1 00:00:00,697 --> 00:00:05,383 عندما دُعيت لإلقاء هذة المحادثة قبل بضعة شهور، 2 00:00:05,383 --> 00:00:08,893 ناقشنا عدداً من العناوين مع المُنظمين، 3 00:00:08,893 --> 00:00:12,308 و تم طرح و مناقشة العديد من البنود المختلفة . 4 00:00:12,308 --> 00:00:14,349 و لكن أحدًا لم يقترح (هزيمة لإيبولا). 5 00:00:14,349 --> 00:00:17,278 والسبب في ذلك كان قبل شهرين، 6 00:00:17,278 --> 00:00:20,190 عندما كان مرض الإيبولا يتصاعد سريعاً 7 00:00:20,190 --> 00:00:24,553 وكان قد انتشر في مناطق جغرافية أكبر و أكثر من أي وقت مضى. 8 00:00:24,553 --> 00:00:27,822 حيث كان العالم خائفاً، و قلقاً و حذراً 9 00:00:27,822 --> 00:00:32,790 من هذا المرض، بطريقة لم نرها في تاريخنا المعاصر. 10 00:00:32,790 --> 00:00:38,960 ولكن اليوم، يمكنني أن أقف هنا وأتحدث إليكم عن هزيمة الإيبولا 11 00:00:38,960 --> 00:00:42,651 بسبب أُناس لم تسمعوا عنهم أبداً. 12 00:00:42,656 --> 00:00:49,815 أشخاص مثل بيتر كليمنت، و هو طبيب ليبيري يعمل في مقاطعة (لوفا)، 13 00:00:49,815 --> 00:00:55,294 و هي مكان في ليبيريا لم يسمع العديد منكم عنه، على الأغلب. 14 00:00:55,294 --> 00:00:57,684 والسبب في أهمية مقاطعة (لوفا) 15 00:00:57,684 --> 00:01:00,115 هو أنه قبل نحو خمسة أشهر، 16 00:01:00,115 --> 00:01:04,533 عند بداية تصاعد الوباء، 17 00:01:04,533 --> 00:01:09,477 كانت مقاطعة لوفا في المركز، و بؤرة هذا الوباء. 18 00:01:09,477 --> 00:01:13,222 في ذلك الوقت، كانت منظمة (أطباء بلا حدود) ومركز العلاج هناك، 19 00:01:13,222 --> 00:01:16,097 يعاينون أعداداً كبيرة من المرضى يومياً، 20 00:01:16,097 --> 00:01:20,345 حيث كان هؤلاء المرضى، و هذه المجتمعات يصبحون أكثر ذعراً 21 00:01:20,345 --> 00:01:24,713 مع مرور الوقت، مع هذا المرض وتأثيرهُ على أُسرِهم، 22 00:01:24,713 --> 00:01:28,329 على مجتمعاتهم، على أطفالهم، و أقاربهم. 23 00:01:28,329 --> 00:01:33,092 ولهذا كان بيتر كليمنت يقود 12 ساعة في طريق وعِر 24 00:01:33,092 --> 00:01:37,339 من العاصمة مونروفيا، إلى مقاطعة لوفا، 25 00:01:37,339 --> 00:01:41,701 في محاولة للسيطرة على الوباء المتصاعد هناك. 26 00:01:41,701 --> 00:01:47,063 وعند وصولهِ، وجد بيتر ذلك الرعب الذي ذكرته للتو. 27 00:01:47,063 --> 00:01:51,304 ولذلك قام بالإجتماع مع المسؤولين المحليين، و استمع إليهم. 28 00:01:51,304 --> 00:01:54,945 وما سمعه كان مُفجعاً. 29 00:01:54,945 --> 00:01:59,279 سمع عن دمار و يأس 30 00:01:59,279 --> 00:02:02,578 الأشخاص المتضررين من هذا المرض. 31 00:02:02,578 --> 00:02:04,656 استمع لقصص تفطر الفؤاد 32 00:02:04,656 --> 00:02:08,103 ليس فقط عن الضرر الذي أحدثه الإيبولا بالمرضى, 33 00:02:08,103 --> 00:02:11,299 و لكن عما لحق بعوائل، و مجتمعات أيضاً. 34 00:02:12,589 --> 00:02:16,999 فاستمع للمسؤولين المحليين هناك و ما قالوه له. 35 00:02:16,999 --> 00:02:20,443 قالوا, "عندما يمرض أطفالنا، عندما يحتضر أطفالنا، 36 00:02:20,443 --> 00:02:24,247 فإننا لا نستطيع أن نُعانقهم في وقت نحتاج ان نكون فيه الأقرب أليهم 37 00:02:24,247 --> 00:02:28,937 وعندما يموت أقاربنا، فإننا لا نستطيع أن نرعاهم كما تتطلب تقاليدنا. 38 00:02:28,937 --> 00:02:31,617 لا يُسمح لنا بغسلِ جثثهِم لدفنها 39 00:02:31,617 --> 00:02:34,801 كما هو مُتطلب في قيمنا و مجتمعاتنا. 40 00:02:34,801 --> 00:02:38,208 ولهذا السبب، كانوا قلقين و منزعجين جداً 41 00:02:38,208 --> 00:02:41,995 فالوباء قد انكشف أمامهم كاملاً. 42 00:02:41,995 --> 00:02:44,911 بدأ الناس باللجوء إلى العاملين بمراكز الرعاية الصحية، 43 00:02:44,911 --> 00:02:48,265 هؤلاء الأبطال الذين قدِموا ليحاولوا و ينقذوا المجتمع، 44 00:02:48,265 --> 00:02:53,184 للمساعدة في العمل مع المجتمع، والتي لم يكن الوصول إليه سهلاً. 45 00:02:53,184 --> 00:02:58,402 بعد ذلك، شرحَ بيتر الكثير للقادة هناك. 46 00:02:58,402 --> 00:03:01,137 استمع القادة و تحاوطوا على الطاولة. 47 00:03:01,137 --> 00:03:04,744 و أوضح بيتر ماهو مرض الإيبولا. شرح ماهية المرض. 48 00:03:04,744 --> 00:03:07,019 وأوضح تأثيره على مجتمعاتهم. 49 00:03:07,019 --> 00:03:12,177 و أوضح لهم أن الإيبولا يهدد الإنسانية بأجمعها. 50 00:03:12,177 --> 00:03:16,563 الإيبولا يعني أنك لا تستطيع معانقة أولادك كما يجب في مثل هكذا وضع. 51 00:03:16,563 --> 00:03:18,873 يمنعك من دفن موتاك بالطريقة التي تجب. 52 00:03:18,873 --> 00:03:23,516 يجب أن تثق في أولئك الغرباء ذوو البدل الفضائية لدفنهم. 53 00:03:23,516 --> 00:03:26,865 فسيداتي وسادتي، ما حدث بعد ذلك كان اسثنائياً: 54 00:03:26,865 --> 00:03:30,111 اجتمع العاملون في مجال الصحة، و بيتر، و المجتمع هناك 55 00:03:30,111 --> 00:03:35,168 ورسموا خطة جديدة للسيطرة على الإيبولا في مقاطعة لوفا 56 00:03:35,168 --> 00:03:39,642 و السبب في أهمية هذه القصة، سيداتي وسادتي 57 00:03:39,642 --> 00:03:44,736 هو أنه اليوم، في هذه المقاطعة و التي تقع في مركز هذا الوباء 58 00:03:44,736 --> 00:03:47,563 الذي كنت تراقبونه، و ترونه في الصُحف، 59 00:03:47,563 --> 00:03:51,306 و تروه على شاشات التلفاز، 60 00:03:51,306 --> 00:03:57,393 اليوم، مضى ما يُقارب الثمانية أسابيع دون ظهور إشارة واحدة من وباء الايبولا. 61 00:03:57,393 --> 00:04:04,439 (تصفيق) 62 00:04:04,449 --> 00:04:07,872 اللآن، هذا لا يعني أن المهمة قد أُنجزت, بالطبع. 63 00:04:07,872 --> 00:04:11,128 لا يزال هناك خطر كبير لظهور حالات إضافية هناك. 64 00:04:11,128 --> 00:04:14,392 لكن ما نتعلمه، هو أنه بإمكاننا هزيمة الايبولا. 65 00:04:14,392 --> 00:04:16,049 هذا هو الشيء الرئيسي. 66 00:04:16,049 --> 00:04:17,216 حتى على هذا المستوى، 67 00:04:17,216 --> 00:04:21,113 حتى مع هذا النمو السريع الذي رأيناه في تلك البيئة، 68 00:04:21,113 --> 00:04:24,571 فإننا نعلم جيداً، أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا. 69 00:04:24,571 --> 00:04:28,562 عندما يتكاتف المجمتع و العاملين في مجال الرعاية الصحية، و يعملوا سوياً 70 00:04:28,562 --> 00:04:31,235 عندها يمكننا إيقاف هذا المرض. 71 00:04:31,235 --> 00:04:34,885 و لكن في المقام الأول، كيف وصلت الإيبولا إلى مقاطعة لوفا؟ 72 00:04:34,885 --> 00:04:39,577 حسناً، لمعرفة ذلك ،علينا أن نعود 12 شهرًا، إلى بداية هذا الوباء. 73 00:04:39,577 --> 00:04:42,828 ولعل العديد منكم يعلم، بدأ الفيروس بالإنتشار دون أن يُكشف 74 00:04:42,828 --> 00:04:46,803 لم يُكشف عنه لمدة 3 أو 4 أشهر عندما بدأ 75 00:04:46,803 --> 00:04:49,466 هذا و لأنه لم يكن معروفاً في غرب أفريقيا. 76 00:04:49,466 --> 00:04:52,611 هو مرض يُعرف في وسط أفريقيا. أي على نصف قارّة. 77 00:04:52,611 --> 00:04:54,547 لم يرى الناس هذا المرض من قبل. 78 00:04:54,547 --> 00:04:57,156 لم يرى عاملو الصحة هذا المرض من قبل. 79 00:04:57,156 --> 00:04:59,324 لم يعلموا كيفية التعامل مع الأمر، 80 00:04:59,324 --> 00:05:01,383 و ما جعل الأمر أكثر تعقيداً، 81 00:05:01,383 --> 00:05:05,951 كان الفيروس يسبب أعراضاً، ظهوراً نوعياً 82 00:05:05,951 --> 00:05:08,216 لم تكن من المُتعارف عليه لهذا المرض. 83 00:05:08,216 --> 00:05:12,631 لذلك، لم يستطع حتى الأشخاص، الذين يُميزون الإيبولا التعرُف عليه 84 00:05:12,631 --> 00:05:16,490 لذلك، تفادى الإيبولا أن يُكشف عنه لفترة من الزمن 85 00:05:16,490 --> 00:05:19,660 ولكن خلافاً للإعتقاد السائد أحياناً في هذه الأيام، 86 00:05:19,660 --> 00:05:25,175 عندما تم الكشف عن الفيروس، كان هناك موجة سريعة من الدعم. 87 00:05:25,175 --> 00:05:30,236 سارعت منظمة أطباء بلا حدود بإنشاء مركز لعلاجه,كما يعلم الكثير في المنطقة . 88 00:05:30,236 --> 00:05:33,330 منظمة الصحة العالمية و شركائها التى تعمل معهم 89 00:05:33,330 --> 00:05:37,005 أعلنت مؤخرًا عن مئات الأشخاص علي مدار الشهرين القادمين 90 00:05:37,005 --> 00:05:39,393 قادرين علي تتبع الفيروس. 91 00:05:39,393 --> 00:05:43,424 المشكلة , أيها السيدات و السادة أنه بحلول هذا الوقت , هذا الفيروس, 92 00:05:43,424 --> 00:05:46,977 الذي يعرف الآن بالإيبولا, كان قد انتشر بشكل كبير. 93 00:05:46,977 --> 00:05:50,186 فهو بالفعل فاق عما كان واحدًا من أكبر ردود الفعل 94 00:05:50,186 --> 00:05:53,995 التى شُنت حتى الآن لتفشي مرض الإيبولا. 95 00:05:53,995 --> 00:05:56,403 بحلول منتصف العام , ليس فقط غينيا 96 00:05:56,403 --> 00:06:00,366 و لكن الآن سيراليون و ليبيريا أُصيبوا بالعدوى أيضًا . 97 00:06:00,366 --> 00:06:05,233 في أثناء انتشار الفيروس جغرافياَ, كان العدد في ازدياد 98 00:06:05,233 --> 00:06:10,289 و في ذلك الوقت, لم يكن فقط المئات من المصابين 99 00:06:10,289 --> 00:06:12,168 و المحتضرين من هذا المرض, 100 00:06:12,168 --> 00:06:14,907 و لكن الأهم , المستجيبين في الصفوف الأولى, 101 00:06:14,907 --> 00:06:17,750 من ذهبوا للمحاولة و المساعدة , 102 00:06:17,750 --> 00:06:20,892 العاملون في مجال الرعاية الصحية ، و مستجيبون آخرون 103 00:06:20,892 --> 00:06:23,498 كانوا أيضًا مرضي و يحتضرون و يقدرون بالعشرات. 104 00:06:23,934 --> 00:06:26,882 أدرك رؤساء تلك الدول الحالة الطارئة. 105 00:06:26,882 --> 00:06:30,422 و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة 106 00:06:30,422 --> 00:06:34,640 و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري 107 00:06:34,640 --> 00:06:38,960 في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, 108 00:06:38,960 --> 00:06:41,712 لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. 109 00:06:42,242 --> 00:06:46,199 و لكن ما حدث لاحقاً كان شيئاً لم نعهده سابقاً مع الإيبولا. 110 00:06:46,199 --> 00:06:49,785 ما حدث هو أن الفيروس, أو أن شخصأً مصاباً به, 111 00:06:49,785 --> 00:06:53,181 التحق بطائرة و سافر إلى بلدٍ آخر، 112 00:06:53,181 --> 00:06:56,973 و لأول مرة, رأينا في بلدٍ مختلف 113 00:06:57,246 --> 00:06:59,286 ظهور الفيروس من جديد. 114 00:06:59,526 --> 00:07:04,195 و هذه المرة في نيجيريا، في العاصمة المزدحمة لاغوس 115 00:07:04,305 --> 00:07:06,608 21 مليون نسمة 116 00:07:06,718 --> 00:07:09,768 الآن الفيروس في هذه البيئة 117 00:07:09,768 --> 00:07:12,768 و كما كان متوقعًا، كان هناك إنذاردولي، 118 00:07:12,768 --> 00:07:16,536 قلق دولي على نطاق لم نره من قبل 119 00:07:16,536 --> 00:07:18,990 مُسبب من مرض كهذا. 120 00:07:18,990 --> 00:07:23,630 دعت منظمة الصحة العالمية فورياً لإطلاق لجنة خبراء، 121 00:07:23,630 --> 00:07:27,251 نظرت في الوضع، و أعلنت حالة الطوارئ دوليًا. 122 00:07:27,256 --> 00:07:32,346 و بذلك، كان من المتوقع أن يكون هناك موجة جارفة 123 00:07:32,346 --> 00:07:35,316 من المساعدة الدولية بمساعدة هذه البلدان 124 00:07:35,316 --> 00:07:39,034 التي تعاني من الكثير من المتاعب و القلق في هذا الوقت. 125 00:07:39,364 --> 00:07:42,111 لكن ما رأيناه كان شيئًا مختلفًا. 126 00:07:42,341 --> 00:07:45,869 كان هناك استجابة واسعة. 127 00:07:45,869 --> 00:07:50,630 العديد من البلدان أتت للمساعدة، العديد من المنظمات غير حكومية و غيرهم كما تعلمون 128 00:07:50,630 --> 00:07:54,046 لكن بنفس الوقت، حدث العكس في العديد من المناطق. 129 00:07:54,046 --> 00:07:58,161 تصاعد التنبيه، و قريبًا وجدت هذه البلدان 130 00:07:58,161 --> 00:08:02,556 عدم تلقيها الدعم المطلوب، بل معزولة بشكل متزايد. 131 00:08:02,556 --> 00:08:07,290 ما رأيناه كان أن شركات الطيران التجارية التي تحلق فوق هذه البلدان 132 00:08:07,290 --> 00:08:09,881 و حتى الناس الذين لم يتعرضوا للفيروس 133 00:08:09,881 --> 00:08:12,043 لم يسمح لهم بالسفر. 134 00:08:12,043 --> 00:08:15,971 لم يسبب هذا المشاكل فحسب، بالطبع، إلى البلدان نفسها، 135 00:08:15,971 --> 00:08:18,093 بل إلى الإستجابة. 136 00:08:18,093 --> 00:08:21,055 تلك المنظمات التي كانت تحاول أن تجمع الناس، 137 00:08:21,055 --> 00:08:23,261 في محاولة لمساعدتهم على عدم تفشي المرض، 138 00:08:23,261 --> 00:08:25,193 لم تستطع أن تضع الناس في الطائرات، 139 00:08:25,193 --> 00:08:28,392 لم تستطع أن تعيدهم إلى البلدان لمعالجتهم. 140 00:08:28,392 --> 00:08:30,404 في هذه الحالة، سيداتي سادتي، 141 00:08:30,404 --> 00:08:33,639 فيروس كالإيبولا يأخذ الأفضلية في الإنتشار. 142 00:08:33,639 --> 00:08:38,577 وما رأيناه بعد ذلك كان شيئًا لم نره من قبل. 143 00:08:38,577 --> 00:08:41,733 لم يستمر الفيروس في المناطق 144 00:08:41,733 --> 00:08:45,324 التي كانت مصابة به فحسب، بل بدأ يتصاعد 145 00:08:45,324 --> 00:08:47,692 و بدأنا برؤية الأرقام التي ترونها هنا، 146 00:08:47,692 --> 00:08:50,746 شيئًا لم نره كم قبل بمثل هكذا مستوى، 147 00:08:50,746 --> 00:08:53,783 زيادة هائلة في حالات الإيبولا 148 00:08:53,783 --> 00:08:58,024 ليس بهذه البلدان أو المناطق التي كانت مصابة مسبقًا فحسب 149 00:08:58,024 --> 00:09:01,883 بل انتشر في مناطق أبعد منها. 150 00:09:01,883 --> 00:09:04,947 سيداتي و سادتي، كانت هذه من أكثر الحالات 151 00:09:04,947 --> 00:09:09,772 المقلقة و الطارئة في الصحة العامة كنا قد شاهدناها أبدا. 152 00:09:10,502 --> 00:09:12,553 و ما حدث بعدها في هذه البلدان، 153 00:09:12,553 --> 00:09:16,742 العديد منكم شاهدوا، مرةً أخرى، على التلفاز أو قرؤا عنه في الجرائد، 154 00:09:16,742 --> 00:09:22,102 شاهدنا النظام الصحي يبدأ في الإنهيار تحت وطأة هذا الوباء. 155 00:09:22,102 --> 00:09:26,722 شاهدنا المدارس تُغلق، أسواق لم تبدأ مجددًا، 156 00:09:26,722 --> 00:09:30,042 لم تعد إلى العمل بالطريقة التي كانت تعمل بها قبلاً في هذه البلدان. 157 00:09:30,042 --> 00:09:34,161 رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار 158 00:09:34,161 --> 00:09:37,645 حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا 159 00:09:37,645 --> 00:09:39,260 إزاء الوضع. 160 00:09:39,260 --> 00:09:42,844 بدأوا بالنفور من أصحاب البذات الفضائية الذين يرونهم، 161 00:09:42,844 --> 00:09:45,091 كما أطقوا عليهم، الذين أتوا لمساعدتهم. 162 00:09:45,091 --> 00:09:48,118 ثم تدهور الوضع أكثر من ذلك. 163 00:09:48,118 --> 00:09:50,800 كان على البلدان إعلان حالة الطوارئ 164 00:09:50,800 --> 00:09:56,205 أعداد هائلة من البشر كان يجب عزلها في بعض المناطق، و اندلعت أعمال الشغب. 165 00:09:56,205 --> 00:09:59,975 كان الوضع مرعبًا جدًا جدًا. 166 00:09:59,975 --> 00:10:02,834 بدأ يتسائل العديد من الناس حول العالم 167 00:10:02,834 --> 00:10:06,803 هل يمكننا إيقاف إنتشار الإيبولا بتوسعه هذا؟ 168 00:10:06,803 --> 00:10:11,255 و بدأوا بالتساؤل، كيف سنتعرف على هذا الفيروس جيدًا؟ 169 00:10:11,585 --> 00:10:14,740 في الحقيقة نحن لا نعرف الإيبولا إلى حد كبير. 170 00:10:14,740 --> 00:10:18,735 إنه مرض حديث نسبيا عما نعرفه عنه. 171 00:10:18,735 --> 00:10:21,020 لقد تعرفنا عليه منذ 40 سنة فقط 172 00:10:21,020 --> 00:10:24,502 عندما برزللمرة الأولى في وسط أفريقيا في عام 1976 173 00:10:24,502 --> 00:10:27,582 و بغض النظر عن هذا، فنحن نعلم العديد من الأشياء: 174 00:10:27,582 --> 00:10:31,805 نعلم أن هذا الفيروس يعيش في نوع معين من الخفاش 175 00:10:31,805 --> 00:10:34,921 نعلم أنه من المرجح دخل إلى التجمعات الشعبية 176 00:10:34,921 --> 00:10:37,528 عندما قمنا بالاتصال مع الحيوانات المتوحشة 177 00:10:37,528 --> 00:10:41,086 التي كانت مصابة بالفيروس مسبقًا و أمرضت البشر به. 178 00:10:41,086 --> 00:10:44,307 و نعلم أن الفيروس انتشر من شخص لشخص 179 00:10:44,307 --> 00:10:46,580 من السوائل البشرية المسممة 180 00:10:46,580 --> 00:10:48,071 و كما شاهدتم جميعكم، 181 00:10:48,071 --> 00:10:51,553 نعلم ما يسببه هذا المرض المرعب في البشر، 182 00:10:51,553 --> 00:10:56,071 حيث شاهدناه يسبب حمة، إسهال، غثيان، إقياء 183 00:10:56,071 --> 00:11:02,541 و في 70% من الحالات أو أكثر أحيانًا يسبب الموت للأسف 184 00:11:02,541 --> 00:11:07,884 إنه خطير جدًا، موهن ، و مرض مميت. 185 00:11:08,344 --> 00:11:12,517 و بغض النظر عن حقيقة أننا لم نعرف هذا المرض لمدة طويلة، 186 00:11:12,517 --> 00:11:17,394 و لا نعرف كل شيء عنه، نعلم كيف نوقف هذا المرض. 187 00:11:17,394 --> 00:11:20,608 هناك أربعة أمور حساسة لإيقاف الإيبولا. 188 00:11:20,608 --> 00:11:24,922 الأول و اﻷهم، على المجتمعات أن تفهم هذا المرض، 189 00:11:24,922 --> 00:11:28,443 عليهم تفهم كيفية انتشاره و كيفية إيقافه. 190 00:11:28,443 --> 00:11:32,519 و من ثم علينا إيجاد منظومة لإيجاد جميع المصابين واحدًا واحدًا، 191 00:11:32,519 --> 00:11:34,525 جميع المتصلين بهذه الحالات، 192 00:11:34,525 --> 00:11:38,682 و البدء بتتبع حركة هذه السلاسل لإيقاف الإنتقال. 193 00:11:38,682 --> 00:11:42,304 علينا بإنشاء مراكز معالجة متخصصة، مراكز معالجة الإيبولا، 194 00:11:42,304 --> 00:11:44,817 حيث يتم حماية العاملين 195 00:11:44,817 --> 00:11:49,689 كما يعملون هم على تزويد الأشخاص المصابين بالدعم 196 00:11:49,689 --> 00:11:52,134 لإنقاذهم من هذا المرض. 197 00:11:52,134 --> 00:11:54,334 و الذين قد ماتوا، 198 00:11:54,334 --> 00:12:00,192 علينا التأكد من دفنهم بطريقة آمنة، و لائقة بنفس الوقت لضمان 199 00:12:00,192 --> 00:12:04,088 عدم الإنتشار 200 00:12:04,798 --> 00:12:09,299 إذاً, نعلم كيف نوقف الإيبولا، و قد نجحت هذه الإستراتيجيات، سيداتي سادتي 201 00:12:09,299 --> 00:12:13,458 تم إيقاف الفيروس في نيجيريا عن طريق هذه الإستراتيجيات الأربعة. 202 00:12:13,458 --> 00:12:15,562 و بدأ الناس بتطبيقها، بالطبع. 203 00:12:15,562 --> 00:12:19,584 تم إيقافه في السنغال حيث انتشر، و أيضاً في بلدان أخرى 204 00:12:19,584 --> 00:12:23,177 تعرضت، و انتشر فيها الفيروس. 205 00:12:23,177 --> 00:12:27,018 لذلك فليس هناك شك أن هذه الإستراتيجيات فعلًا نجحت. 206 00:12:27,018 --> 00:12:32,326 السؤال الأكبر سيداتي سادتي، إما أن تعمل هذه الإستراتيجيات 207 00:12:32,326 --> 00:12:36,600 على هذا الصعيد، في هذا الوضع مع العديد من البلدان المتأثرة 208 00:12:36,600 --> 00:12:40,206 مع هذا النمو الأسي الذي رأيتموه. 209 00:12:40,206 --> 00:12:44,757 هذا كان السؤال الأكبر الذي واجهناه منذ شهرين أو ثلاثة. 210 00:12:44,757 --> 00:12:48,801 اليوم نعلم جواب هذا السؤال. 211 00:12:48,801 --> 00:12:51,779 و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي 212 00:12:51,779 --> 00:12:56,546 لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، 213 00:12:56,546 --> 00:13:00,932 لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى 214 00:13:00,932 --> 00:13:04,850 الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا. 215 00:13:04,850 --> 00:13:08,293 و لكن ما وجب فعله كان مختلفًا قليلًا. 216 00:13:08,293 --> 00:13:11,218 أخذت هذه البلدان هذه الإستراتيجيات التي أريتكم إياها, 217 00:13:11,218 --> 00:13:16,624 إشراك المجتمع، إكتشاف الحالات، تقصي المخالطين، الخ.، 218 00:13:16,624 --> 00:13:18,548 ثم انقلبوا على رؤوسهم. 219 00:13:18,548 --> 00:13:21,481 كان هناك الكثير من الأمراض، التي اقتربوا منها بشكل مختلف. 220 00:13:21,481 --> 00:13:26,912 ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء 221 00:13:26,912 --> 00:13:31,899 بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة 222 00:13:31,899 --> 00:13:37,203 بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين. 223 00:13:37,203 --> 00:13:39,652 سيشكلون بسرعة العديد، و العديد من فرق الدفن 224 00:13:39,652 --> 00:13:41,827 ليتعاملوا بشكل آمن مع المتوفين، 225 00:13:41,827 --> 00:13:44,394 و بهذا، سيحاولون إبطاء هذا التفشي 226 00:13:44,394 --> 00:13:48,613 لمعرفة إذا كان بالإمكان السيطرة عليه باستخدام النهج التقليدي 227 00:13:48,613 --> 00:13:51,364 في حالات إيجاد المصابين و اقتفاء المتصلين بهم. 228 00:13:51,364 --> 00:13:54,657 و عندما ذهبت إلى شرق أفريقيا منذ حوالي ثلاثة أشهر، 229 00:13:54,657 --> 00:13:57,669 عندما كنت هناك ما رأيته كان غير عادي. 230 00:13:57,669 --> 00:14:02,595 رأيت رؤساء دول يفتتحون مراكز عمليات طارئة بأنفسهم ضد الإيبولا 231 00:14:02,595 --> 00:14:06,363 بحيث ينسقون و يشرفون شخصيًا ويقودوا 232 00:14:06,363 --> 00:14:10,450 هذا العدد الكبير من الدعم الدولي في محاولة لوقف هذا المرض. 233 00:14:10,450 --> 00:14:14,001 شاهدنا العساكر من هذه البلدان و أخرى أبعد منها 234 00:14:14,001 --> 00:14:16,741 آتين ليساعدوا في بناء مراكز معالجة الإيبولا 235 00:14:16,741 --> 00:14:19,991 التي ستستخدم لعزل أولئك الذين كانوا مرضى. 236 00:14:19,991 --> 00:14:24,417 شاهدنا حركة الصليب الأحمريعملون مع شركائهم من الوكالات على الأرض هناك 237 00:14:24,417 --> 00:14:29,574 ليساعدوا في تدريب المجتمعات على دفن موتاهم بشكل آمن 238 00:14:29,574 --> 00:14:32,132 و بشكل لائق بنفسهم. 239 00:14:32,132 --> 00:14:34,933 و شاهدنا وكالات الأمم المتحدة، منظمة برنامج الغذاء العالمي، 240 00:14:34,933 --> 00:14:36,834 يقومون ببناء جسر جوي هائل 241 00:14:36,834 --> 00:14:40,736 ليأتوا بالمستجيبين من كل زاوية من هذه البلدان بسرعة 242 00:14:40,736 --> 00:14:44,089 ليكونوا قادرين على تنفيذ الإستراتيجيات التي تحدثنا عنها للتو. 243 00:14:44,089 --> 00:14:47,434 ما شاهدناه، سيداتي سادتي، من أكثر الأمور روعة، 244 00:14:47,434 --> 00:14:50,451 العمل الرائع بين هذه الحكومات، 245 00:14:50,451 --> 00:14:53,468 بين قادة هذه البلدان، مع المجتمعات، 246 00:14:53,468 --> 00:14:56,486 لمحاولة التأكد أن االناس فهموا المرض، 247 00:14:56,486 --> 00:15:02,169 لفهم الأشياء الغيرعادية التي عليهم فعلها لإيقاف الإيبولا. 248 00:15:02,169 --> 00:15:04,462 و نتيجةً لذلك، سيداتي سادتي، 249 00:15:04,462 --> 00:15:08,905 رأينا شيئًا لم نكن نعرفه في الشهرين أو الثلاثة السابقين، 250 00:15:08,905 --> 00:15:11,179 ما إذا كان من الممكن. 251 00:15:11,179 --> 00:15:14,309 ما رأيناه كان ما تراه في هذا المقطع، 252 00:15:14,309 --> 00:15:17,118 عندما أخذنا المؤشر في 1 ديسمبر. 253 00:15:17,118 --> 00:15:20,560 ما رأيناه أنه كان باستطاعتنا أن نحني هذا المنحنى، إذا جاز التعبير، 254 00:15:20,560 --> 00:15:22,934 تغيير هذا النمو المتسارع، 255 00:15:22,934 --> 00:15:27,163 و إعادة بعض الأمل مجددًا إلى إمكانية السيطرة على هذا التفشي. 256 00:15:27,163 --> 00:15:31,217 و لهذا السبب، سيداتي و سادتي، ليس هناك شك البتة 257 00:15:31,217 --> 00:15:37,018 بأننا نستطيع اللحاق بهذا التفشي في شرق أفريقيا و أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا. 258 00:15:37,785 --> 00:15:40,958 السؤال المهم، رغم ذلك، أن العديد من الناس يسألون 259 00:15:40,958 --> 00:15:42,941 حتى عندما شاهدوا هذا المنحنى، قالوا، 260 00:15:42,941 --> 00:15:45,845 "حسنًا, انتظر قليلًا -- إنه من العظيم أنه بإمكانك إبطائه، 261 00:15:45,845 --> 00:15:47,896 لكن هل يمكنك فعلًا أن تدفعه الى الصفر؟" 262 00:15:47,896 --> 00:15:51,437 لقد أجبنا مسبقًا عن هذا السؤال في بداية هذه المحادثة، 263 00:15:51,437 --> 00:15:55,590 عندما تكلمت عن مقاطعة لوفا في ليبيريا. 264 00:15:55,590 --> 00:15:59,016 أخبرناكم بقصة كيف أن مقاطعة لوفا وصلت إلى حالة 265 00:15:59,016 --> 00:16:01,829 عدم ظهور الإيبولا إلى مدة ثمانية أسابيع. 266 00:16:01,829 --> 00:16:05,205 و لكن هناك قصصًا مشابهة من البلدان الأخرى أيضًا. 267 00:16:05,205 --> 00:16:07,451 من جوكيدو في غينيا، 268 00:16:07,451 --> 00:16:11,959 المنطقة الأولى التي شُخصت فيها أول حالة. 269 00:16:11,959 --> 00:16:15,373 لقد رأينا الكثير، الكثير من الحالات في آخر بضعة أشهر، 270 00:16:15,373 --> 00:16:19,800 و هنا في كينيما، في سيراليون، منطقة أخرى في مركز الزلازل، 271 00:16:19,800 --> 00:16:23,061 لم نرى الفيروس لأكثر من بضعة أسابيع -- 272 00:16:23,061 --> 00:16:26,156 من المبكر جدًا إعلان النصر، طبعًا.، 273 00:16:26,156 --> 00:16:27,931 لكن الدلائل، سيداتي سادتي، 274 00:16:27,931 --> 00:16:31,556 ليس بإمكاننا الإستجابة و اللحاق بالمرض فحسب، 275 00:16:31,556 --> 00:16:34,722 بل يمكننا إيصاله إالى الصفر. 276 00:16:34,722 --> 00:16:38,878 التحدي الآن، بالطبع، فعل ذلك على النطاق المحتاج إليه 277 00:16:38,878 --> 00:16:44,244 عبر هذه البلدان الثلاثة، و هذا تحدي كبير. 278 00:16:44,244 --> 00:16:48,949 لأنه عندما تكون في خضم شيئ لمدة طويلة و بهذا المستوى 279 00:16:48,949 --> 00:16:52,949 فهناك خطران كبيران ينضمان الى خطر الفيروس. 280 00:16:52,949 --> 00:16:56,052 الأول منهما هو التراخي، 281 00:16:56,052 --> 00:16:59,475 أن يتصاعد خطر هذا المرض، 282 00:16:59,475 --> 00:17:02,739 وسائل الإعلام ستنظر في أماكن أخرى، العالم سينظر في مكان آخر. 283 00:17:02,739 --> 00:17:04,371 التراخي دائمًا خطر. 284 00:17:04,371 --> 00:17:08,714 و الخطر الآخر، بالطبع، أنه عندما تكون تعمل بكل طاقتك و لمدة طويلة جدًا، 285 00:17:08,714 --> 00:17:12,352 و نمت بضع ساعات في الشهور الماضية، 286 00:17:12,352 --> 00:17:14,590 الناس تعبوا، الناس أصبحوا مُرهقين، 287 00:17:14,590 --> 00:17:18,660 و هذه الأخطار الجديدة بدأت بالزحف على حساب الاستجابة. 288 00:17:18,660 --> 00:17:22,940 سيداتي سادتي، اليوم أستطيع أن أقول لكم بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا. 289 00:17:22,940 --> 00:17:26,640 الناس في هذه البلدان، قادة هذه البلدان، 290 00:17:26,640 --> 00:17:28,136 ليسوا بمتراخين. 291 00:17:28,136 --> 00:17:31,879 يريدون أن ينهوا الإيبولا إلى المستوى صفر في بلادهم. 292 00:17:31,879 --> 00:17:35,664 و هؤلاء الناس، نعم، لقد تعبوا، و لكنهم ليسوا بمرهقين. 293 00:17:35,664 --> 00:17:37,869 لديهم طاقة، لديهم الشجاعة، 294 00:17:37,869 --> 00:17:40,399 لديهم القوة لإنهاء هذا. 295 00:17:40,399 --> 00:17:43,153 ما يحتاجونه، سيداتي سادتي، في هذه النقطة، 296 00:17:43,153 --> 00:17:46,781 هو الدعم الثابت من المجتمع الدولي، 297 00:17:46,781 --> 00:17:48,189 ليقف معهم، 298 00:17:48,189 --> 00:17:53,047 لدعم وتقديم المزيد من الدعم في هذا الوقت، لإنهاء عملهم. 299 00:17:53,047 --> 00:17:58,082 لأن القضاء على الإيبولا الآن يعني قلب الطاولة على الفيروس، 300 00:17:58,082 --> 00:17:59,817 و بداية اصطياده. 301 00:17:59,817 --> 00:18:05,004 اذكروا، الفيروس، هذه الأزمة، بدأت بحالة واحدة، 302 00:18:05,004 --> 00:18:07,703 و سينتهي بحالة واحدة. 303 00:18:07,703 --> 00:18:12,027 و لكنه سينتهي عندما تحصل هذه البلدان على علماء أوبئة، 304 00:18:12,027 --> 00:18:16,644 عدد كاف من عاملي الصحة، و من اللوجستيين و عدد كاف من الناس ليعملوا معهم 305 00:18:16,644 --> 00:18:20,126 ليكونوا قادرين على إيجاد أي حالة، و اقتفاء أثر المتصلين بها 306 00:18:20,126 --> 00:18:24,220 و يتأكدوا أن هذا المرض قد توقف و إلى الأبد. 307 00:18:24,220 --> 00:18:27,557 سيداتي سادتي، يمكن هزيمة الإيبولا. 308 00:18:27,557 --> 00:18:32,245 و الآن نريدكم أن تأخذوا هذه القصة إلى العلن و تخبروا من سيستمع من الناس 309 00:18:32,245 --> 00:18:35,457 و تعلموهم ما معنى أن تُهزم الإيبولا، 310 00:18:35,457 --> 00:18:39,189 و الأهم من هذا، نحتاجكم أن تدعوا الناس 311 00:18:39,189 --> 00:18:42,743 الذين باستطاعتهم مساعدتنا بجلب المصادر التي نحتاجها لهذه البلدان، 312 00:18:42,743 --> 00:18:44,517 للقضاء على هذا المرض. 313 00:18:44,517 --> 00:18:48,699 هناك العديد من الناس الذين سيتم إنقاذهم ليزدهروا، 314 00:18:48,699 --> 00:18:52,101 و جزء من ذلك مساعدتكم لنا بالقضاء على الإيبولا. 315 00:18:52,101 --> 00:18:53,587 شكرًا 316 00:18:53,587 --> 00:18:57,474 (تصفيق)