1 00:00:00,381 --> 00:00:05,176 Paroles de femmes de la révolution égyptienne 2 00:00:05,176 --> 00:00:06,833 Je m'appelle Mona Hussein. 3 00:00:06,833 --> 00:00:09,921 J'ai 50 ans. 4 00:00:09,921 --> 00:00:13,720 Je suis la mère d'Ahmad Hasan, détenu pendant la révolution. 5 00:00:14,104 --> 00:00:18,133 Un projet documentaire indépendant 6 00:00:18,933 --> 00:00:20,766 D'abord, moi je ne suis qu'une femme au foyer; 7 00:00:20,766 --> 00:00:25,474 je passe mon temps dans la cuisine à faire à manger; j'en sors pour nourrir mes enfants. 8 00:00:25,474 --> 00:00:27,532 Je ne fais rien d'autre. Mais lorsque la révolution a éclaté... 9 00:00:27,532 --> 00:00:30,441 Je n'aimais jamais regarder les infos à la télé. 10 00:00:30,441 --> 00:00:33,537 Maintenant je reste devant les infos, 11 00:00:33,568 --> 00:00:36,931 ne regarde que ça. 12 00:00:36,947 --> 00:00:39,198 Je veux savoir ce qui se passe dans le pays. 13 00:00:39,198 --> 00:00:42,997 On vivait les yeux fermés, on ne voyait rien de ce qui se passait. 14 00:00:46,751 --> 00:00:50,866 Je suis allée pour porter plainte à la cour militaire. 15 00:00:50,866 --> 00:00:53,414 J'ai rédigé ma plainte et je l'ai apportée. 16 00:00:53,422 --> 00:01:00,241 Et j'ai vu ce qui s'y passait; la cour était en session et on était en train de donner des verdicts. 17 00:01:00,241 --> 00:01:04,146 Je me suis dit qu'il se passait quelque chose. Il m'était complètement interdit d'entrer dans la salle. 18 00:01:04,146 --> 00:01:06,688 Tous les parents étaient interdits d'y entrer. 19 00:01:06,688 --> 00:01:10,313 Alors je leur ai dit que je suis avocate, pour entrer. 20 00:01:10,313 --> 00:01:12,980 Je suis entrée et me suis assise avec les avocats. 21 00:01:12,980 --> 00:01:16,475 J'ai parlé à quelques-uns, 22 00:01:16,505 --> 00:01:18,620 des avocats de droits de l'homme. 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,067 Tout le reste de la salle était plein de soldats, et quelques prisonniers. 24 00:01:21,067 --> 00:01:23,724 Mon fils était parmi ceux-là. 25 00:01:23,947 --> 00:01:27,647 Nous écrivons l'histoire féminine aujourd'hui pour la rappeler aux historiens de demain. 26 00:01:28,093 --> 00:01:32,703 Ma première manifestation était chez le gouverneur militaire. 27 00:01:32,703 --> 00:01:37,469 C'était ma première, parce que mon fils était emprisonné 28 00:01:37,469 --> 00:01:39,719 et je voulais l'avoir à tout prix. 29 00:01:39,719 --> 00:01:42,886 J'essaie de savoir de chacune pourquoi son fils a été arrêté, 30 00:01:42,886 --> 00:01:44,344 ce qu'il a fait, ce qui se passe. 31 00:01:44,344 --> 00:01:47,869 Je me mets à poser des questions à telle ou telle. 32 00:01:47,885 --> 00:01:52,152 Si je vois un groupe (de mères de détenus), je les rejoins, 33 00:01:52,152 --> 00:01:54,067 pour comprendre comment les choses se passent. 34 00:01:54,067 --> 00:01:57,109 Je me suis rendu compte alors que beaucoup, beaucoup de gens 35 00:01:57,109 --> 00:02:01,109 sont emprisonnés injustement et ne peuvent rien faire. 36 00:02:01,278 --> 00:02:05,800 Un feuilleton hebdomadaire sur le web, qui documente la révolution à travers les yeux de femmes égyptiennes 37 00:02:06,034 --> 00:02:07,250 Non, je n'ai pas peur. Je n'ai pas peur. 38 00:02:07,250 --> 00:02:12,156 Et s'il arrive quelque chose, je sortirai (en manifestation); 39 00:02:12,156 --> 00:02:14,458 je n'ai pas peur, personne ne me fera peur. 40 00:02:14,458 --> 00:02:16,958 J'entends plein de choses dans les manifs; 41 00:02:16,958 --> 00:02:18,997 ce qui se fait, ce qui se dit, 42 00:02:18,997 --> 00:02:23,183 ce que tel ou tel réclame. Je comprends la vie. 43 00:02:23,183 --> 00:02:25,558 Avant je ne m'engageais pas, 44 00:02:25,558 --> 00:02:28,391 mais maintenant je peux m'engager partout. Je peux tout faire. 45 00:02:28,391 --> 00:02:33,231 Je pourrais tout faire pour l'Egypte et pour mon fils. 46 00:02:33,383 --> 00:02:36,799 pour plus d'informations et pour nous soutenir (sous-titres Alya El Hosseiny)