WEBVTT 00:00:00.784 --> 00:00:02.352 Warning! 00:00:02.352 --> 00:00:06.079 When y'aII watch tv, it's best to sit away from the screen and keep the Iights on 00:00:06.079 --> 00:00:10.828 Ah, a toilet! 00:00:10.828 --> 00:00:13.063 Apprentice shinigami Risky and apprentice angel Safety 00:00:13.063 --> 00:00:16.934 have appeared before Moe Katsuragi, 00:00:16.934 --> 00:00:19.087 who was in turmoil over a trivial misunderstanding 00:00:19.087 --> 00:00:20.971 with her boyfriend. 00:00:20.971 --> 00:00:23.307 Both of them are very earnest. 00:00:23.307 --> 00:00:28.312 Moe realizes that it isn't good for her to be indecisive. 00:00:28.312 --> 00:00:30.714 lf she really understands, she must take action. 00:00:30.714 --> 00:00:33.283 That's what human beings must do. 00:00:33.283 --> 00:00:43.527 Omishi MagicaI Theater: Episode 3 DeadIy AngeI Arrow 00:00:43.527 --> 00:00:44.728 Oh, Yuya-kun. 00:00:44.728 --> 00:00:50.334 l'm sorry about the telephone call this morning. 00:00:50.334 --> 00:00:56.094 Yeah. You know, l have something l want to ask you. 00:00:56.094 --> 00:01:01.011 Yes, at Medakagahama Park. 00:01:01.011 --> 00:01:03.547 ls that okay with you? 00:01:03.547 --> 00:01:07.351 Okay, l'm leaving right away, too. 00:01:07.351 --> 00:01:08.652 Where are you going, Moe? 00:01:08.652 --> 00:01:16.226 Out! l'll be back soon. 00:01:16.226 --> 00:01:19.263 How did all this come about? 00:01:19.263 --> 00:01:30.034 l was crying all morning long. 00:01:30.034 --> 00:01:46.223 Moe-san, go for it! 00:01:46.223 --> 00:01:52.396 I must be an idiot to go out on a night Iike this, just to get rejected 00:01:52.396 --> 00:01:57.000 But, it may be just a misunderstanding. 00:01:57.000 --> 00:02:00.237 Although that may be too optimistic. 00:02:00.237 --> 00:02:02.094 But, l would like it to be true. 00:02:02.094 --> 00:02:07.411 But, but, why did a shinigami come to my house? 00:02:07.411 --> 00:02:10.147 But, but, but the shinigami turned into an angel, 00:02:10.147 --> 00:02:15.886 so maybe it's not hopeless, after all. 00:02:15.886 --> 00:02:28.098 But, but, but, but, but, but... 00:02:28.098 --> 00:02:30.734 l wonder if Yuya-kun will come. 00:02:30.734 --> 00:02:33.737 He said he wouId, on the phone 00:02:33.737 --> 00:02:36.024 What am l going to say when l see him? 00:02:36.024 --> 00:02:46.095 What...? 00:02:46.095 --> 00:02:49.253 Um, please wait! 00:02:49.253 --> 00:02:51.521 Huh? 00:02:51.521 --> 00:02:53.857 You forgot your telephone card. 00:02:53.857 --> 00:02:56.026 Sorry to trouble you. 00:02:56.026 --> 00:03:06.037 Thanks. 00:03:06.037 --> 00:03:08.472 That's right. 00:03:08.472 --> 00:03:12.476 That's what happened. 00:03:12.476 --> 00:03:20.384 Moe-san! 00:03:20.384 --> 00:03:22.386 Sorry l'm late. 00:03:22.386 --> 00:03:34.097 That's okay. l just got here, too. 00:03:34.097 --> 00:03:38.502 What's the matter? 00:03:38.502 --> 00:03:40.404 Um, 00:03:40.404 --> 00:03:42.205 Alright! 00:03:42.205 --> 00:03:45.509 Now's the time to sow the seeds of suffering. 00:03:45.509 --> 00:03:48.645 Just you wait! l'll show you what l'm made of. 00:03:48.645 --> 00:03:54.918 Charge! 00:03:54.918 --> 00:04:02.326 Ah! What's going on? 00:04:02.326 --> 00:04:07.731 l'm sorry, about that phone call this morning. 00:04:07.731 --> 00:04:09.933 lt didn't bother me at all. 00:04:09.933 --> 00:04:15.238 Even if l couldn't see you today, l figured l could see you tomorrow. 00:04:15.238 --> 00:04:17.641 Oh, so that's how you took it? 00:04:17.641 --> 00:04:18.942 Was l wrong? 00:04:18.942 --> 00:04:21.144 No. 00:04:21.144 --> 00:04:26.249 You're not wrong. That's perfect. 00:04:26.249 --> 00:04:32.756 Hey, you! Yesterday you were with another girl! 00:04:32.756 --> 00:04:38.161 That's not the way it was! 00:04:38.161 --> 00:04:40.564 That's not the way it was. 00:04:40.564 --> 00:04:42.165 l know. 00:04:42.165 --> 00:04:44.468 You were just walking with a girl from your class, 00:04:44.468 --> 00:04:47.104 and the day before you were walking someone home 00:04:47.104 --> 00:04:49.206 who lost her contact lens. 00:04:49.206 --> 00:04:51.174 Right? 00:04:51.174 --> 00:04:53.477 Yes, that's right. 00:04:53.477 --> 00:04:57.581 But, how did you know? 00:04:57.581 --> 00:04:59.883 An angel told me. 00:04:59.883 --> 00:05:00.851 Angel? 00:05:00.851 --> 00:05:04.187 Yeah, something incredible happened today! 00:05:04.187 --> 00:05:05.022 All of a sudden, 00:05:05.022 --> 00:05:07.491 l thought that a shinigami had come to my house, 00:05:07.491 --> 00:05:08.825 but it turned into an angel, 00:05:08.825 --> 00:05:10.894 and the scarf l was knitting got destroyed, 00:05:10.894 --> 00:05:13.397 and my room was a disaster area! 00:05:13.397 --> 00:05:15.999 What are you talking about? 00:05:15.999 --> 00:05:18.201 You don't believe me? 00:05:18.201 --> 00:05:20.067 Well, it is rather unexpected. 00:05:20.067 --> 00:05:23.006 You're right. 00:05:23.006 --> 00:05:44.428 l agree with you. 00:05:44.428 --> 00:05:45.629 l'm sorry. 00:05:45.629 --> 00:05:47.831 Huh? 00:05:47.831 --> 00:05:49.533 l'm sorry. 00:05:49.533 --> 00:05:51.535 l have no idea what you're talking about! 00:05:51.535 --> 00:05:56.339 ls this some new game or something? 00:05:56.339 --> 00:05:58.642 l said, l don't understand! 00:05:58.642 --> 00:06:08.652 Moe-san, didn't l tell you that angels can't lie? 00:06:08.652 --> 00:06:27.471 Angel, angel, lovely arrow! 00:06:27.471 --> 00:06:31.274 May you be happy evermore. 00:06:31.274 --> 00:06:40.283 Oh, misfortune! 00:06:40.283 --> 00:06:51.595 Oh man, what is it now? 00:06:51.595 --> 00:06:52.162 No way! 00:06:52.162 --> 00:06:55.031 Darn that Safety, for making them all lovey dovey 00:06:55.031 --> 00:06:56.399 while l was gone. 00:06:56.399 --> 00:07:01.004 l've got zero points again. 00:07:01.004 --> 00:07:04.808 How sickening. 00:07:04.808 --> 00:07:07.041 What do you want? Get lost! 00:07:07.041 --> 00:07:12.215 l said go away! 00:07:12.215 --> 00:07:15.118 Stop it! 00:07:15.118 --> 00:07:19.723 What the hell? 00:07:19.723 --> 00:07:21.424 What's the matter? 00:07:21.424 --> 00:07:23.326 That, can't you see it? 00:07:23.326 --> 00:07:25.128 The angel right over there. 00:07:25.128 --> 00:07:27.013 Huh? l can't see anything. 00:07:27.013 --> 00:07:29.633 Right over there. 00:07:29.633 --> 00:07:30.934 Where? 00:07:30.934 --> 00:07:32.502 Right there. 00:07:32.502 --> 00:07:34.437 You're not lying, are you? 00:07:34.437 --> 00:07:39.342 l'm not lying! 00:07:39.342 --> 00:07:47.951 Even when everything seems hopeless 00:07:47.951 --> 00:07:56.459 on a night when you feel like you're going to cry 00:07:56.459 --> 00:08:03.767 Words that seem so trivial, 00:08:03.767 --> 00:08:10.207 When l string them together, 00:08:10.207 --> 00:08:21.284 l long to tell somebody. 00:08:21.284 --> 00:08:28.191 Such a little flame has been ignited 00:08:28.191 --> 00:08:34.297 ln my body. 00:08:34.297 --> 00:08:42.072 Now, finally, maybe l can show my gentle side. 00:08:42.072 --> 00:08:48.612 Eyes so close to tears. 00:08:48.612 --> 00:08:52.148 l remember 00:08:52.148 --> 00:08:55.552 How you held me, 00:08:55.552 --> 00:09:10.233 And how your smile always reflected the sky. 00:09:10.233 --> 00:09:14.838 Oh, Great Angel, l succeeded in saving Moe-san. 00:09:14.838 --> 00:09:17.841 This means l can become a full- fledged angel, right? 00:09:17.841 --> 00:09:21.511 Next time: Cry, Laugh, and Argue: This is Distasteful. 00:09:21.511 --> 00:09:29.152 Yoroshiku, Baby, desuno! 00:09:29.152 --> 00:09:31.821 Oh, Great Angel in Heaven, 00:09:31.821 --> 00:09:36.026 l was able to relieve Moe-san's suffering. 00:09:36.026 --> 00:09:39.462 Oh, isn't that wonderful? 00:09:39.462 --> 00:09:41.965 This means l can graduate from apprentice angel 00:09:41.965 --> 00:09:43.867 to full-fledged angel, right? 00:09:43.867 --> 00:09:46.077 Omishi Magical Theater: Risky Safety. 00:09:46.077 --> 00:09:51.641 Episode 4: Cry, Laugh, and Argue: This is Distasteful. 00:09:51.641 --> 99:59:59.999 Yoroshiku, Baby, desuno!