1 00:01:16,453 --> 00:01:21,356 小さくつぶやく 私のあの人 愛してる 2 00:01:21,357 --> 00:01:24,860 とても酷い人だけど 3 00:01:24,861 --> 00:01:30,566 私のような女が必要な人なの 4 00:01:30,567 --> 00:01:32,601 私のような女... 5 00:01:32,702 --> 00:01:34,870 私のような女... 6 00:01:34,971 --> 00:01:37,106 私のような女... 7 00:01:37,207 --> 00:01:52,020 私のような女... 8 00:06:45,364 --> 00:06:49,995 リックが雇ってくれるって! 新しいスタジオだ 9 00:06:51,120 --> 00:06:52,801 どこ? 10 00:06:56,092 --> 00:06:59,452 インド! 11 00:06:59,826 --> 00:07:02,047 はるか昔 12 00:07:02,082 --> 00:07:03,965 いつ? 13 00:07:03,966 --> 00:07:07,967 何年か…ハッキリしてないだろ? 14 00:07:07,970 --> 00:07:10,439 14世紀かと 15 00:07:10,540 --> 00:07:12,741 それはつい最近だろ 16 00:07:12,742 --> 00:07:13,975 でも... 17 00:07:13,976 --> 00:07:16,278 モグールズが支配してた 18 00:07:16,379 --> 00:07:17,509 11世紀よ 19 00:07:17,580 --> 00:07:22,083 間違いなくB.C. それは確か 20 00:07:22,284 --> 00:07:25,987 アヨーディアだ ラーマが生まれたのは 21 00:07:26,088 --> 00:07:28,790 寺を壊したんだから 22 00:07:28,791 --> 00:07:31,992 ラーマはそこで生まれたそうだ 23 00:07:32,094 --> 00:07:36,297 アヨーディアは ウッタル・プラデーシュ州にある 24 00:07:36,398 --> 00:07:37,999 だから真実さ 25 00:07:38,100 --> 00:07:43,004 聖書と同じような物かと 26 00:07:43,005 --> 00:07:46,007 詳しく知りたい? 27 00:07:46,008 --> 00:07:49,711 ラーマの父には妻が4人いて 28 00:07:49,812 --> 00:07:51,012 3人 29 00:07:51,013 --> 00:07:52,013 3人? 30 00:07:52,014 --> 00:07:53,014 息子は4人 31 00:07:53,015 --> 00:07:54,445 息子が4人 妻は3人 32 00:07:54,480 --> 00:07:55,818 息子の名は知ってる 33 00:07:55,900 --> 00:07:59,858 カウサリア...それは妻の方ね 34 00:07:59,990 --> 00:08:03,959 カウサリアー スミトラー カイケーイー 35 00:08:03,960 --> 00:08:06,862 カウサリアーの息子が ラーマ 36 00:08:06,963 --> 00:08:08,964 スミトラーの息子は ラクシュマナ 37 00:08:08,965 --> 00:08:10,966 カイケーイーの息子は バラタ 38 00:08:10,967 --> 00:08:12,667 凄いな 39 00:08:12,769 --> 00:08:16,972 シャトルグナは ラクシュマナと兄弟だから… 40 00:08:16,973 --> 00:08:18,373 スミトラーの息子 41 00:08:18,474 --> 00:08:20,976 シーターは ラーマの妻 42 00:08:21,077 --> 00:08:25,313 シーターの父は ジャナカ 43 00:08:25,314 --> 00:08:28,740 シーターには名前が沢山ある 44 00:08:28,985 --> 00:08:31,404 ジャナキィ! 45 00:08:31,488 --> 00:08:34,990 それと ヴァヒッシュ... 46 00:08:34,991 --> 00:08:39,208 - ヴェイデヒ - その舞台を見たよ 47 00:08:39,209 --> 00:08:41,997 シーターのもう1つの名前だ 48 00:08:42,098 --> 00:08:46,334 ダシャラタが王位を渡そうとするが 49 00:08:46,335 --> 00:08:50,005 カイケーイーが割って入り 50 00:08:50,006 --> 00:08:52,007 彼に尽くしたそうで… 51 00:08:52,008 --> 00:08:55,477 病気で看病したとか 52 00:08:55,578 --> 00:08:58,013 それで言ったんだ 53 00:08:58,014 --> 00:09:01,483 望みを言え 何でもやってやると 54 00:09:01,584 --> 00:09:05,953 ラーマを14年間 追放しろと 55 00:09:06,102 --> 00:09:10,481 14年も居ないと ラーマを忘れ去るだろうと 56 00:09:11,104 --> 00:09:13,643 アヨーディア 57 00:09:13,644 --> 00:09:16,733 アヨーディア はるか昔 B.C. 58 00:09:28,411 --> 00:09:33,448 ラーマ 息子よ 王位を授けたかったが 59 00:09:33,449 --> 00:09:37,394 悪知恵が働く妻 カイケーイーが 60 00:09:37,487 --> 00:09:40,909 昔の誓いを思い起こさせた 61 00:09:40,990 --> 00:09:44,583 約束を守るため 王位を渡す代わりに 62 00:09:44,594 --> 00:09:49,331 14年間 森へ追放する 63 00:09:49,432 --> 00:09:53,735 さよなら 息子よ お前は高貴で正しい 64 00:09:53,736 --> 00:09:55,687 正義の象徴よ 65 00:09:55,738 --> 00:09:57,739 勇敢な戦いの王子 66 00:09:57,840 --> 00:10:00,008 天国と地上の喜び 67 00:10:00,109 --> 00:10:02,010 理想の男よ 68 00:10:02,111 --> 00:10:04,713 神が共に居ますよう 69 00:10:04,914 --> 00:10:08,717 扉に気をつけなさいね 70 00:10:08,718 --> 00:10:13,021 ダシャラタは心を痛めた 71 00:10:13,022 --> 00:10:17,025 インドの男は誓いに忠実だから 72 00:10:17,026 --> 00:10:20,288 仕方なかった 73 00:10:20,330 --> 00:10:24,031 それで死ぬんだろ? 74 00:10:24,033 --> 00:10:25,033 いずれは… 75 00:10:25,034 --> 00:10:30,038 子供の時見た芝居では... 76 00:10:30,039 --> 00:10:31,806 直ぐに死んだの? 77 00:10:31,807 --> 00:10:36,951 息子が出て行く時 心臓発作を起こすんだ 78 00:10:37,046 --> 00:10:40,704 多分病気だったかと 79 00:10:40,800 --> 00:10:44,264 凄い重荷で良心に食い尽くされ 80 00:10:44,399 --> 00:10:46,319 良い息子だから 81 00:10:46,520 --> 00:10:50,967 ラーマは素直に聞き入れる 82 00:10:51,060 --> 00:10:53,060 「なぜ」...と聞かず 83 00:10:53,062 --> 00:10:57,024 父上の望みなら 行きますと 84 00:10:57,066 --> 00:10:59,668 シーターは 「私も行きます」と 85 00:10:59,869 --> 00:11:01,752 駄目だ シーター 86 00:11:01,804 --> 00:11:06,007 森にはラークシャサの魔物がいて 87 00:11:06,008 --> 00:11:10,406 神聖な炎を汚す 88 00:11:10,513 --> 00:11:14,609 一人で戦わなければ 89 00:11:14,650 --> 00:11:18,920 でも女は夫の側に居るものです 90 00:11:19,021 --> 00:11:21,022 どんなに辛くとも 91 00:11:21,123 --> 00:11:30,805 貴方無しでは生きれません 92 00:11:44,046 --> 00:11:50,576 2人が出会えなかったなんて考えたくも無い 93 00:11:50,619 --> 00:11:56,624 なぜそんな事を考える必要があるの? 94 00:11:56,625 --> 00:12:02,689 心配な日も 寂しい夜も 直ぐ忘れてしまう 95 00:12:02,998 --> 00:12:09,503 私はここに居て 貴方が一緒に居るから 96 00:12:09,638 --> 00:12:16,405 ほら ここに 貴方と私 97 00:12:16,445 --> 00:12:22,782 この世は勝手に流れさせ 98 00:12:23,018 --> 00:12:29,685 待ってる間も なぜか分っていた 99 00:12:29,925 --> 00:12:33,162 貴方は私を見つけ 100 00:12:33,263 --> 00:12:36,522 私は貴方を見つける 101 00:12:37,032 --> 00:12:43,562 ほら ここに 2人きりで一緒 102 00:12:43,606 --> 00:12:50,307 離れ離れになるなんて心配しない 103 00:12:50,613 --> 00:12:55,049 裕福なわけじゃないけど 104 00:12:55,050 --> 00:12:58,286 感謝しています 105 00:12:58,287 --> 00:13:04,089 そう 私達はここに居るから 106 00:13:33,022 --> 00:13:39,723 ほら ここに 貴方と私 107 00:13:39,762 --> 00:13:46,668 この世は勝手に流れさせ 108 00:13:46,702 --> 00:13:53,568 待ってる間も なぜか分っていた 109 00:13:53,576 --> 00:13:56,824 貴方は私を見つけ 110 00:13:56,952 --> 00:14:00,080 私は貴方を見つける 111 00:14:00,983 --> 00:14:07,320 ほら ここに 2人きりで一緒 112 00:14:07,356 --> 00:14:14,489 離れ離れになるなんて心配しない 113 00:14:14,530 --> 00:14:19,434 裕福なわけじゃないけど 114 00:14:19,435 --> 00:14:22,570 感謝しています 115 00:14:22,571 --> 00:14:28,976 私達がここに居るから 116 00:14:30,779 --> 00:14:31,777 それだけよ 117 00:14:40,723 --> 00:14:42,023 寂しいわ 118 00:14:42,024 --> 00:14:47,018 たった6ヶ月の契約だ すぐ戻るよ 119 00:14:59,484 --> 00:15:06,255 ラーヴァナは ランカーの邪悪な王 120 00:15:07,342 --> 00:15:10,985 シーターを奪ったの 121 00:15:10,986 --> 00:15:14,408 凄く教養がある男だったそうで 122 00:15:14,510 --> 00:15:16,991 たった一つの罪は 123 00:15:16,992 --> 00:15:19,527 シーターを奪ったこと 124 00:15:19,528 --> 00:15:22,797 とても興味深い男で 125 00:15:22,998 --> 00:15:24,999 とても教養があり 126 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 武器の使い手で 127 00:15:26,001 --> 00:15:28,169 正しい神に祈り 128 00:15:28,170 --> 00:15:31,272 とても良い王だが 129 00:15:31,273 --> 00:15:35,009 ただ長年 彼は... 130 00:15:35,010 --> 00:15:37,912 モガンボのようだと言われ 131 00:15:38,013 --> 00:15:41,015 島に住んでたそうだ 132 00:15:41,016 --> 00:15:45,019 熱心なシヴァの信仰者で 133 00:15:45,020 --> 00:15:48,261 ヴィーナを弾くの… 134 00:15:48,262 --> 00:15:50,262 腸で 135 00:15:50,325 --> 00:15:52,026 腸? 136 00:15:52,027 --> 00:15:54,028 シヴァのために 137 00:15:54,029 --> 00:15:58,499 熱狂的な信者なの 138 00:15:58,500 --> 00:16:02,437 望みがかなうよう シヴァに祈って 139 00:16:02,438 --> 00:16:08,142 自分の腸でヴィーナを弾くの 140 00:16:08,143 --> 00:16:10,978 勝てないだろ 141 00:16:10,979 --> 00:16:14,796 腸でヴィーナを弾く男に 痛みなんて 142 00:16:15,084 --> 00:16:18,531 凄いのはスリランカの王 143 00:16:18,627 --> 00:16:20,710 いや ランカーの王 144 00:16:20,711 --> 00:16:22,596 ランカーだ 145 00:16:22,597 --> 00:16:25,760 セイロンとも呼ばれる 同じ国だと 146 00:16:25,794 --> 00:16:26,994 橋を作った 147 00:16:26,995 --> 00:16:30,798 NASAによると 橋はまだあるそうよ 148 00:16:30,899 --> 00:16:36,003 NASA? じゃあ 本当だな! 149 00:16:36,004 --> 00:16:39,006 月から見たのかな 150 00:16:39,107 --> 00:16:42,543 スルーパナカの話だろ? 151 00:16:42,544 --> 00:16:45,012 シュールパナカー 152 00:16:45,013 --> 00:16:47,014 名前がむちゃくちゃだ 153 00:16:47,015 --> 00:16:49,350 醜い鼻の 154 00:16:49,351 --> 00:16:51,519 ラーヴァナの妹だ 155 00:16:51,520 --> 00:16:57,024 ラークシャサが皆殺しに 復讐を! 156 00:16:57,025 --> 00:17:02,363 駄目です マスター ラーマは強すぎる 157 00:17:02,364 --> 00:17:07,026 妹よ くだらない話はいい 158 00:17:08,670 --> 00:17:13,975 兄よ ラーマの妻シーターを見ました? 159 00:17:13,976 --> 00:17:17,979 この世で最も美しい女 160 00:17:17,980 --> 00:17:21,549 肌はロータスの花のように美しく 161 00:17:21,550 --> 00:17:24,418 瞳はロータスの池のよう 162 00:17:24,419 --> 00:17:28,389 手はまるで...ロータス 163 00:17:28,390 --> 00:17:33,252 胸は大きく! 丸く! 弾力があり! ジューシーで! 164 00:17:33,328 --> 00:17:34,996 ロータス! 165 00:17:38,000 --> 00:17:42,804 シーターを妻に ラーマから奪うのです! 166 00:17:42,805 --> 00:17:45,807 駄目です マスター! 167 00:17:45,908 --> 00:17:51,869 もういい マリーチャ 私を助けるのだ 168 00:17:52,014 --> 00:17:57,652 金の鹿に変わり ラーマの興味を引け 169 00:17:57,653 --> 00:18:02,924 手薄なところで 彼女を奪う! 170 00:18:03,025 --> 00:18:06,528 シーターは私の物に! 171 00:18:20,275 --> 00:18:23,878 なんて美しい金の鹿! 172 00:18:23,979 --> 00:18:26,981 捕まえてくれる? 173 00:18:26,982 --> 00:18:29,984 いや トリックかもしれない 174 00:18:29,985 --> 00:18:32,522 ラーマ お願い! 175 00:18:33,288 --> 00:18:37,992 いいだろう お前から沢山貰ったから 176 00:18:37,993 --> 00:18:42,997 家を離れないと約束しろ 森は危険だ 177 00:18:42,998 --> 00:18:47,001 約束する ラーマ 愛してるわ 178 00:18:47,002 --> 00:18:50,071 愛してるよ シーター 179 00:19:21,637 --> 00:19:25,973 愛は目もくれず でも今は優しくて 180 00:19:25,974 --> 00:19:29,510 私の目を開けてくれた 181 00:19:29,511 --> 00:19:33,848 私の元へ来て 人生は素晴らしく 182 00:19:33,849 --> 00:19:37,985 甘い驚きと共に 183 00:19:37,986 --> 00:19:41,989 こんなに素晴らしいとは 184 00:19:41,990 --> 00:19:47,795 最愛の人の奴隷になること 185 00:19:47,796 --> 00:19:53,234 始めから愛してた 心の奥底では 186 00:19:53,235 --> 00:19:58,005 私を愛してる なぜか知らないけど 187 00:19:58,006 --> 00:20:03,811 私無しでは生きれないと囁く 188 00:20:03,812 --> 00:20:08,015 彼のために出来ない事なんてある? 189 00:20:08,016 --> 00:20:13,254 天使でも聖人でもない 当たり前でしょ? 190 00:20:13,255 --> 00:20:18,125 欠点ばかりでも大丈夫 191 00:20:18,126 --> 00:20:23,564 彼に忠実に生きる 絶対に私を疑わない 192 00:20:23,565 --> 00:20:28,035 あの人のために出来ない事なんてある? 193 00:20:28,036 --> 00:20:37,138 疲れた頭を彼の肩に傾け 194 00:20:37,579 --> 00:20:47,484 目を閉じ このまま歳を取らなければと願う 195 00:20:47,723 --> 00:20:52,759 絶対に離れない 彼の問題さえ私の物 196 00:20:52,855 --> 00:20:57,431 誰も私みたいに愛せない 197 00:20:57,432 --> 00:21:03,104 彼の腕の中では どうにもならない 198 00:21:03,105 --> 00:21:07,039 あの人のために出来ない事なんてある? 199 00:21:07,075 --> 00:21:12,638 出来ない事なんてあるの? 200 00:21:32,034 --> 00:21:37,038 絶対に離れない 彼の問題さえ私の物 201 00:21:37,039 --> 00:21:42,043 自分より あの人を愛してる 202 00:21:42,044 --> 00:21:47,515 彼の腕の中では どうにもならない 203 00:21:47,516 --> 00:21:51,052 あの人のために出来ない事なんてある? 204 00:21:51,053 --> 00:21:58,289 彼のために出来ないことなどない 205 00:21:59,528 --> 00:22:01,794 それだけよ 206 00:22:03,298 --> 00:22:07,001 シーターはどう知らせたと思う? 207 00:22:07,002 --> 00:22:11,005 ジュエリーを道端に落とした 208 00:22:11,006 --> 00:22:16,432 それで見つかったと ランカーにずっと続いてたから 209 00:22:16,642 --> 00:22:19,013 何回 落としたの? 210 00:22:19,014 --> 00:22:22,343 森の中で沢山ジュエリーを着けてたと 211 00:22:22,575 --> 00:22:25,241 ジュエリーは無かったのよ 212 00:22:25,242 --> 00:22:28,489 アヨーディアに全部残したの 213 00:22:28,490 --> 00:22:29,790 全部? 214 00:22:29,791 --> 00:22:32,126 サンヤシの服だけ 215 00:22:32,257 --> 00:22:34,271 イチャモンをつけるなよ 216 00:22:37,165 --> 00:22:38,732 消えてしまった 217 00:22:38,733 --> 00:22:41,435 家を出るなと言ったのに! 218 00:22:41,536 --> 00:22:43,934 どうやって捜すのか? 219 00:22:45,440 --> 00:22:46,805 シーター! 220 00:22:47,075 --> 00:22:49,276 シーター! 221 00:22:49,678 --> 00:22:53,158 シーター! どうなってしまったのか? 222 00:22:54,123 --> 00:22:57,351 ハヌマーンの由来は... 223 00:22:57,552 --> 00:23:00,054 デモンが地球を攻撃してた 224 00:23:00,055 --> 00:23:03,858 神々がヴィシュヌへ行き 225 00:23:03,859 --> 00:23:05,993 「助けてください!」と 226 00:23:05,994 --> 00:23:09,196 ラーマとして生まれ変わると 227 00:23:09,297 --> 00:23:11,198 クリシュナとしても? 228 00:23:11,299 --> 00:23:14,538 ダシャーヴァターラ 10の化身 229 00:23:14,619 --> 00:23:19,006 10番目が最後 まだ来てないそうだが 230 00:23:19,307 --> 00:23:25,612 シヴァは助けとして生まれ変わると 231 00:23:25,737 --> 00:23:28,756 ハヌマーンは シヴァの生まれ変わり 232 00:23:28,856 --> 00:23:31,250 知らなかったな 233 00:23:32,681 --> 00:23:35,022 ハヌマーンの唯一の目的は 234 00:23:35,023 --> 00:23:38,692 ラーマに出会い 助けること 235 00:23:38,793 --> 00:23:41,323 それが誕生の目的だ 236 00:23:52,340 --> 00:23:54,608 貴方を助けましょう 237 00:23:54,609 --> 00:23:55,976 お前は誰だ? 238 00:23:55,977 --> 00:24:02,292 私はハヌマーン 猿の兵士! 風の息子! 239 00:24:02,517 --> 00:24:07,354 私はラーマ アヨーディアの王子 同士になろう 240 00:24:07,355 --> 00:24:10,591 永遠に仕えます 241 00:24:10,592 --> 00:24:13,727 シーターを見つけるのだ! 242 00:24:49,965 --> 00:24:51,131 僕だよ 243 00:24:51,132 --> 00:24:53,033 デイヴ! どこなの? 244 00:24:53,034 --> 00:24:56,170 トリヴァンドラム 馬鹿だな 家だよ 245 00:24:56,271 --> 00:24:57,771 電話があるの? 246 00:24:57,772 --> 00:24:59,106 もちろん 247 00:24:59,107 --> 00:25:02,209 1ヶ月経って 番号をくれない 248 00:25:02,310 --> 00:25:06,013 そう? ところでいい話が 249 00:25:06,114 --> 00:25:09,383 契約が1年延長された! 250 00:25:09,484 --> 00:25:13,020 もう1年? 6ヶ月で戻るって 251 00:25:13,221 --> 00:25:15,022 でもここが好きなんだ 252 00:25:15,123 --> 00:25:18,792 私は? レキシーは? 253 00:25:18,893 --> 00:25:20,327 アパートは? 254 00:25:21,830 --> 00:25:24,324 私達はどうなの? 255 00:25:26,768 --> 00:25:28,637 泣かないで ニーナ 256 00:25:30,338 --> 00:25:32,591 愛してるよ 257 00:25:33,475 --> 00:25:36,100 ここに来れば 258 00:25:37,512 --> 00:25:39,380 木の下に座り 259 00:25:39,481 --> 00:25:41,041 泣いてる 260 00:25:41,149 --> 00:25:44,752 ラーマを思って祈るんだ 261 00:25:44,853 --> 00:25:50,008 良く見たお話では悪い奴らが来て 262 00:25:50,110 --> 00:25:54,032 彼女を脅すんだ それでもラーマに祈るんだ 263 00:25:54,090 --> 00:26:00,167 女デモンは彼女を守るんだが 驚くんだ 264 00:26:00,268 --> 00:26:03,396 ラーマへの忠実心に 265 00:26:03,538 --> 00:26:05,205 ラーヴァナが 266 00:26:05,206 --> 00:26:08,573 ラーマに出来て 私に出来ない物は? 267 00:26:08,677 --> 00:26:12,212 それでも「最後のチャンスよ」と 268 00:26:12,313 --> 00:26:14,548 「彼が来たら...」 269 00:26:14,549 --> 00:26:16,976 「あんたはお仕舞いよ」と 270 00:26:18,420 --> 00:26:22,579 愛してるよ 私の妻になるのだ 271 00:26:22,757 --> 00:26:26,154 絶対に嫌 ラーマだけを愛します 272 00:26:28,630 --> 00:26:32,231 私は清く忠実な妻 273 00:26:34,069 --> 00:26:38,105 私はラーマの物 光が太陽の物のように 274 00:26:40,042 --> 00:26:41,940 帰さなければ 275 00:26:41,941 --> 00:26:46,787 インドラの稲妻のように お前を撃つ! 276 00:26:51,986 --> 00:26:58,386 優しく言うほど 男を屈辱する! 277 00:26:58,593 --> 00:27:03,355 2ヶ月待とう 278 00:27:03,598 --> 00:27:07,231 そしたらベッドを共にするのだ! 279 00:27:07,669 --> 00:27:15,170 結婚しないなら ラークシャサが朝食代わりに殺す 280 00:27:17,012 --> 00:27:22,572 その欲望にみちた目は潰されるであろう 281 00:27:22,650 --> 00:27:27,221 私の力で焼き殺さない理由は 282 00:27:27,322 --> 00:27:30,719 ラーマが許してないから 283 00:27:50,812 --> 00:27:57,716 夜が忍び寄り ベッドの中に居るはずなのに 284 00:27:57,819 --> 00:28:04,755 覗き見してるなら 泣いてるのが見えるはず 285 00:28:04,860 --> 00:28:08,412 愛するダディーが ベイビーを捨てた 286 00:28:08,413 --> 00:28:11,812 帰ると言ったが いつか言い忘れ 287 00:28:12,000 --> 00:28:18,808 来る夜も 来る夜も 私は泣いてる ダディー 戻って来て 288 00:28:18,907 --> 00:28:25,369 ダディー 帰ってきて 寂しすぎる 289 00:28:25,747 --> 00:28:29,408 あの椅子に座れるのは貴方だけ 290 00:28:29,517 --> 00:28:32,611 貴方が居ないと ここは家でもない 291 00:28:32,921 --> 00:28:38,488 ノックはいらない 扉は開いてる 292 00:28:38,660 --> 00:28:40,227 お願い ダディー 293 00:28:40,228 --> 00:28:46,906 時計は進むばかり ダディー 帰ってきて 294 00:28:47,001 --> 00:28:52,598 ダディー なぜこんなに長く さまようの? 295 00:28:52,807 --> 00:28:57,578 私を望むシークはいくらでもいる 296 00:28:57,579 --> 00:29:01,413 まだ負けてないけど 弱くなってしまうかも 297 00:29:01,649 --> 00:29:07,144 ダディー ダディー 帰ってきて 298 00:30:03,511 --> 00:30:05,045 お願い ダディー 299 00:30:05,046 --> 00:30:11,717 時計は進むばかり ダディー 帰ってきて 300 00:30:11,986 --> 00:30:18,258 ダディー どうしてこんなに長く さまようの? 301 00:30:18,259 --> 00:30:22,896 私を望むシークはいくらでもいる 302 00:30:22,897 --> 00:30:26,628 まだ負けてないけど 弱くなってしまうかも 303 00:30:26,935 --> 00:30:32,537 ダディー ダディー 帰ってきて 304 00:30:34,275 --> 00:30:35,842 それだけよ 305 00:30:38,279 --> 00:30:41,381 ハヌマーンと帰るべきだった 306 00:30:41,482 --> 00:30:45,620 「彼が助けに来るわ」ってさ 307 00:30:45,779 --> 00:30:50,824 猿に乗って帰れよと 皆安全だから 308 00:30:50,825 --> 00:30:54,294 信用してなかったとか? 309 00:30:54,295 --> 00:30:56,296 そうかもね 310 00:30:56,297 --> 00:31:00,100 いえ 完全に信用してたのよ 311 00:31:00,201 --> 00:31:01,702 来て欲しかったの 312 00:31:01,703 --> 00:31:04,237 「証明してよ ベイビー」と 313 00:31:04,238 --> 00:31:07,240 それだけじゃなくて 314 00:31:07,241 --> 00:31:08,241 ごめん どうぞ 315 00:31:08,242 --> 00:31:13,246 悪の王をやっつけたかったんだ 316 00:31:13,247 --> 00:31:18,452 それなら戻って 人質が居なくなってからは? 317 00:31:18,453 --> 00:31:22,789 でも ラーマを持ち上げたいのよ 318 00:31:22,790 --> 00:31:26,893 ほら 「夫が来るわよ」って 319 00:31:26,894 --> 00:31:30,897 「彼は正義で ラーヴァナを殺す」と 320 00:31:30,898 --> 00:31:33,492 血に飢えた女だ 321 00:31:35,049 --> 00:31:42,554 サブレット 猫好きな人 1ベッドルーム・アパート 6月1日から翌年まで レキシーの世話をしてくれる人 322 00:32:03,031 --> 00:32:08,465 - 猿か? 猿じゃなくて - 飛ぶよ 323 00:32:08,575 --> 00:32:12,406 少し違うようだ 324 00:32:12,407 --> 00:32:16,243 猿は一つの種で 325 00:32:16,244 --> 00:32:20,247 ヴァナラは 半分人間 半分猿 326 00:32:20,448 --> 00:32:22,733 尻尾があるよ 327 00:32:22,784 --> 00:32:26,153 でも違うんだ... 328 00:32:26,254 --> 00:32:28,255 確かに尻尾が... 329 00:32:28,256 --> 00:32:31,058 半分以上は猿かと 330 00:32:31,259 --> 00:32:34,795 それが軍隊だった あとは兄弟だけ 331 00:32:34,796 --> 00:32:38,265 兄弟だけで あとはスグリーヴァの軍隊 332 00:32:38,266 --> 00:32:41,268 ヴァナラ・セナ 333 00:32:41,269 --> 00:32:44,806 ハヌマーン モンキー・兵士を集めろ 334 00:32:44,906 --> 00:32:48,439 海を渡りランカーへ シーターを救う 335 00:32:48,609 --> 00:32:53,239 はい ご主人様 直ちに出撃を! 336 00:33:19,974 --> 00:33:24,206 誰がノックを? 外に立ってないで 入っておいで 337 00:33:24,579 --> 00:33:28,572 今朝はそんな気がしてた 338 00:33:28,816 --> 00:33:33,116 今日は何か良い事が起きそう 339 00:33:33,254 --> 00:33:37,713 何の警告も無くノックが 340 00:33:37,859 --> 00:33:41,918 幸運がこっちに来たわ 341 00:33:42,296 --> 00:33:46,632 そうなのかしら? 誰か帰って来たようね 342 00:33:46,734 --> 00:33:50,693 誰がノックしてるの? 343 00:33:50,872 --> 00:33:55,275 こんなに長く待ってたのに 違ってたら死んじゃうかも 344 00:33:55,276 --> 00:33:58,868 誰がノックしてるの? 345 00:33:58,946 --> 00:34:04,217 郵便 炭屋 氷屋じゃない もう来たわ 346 00:34:04,218 --> 00:34:08,556 雑貨屋 肉屋 パン屋じゃない あんなノックじゃない 347 00:34:08,623 --> 00:34:13,226 あの人が外に居るなら この腕と胸で抱きしめる 348 00:34:13,227 --> 00:34:16,838 誰がノックしてるの? 349 00:34:53,267 --> 00:34:57,599 どうやら客が来たようね 350 00:34:57,772 --> 00:35:01,791 誰がノックしてるの? 351 00:35:02,210 --> 00:35:06,613 ほら 8時よ 聞き覚えのあるノックだわ 352 00:35:06,714 --> 00:35:10,217 誰がノックしてるの? 353 00:35:10,218 --> 00:35:15,222 ミルク屋 ガス屋 パン屋じゃない 取りに来るだけ 354 00:35:15,223 --> 00:35:19,755 バターと卵屋じゃないわね 請求書だけ置いていく 355 00:35:19,961 --> 00:35:24,493 彼だったら閉じ込めて 鍵を捨てるわ 356 00:35:24,599 --> 00:35:28,368 誰がノックしてるの? 357 00:35:47,155 --> 00:35:51,414 パイプ屋 押し売り 美容師じゃない もう払ったわ 358 00:35:51,526 --> 00:35:56,263 医者や歯医者じゃないわね この病は治せない 359 00:35:56,264 --> 00:36:00,267 知ってる人なら もてなしてあげる 360 00:36:00,268 --> 00:36:05,205 誰がノックしてるの? 361 00:36:05,206 --> 00:36:06,530 それだけよ 362 00:36:24,125 --> 00:36:25,990 デイブ! 363 00:36:31,854 --> 00:36:33,025 デイブ! 364 00:36:33,026 --> 00:36:36,961 インドだぞ 人前でキスは駄目 365 00:36:37,571 --> 00:36:39,636 バッグを持とう 366 00:37:00,261 --> 00:37:03,462 さてと... 367 00:37:03,965 --> 00:37:05,462 おやすみ 368 00:37:23,425 --> 00:37:28,474 ランカーで彼女を見て どうした... 369 00:37:28,556 --> 00:37:30,056 抱きしめてキスを... 370 00:37:30,057 --> 00:37:33,555 違うわ とても冷たいの 371 00:37:33,894 --> 00:37:36,068 なぜシーターに冷たいんだ? 372 00:37:36,230 --> 00:37:39,232 忘れちゃったな... 373 00:37:39,333 --> 00:37:41,023 作っていいよ 374 00:38:23,811 --> 00:38:28,674 他の男の家に住むなど 妻にふさわしくない 375 00:38:28,709 --> 00:38:29,651 え? 376 00:38:29,884 --> 00:38:35,221 お前を救って 私への屈辱を復讐した 377 00:38:35,322 --> 00:38:39,125 お前に疑いを持っている 378 00:38:39,226 --> 00:38:41,227 その美貌で 379 00:38:41,228 --> 00:38:45,231 これほど長く触らないなどありえない 380 00:38:45,232 --> 00:38:48,362 顔を見るのも辛い 381 00:38:48,597 --> 00:38:50,670 好きな所へ行け 382 00:38:50,771 --> 00:38:54,062 君はもう必要ない シーター 383 00:38:54,241 --> 00:39:00,246 分っていたら 争いを避けるため命を絶っていた 384 00:39:00,247 --> 00:39:04,184 葬儀の炎を炊いて もう生きれない 385 00:39:04,185 --> 00:39:07,980 潔白なのに 夫に見捨てられるとは 386 00:39:08,155 --> 00:39:10,877 疑ってる... 387 00:39:10,998 --> 00:39:12,208 ピュアか 388 00:39:12,303 --> 00:39:15,195 ピュアなんて変だな 389 00:39:15,196 --> 00:39:19,321 力で奪わないラーヴァナを褒めないとか 390 00:39:19,400 --> 00:39:21,538 褒めるべきじゃないが 391 00:39:21,694 --> 00:39:24,657 - レイプしてたら? - 悪らしくないだろ 392 00:39:24,738 --> 00:39:27,240 悪は悪らしいものだ 393 00:39:27,241 --> 00:39:32,011 「自分で来ないなら手は出さない」と 394 00:39:32,012 --> 00:39:35,214 「力ずくでは奪わない」と 395 00:39:35,349 --> 00:39:37,010 セックスはしてないだろ 396 00:39:37,118 --> 00:39:38,718 何度も証明したから 397 00:39:39,019 --> 00:39:41,214 炎の裁判で 398 00:39:53,467 --> 00:39:55,496 貴方はひどいわ 399 00:39:55,603 --> 00:39:59,230 なぜ私に辛く当たるの? 400 00:39:59,340 --> 00:40:02,242 お願い ハニー まるで... 401 00:40:02,243 --> 00:40:07,147 私が泣くのを見たいみたい なぜか知らないけど 402 00:40:07,148 --> 00:40:12,245 電話すると言って 毎晩待ってるのに 403 00:40:12,386 --> 00:40:15,121 貴方はしない 私は一人ぼっち 404 00:40:15,122 --> 00:40:18,837 ブルースを歌い ため息をつく 405 00:40:18,926 --> 00:40:25,261 毎日 冷たく当たる 406 00:40:25,366 --> 00:40:28,801 いつも叱り付ける 407 00:40:28,802 --> 00:40:33,373 誰かが側に居る時は ディア 408 00:40:33,374 --> 00:40:40,046 私に辛く当たるのは さぞかし楽しいでしょうね 409 00:40:40,047 --> 00:40:45,344 私にとって貴方がどんな物か分らないの? 410 00:41:39,373 --> 00:41:46,179 愛してるわ 貴方が全て でも貴方はどうでもいいみたい 411 00:41:46,180 --> 00:41:52,252 貴方はそぶりを見せず 誰もが私を馬鹿と呼ぶ 412 00:41:52,253 --> 00:41:58,900 一日中泣いて なぜそんな風にするの? 413 00:41:58,959 --> 00:42:04,297 貴方はひどいわ なぜそんなに意地悪なの 414 00:42:04,298 --> 00:42:10,608 ハニー まるで私が泣くのを見たいようね 415 00:42:10,771 --> 00:42:12,338 お願い なぜなの 416 00:42:12,339 --> 00:42:18,044 電話すると言って 毎晩待ってるのに 417 00:42:18,045 --> 00:42:24,448 貴方はしない 私は一人ぼっち ブルースを歌い ため息をつく 418 00:42:24,585 --> 00:42:31,324 毎日 冷たく当たる 419 00:42:31,325 --> 00:42:38,998 いつも叱り付ける 誰かが側に居る時は ディア 420 00:42:38,999 --> 00:42:45,571 さぞかし楽しいでしょうね 私に何をしてるのか分らないの? 421 00:42:45,572 --> 00:42:51,032 お願い教えて なぜそんなに意地悪なの? 422 00:42:52,980 --> 00:42:54,277 それだけよ 423 00:42:55,416 --> 00:43:02,486 まだ疑ってるの 炎の裁判の後でも 424 00:43:02,590 --> 00:43:06,026 いや 疑いは晴れた でも仲間からのプレッシャーで 425 00:43:06,027 --> 00:43:08,267 洗濯屋のせいで 426 00:43:08,302 --> 00:43:11,397 疑いは晴れた お前はピュアだと 427 00:43:11,432 --> 00:43:15,193 彼女を抱きしめ 天から花が降って来たと 428 00:43:16,349 --> 00:43:18,905 お前がピュアだったとは 429 00:43:19,315 --> 00:43:21,508 許してくれるか? 430 00:43:21,709 --> 00:43:23,181 もちろんです 431 00:43:23,182 --> 00:43:26,487 貴方のためだけに生きます 432 00:43:45,399 --> 00:43:49,902 ニューヨークの会議に来て欲しいって 433 00:43:49,903 --> 00:43:52,372 5日間 全部払うって! 434 00:43:52,473 --> 00:43:56,140 良かったね きっと楽しいよ 435 00:44:07,354 --> 00:44:09,081 また来週ね 436 00:44:21,702 --> 00:44:26,506 違うよ 空飛ぶ馬車かなにか 437 00:44:26,507 --> 00:44:27,807 日本の列車だ! 438 00:44:27,918 --> 00:44:33,264 凄いだろ 世界初の飛行機みたい 439 00:44:33,324 --> 00:44:34,814 飛んで帰ったんだ 440 00:44:34,815 --> 00:44:37,807 鳥だと...鳥なのか? 441 00:44:37,918 --> 00:44:40,220 空飛ぶなんとか 442 00:44:40,321 --> 00:44:43,723 - アラジンのじゅうたん - もっと手が込んでる 443 00:44:43,724 --> 00:44:44,724 プシュパカ! 444 00:44:44,725 --> 00:44:48,728 それで戻ったんだ 空飛ぶ馬車 445 00:44:48,729 --> 00:44:50,730 エア・インディアのジャンボみたいに 446 00:44:50,731 --> 00:44:54,534 サイレント映画もあったの 447 00:44:54,735 --> 00:44:56,736 それだ 鳥じゃない 448 00:44:56,737 --> 00:45:00,039 プシュパカ・ヴィナマ 449 00:45:00,262 --> 00:45:05,438 14年経って 急いで帰る必要があったと 450 00:45:23,330 --> 00:45:28,701 雨が来ても どうってことない 451 00:45:28,702 --> 00:45:32,705 雨粒が降り注いでも 452 00:45:32,706 --> 00:45:37,710 雨が降っても ブルーにならないで 453 00:45:37,711 --> 00:45:43,916 幸せのエンディングが待ってるわ 454 00:45:43,917 --> 00:45:50,723 困難に立ち向かいなさい 文句を言わず 455 00:45:50,724 --> 00:45:58,164 虹が欲しいなら 雨がいる 456 00:45:58,165 --> 00:46:05,404 幸せは2倍に増える 小さな痛みの後に 457 00:46:05,405 --> 00:46:12,111 虹が欲しいなら 雨がいる 458 00:46:12,112 --> 00:46:19,685 もし恋が壊れてしまったら 良くあるように 459 00:46:19,686 --> 00:46:26,692 キスでよりを戻せば スリル一杯 460 00:46:26,693 --> 00:46:34,233 悲しみは喜びで終わる にわか雨は無駄ではない 461 00:46:34,234 --> 00:46:41,340 虹が欲しいなら 雨がいる 462 00:46:41,341 --> 00:46:47,847 明るい天気を待って 日はまた昇るから 463 00:46:47,848 --> 00:46:54,954 虹が欲しいなら 雨がいる 464 00:46:54,955 --> 00:47:01,427 がんばって 楽しい口笛を吹いて 465 00:47:01,428 --> 00:47:07,466 虹が欲しいなら 雨がいる 466 00:47:07,467 --> 00:47:14,674 幸運の星に見放され 影に隠れても 467 00:47:14,675 --> 00:47:21,681 傷ついても 笑い飛ばしなさい 468 00:47:21,682 --> 00:47:28,588 明るい負け犬でいい 素晴らしい世界が待ってる 469 00:47:28,589 --> 00:47:37,691 虹が欲しいなら 雨でもいいはず 470 00:47:52,279 --> 00:47:53,571 それだけよ 471 00:48:06,849 --> 00:48:11,756 休憩時間 472 00:51:14,533 --> 00:51:18,071 帰ってくるな Love デイヴ 473 00:54:53,800 --> 00:54:56,035 ラーマ 妊娠したわ! 474 00:54:56,036 --> 00:54:58,300 それは素晴らしい 475 00:54:58,438 --> 00:55:02,875 マイル・ハイ・クラブだ プシュパカの中で 476 00:55:02,876 --> 00:55:04,643 いつ妊娠を... 477 00:55:04,644 --> 00:55:11,350 直後だからラーマのじゃないかも 478 00:55:11,351 --> 00:55:12,484 多分ラーマのだよ 479 00:55:12,485 --> 00:55:15,251 なんて罰当りな ラーマのよ 480 00:55:22,262 --> 00:55:28,115 俺はラーマじゃない 他の男の家で寝た女など 481 00:55:28,368 --> 00:55:33,772 ドービーの話だ 482 00:55:33,773 --> 00:55:37,076 ドービー 洗濯屋が言うんだ 483 00:55:37,159 --> 00:55:40,779 ドービーの妻が戻ってきて 484 00:55:40,780 --> 00:55:43,782 「俺がラーマと同じだと!」って 485 00:55:43,783 --> 00:55:48,186 - 洗濯屋だぞ - ラーマがそれを聞いて 486 00:55:48,421 --> 00:55:53,465 「人々が私を尊敬しないと支配できない」 487 00:55:53,793 --> 00:55:56,397 それで彼女を追放するんだ 488 00:55:59,799 --> 00:56:03,635 シーター...旅でもどう? 489 00:56:03,736 --> 00:56:05,437 帰ったばかりよ 490 00:56:05,538 --> 00:56:07,997 そうか準備しろ 491 00:56:09,542 --> 00:56:14,746 ラクシュマナよ 妻が私の名に傷をつける 492 00:56:14,747 --> 00:56:17,978 シーターを森に置き去りに 493 00:56:18,184 --> 00:56:20,554 王国には置いておけない 494 00:56:20,653 --> 00:56:24,656 王としては仕方なかったと 495 00:56:24,757 --> 00:56:29,761 一般の男がそうなら 王はどうなると 496 00:56:29,762 --> 00:56:32,764 ピュアじゃないのが理由ではなく 497 00:56:32,765 --> 00:56:38,730 でも王は尊敬される必要があると 498 00:56:38,831 --> 00:56:42,241 まだ疑ってたと思うわ 499 00:56:42,242 --> 00:56:47,779 それと彼の美徳 500 00:56:47,780 --> 00:56:52,647 父や王国の人々に誓ったから 501 00:56:52,785 --> 00:56:57,482 でも疑ってたのよ ピュアじゃないと 502 00:57:06,266 --> 00:57:14,640 気分が悪いわ 病気で痛む 503 00:57:14,741 --> 00:57:23,482 気分がとても悪い 病気で痛むの 504 00:57:23,483 --> 00:57:30,721 あの人が 私をもう愛してないなんて 505 00:57:32,392 --> 00:57:40,959 来る日も 来る日も ブルースで悩む 506 00:57:41,167 --> 00:57:49,308 来る日も 来る日も 悪い知らせに脅える 507 00:57:49,309 --> 00:57:56,544 怖いわ あの人を失うなんて 508 00:57:58,284 --> 00:58:03,028 小さくつぶやく 私のあの人 愛してる 509 00:58:03,029 --> 00:58:06,311 とても酷い人だけど 510 00:58:06,726 --> 00:58:13,590 私のような女が必要な人なの 511 00:58:16,736 --> 00:58:20,933 死んでしまう あの人が過ぎ去れば 512 00:58:20,934 --> 00:58:24,407 私が死ぬと 彼はどうなるの? 513 00:58:24,444 --> 00:58:31,809 私のような女が必要な人なの 514 00:58:33,753 --> 00:58:42,453 なぜこんなに辛く当たるの 私が何をしたと? 515 00:58:42,595 --> 00:58:51,303 心配が増えるばかり 私のせいじゃないのに 516 00:58:51,304 --> 00:58:56,152 小さくつぶやく あの人が行ってしまう 517 00:58:56,153 --> 00:58:59,442 行ってしまったら あぁ 神様 518 00:58:59,445 --> 00:59:06,514 私のような女が必要な人なの 519 00:59:44,691 --> 00:59:53,598 なぜこんなに辛く当たるの 私が何をしたと? 520 00:59:53,599 --> 01:00:02,341 心配が増えるばかり 私のせいじゃないのに 521 01:00:02,342 --> 01:00:06,905 小さくつぶやく あの人が行ってしまう 522 01:00:06,906 --> 01:00:11,566 行ってしまったら あぁ 神様 523 01:00:11,651 --> 01:00:20,177 私のような女が必要な人なのよ 524 01:00:26,534 --> 01:00:33,282 ブルックリン ニュー・ヨーク 525 01:01:19,018 --> 01:01:24,356 前世で醜い罪を犯したのね 526 01:01:24,457 --> 01:01:31,619 ラーマの息子を身篭ってなければ この身を川に投げ込むのに 527 01:01:31,731 --> 01:01:36,868 - ずっと妊娠の姿なの - ここからはね 528 01:01:36,869 --> 01:01:40,605 追放されて森に返されてから 529 01:01:40,606 --> 01:01:45,310 - そこで先生に会って - ヴァールミーキだ 530 01:01:45,311 --> 01:01:49,473 それでラーマヤナを書いたと 531 01:02:05,498 --> 01:02:12,970 私はただの女 寂しい女 岸で待ちくたびれたわ 532 01:02:13,139 --> 01:02:20,205 私はただの女 ただの人間 哀れに思うべきよ 533 01:02:20,313 --> 01:02:24,149 今朝目が覚め 夜明けごろ 534 01:02:24,150 --> 01:02:27,853 警告も無く 彼が消えていた 535 01:02:27,854 --> 01:02:34,326 どうして? 何で? こんなの今まで無かったのに 536 01:02:34,327 --> 01:02:41,495 私はブルー とてもブルー 537 01:02:41,734 --> 01:02:48,939 この目の涙が訴えてるでしょ? 538 01:02:49,375 --> 01:02:56,615 私はブルー 貴方もそうなるわ 539 01:02:56,616 --> 01:03:04,022 男との計画が潰れたなら 540 01:03:04,223 --> 01:03:12,062 ある時は 私が彼の たった一人の人だった 541 01:03:12,065 --> 01:03:18,457 でも今は 悲しく寂しい人 542 01:03:18,658 --> 01:03:19,771 神様! 543 01:03:19,772 --> 01:03:27,210 陽気だったわ 今日までは 544 01:03:27,513 --> 01:03:33,281 彼は行ってしまった もうお仕舞い 私はブルー 545 01:03:36,522 --> 01:03:40,358 青い空のようにブルー 546 01:03:40,359 --> 01:03:43,144 不思議に思ってるのね 547 01:03:43,194 --> 01:03:49,621 この涙が訴える物が何なのか 548 01:03:51,737 --> 01:03:55,975 誰もこの気持ちが分らない 549 01:03:58,811 --> 01:04:05,011 彼との計画が全て潰れてしまった 550 01:04:05,851 --> 01:04:08,874 ある時は... 551 01:04:08,875 --> 01:04:11,529 私が彼の たった... 552 01:04:11,664 --> 01:04:12,729 たった... 553 01:04:12,764 --> 01:04:13,892 たった一人の人 554 01:04:13,993 --> 01:04:20,440 でも今は 悲しく寂しい人 555 01:04:20,441 --> 01:04:21,287 神様! 556 01:04:21,534 --> 01:04:25,470 陽気だったわ あぁ 神様 陽気だった 557 01:04:25,471 --> 01:04:29,007 今日までは あの人は行ってしまった 558 01:04:29,008 --> 01:04:35,936 彼は行ってしまった もう駄目 私はブルー 559 01:04:47,159 --> 01:04:52,864 そして ラヴァとクシャが森で生まれた 560 01:04:52,865 --> 01:04:59,979 ヴァールミーキに習ったんだ ラーマを称える歌を 561 01:05:06,679 --> 01:05:12,781 ラヴァ クシャ ラーマを称え歌おう 562 01:05:14,487 --> 01:05:19,658 ラーマは素晴らしい ラーマは正しい ラーマはやることはやる 563 01:05:19,659 --> 01:05:24,929 ラーマは公正 ラーマは正しい ラーマは導く光 564 01:05:24,930 --> 01:05:30,402 完璧な男 完璧な息子 皆から愛されるラーマ 565 01:05:30,403 --> 01:05:35,402 いつも正しく 間違わない この歌でラーマを称えます 566 01:05:35,552 --> 01:05:38,173 彼への愛を歌え 彼への賞賛を歌え 567 01:05:38,174 --> 01:05:40,789 ラーマは妻に火をつけ 568 01:05:40,790 --> 01:05:43,496 彼女を連れ帰り 追放した 569 01:05:43,497 --> 01:05:46,212 人々の疑いを静めるため 570 01:05:46,213 --> 01:05:51,440 ラーマは賢い ラーマは公正 ラーマは責任を果たす 571 01:05:51,441 --> 01:05:56,735 先ず義務を シーターはあとで ラーマの王位は絶対だ 572 01:05:57,029 --> 01:06:02,367 ラーマは凄い ラーマは優秀 ラーマはやることはやる 573 01:06:02,368 --> 01:06:07,806 ラーマは平等 ラーマは正しい ラーマは導く光 574 01:06:07,807 --> 01:06:12,811 完璧な男 完璧な息子 皆から愛されるラーマ 575 01:06:12,812 --> 01:06:18,842 いつも正しく 間違わない この歌でラーマを称えます 576 01:06:57,723 --> 01:06:58,690 ハロー? 577 01:06:58,691 --> 01:07:01,860 お願い もう一度 お願い! 578 01:07:01,901 --> 01:07:05,319 何でもするから お願い! 579 01:07:05,398 --> 01:07:13,237 もし元彼やボーイフレンドに 醜く扱われる人を知ってたら 580 01:07:13,403 --> 01:07:21,044 それで毎日彼のために料理してあげるとか 581 01:07:21,113 --> 01:07:25,756 奴は愛してないから あきらめろと 582 01:07:25,801 --> 01:07:27,827 何かが間違ってるだろと 583 01:07:27,987 --> 01:07:30,728 シーターは毎日祈るんだ 584 01:07:30,809 --> 01:07:36,528 完璧に善か悪かなんて無いのに 585 01:07:36,629 --> 01:07:38,847 シーターにも問題がある 586 01:07:38,897 --> 01:07:42,567 ハヌマーンと帰らず 沢山の命を救えたのに 587 01:07:42,568 --> 01:07:44,169 特に猿たち 588 01:07:44,170 --> 01:07:45,598 動物の権利は? 589 01:07:45,871 --> 01:07:51,526 毎日祈るんだぞ 590 01:07:51,677 --> 01:07:55,146 もうこの時には一途の愛で 591 01:07:55,247 --> 01:07:58,585 「私を愛してる」って 592 01:07:58,586 --> 01:08:02,142 女の考え方には賛成できない 593 01:08:02,243 --> 01:08:07,587 こんな醜い扱いをする男を愛したら駄目だろ 594 01:08:07,622 --> 01:08:09,876 それが間違いだ 595 01:08:10,129 --> 01:08:13,526 だから一途の愛と言うの 596 01:08:24,510 --> 01:08:28,279 貴方を行かせてしまった 597 01:08:28,280 --> 01:08:31,850 2人を結ぶ絆を絶った 598 01:08:31,851 --> 01:08:39,207 貴方を忘れたかった 過去を置き去りにして 599 01:08:39,358 --> 01:08:49,434 出会いの夜のマジックは 永久に頭に焼き付いてる 600 01:08:49,435 --> 01:08:53,838 空は青く はるか高かった 601 01:08:53,839 --> 01:08:58,142 月は新しく そして愛も 602 01:08:58,143 --> 01:09:01,946 この愛する心が歌っていた 603 01:09:01,947 --> 01:09:07,007 愛しの人よ 今どこに? 604 01:09:07,253 --> 01:09:11,589 貴方はやっと来てくれた 愛はそこにあった 605 01:09:11,590 --> 01:09:15,960 その日は過ぎ去り 貴方は行ってしまった 606 01:09:15,961 --> 01:09:25,199 この痛む心が歌っている 愛しの人よ 戻って来て 607 01:09:25,271 --> 01:09:30,141 貴方のしぐさを覚えてる 608 01:09:30,342 --> 01:09:34,612 寂しすぎる 609 01:09:34,613 --> 01:09:40,051 私が歩く全ての道 貴方と一緒に歩いた 610 01:09:40,052 --> 01:09:45,256 寂しいはずだわ 611 01:09:45,257 --> 01:09:49,928 空は青く 夜は寒く 612 01:09:49,929 --> 01:09:55,199 月は新しく でも愛は過去 613 01:09:55,200 --> 01:10:02,206 ここで待つ間 この心が歌っている 614 01:10:02,207 --> 01:10:07,611 愛しの人よ 帰ってきて 615 01:10:29,668 --> 01:10:33,628 空は青く 夜は寒く 616 01:10:33,728 --> 01:10:38,773 月は新しく でも愛は過去 617 01:10:38,850 --> 01:10:46,384 ここで待つ間 この心が歌っている 618 01:10:46,385 --> 01:10:53,691 愛しの人よ 帰ってきて! 619 01:10:53,692 --> 01:10:55,091 それだけよ 620 01:11:01,600 --> 01:11:04,403 森で少年の歌を聞いたんだ 621 01:11:04,904 --> 01:11:08,072 誰か知らずに 「お前達は?」と 622 01:11:08,240 --> 01:11:10,641 それでやっと知るんだ 623 01:11:10,642 --> 01:11:12,542 シーターが居て 彼の子供だと 624 01:11:12,945 --> 01:11:14,645 息子たちよ! 625 01:11:14,646 --> 01:11:16,247 父上? 626 01:11:16,248 --> 01:11:20,351 宮殿に戻り 王位を継ぐのだ! 627 01:11:20,352 --> 01:11:24,655 ラヴァとクシュを連れて帰ろうと 628 01:11:24,656 --> 01:11:27,058 でも まだ彼女を疑ってる 629 01:11:27,259 --> 01:11:31,662 シーターか... 630 01:11:31,663 --> 01:11:35,666 もう1度 ピュアだと証明してくれ 631 01:11:35,667 --> 01:11:38,669 もう1度 炎の裁きを… 632 01:11:38,670 --> 01:11:43,174 水の裁きはどうか 沈むか浮かぶか 633 01:11:43,375 --> 01:11:47,412 沈めばピュアで 浮かべば... 634 01:11:47,413 --> 01:11:51,682 いや 浮かべばピュアだ 沈めば... 635 01:11:51,683 --> 01:11:56,142 もう一度ピュアだと証明しろと 636 01:11:57,360 --> 01:12:00,391 私がピュアだと証明します 637 01:12:00,592 --> 01:12:05,530 ラーマに忠実であったか 他の男を思ったのか 638 01:12:05,631 --> 01:12:10,002 この心と体が完全にピュアなら… 639 01:12:10,102 --> 01:12:15,170 母なる大地よ おなかへ戻して! 640 01:13:06,625 --> 01:13:11,629 空高く飛んでる でも落ちて行くみたい 641 01:13:11,630 --> 01:13:17,635 貴方のためだけに 落ちて行く 642 01:13:17,636 --> 01:13:22,640 目と目が合い 落ちて行くみたい 643 01:13:22,641 --> 01:13:27,545 リングを見せて すぐ飛び込むわ 644 01:13:27,646 --> 01:13:34,118 1人で旅をしてたら 2人が出会い 645 01:13:34,119 --> 01:13:38,122 今は貴方にすっかり夢中 646 01:13:38,173 --> 01:13:41,765 ヘイ Mr・パーソン 側に来て 647 01:13:41,805 --> 01:13:44,736 落ちて行くような気がして 648 01:13:44,771 --> 01:13:49,923 貴方のためだけに 落ちて行く 649 01:14:35,447 --> 01:14:41,052 ハニー このなの初めて 650 01:14:41,053 --> 01:14:46,657 ロマンスで宙に浮かんでる 651 01:14:46,658 --> 01:14:52,663 変ね こんな気持ちになるなんて 652 01:14:52,664 --> 01:14:57,668 いいのかしら でも なんて気持ちいい 653 01:14:57,669 --> 01:15:03,407 空高く飛んでる でも落ちて行くような気がして 654 01:15:03,408 --> 01:15:07,612 貴方のためだけに 落ちて行く 655 01:15:07,613 --> 01:15:09,113 分ってるはず 656 01:15:09,114 --> 01:15:11,980 私と目が合い ベイビーそのせいよ 657 01:15:12,030 --> 01:15:14,743 落ちて行くような気がして 658 01:15:14,778 --> 01:15:20,625 リングを見せて 貴方から奪ってやる 659 01:15:20,626 --> 01:15:26,428 1人で旅をしてたら 2人が出会い 660 01:15:26,632 --> 01:15:30,635 今は貴方にすっかり夢中 661 01:15:30,636 --> 01:15:33,134 あぁ Mr・パーソン 側に来て 662 01:15:33,184 --> 01:15:34,621 置いて行かないで 663 01:15:34,756 --> 01:15:37,642 落ちて行くような気がするの 664 01:15:37,643 --> 01:15:45,743 貴方のためだけに 落ちて行く 665 01:15:46,652 --> 01:15:48,385 それだけよ 666 01:18:08,000 --> 01:18:18,000 日本語字幕: 夢Gypsy | monochromelight.blog65.fc2.com 667 01:18:37,941 --> 01:18:43,900 私の記憶は 幸せのダンスへと 668 01:18:43,901 --> 01:18:49,432 私達が過ごした ひと時の幸せ 669 01:18:49,487 --> 01:18:55,507 私達の心は ロマンスの歌であふれ 670 01:18:55,542 --> 01:19:01,074 夜へと歩き出した 671 01:19:01,109 --> 01:19:06,832 そして胸が一杯になるまで歌った 672 01:19:06,959 --> 01:19:10,562 歌は終わった 673 01:19:10,627 --> 01:19:14,309 でもメロディーは続いている 674 01:19:14,404 --> 01:19:17,517 貴方と歌は去った 675 01:19:17,552 --> 01:19:21,662 でもメロディーは続いている 676 01:19:21,697 --> 01:19:24,654 あの夜は素晴らしく 677 01:19:24,689 --> 01:19:28,252 まるでメロディーは囁いていた 678 01:19:28,287 --> 01:19:31,307 「夏は過ぎ去る」 679 01:19:31,342 --> 01:19:35,374 「今のうちに 幸せを掴みなさい」 680 01:19:35,409 --> 01:19:40,840 月明りの下で 681 01:19:40,875 --> 01:19:43,906 2人が歌ったラヴ・ソング 682 01:19:43,957 --> 01:19:48,116 あまりにも早く終わってしまった 683 01:19:48,171 --> 01:19:51,470 月は沈み 684 01:19:51,505 --> 01:19:55,057 夜明けと共に気づいた 685 01:19:55,102 --> 01:19:58,642 貴方と歌は消えていた 686 01:19:58,677 --> 01:20:03,386 でもメロディーは続いている 687 01:20:07,169 --> 01:20:11,089 歌は終わった 688 01:20:11,124 --> 01:20:14,882 でもメロディーは続いている 689 01:20:14,917 --> 01:20:18,243 貴方と歌は去った 690 01:20:18,278 --> 01:20:22,611 でもメロディーは続いている 691 01:20:22,646 --> 01:20:25,376 あの夜は素晴らしく 692 01:20:25,411 --> 01:20:29,223 メロディーは囁くように 693 01:20:29,258 --> 01:20:32,164 「夏は過ぎ去る」 694 01:20:32,199 --> 01:20:36,915 「今のうちに 幸せを掴みなさい」 695 01:20:36,950 --> 01:20:42,427 月明りの下で 696 01:20:42,862 --> 01:20:45,630 2人が歌ったラヴ・ソング 697 01:20:45,731 --> 01:20:49,965 あまりにも早く終わってしまった 698 01:20:50,016 --> 01:20:53,509 月は沈み 699 01:20:53,544 --> 01:20:57,673 夜明けと共に気づいた 700 01:20:57,708 --> 01:21:01,415 貴方と歌は 消えていた 701 01:21:01,450 --> 01:21:07,668 でもメロディーは続いている 702 01:21:10,019 --> 01:21:14,789 でもメロディーは続いている 703 01:21:14,889 --> 01:21:19,538 ずっと... 704 01:21:21,473 --> 01:21:22,819 それだけよ