1 00:00:00,210 --> 00:00:01,836 სამყარო დიდია. 2 00:00:01,836 --> 00:00:05,341 მილიარდობით ადამიანი ცდილობს იცხოვროს, უყვარდეს, განვითარდეს. 3 00:00:05,341 --> 00:00:08,154 და აზრი შემატოს წუთი-სოფელს[?]. 4 00:00:08,154 --> 00:00:10,770 კაცობრიობის აღმოცენებიდან[?], ჩვენ გადავცემთ 5 00:00:10,770 --> 00:00:13,375 ინფორმაციას ერთი ადამიანიდან მეორესკენ [?] 6 00:00:13,375 --> 00:00:15,047 საერთო ენით. 7 00:00:15,047 --> 00:00:17,276 სამწუხაროდ, სხვას ვერ დაელაპარაკები 8 00:00:17,276 --> 00:00:19,760 თუ არ იცი ან არ ისწავლის მის ენას. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,627 ინტერნეტშიც მზგავსი პრობლემაა, 10 00:00:22,627 --> 00:00:25,728 სადაც ტექსტი შეიძლება იყოს ათეულობით სხვადასხვა ენაზე, 11 00:00:25,728 --> 00:00:28,780 და თითოეული მკითხველისგან მოითხოვდეს ენის სრულყოფილ ცოდნას. 12 00:00:28,780 --> 00:00:31,626 ჩვენ შევიმუშავეთ ელეგანტური გამოსავალი ორივე პრობლემისთვის 13 00:00:31,626 --> 00:00:33,971 - რათა უფასოდ ისწავლოთ ენა 14 00:00:33,971 --> 00:00:36,362 და ამავდროულად დაეხმაროთ ინტერნეტიდან 15 00:00:36,362 --> 00:00:38,801 ტექსტის თარგმნაში, რითაც ათავისფლებთ 16 00:00:38,801 --> 00:00:41,796 ენით "შებოჭილ"[?] მდიდარ ინფორმაციას, 17 00:00:41,796 --> 00:00:44,675 მთელი კაცობრიობის. ქვია ამას - "Duolingo". 18 00:00:44,675 --> 00:00:48,019 აი როგორ მუშაობს: ვთქვათ თქვენი მშობლიური ენა 19 00:00:48,019 --> 00:00:50,503 ინგლისურია და გსურთ ესპანური ისწავლოთ. 20 00:00:50,503 --> 00:00:52,640 ვიწყებთ იმით, რომ გაძლევთ წინადედაბას ესპანური 21 00:00:52,640 --> 00:00:54,822 საიტიდან და გთხოვთ, რომ თარგმნოთ. 22 00:00:54,822 --> 00:00:56,471 მოიცა. ერთი წუთით. 23 00:00:56,471 --> 00:00:59,025 როგორ თარგმნი ენიდან, რომელიც არ იცი? 24 00:00:59,025 --> 00:01:02,508 პირველ რიგში, Duolingo გაძლევთ მხოლოდ ისეთ წინადადებას რომელიც შეესაბამება 25 00:01:02,508 --> 00:01:05,457 თქვენს ცოდნის დონეს. დამწყებნი იღებენ ძალიან მარტივ 26 00:01:05,457 --> 00:01:08,383 წინადადებებს საიტიდან და გამოცდილები იღებენ 27 00:01:08,383 --> 00:01:09,939 უფრო რთულებს. 28 00:01:09,939 --> 00:01:13,282 ამ გზით, ყველას ხდება ღირებული თარჯიმანი. 29 00:01:13,282 --> 00:01:15,999 და მეორე, თუ არ იცით რა ქნათ, თქვენ ყოველთვის შეგიძლიათ 30 00:01:15,999 --> 00:01:18,855 იხილეთ სიტყვის სავარაუდო თარგმანი, რომელიც არ იცით. 31 00:01:18,855 --> 00:01:22,338 ამის შემდეგ, Duolingo გეხმარებათ სიტყვების გაგებასა და 32 00:01:22,338 --> 00:01:24,544 დამახსოვრებაში როცა ათვალიერებთ 33 00:01:24,544 --> 00:01:26,355 სასწავლო მაგალითებით. 34 00:01:26,355 --> 00:01:28,793 ასევე სხვების ნათარგმნისთვის შეგიძლიათ, ხარისხის 35 00:01:28,793 --> 00:01:31,463 მიხედვით ხმის მიცემა, რაც გეხმარებათ სწავლაში, იმის 36 00:01:31,463 --> 00:01:33,948 ნახვით, თუ სხვებმა როგორ თარგმნეს იგივე წინადადება. 37 00:01:33,948 --> 00:01:36,920 და რადგან თქვენ რეალურ ტექსტებს თარგმნით{?}, როცა 38 00:01:36,920 --> 00:01:40,032 სწავლობთ, ჩვენ სამაგიეროდ გთავაზაბოთ Duolingo-ს 39 00:01:40,032 --> 00:01:44,141 სრულიად უფასოდ: რეკლამის, დაფარული საფასურის, 40 00:01:44,141 --> 00:01:46,905 თვიური გადასახადის[?] გარეშე. უბრალოდ უფასოდ. 41 00:01:46,905 --> 00:01:50,573 იმისათვის, რომ Duolingo-ს პოტენციური სარგებელი წარმოვიდგინოთ, 42 00:01:50,573 --> 00:01:53,104 იმიფიქრეთ ამაზე: თუ ერთი მილიონი 43 00:01:53,104 --> 00:01:56,030 ადამიანი გამოიყენებს Duolingo-ს რომ ისწავლოს, მთელი 44 00:01:56,030 --> 00:01:59,258 ინგლისური Wikipedia-ს თარგმნა ესპანურზე შეიძლება 45 00:01:59,258 --> 00:02:01,487 მხოლოდ 80 საათში. 46 00:02:01,487 --> 00:02:04,589 Duolingo: ისწავლე უცხო ენა, ინტერნეტის თარგმნით.