1 00:00:04,610 --> 00:00:07,384 Zašto je moj život ovakav kakav jeste? 2 00:00:07,384 --> 00:00:10,157 (Cvrkut ptica i zvono) 3 00:00:11,269 --> 00:00:17,366 Ovaj svet je takav kakav jeste, jer smo mi takvi kakvi jesmo. 4 00:00:18,766 --> 00:00:21,065 (Zvono) 5 00:00:22,834 --> 00:00:26,380 A mi smo takvi kakvi jesmo zbog Karme. 6 00:00:30,530 --> 00:00:34,742 Karma povezuje prošlost i budućnost. 7 00:00:36,065 --> 00:00:37,445 (Cvrkut ptica, zvono i lavež psa) 8 00:00:42,019 --> 00:00:47,335 Svakog jutra se budimo u novom danu, 9 00:00:55,181 --> 00:01:01,596 ali svakog jutra se takođe budimo u svom starom životu. 10 00:01:02,996 --> 00:01:05,963 Životu koji smo stvorili. 11 00:01:08,206 --> 00:01:10,325 (Zvuk šume i monaha koji ide kroz nju) 12 00:01:11,340 --> 00:01:12,379 Prošla nedelja. 13 00:01:12,379 --> 00:01:14,965 Prošla godina. 14 00:01:14,965 --> 00:01:17,898 Prošli život. 15 00:01:17,898 --> 00:01:21,349 Ovo je naša Karma. 16 00:01:21,349 --> 00:01:23,664 Ne možemo joj pobeći. 17 00:01:28,338 --> 00:01:31,823 Karma našeg života. 18 00:01:39,884 --> 00:01:41,153 (Pevanje) 19 00:01:41,415 --> 00:01:46,425 Karma je sanskritska reč. Znači "akcija". 20 00:01:47,656 --> 00:01:51,941 Lako možemo videti nešto svoje Karme. 21 00:01:52,894 --> 00:01:55,533 Hajde samo da razmislimo šta smo uradili. 22 00:01:55,871 --> 00:01:57,233 Juče. 23 00:01:57,448 --> 00:01:59,087 Prošle godine. 24 00:02:00,118 --> 00:02:02,699 U detinjstvu. 25 00:02:05,345 --> 00:02:07,367 Ili u prošlom životu. 26 00:02:07,552 --> 00:02:11,339 Ako se sećamo toga. 27 00:02:12,278 --> 00:02:16,743 Šta god da smo uradili, ovo je naša Karma. 28 00:02:17,281 --> 00:02:19,839 Ovo je postao naš život. 29 00:02:20,454 --> 00:02:22,474 Sada. 30 00:02:26,679 --> 00:02:30,052 Karma Onoga što smo uradili. 31 00:02:33,759 --> 00:02:37,485 Budista kaže "Život je patnja". 32 00:02:45,777 --> 00:02:49,995 Veoma često, mi stvaramo patnju. 33 00:02:49,995 --> 00:02:51,298 Za sebe 34 00:02:51,298 --> 00:02:55,817 ili za druge. Znamo to. 35 00:02:56,401 --> 00:02:59,001 Govorimo ružne stvari. 36 00:02:59,016 --> 00:03:00,763 Nestrpljivi smo. 37 00:03:00,855 --> 00:03:02,724 Povređujemo. 38 00:03:07,228 --> 00:03:11,188 Karma Stvaranja patnje. 39 00:03:11,742 --> 00:03:14,825 Mi zaista stvaramo patnju oko sebe. 40 00:03:15,532 --> 00:03:21,387 Ovo znači da ispunjavamo sopstveni svet patnjom. 41 00:03:24,987 --> 00:03:28,702 Kako možemo očekivati da nađemo bilo šta drugo na ovom svetu 42 00:03:28,748 --> 00:03:32,086 osim patnje? 43 00:03:35,394 --> 00:03:39,680 Naći ćemo upravo ono što smo prethodno pružili. 44 00:03:39,680 --> 00:03:43,202 Možemo da stvorimo sopstveni pakao, 45 00:03:43,341 --> 00:03:47,440 ali isto tako možemo stvoriti i raj. 46 00:03:51,791 --> 00:03:55,367 Karma Raja ili Pakla. 47 00:03:57,751 --> 00:04:00,204 (Ljudi razgovaraju, pijaca i zvuk saobraćaja) 48 00:04:12,912 --> 00:04:14,906 Gde god da pogledamo u ovom univerzumu, 49 00:04:14,906 --> 00:04:18,702 postoji uzrok i posledica. 50 00:04:18,702 --> 00:04:22,279 Ništa se ne događa iz čista mira. 51 00:04:26,648 --> 00:04:30,272 Ovaj zakon uzroka i posledica takođe se odražava 52 00:04:30,318 --> 00:04:32,217 na našu sudbinu. 53 00:04:32,217 --> 00:04:36,038 Na način na koji se naš život odvija. 54 00:04:36,069 --> 00:04:40,046 Šta god da uradimo, šta god da čak i pomislimo 55 00:04:40,046 --> 00:04:43,036 će imati neki efekat na naš život. 56 00:04:43,036 --> 00:04:47,038 Makar i samo mali. 57 00:04:49,407 --> 00:04:51,741 Naše misli i osećanja 58 00:04:51,895 --> 00:04:56,363 iz sveta u nama. 59 00:04:57,717 --> 00:04:59,393 Naše reči i akcije 60 00:04:59,393 --> 00:05:04,057 iz sveta oko nas. 61 00:05:17,918 --> 00:05:22,325 Mi konstantno oblikujemo svoj svet. 62 00:05:23,633 --> 00:05:28,600 I oblikujemo svoj život, malo po malo. 63 00:05:29,923 --> 00:05:33,826 Jer za svaki uzrok, 64 00:05:33,964 --> 00:05:37,707 mora postojati posledica. 65 00:05:45,042 --> 00:05:47,647 Karma Uzroka i posledice 66 00:05:51,847 --> 00:05:53,884 (Cvrkut ptica) 67 00:05:54,807 --> 00:05:56,383 Šta god da radimo, ili mislimo 68 00:05:56,383 --> 00:06:02,627 oblikuje naš svet, po malo. 69 00:06:04,057 --> 00:06:07,269 Bilo da je usmereno na pohlepu i bes, 70 00:06:07,730 --> 00:06:12,452 ili da je usmereno na ljubav i dobrotu. 71 00:06:14,529 --> 00:06:18,005 Možemo povećati patnju u svom svetu, 72 00:06:18,005 --> 00:06:20,797 ili je možemo sprečiti. 73 00:06:21,289 --> 00:06:26,675 Na nama je. 74 00:06:32,228 --> 00:06:35,558 Karma Oblikovanja svog sveta. 75 00:06:36,173 --> 00:06:40,165 Naše akcije direktno oblikuju naš svet. 76 00:06:40,180 --> 00:06:44,153 Naš sopstveni, kao i svet drugih ljudi. 77 00:06:44,707 --> 00:06:49,252 Jer, iz budističke perspektive, sve je jedno. 78 00:06:49,252 --> 00:06:52,618 Ništa nije zasebno. Sve je povezano. 79 00:06:52,618 --> 00:06:55,703 Svi smo povezani. 80 00:06:56,073 --> 00:06:59,922 Naša sopstvena budućnost i budućnost drugih. 81 00:06:59,922 --> 00:07:04,934 Utiču jedna na drugu, kao zupčanici u satu. 82 00:07:04,934 --> 00:07:11,894 One su jedno. 83 00:07:16,913 --> 00:07:19,869 Karma Jednog 84 00:07:20,685 --> 00:07:22,148 (Cvrkut ptica, zvuk klavira) 85 00:07:22,856 --> 00:07:27,279 Hajde da posmatramo svoj život kao vrt. 86 00:07:28,033 --> 00:07:30,235 Ako se dobro brinemo o njemu, 87 00:07:30,235 --> 00:07:32,570 može biti prelep. 88 00:07:33,370 --> 00:07:36,665 Očito, ovo će zahtevati vreme i napor. 89 00:07:36,695 --> 00:07:37,979 (zvuk vode) 90 00:07:39,564 --> 00:07:42,325 I očito, postoji mnogo stvari u našem vrtu 91 00:07:42,325 --> 00:07:44,994 izvan naše kontrole. 92 00:07:45,409 --> 00:07:46,883 Vreme, 93 00:07:46,883 --> 00:07:49,972 godišnja doba, ili možda neki drugi ljudi 94 00:07:49,972 --> 00:07:54,088 čije su namere drugačije od naših. 95 00:07:54,365 --> 00:07:58,056 Ali, posle svega, mi smo vrt. 96 00:07:58,641 --> 00:08:00,426 Mi ćemo odreti kako će naš vrt 97 00:08:00,426 --> 00:08:02,356 konačno izgledati. 98 00:08:04,798 --> 00:08:08,372 Karma Vremena i napora 99 00:08:09,526 --> 00:08:13,670 (Cvrkut ptica i pevanje) 100 00:08:15,916 --> 00:08:19,708 Naš trenutni život je stvoren Karmom. 101 00:08:19,708 --> 00:08:22,798 Ne možemo joj pobeći. 102 00:08:27,506 --> 00:08:30,889 Pošto smo stvorili patnju u prošlosti, 103 00:08:30,889 --> 00:08:35,254 biće patnje i u budućnosti. 104 00:08:35,254 --> 00:08:40,830 Budućnost je samo eho naših akcija u prošlosti. 105 00:08:41,091 --> 00:08:43,596 Dugo vremena, osećali smo 106 00:08:43,596 --> 00:08:45,086 svet oko sebe svojim 107 00:08:45,086 --> 00:08:48,453 besom i pohelpom. 108 00:08:49,669 --> 00:08:52,891 I sada su još uvek tu. 109 00:08:53,014 --> 00:08:55,757 Na primer, u reakcijama i osećanjima 110 00:08:55,757 --> 00:09:00,766 ljudi oko nas, u različitim situacijama. 111 00:09:00,996 --> 00:09:04,101 Patnja koju smo prethodno stvorili 112 00:09:04,101 --> 00:09:07,167 će sada stvarati novu patnju. 113 00:09:12,420 --> 00:09:14,957 Karma Patnja stvara patnju 114 00:09:16,711 --> 00:09:18,892 Pa, da li postoji način da se spreči 115 00:09:18,892 --> 00:09:21,433 buduća patnja? 116 00:09:25,479 --> 00:09:30,119 Da, postoji. 117 00:09:31,135 --> 00:09:32,898 Naša prošla škodljiva Karma je kao 118 00:09:32,898 --> 00:09:36,018 kap prljave vode na dnu 119 00:09:36,018 --> 00:09:37,580 velike tegle. 120 00:09:38,334 --> 00:09:40,616 Tamo je. 121 00:09:41,170 --> 00:09:43,669 Ne možemo je promeniti. 122 00:09:43,669 --> 00:09:46,860 Ne možemo je otkloniti. 123 00:09:47,198 --> 00:09:50,089 Ali možemo dodati čistu vodu. 124 00:09:50,920 --> 00:09:55,548 Kap po kap. Malo po malo. 125 00:09:55,886 --> 00:09:59,511 Nakon nekog vremena, tegla će sadržati 126 00:09:59,511 --> 00:10:06,261 skoro savršeno čistu vodu ponovo. 127 00:10:10,076 --> 00:10:12,942 Karma Kap po kap. 128 00:10:14,434 --> 00:10:16,331 S obzirom da se ne možemo otarasiti svoje 129 00:10:16,331 --> 00:10:21,322 škodljive Karme, 130 00:10:21,322 --> 00:10:23,070 moramo je razblažiti 131 00:10:23,070 --> 00:10:27,988 i na taj način neutralizovati. 132 00:10:29,741 --> 00:10:35,129 Umesto da stvaramo novu patnju iznova i iznova, 133 00:10:35,129 --> 00:10:38,608 treba da sprečimo patnju. 134 00:10:39,347 --> 00:10:42,825 Zbog toga, moramo zameniti svoj bes 135 00:10:42,825 --> 00:10:48,191 i pohlepu, ljubavlju i dobrotom. 136 00:10:48,191 --> 00:10:54,230 Moramo se kontrolisati. 137 00:10:54,230 --> 00:10:59,793 Meditacijom učimo da budemo svesni. 138 00:11:00,116 --> 00:11:03,390 Učimo da kontrolišemo svoje akcije, 139 00:11:03,390 --> 00:11:05,978 svoje misli i osećanja. 140 00:11:08,332 --> 00:11:10,403 Tako da, na kraju, 141 00:11:10,603 --> 00:11:12,133 bićemo sposobni da stvaramo 142 00:11:12,133 --> 00:11:14,218 manje patnje 143 00:11:14,557 --> 00:11:17,779 za nas i za druge. 144 00:11:22,675 --> 00:11:26,392 Karma Kontrole umesto patnje. 145 00:11:29,900 --> 00:11:32,694 Naša Karma je nit koja nas veže 146 00:11:32,878 --> 00:11:36,532 za prošlu patnju 147 00:11:36,532 --> 00:11:38,342 i to će stvoriti 148 00:11:38,342 --> 00:11:41,059 buduću patnju takođe. 149 00:11:47,136 --> 00:11:50,527 Ako želimo da budemo slobodni, moramo preseći 150 00:11:50,527 --> 00:11:51,873 ovu nit. 151 00:11:52,596 --> 00:11:55,127 Moramo sprečiti stvaranje 152 00:11:55,127 --> 00:11:58,891 nove patnje. 153 00:11:58,891 --> 00:12:02,763 Tako da naš život može biti bolji 154 00:12:02,763 --> 00:12:05,115 sledeće nedelje, 155 00:12:05,115 --> 00:12:07,367 sledeće godine, 156 00:12:07,367 --> 00:12:10,548 sledećeg života. 157 00:12:15,651 --> 00:12:19,732 Karma je na nama. 158 00:12:31,239 --> 00:12:33,589 Sve korisno. Ništa škodljivo. Čist um. 159 00:12:33,789 --> 00:12:37,772 Ovo je učenje o prošlosti, sadašnjosti i budućnosti u budizmu. 160 00:12:42,564 --> 00:12:45,764 Film Jorg Dittmar-a. 161 00:12:47,371 --> 00:12:50,329 Duhovni vođa Pra Acham Tippakorn Sukhito 162 00:12:52,914 --> 00:12:55,883 Produkcijski menadžer Mae Chee Brigitte Schrottenbacher 163 00:12:57,672 --> 00:13:02,949 Naracija Morgan Deare 164 00:13:03,456 --> 00:13:05,156 Posebna zahvalnica 165 00:13:05,156 --> 00:13:09,923 svim monasima na Ban Sawang Jai, Kate Kamolmas Sringam, Jeffrez Wahl 166 00:13:11,978 --> 00:13:15,062 Muzika Kosinus 167 00:13:16,418 --> 00:13:23,772 Početo februara 2012 na Tajlandu.