1 00:00:06,823 --> 00:00:09,326 No entendieron nada, ¿no? 2 00:00:09,326 --> 00:00:10,300 (Risas) 3 00:00:10,300 --> 00:00:13,318 Hay 63 millones de personas sordas en India 4 00:00:13,318 --> 00:00:17,001 que viven esto todo el tiempo. 5 00:00:17,001 --> 00:00:19,896 Intentan darle sentido a un mundo que no pueden oír. 6 00:00:20,436 --> 00:00:23,207 Hay una enorme falta de conciencia y estigmatización social 7 00:00:23,207 --> 00:00:25,643 frente al hecho de tener un hijo con discapacidad. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,919 Sus padres están todo el tiempo 9 00:00:27,919 --> 00:00:30,953 intentando encontrar la forma de criarlos. 10 00:00:30,953 --> 00:00:33,892 Se les dice que, a pesar de no escuchar, 11 00:00:33,892 --> 00:00:36,280 sus hijos no tienen problemas en la voz. 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,396 El problema no es de las cuerdas vocales. 13 00:00:38,396 --> 00:00:41,239 Por lo tanto, en algún momento podrán aprender a hablar. 14 00:00:41,239 --> 00:00:44,813 Y es ahí cuando comienza un largo camino 15 00:00:44,833 --> 00:00:50,163 en el que se les intenta enseñar cómo articular palabras que no pueden oír. 16 00:00:50,893 --> 00:00:53,363 Incluso ocurre en la misma familia. 17 00:00:53,363 --> 00:00:56,309 El niño quiere comunicarse con sus padres. 18 00:00:56,309 --> 00:00:59,930 Quiere formar parte de las conversaciones. 19 00:00:59,930 --> 00:01:03,920 Pero no puede. Y no comprende por qué nadie lo escucha. 20 00:01:04,620 --> 00:01:06,732 Se siente solo y pierde. 21 00:01:06,732 --> 00:01:09,923 Pierde una importante habilidad que todos necesitamos al crecer. 22 00:01:09,923 --> 00:01:14,464 Va al colegio con la ilusión de que todo será diferente, 23 00:01:14,464 --> 00:01:17,371 y se encuentra con maestros que abren y cierran la boca, 24 00:01:17,371 --> 00:01:19,827 que escriben cosas raras en el pizarrón, 25 00:01:19,827 --> 00:01:22,880 pero a los que no puede entender porque no los escucha. 26 00:01:22,880 --> 00:01:26,997 Copia todo en el cuaderno, repite todo mecánicamente en un examen, 27 00:01:26,997 --> 00:01:31,474 y por haber tenido memoria y buenas notas, termina el colegio. 28 00:01:32,074 --> 00:01:34,704 ¿Qué chances tiene de conseguir empleo? 29 00:01:34,704 --> 00:01:38,230 Es una criatura que no tiene una verdadera educación. 30 00:01:38,230 --> 00:01:41,483 Tiene un vocabulario que solo vio, y de no más de 30 o 40 palabras, 31 00:01:41,483 --> 00:01:46,162 es inseguro emocionalmente y probablemente está enojado con el mundo. 32 00:01:46,162 --> 00:01:49,117 Un mundo que sistemáticamente lo invalidó. 33 00:01:49,117 --> 00:01:53,283 ¿Dónde trabajará? Empleos no especializados 34 00:01:53,283 --> 00:01:56,172 y, en general, en situaciones abusivas. 35 00:01:56,179 --> 00:02:02,037 Ahí fue que comenzó mi viaje en 2004. En mi caso, como dijo Kelly, 36 00:02:02,037 --> 00:02:04,440 no tengo a ningún familiar sordo. 37 00:02:04,440 --> 00:02:07,546 Tan solo fue un llamado extraño y un pensamiento poco racional. 38 00:02:07,546 --> 00:02:09,992 Me sumergí en este mundo y aprendí lengua de señas. 39 00:02:09,992 --> 00:02:13,750 En ese momento, fue un desafío. Nadie entendía ni sabía bien. 40 00:02:13,750 --> 00:02:17,825 Me preguntaban qué estaba aprendiendo y si eso era una lengua. 41 00:02:18,925 --> 00:02:22,285 La lengua de señas me abrió las puertas de esta comunidad, 42 00:02:22,285 --> 00:02:24,905 la cual es silenciosa en apariencia, 43 00:02:24,905 --> 00:02:28,477 pero está llena de aprendices con pasión y curiosidad por lo visual. 44 00:02:28,477 --> 00:02:31,141 Escuché sus historias y lo que querían. 45 00:02:31,141 --> 00:02:38,612 Y un año después, en 2005, con unos escasos ahorros de 5000 dólares, 46 00:02:38,612 --> 00:02:42,440 de una póliza de seguros antigua, abrí este centro, 47 00:02:42,440 --> 00:02:46,120 en un apartamento de dos habitaciones, con apenas seis estudiantes. 48 00:02:46,120 --> 00:02:48,844 Les enseñaba inglés en lengua de señas. 49 00:02:49,597 --> 00:02:53,000 El desafío, la necesidad de esa hora, en ese momento, 50 00:02:53,000 --> 00:02:56,116 era cómo insertaría a estos niños de solo nivel secundario 51 00:02:56,116 --> 00:02:58,360 en empleos reales dentro de compañías. 52 00:02:58,360 --> 00:03:03,119 Insertarlos en empleos dignos y que mostraran que son sordos, no tontos. 53 00:03:03,916 --> 00:03:08,393 Era un desafío enorme. Estuvieron así durante años. 54 00:03:08,393 --> 00:03:10,629 Fueron años de hastío y oscuridad. 55 00:03:10,629 --> 00:03:14,094 Necesitaban creer en ellos mismos. Y tenía que convencer a los padres. 56 00:03:14,094 --> 00:03:16,689 Convencerlos de que la sordera no implicaba ser tonto. 57 00:03:16,689 --> 00:03:19,366 Que sus hijos eran capaces de valerse por sí solos. 58 00:03:19,366 --> 00:03:20,643 Y, sobre todo, 59 00:03:20,643 --> 00:03:23,519 el desafío era que el empleador empleara a quien no hablaba, 60 00:03:23,519 --> 00:03:26,987 no podía escuchar e, incluso, no podía leer ni escribir. 61 00:03:27,477 --> 00:03:30,735 Me junté con algunos amigos de la industria 62 00:03:31,175 --> 00:03:34,513 y les mostré lo que significaba ser sordo. 63 00:03:34,983 --> 00:03:39,189 Y comprendí que había áreas en las compañías 64 00:03:39,189 --> 00:03:43,077 en las que las personas sordas podían trabajar y ser de gran ayuda. 65 00:03:43,077 --> 00:03:45,862 Creamos, con escasos recursos, 66 00:03:45,862 --> 00:03:49,187 el primer plan de formación profesional para personas sordas del país. 67 00:03:49,455 --> 00:03:51,960 Como fue difícil encontrar profesores, 68 00:03:52,710 --> 00:03:54,240 entrené a mis alumnos 69 00:03:54,240 --> 00:03:56,800 y ellos se convirtieron en los profesores. 70 00:03:56,800 --> 00:04:00,759 Y lo hicieron con una gran responsabilidad y un gran orgullo. 71 00:04:01,389 --> 00:04:04,578 Aun así, los empleadores estaban escépticos. 72 00:04:04,928 --> 00:04:09,053 Tenían educación, estaban calificados, pero me decían que no podían tomarlos. 73 00:04:09,053 --> 00:04:10,387 Eso fue un gran problema. 74 00:04:10,387 --> 00:04:12,492 Me decían que, aunque los tomaran, 75 00:04:12,492 --> 00:04:14,822 no podrían comunicarse si no leían ni escribían. 76 00:04:14,822 --> 00:04:16,352 Si no podían oír ni hablar. 77 00:04:16,352 --> 00:04:19,880 Les pedí por favor de ir un paso a la vez, 78 00:04:20,592 --> 00:04:23,086 y que se enfocaran en lo que sí podían hacer. 79 00:04:23,086 --> 00:04:25,871 Ellos tienen una gran capacidad visual, y pueden trabajar. 80 00:04:25,911 --> 00:04:29,950 Si funciona, será maravilloso. Y si no, al menos lo intentamos. 81 00:04:29,950 --> 00:04:34,826 Me gustaría compartirles la historia de Vishu Kapoor. 82 00:04:34,826 --> 00:04:39,132 Se acercó a nosotros en 2009 y no sabía ninguna lengua. 83 00:04:39,132 --> 00:04:41,242 Ni siquiera sabía lengua de señas. 84 00:04:41,242 --> 00:04:44,756 Todo lo que procesaba era a través de sus ojos. 85 00:04:44,756 --> 00:04:46,799 Su madre estaba desesperada. 86 00:04:46,799 --> 00:04:49,791 Me pedía si se podía quedar en el centro un par de horas. 87 00:04:49,791 --> 00:04:52,163 Decía que le costaba manejarlo. 88 00:04:52,163 --> 00:04:55,271 Estar con él todo el día. 89 00:04:55,271 --> 00:04:57,796 Acepté, como si fuera un servicio de emergencias. 90 00:04:58,676 --> 00:05:02,830 Luego de un año y medio muy meticuloso, 91 00:05:02,830 --> 00:05:05,531 le enseñamos una lengua a Vishu. Y empezó a comunicarse. 92 00:05:05,531 --> 00:05:10,704 Empezó a tener conciencia de sí mismo y entendió que no podía escuchar, 93 00:05:10,704 --> 00:05:13,567 pero podía hacer muchas otras cosas. 94 00:05:13,567 --> 00:05:16,416 Se dio cuenta de que le gustaba trabajar con la computadora. 95 00:05:16,416 --> 00:05:18,383 Lo alentamos y lo motivamos, 96 00:05:18,983 --> 00:05:22,777 y entró a nuestros programas informáticos, y pasó todas las pruebas. 97 00:05:22,777 --> 00:05:25,551 Moría de nervios. Un día, se abrió una vacante. 98 00:05:25,571 --> 00:05:28,498 Era en una empresa de tecnología muy conocida. 99 00:05:28,498 --> 00:05:31,997 Solo para que se expusiera al momento y para ganar experiencia, 100 00:05:31,997 --> 00:05:34,880 le dije a Vishu que fuera a la entrevista laboral. 101 00:05:35,590 --> 00:05:38,352 Vishu fue y pasó todas las pruebas técnicas. 102 00:05:38,702 --> 00:05:42,284 Incluso en ese momento, esperaba que pudiera quedarse ahí, 103 00:05:42,284 --> 00:05:44,182 al menos durante 6 meses. 104 00:05:44,182 --> 00:05:46,371 Ya pasó un año y medio. 105 00:05:46,371 --> 00:05:49,579 Vishu sigue trabajando allí. Y no así nomás. 106 00:05:49,579 --> 00:05:52,637 No es el pobre chico que trabaja en un ambiente de oyentes. 107 00:05:52,637 --> 00:05:58,105 Lo designaron el mejor empleado del mes no una, sino dos veces. 108 00:05:58,105 --> 00:06:00,785 (Aplausos) 109 00:06:00,785 --> 00:06:04,191 Y quiero compartirles que hoy nos lleva un año y medio 110 00:06:04,191 --> 00:06:07,600 preparar a una persona sorda para que esté lista 111 00:06:07,600 --> 00:06:10,087 y pueda insertarse en el mundo real que conocemos. 112 00:06:10,087 --> 00:06:15,465 En tan solo 6 años, 500 de mis alumnos maravillosos y jóvenes 113 00:06:15,465 --> 00:06:20,198 trabajan en las más prestigiosas empresas. 114 00:06:20,198 --> 00:06:24,379 Trabajan como diseñadores gráficos, en las áreas de tecnología, 115 00:06:24,379 --> 00:06:27,560 en empleos de hospitalidad y caridad, 116 00:06:27,560 --> 00:06:30,531 en empleos de seguridad y en bancos. 117 00:06:30,531 --> 00:06:33,894 También trabajan en ventas al por menor y atención al público. 118 00:06:33,894 --> 00:06:34,696 (Aplausos) 119 00:06:34,696 --> 00:06:39,728 Tratan con personas, de manera directa, como cualquiera de nosotros. 120 00:06:39,728 --> 00:06:42,053 Les quiero dejar una pequeña idea. 121 00:06:42,053 --> 00:06:43,768 El cambio sí es posible. 122 00:06:43,768 --> 00:06:48,174 Y empieza con cambiar un poco nuestra perspectiva. 123 00:06:48,174 --> 00:06:49,444 Muchas gracias. 124 00:06:49,444 --> 00:06:56,138 (Aplausos) 125 00:07:02,046 --> 00:07:06,374 Y así aplaudimos. Esta es la seña internacional del aplauso. 126 00:07:06,374 --> 00:07:08,144 Muchas gracias.