WEBVTT 00:01:21.480 --> 00:01:24.530 ...přestože je umíněný jak jen může být, 00:01:25.010 --> 00:01:30.780 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já, 00:01:30.820 --> 00:01:34.890 ženu jako jsem já... 00:01:34.930 --> 00:01:39.130 ženu jako jsem já... ženu jako jsem já... 00:02:11.284 --> 00:02:16.364 Síta zpívá blues 00:02:24.576 --> 00:02:28.371 film vytvořila Nina Paley 00:02:36.676 --> 00:02:40.451 hrají: Annette Hanshaw 00:02:46.017 --> 00:02:50.946 podle eposu Rámájana od mudrce Válmíkiho 00:06:45.780 --> 00:06:49.540 Rick mě chce najmout. Je v novém studiu. 00:06:51.280 --> 00:06:52.340 Kde to je? 00:06:56.150 --> 00:06:57.250 V Indii! 00:06:58.320 --> 00:07:00.280 INDIE 00:07:00.280 --> 00:07:02.200 HODNĚ DÁVNO 00:07:02.380 --> 00:07:03.570 Kdy? 00:07:03.780 --> 00:07:05.190 Rok si nepamatuji... 00:07:05.190 --> 00:07:06.330 žádný rok... 00:07:06.370 --> 00:07:07.930 Jak víš, že pro to není žádný rok? 00:07:08.170 --> 00:07:10.220 Myslím, že říkají 14. století. 00:07:10.610 --> 00:07:12.550 14. století bylo nedávno. 00:07:12.650 --> 00:07:13.820 Ne, ale... já nevím... 00:07:13.860 --> 00:07:16.780 To bylo když... za Moghalské říše. V Indii vládl Bábur. 00:07:16.800 --> 00:07:18.810 Dobrá, pak je to 11. století. To je určitě před naším letopočtem. 00:07:20.420 --> 00:07:21.890 Je to před naším letopočtem, zaručeně. 00:07:22.340 --> 00:07:25.600 A já myslím, že to je Ayodhya, kde se narodil Ráma. 00:07:25.640 --> 00:07:28.640 Já to vím, protože oni spálili chrám. 00:07:28.700 --> 00:07:31.240 Oni říkají, že se tam narodil Ráma. Ale já nevěřím - 00:07:31.380 --> 00:07:32.340 - ale to oni říkají. 00:07:32.380 --> 00:07:36.150 A Ayodhya je ve státě Uttarpradéš. 00:07:36.190 --> 00:07:38.230 To je přesně tam. Pak ten příběh musí být pravda. 00:07:38.400 --> 00:07:40.440 Je pravděpodobně založen na skutečných 00:07:40.460 --> 00:07:42.410 událostech stejně tak jako Bible. 00:07:42.710 --> 00:07:44.160 Chceš znát ten příběh? 00:07:45.840 --> 00:07:49.560 Oh, protože otec Rámy měl čtyři manželky. 00:07:49.810 --> 00:07:51.060 Tři manželky. 00:07:51.300 --> 00:07:52.280 Tři manželky? 00:07:52.300 --> 00:07:53.260 Čtyři syny. 00:07:53.280 --> 00:07:54.530 Čtyři syny, tři manželky. Dobře. 00:07:54.570 --> 00:07:55.840 Mimochodem já vím jména těch synů. 00:07:55.880 --> 00:07:57.070 Kausalya... 00:07:57.110 --> 00:07:59.130 Ne, to je manželka, to mám na mysli. 00:08:00.180 --> 00:08:02.080 Kausalya, Sumitra a Kaikeyi. 00:08:02.810 --> 00:08:06.150 A synem Kausalyaji byl Ráma. 00:08:06.760 --> 00:08:08.230 Syn Sumitry byl Lakšam. 00:08:08.750 --> 00:08:10.460 Syn Kaikeyi byl Bharat. 00:08:10.520 --> 00:08:11.920 Já jsem tak ohromený! 00:08:12.060 --> 00:08:14.740 Ano, a Šatrughan byl myslím bratr Lakšama. 00:08:14.760 --> 00:08:18.460 což znamená, že on musel být, uh... synem Sumitry. 00:08:18.580 --> 00:08:20.050 Síta byla Rámova manželka. 00:08:20.260 --> 00:08:25.500 Správně, a Sítu já znám taky. Sítin otec byl Janak. 00:08:25.530 --> 00:08:27.910 Síta má mnoho jmen a Síta je jen jedno z nich. 00:08:28.030 --> 00:08:28.950 Jo. 00:08:28.990 --> 00:08:30.180 Janaki! Janaki! 00:08:30.220 --> 00:08:31.470 Janaki taky. 00:08:31.770 --> 00:08:34.120 A Vahiš, Vahiš, uh... 00:08:34.840 --> 00:08:36.270 Já jsem viděl hru - Vaidehi. - huh? 00:08:36.310 --> 00:08:41.170 Vaidehi, Já jsem viděl hru nazvanou Vaidehi. A naučil jsem se, že Vaidehi je jiné jméno pro Sítu. 00:08:42.200 --> 00:08:45.370 Ráma měl být korunován Dašarathou stejně jako král Dašaratha 00:08:45.390 --> 00:08:47.700 a Kaikeyi za ním přišla 00:08:47.740 --> 00:08:51.360 a protože udělala něco opravdu dobrého 00:08:51.400 --> 00:08:53.570 Myslím, že se o něj starala, když byl dost nemocný. 00:08:53.820 --> 00:08:55.270 Nebo něco takového. Ano. 00:08:55.310 --> 00:08:57.990 A tak nakonec on jí řekl, že ... 00:08:58.380 --> 00:09:00.980 "Máš jedno přání. Cokoliv řekneš, to splním." 00:09:01.470 --> 00:09:04.640 A tak ona šla a řekla mu ať pošle Rámu pryč na 14 let 00:09:04.820 --> 00:09:06.600 Myslím že to bylo dost času, 00:09:06.600 --> 00:09:08.460 že když jste pryč 14 let, 00:09:08.500 --> 00:09:10.380 tak to docela dost sejde z očí, sejde z mysli. 00:09:12.160 --> 00:09:14.150 AYODHYA, 00:09:14.230 --> 00:09:16.440 HODNĚ DÁVNO, PŘED NAŠÍM LETOPOČTEM. 00:09:28.360 --> 00:09:29.890 Rámo, můj synu, 00:09:30.610 --> 00:09:33.210 dnes jsem si tě přál korunovat králem Ayohyaje, 00:09:33.590 --> 00:09:35.680 ale má ďábelská intrikářka manželka Kaikeyi- 00:09:37.600 --> 00:09:40.340 mě právě připomněla starobylý slib, který jsem učinil. 00:09:40.960 --> 00:09:42.290 K uctění tohoto slibu, 00:09:42.570 --> 00:09:44.330 místo korunování tě králem, 00:09:44.390 --> 00:09:47.620 musím tě vyhnat do lesa na 14 let! 00:09:49.440 --> 00:09:51.090 Sbohem, drahý chlapče. 00:09:51.670 --> 00:09:53.450 Jsi vznešený a dobrý. 00:09:53.780 --> 00:09:55.620 Ztělesněním poctivosti. 00:09:55.880 --> 00:09:57.560 Statečný bojovník a princ. 00:09:57.970 --> 00:09:59.870 Radost nebeská i pozemská. 00:10:00.300 --> 00:10:01.980 Ideální muž. 00:10:02.590 --> 00:10:04.390 Ať jsou Bohové s tebou. 00:10:05.150 --> 00:10:08.150 Nenech dveře narazit do své zadnice, když půjdeš pryč. 00:10:08.600 --> 00:10:11.120 To, o co požádala, Dašarathovi zlomilo srdce. 00:10:11.750 --> 00:10:12.710 Ale... 00:10:13.310 --> 00:10:16.010 je dáno, že všichni indičtí muži drží slovo... 00:10:16.050 --> 00:10:19.030 Musel... 00:10:19.440 --> 00:10:20.450 to udělat. 00:10:20.650 --> 00:10:22.370 A potom zemřel. 00:10:22.390 --> 00:10:24.000 Nezemřel? -Ne, já... 00:10:24.020 --> 00:10:25.030 Zemřel nakonec. 00:10:25.070 --> 00:10:30.260 Ne, ale všechny ty představení o Rámovi, co jsem viděl jako dítě... 00:10:30.300 --> 00:10:31.390 On zemřel hned? 00:10:31.430 --> 00:10:33.410 Byla tam velká scéna, velmi dramatická 00:10:33.450 --> 00:10:35.720 jak má srdeční infarkt, když jeho syn odchází. 00:10:36.800 --> 00:10:39.300 Já myslím, že mu nebylo dobře... 00:10:39.950 --> 00:10:40.870 Jo, to je pravda. 00:10:40.900 --> 00:10:42.800 A on má taky obrovský problém, že? 00:10:42.820 --> 00:10:44.460 On byl jako zničený vinou, 00:10:44.820 --> 00:10:46.290 protože Ráma je takový dobrý syn. 00:10:46.340 --> 00:10:48.340 A Ráma, když mu řekli, že má jít pryč, 00:10:48.520 --> 00:10:51.300 právě řekl, že by měl. On nechtěl dělat problémy. On neřekl: 00:10:51.470 --> 00:10:52.330 "Proč?" 00:10:52.350 --> 00:10:53.210 On řekl: 00:10:53.250 --> 00:10:54.520 Pokud je to tvé přání, otče. 00:10:55.130 --> 00:10:55.990 Měl bych jít. 00:10:56.010 --> 00:10:57.130 A potom šel. 00:10:57.190 --> 00:10:59.420 A Síta řekla: "Když jdeš ty, jdu taky." 00:10:59.980 --> 00:11:01.490 Ne, Síto. 00:11:01.770 --> 00:11:05.560 Les obláhají démoni rákšasové. 00:11:05.860 --> 00:11:10.120 Oni sužují naše mudrce a znesvěcují jejich rituální ohně. 00:11:10.630 --> 00:11:12.570 Musím s nimi bojovat... 00:11:13.160 --> 00:11:14.370 sám. 00:11:14.840 --> 00:11:18.870 Ale Rámo, místo manželky je vedle svého manžela! 00:11:19.040 --> 00:11:21.280 Já snesu jakékoliv útrapy. 00:11:21.450 --> 00:11:23.290 Nemůžu žít bez tebe. 00:11:23.490 --> 00:11:27.400 Nemůžu žít bez tebe... Nemůžu žít bez tebe... 00:11:44.250 --> 00:11:50.590 Nenávidím pomyšlení co by se stalo, pokud bychom se nikdy nesetkali. 00:11:50.630 --> 00:11:56.460 Proč bych měla předpokládat, že by to bylo možné? 00:11:56.740 --> 00:12:03.370 Otrávené dny, osamělé noci, je snadné zapomenout 00:12:03.390 --> 00:12:09.220 od doby kdy jsem tu, a ty jsi tu se mnou. 00:12:09.260 --> 00:12:16.130 Tady jsme. Ty a já. 00:12:16.540 --> 00:12:22.920 Nechme svět pospíchat. 00:12:23.290 --> 00:12:29.670 Dokonce i když bych počkala, nějak, drahý, já vím. 00:12:29.980 --> 00:12:36.640 Ty bys mě našel, já bych tě našla. 00:12:37.200 --> 00:12:43.490 Tady jsme samotní společně. 00:12:43.580 --> 00:12:50.510 Zdalipak vadí, že my bloudíme daleko? 00:12:50.590 --> 00:12:55.070 A přestože nejsme zámožní, 00:12:55.290 --> 00:12:58.360 můžeme být vděční, 00:12:58.480 --> 00:13:04.190 že zde, že zde jsme my! 00:13:32.960 --> 00:13:38.690 Zde jsme my, ty a já. 00:13:39.750 --> 00:13:45.620 Nechme svět pospíchat. 00:13:46.990 --> 00:13:52.720 Dokonce i když bych počkala, nějak, drahý, já vím. 00:13:53.840 --> 00:13:59.980 Ty bys mě našel, já bych tě našla. 00:14:01.000 --> 00:14:07.260 Tady jsme samotní společně. 00:14:07.460 --> 00:14:14.680 Zdalipak vadí, že my bloudíme daleko? 00:14:14.760 --> 00:14:19.300 A přestože nejsme zámožní, 00:14:19.340 --> 00:14:22.540 můžeme být vděční, 00:14:22.600 --> 00:14:28.610 že zde jsme my! 00:14:30.740 --> 00:14:32.130 To je vše! 00:14:40.860 --> 00:14:42.250 Budeš mi chybět. 00:14:42.450 --> 00:14:44.660 Je to jenom kontrakt na šest měsíců. 00:14:44.680 --> 00:14:46.460 Budu zpátky dřív než to postřehneš. 00:15:00.880 --> 00:15:05.540 Rávana byl ďábelský král Lanky 00:15:06.380 --> 00:15:10.820 a ukradl Sítu. 00:15:11.230 --> 00:15:13.800 Byl to neuvěřitelný učenec. 00:15:14.540 --> 00:15:16.850 Vlastně se zdá, že jediná špatná věc co udělal bylo... 00:15:17.100 --> 00:15:19.190 ...že zajal Sítu. Unesl Sítu. 00:15:19.190 --> 00:15:19.220 Což je docela zajímavé protože ... zajmout Sítu. Unést Sítu. 00:15:19.220 --> 00:15:21.330 Což je docela zajímavé, protože 00:15:21.490 --> 00:15:24.660 všechno ostatní o něm napovídá, že to byl opravdu učený chlapík 00:15:24.810 --> 00:15:26.010 co zná všechny tyto zbraně, 00:15:26.050 --> 00:15:28.200 co se modlí ke pravým Bohům, myslím ... 00:15:28.220 --> 00:15:30.800 a všechny tyto věci! On vypadá jako dobrý král. 00:15:31.210 --> 00:15:35.130 Kromě toho, postupem doby, jsme byli vedeni věřit, že to dokončil... 00:15:35.210 --> 00:15:36.710 že je jako Mogambo. 00:15:37.890 --> 00:15:40.700 Je to tak, on žil taky na ostrově! 00:15:41.210 --> 00:15:44.750 Byl oddaný žák neboli bhakta boha Šivy 00:15:44.790 --> 00:15:46.670 a on hrál - - na všechny tyto nástroje... 00:15:46.710 --> 00:15:49.960 na vínu svými vnitřnostmi. 00:15:50.250 --> 00:15:51.290 S jeho vnitřnostmi? 00:15:51.310 --> 00:15:53.050 Jo, pro Šivu. 00:15:53.840 --> 00:15:57.360 Je tu celá taková věc o tom jak být oddaným žákem 00:15:57.460 --> 00:16:02.430 a on se ptal Lorda Šivy na nějaké přání 00:16:02.470 --> 00:16:07.340 a, však víte, on jednoduše hraje na vínu svými vnitřnostmi. 00:16:08.140 --> 00:16:10.570 Je těžké porazit někoho takového v bitvě, protože 00:16:11.020 --> 00:16:13.780 co je taková bolest pro muže, co hraje na vínu svými vnitřnostmi? 00:16:13.820 --> 00:16:14.770 Nic moc. 00:16:15.130 --> 00:16:18.220 Co mě skutečně ohromilo je, že byl králem Srí Lanky. 00:16:18.730 --> 00:16:20.410 Ne, on byl králem Lanky. 00:16:20.680 --> 00:16:24.280 To byla Lanka. To se nazývá Cejlon. To je stejná země, myslím. 00:16:24.320 --> 00:16:26.010 Šipka je tam na tom, co myslíme. 00:16:26.050 --> 00:16:27.100 Oni postavili most. 00:16:27.140 --> 00:16:30.780 Most stále stojí, jak ukazují obrázky z NASA. 00:16:30.800 --> 00:16:35.030 Opravdu? NASA? Tak to musí být pravda! 00:16:36.080 --> 00:16:38.410 Možná je viděli na měsíci! 00:16:39.370 --> 00:16:41.920 Není to příběh o Suruphanace? Suruphanaka, že? 00:16:42.660 --> 00:16:44.260 Surpanakha. 00:16:45.030 --> 00:16:47.000 Já komolím její jméno. Bože, oni se chystají být po mě. 00:16:47.040 --> 00:16:49.450 Surpanakha je ta s tím opravdu hnusným nosem. 00:16:49.450 --> 00:16:51.390 Surpanakha. Ale ona byla Rávanova sestra. 00:16:51.640 --> 00:16:52.820 Rávano! 00:16:52.860 --> 00:16:55.420 Ráma pozabíjel v lese tvoje rákšasy. 00:16:55.440 --> 00:16:56.810 Musíš se mu pomstít. 00:16:57.260 --> 00:16:59.470 Nedělejte to, Mistře. 00:16:59.550 --> 00:17:02.310 Ráma je mocný. 00:17:02.390 --> 00:17:04.010 Sestro, 00:17:04.050 --> 00:17:06.550 neobtěžuj mě svými malichernými záležitostmi. 00:17:08.690 --> 00:17:10.430 Drahý Bratře Rávano, 00:17:10.700 --> 00:17:13.640 viděl jsi Rámovu manželku Sítu? 00:17:14.130 --> 00:17:17.430 Ona je nejkrásnější ženou na světě. 00:17:17.850 --> 00:17:21.350 Její pleť je jako rozkvetlý lotus. 00:17:21.490 --> 00:17:24.360 Její oči jsou jako lotosové tůňky. 00:17:24.500 --> 00:17:28.310 Její ruce jsou jako, hmm, lotusy. 00:17:28.370 --> 00:17:34.750 Její ňadra jsou jako velké, kulaté, pevné, šťavnaté lotusy! 00:17:38.430 --> 00:17:40.660 Udělej Sítu svojí ženou, Rávano. 00:17:40.800 --> 00:17:42.580 Ukradni ji Rámovi! 00:17:42.850 --> 00:17:45.670 Nedělejte to, Mistře! 00:17:45.970 --> 00:17:49.410 Neslyším od tebe žádné argumenty, Mareecho. 00:17:49.630 --> 00:17:51.760 Konečně mi musíš pomoci. 00:17:52.030 --> 00:17:57.320 Přeměň se na nádherného zlatého jelena a odlákej Rámu. 00:17:57.770 --> 00:18:00.290 Až bude Síta nechráněná, 00:18:00.510 --> 00:18:02.520 zmocním se jí! 00:18:02.820 --> 00:18:05.670 Síta BUDE moje! 00:18:05.710 --> 00:18:10.130 Ha-ha-ha-haaaa! 00:18:20.170 --> 00:18:23.500 Jaký nádherný zlatý jelen! 00:18:24.030 --> 00:18:26.910 Oh Rámo, nechytil bys ho pro mě? 00:18:27.240 --> 00:18:29.880 Já nevím, Síto. Mohl by to být trik! 00:18:30.190 --> 00:18:32.480 Oh Rámo, prosííííím? 00:18:33.520 --> 00:18:38.140 Dobře, Síto. Žádáš tak málo a dáváš mi toho tak moc. 00:18:38.160 --> 00:18:40.990 Ale slib, že nepopustíš chýši, když budu pryč. 00:18:41.560 --> 00:18:42.990 Les je nebezpečný. 00:18:43.090 --> 00:18:44.260 Slibuji! 00:18:44.630 --> 00:18:46.940 Oh Rámo, miluji tě! 00:18:47.240 --> 00:18:49.350 Miluji tě, Síto! 00:19:21.700 --> 00:19:26.020 Láska byla ke mě slepá, nyní je ke mě laskavá. 00:19:26.100 --> 00:19:29.680 Láska mi otevřela oči. 00:19:29.720 --> 00:19:34.090 Když přišla ke mě, život je hra pro mě 00:19:34.140 --> 00:19:37.900 s nejmilejším překvapením. 00:19:38.180 --> 00:19:42.030 Nikdy jsem nevěděla, jak je dobré být 00:19:42.150 --> 00:19:47.760 otrokem někomu, kdo znamená celý svět pro mě. 00:19:47.980 --> 00:19:53.220 Milovala jsem toho muže od začátku, a usadila se hluboko v jeho srdci. 00:19:53.340 --> 00:19:57.860 Vím, že mě miluje. Jen nebe ví proč 00:19:58.180 --> 00:20:03.580 a kdy mi řekne, že nemůže žít beze mě. 00:20:03.640 --> 00:20:08.060 Co bych neudělala pro tohoto muže? 00:20:08.290 --> 00:20:13.340 On není anděl ani svatý, a jaká je to zvláštnost, že není. 00:20:13.400 --> 00:20:17.980 Se všemi svými chybami, já vím, že by vyvázl. 00:20:18.180 --> 00:20:23.560 Já budu ta pravá pro něj, že o mě nebude nikdy pochybovat. 00:20:23.600 --> 00:20:28.160 Co bych neudělala pro takového muže? 00:20:28.190 --> 00:20:37.430 Oh, když mi nechá spočinout mou unavenou hlavu na svém rameni, 00:20:37.960 --> 00:20:47.390 já zavřu své oči a přeji si nikdy nezestárnout. 00:20:47.690 --> 00:20:52.700 Nikdy ho neopustím. Budu sdílet jeho starosti. 00:20:52.870 --> 00:20:57.570 Miluji toho muže jako nikdo nemůže. 00:20:57.590 --> 00:21:02.710 Já nejsem zrovna dobrá, když jeho ruce jsou u mě. 00:21:02.970 --> 00:21:06.710 Co bych neudělala pro tohoto muže? 00:21:07.880 --> 00:21:12.690 Co bych neudělala pro tohoto muže? 00:21:32.380 --> 00:21:37.370 Nikdy ho neopustím. Budu sdílet jeho starosti. 00:21:37.390 --> 00:21:41.990 Miluji toho muže více než sebe. 00:21:42.110 --> 00:21:47.530 Já nejsem zrovna dobrá, když jeho ruce jsou u mě. 00:21:47.570 --> 00:21:51.420 Co bych neudělala pro tohoto muže? 00:21:51.480 --> 00:21:57.720 Oh, neexistuje nic, co bych neudělala pro svého muže. 00:21:59.660 --> 00:22:01.990 To je vše. 00:22:03.570 --> 00:22:05.120 Ale ty víš, co Síta dělá potom? 00:22:05.140 --> 00:22:09.150 Jak ona vlastně řekla lidem kde upustila šperky 00:22:09.230 --> 00:22:10.870 po cestě. 00:22:10.930 --> 00:22:12.990 A tak jak byli schopni ji najít. 00:22:13.050 --> 00:22:15.530 Bylo to to celé cestě na Lanku. 00:22:16.710 --> 00:22:19.170 Kolikrát ona zahodila šperky? 00:22:19.210 --> 00:22:21.500 Ona po lese nosila celou spoustu šperků. 00:22:22.730 --> 00:22:26.470 Já myslím, ne, vzpomeň si, ona žádné šperky nenosila, neboť se všeho zbavila 00:22:26.530 --> 00:22:29.460 když opouštěla město Ayodhya a pak šla ... Oh, ona tam všechno nechala? 00:22:29.680 --> 00:22:32.380 Správně, ona šla jenom ve svých šatech duchovního řádu Sanyasi. 00:22:32.440 --> 00:22:34.440 Nenapadejte ty příběhy. 00:22:37.250 --> 00:22:38.620 Je pryč. 00:22:38.990 --> 00:22:41.500 Říkal jsem jí, aby chýši nepouštěla. 00:22:41.680 --> 00:22:44.100 Ach, jak já ji jen najdu? 00:22:45.610 --> 00:22:49.600 Síto! SÍTO!!! 00:22:49.800 --> 00:22:53.180 Ach Síto, co se ti stalo? 00:22:54.920 --> 00:22:56.720 Vlastně... původ Hanumana... 00:22:57.570 --> 00:22:59.950 Všichni tito démoni napadali Zemi 00:23:00.210 --> 00:23:03.480 a tak asi všichni Bohové a každý šli za Višnuem 00:23:03.530 --> 00:23:05.820 a řekli: "Prosím, pomoz nám! Prosím, pomoz nám!" 00:23:05.860 --> 00:23:09.290 Tak Višnu řekl, že se měl narodit na Zemi jako Ráma. 00:23:09.350 --> 00:23:11.500 Ale on se narodil taky jako Kršna. To je velmi matoucí. 00:23:11.540 --> 00:23:13.810 To je dasavatára, deset základních vtělení. 00:23:13.970 --> 00:23:17.700 Takže... desáté je poslední, a předkládám, že ještě nenastalo. 00:23:19.170 --> 00:23:21.340 Tak stejně, on řekl, co se stane, 00:23:21.380 --> 00:23:23.810 že se narodí Šiva 00:23:24.180 --> 00:23:26.120 jako někdo, kdo mu pomůže. Takže Šiva... 00:23:26.330 --> 00:23:28.780 je vlastně... Hanuman je inkarnací Šivy. 00:23:28.970 --> 00:23:31.090 Ach, tohle jsem nevěděl. Já jsem to taky nevěděla. 00:23:31.130 --> 00:23:35.020 A tak, Hanuman se vlastně narodil s jediným účelem: 00:23:35.220 --> 00:23:37.940 aby se setkal s Rámou 00:23:38.000 --> 00:23:41.220 a pomohl mu. Jakoby to byl důvod jeho narození. 00:23:52.340 --> 00:23:53.890 Já ti pomohu. 00:23:54.670 --> 00:23:55.670 Kdo jsi? 00:23:56.120 --> 00:23:57.800 Já jsem Hanuman, 00:23:57.820 --> 00:23:59.760 opičí válečník! 00:23:59.800 --> 00:24:02.340 Syn větru! 00:24:02.610 --> 00:24:05.590 Já jsem Ráma, princ z Ayodhye. 00:24:05.610 --> 00:24:07.150 Buďme spojenci. 00:24:07.490 --> 00:24:10.090 Já budu navždy tvým služebníkem. 00:24:10.790 --> 00:24:13.590 Teď jdi a najdi Sítu. 00:24:49.350 --> 00:24:49.930 Haló? 00:24:49.950 --> 00:24:51.010 To jsem já. 00:24:51.050 --> 00:24:52.810 Davide! Kde jsi? 00:24:53.000 --> 00:24:56.020 Ve Trivandrumu, hlupáčku. Doma. 00:24:56.230 --> 00:24:57.740 Ty máš doma telefon? 00:24:57.760 --> 00:24:58.990 Samozřejmě. 00:24:59.110 --> 00:25:02.240 Jsi pryč už měsíc a ještě jsi mi neposlal emailem své telefonní číslo. 00:25:02.440 --> 00:25:05.980 Neposlal? Hmm..., mám pár dobrých zpráv. 00:25:06.190 --> 00:25:09.380 Prodloužili můj kontrakt o další rok! 00:25:09.420 --> 00:25:12.890 Co? Další rok? Řekl jsi, že budeš zpátky za 6 měsíců. 00:25:13.340 --> 00:25:14.820 Ale mě se tu líbí. 00:25:15.240 --> 00:25:18.820 Ale co já? A co Lexi? 00:25:18.950 --> 00:25:20.320 A co náš byt? 00:25:21.830 --> 00:25:24.690 A co MY? 00:25:26.800 --> 00:25:28.560 Nino neplač. 00:25:30.520 --> 00:25:32.790 Miluji tě. 00:25:33.650 --> 00:25:35.920 Mohla bys sem přijet... 00:25:37.500 --> 00:25:39.400 Ona si sedla pod strom. 00:25:39.460 --> 00:25:40.380 A pláče. 00:25:40.420 --> 00:25:43.240 A myslí na Rámu. 00:25:43.300 --> 00:25:44.710 A modlí se k Rámovi. 00:25:44.750 --> 00:25:45.980 A všichni tito ďábelští lidé, 00:25:45.980 --> 00:25:48.540 ty znáš všechny ty filmy a ty ukazují všechno to co jsme viděli, 00:25:48.580 --> 00:25:52.240 všichni tito zlí lidé přišli a tak nějak ji straší a ona se modlí k Rámovi. 00:25:52.300 --> 00:25:56.330 Ale věc se má tak, že ta žena, 00:25:56.450 --> 00:26:00.360 jakkoliv ti démoni ji mají ochraňovat, tak jsou ohromeni 00:26:00.400 --> 00:26:02.960 její oddaností k Rámovi. 00:26:02.980 --> 00:26:05.290 A tak Rávana také přijde a říká: 00:26:05.470 --> 00:26:07.860 "Co může Ráma udělat takového, bla bla bla, co já bych nesvedl?" 00:26:07.900 --> 00:26:12.060 Ale ona pořád trvá na svém: "Ráma sem přijde a ty máš stále ještě poslední šanci, 00:26:12.100 --> 00:26:14.530 protože jakmile sem přijde, však ty víš, 00:26:14.550 --> 00:26:17.030 je po tobě." 00:26:18.480 --> 00:26:20.170 Miluji tě Síto. 00:26:20.360 --> 00:26:22.590 Musíš být mojí manželkou. 00:26:22.890 --> 00:26:23.940 Nikdy. 00:26:23.980 --> 00:26:26.060 Miluji jenom Rámu. 00:26:28.830 --> 00:26:32.020 Já jsem počestná a slušná manželka jiného muže. 00:26:34.180 --> 00:26:38.010 Patřím Rámovi tak jako paprsky patří slunci. 00:26:40.340 --> 00:26:44.020 Dej mě zpátky Rámovi nebo brzy uslyšíš jeho mocný luk, 00:26:44.040 --> 00:26:46.470 který zní jako hromobití samotného Indry! (bůh války, hromů a blesků) 00:26:51.910 --> 00:26:55.160 Čím laskavěji mluví muž k ženě, 00:26:55.170 --> 00:26:58.010 tím více ho uráží! 00:26:58.560 --> 00:27:03.100 Máš dva měsíce na rozhodnutí, milá dámo. 00:27:03.670 --> 00:27:07.050 Potom se mnou budeš sdílet lože! 00:27:07.760 --> 00:27:09.700 Pokud si mě nevezmeš, 00:27:09.710 --> 00:27:14.650 moji rákšasové mi tě zmasakrují ke snídani. 00:27:17.010 --> 00:27:22.140 Ty tvoje odporně žluté oči by měly vypadnout ze tvé hlavy, když na mě tak neomaleně zíráš, Rávano. 00:27:22.690 --> 00:27:27.290 Jediný důvod, že tě nezpražím a nezašlapu do země, je ten, 00:27:27.370 --> 00:27:30.400 že mě k tomu ještě Ráma nedal svolení. 00:27:50.970 --> 00:27:57.520 Když plíží se noc a já měla bych spát. 00:27:57.870 --> 00:28:03.260 Kdybys mě hledal tak bys mě našel jen lkát. 00:28:05.020 --> 00:28:12.020 Můj milovaný zanechal své děvče zase. On řek', že se vrátí, ale neřekl kdy. 00:28:12.040 --> 00:28:18.620 Noc co noc já pláču. Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou? 00:28:18.950 --> 00:28:25.600 Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou, za samotnou? 00:28:25.940 --> 00:28:29.480 Nikdo nezaplní tu prázdnou židli. 00:28:29.520 --> 00:28:32.860 Domov není domovem, když v něm nejsi ty. 00:28:32.880 --> 00:28:37.440 Nemusíš klepat, dveře jsou otevřené pro tebe. 00:28:38.720 --> 00:28:40.010 Prosím miláčku. 00:28:40.050 --> 00:28:46.700 Dokonce i hodiny tikají: Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou? 00:28:46.970 --> 00:28:52.770 Miláčku, kde se touláš tak dlouho? 00:28:52.810 --> 00:28:57.700 Je tady spoustu nových sukničkářů co bych chtěli sukničku 00:28:57.740 --> 00:29:01.380 dosud čistou. Ale já slabá slábnu. 00:29:01.650 --> 00:29:05.980 Miláčku, milý, kdy prosím přijdeš za mnou? 00:30:03.760 --> 00:30:04.980 Prosím miláčku. 00:30:05.020 --> 00:30:11.920 Dokonce i hodiny tikají: Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou? 00:30:12.260 --> 00:30:18.050 Miláčku, kde se touláš tak dlouho? 00:30:18.090 --> 00:30:22.980 Je tady spoustu nových sukničkářů co bych chtěli sukničku 00:30:23.020 --> 00:30:26.990 dosud čistou. Ale já slabá slábnu. 00:30:27.030 --> 00:30:31.940 Miláčku, milý, kdy prosím přijdeš za mnou? 00:30:34.290 --> 00:30:36.740 To je vše! 00:30:38.300 --> 00:30:39.520 Ona taky udělala spoustu chyb. 00:30:39.540 --> 00:30:41.260 Vlastně se měla vrátit přímo s Hanumanem. 00:30:41.590 --> 00:30:43.960 Celá ta myšlenka "můj muž mě zachrání," 00:30:43.980 --> 00:30:45.860 je jako... Je to trochu přehnané. 00:30:45.880 --> 00:30:47.280 Skoč zpátky na opičích zádech, 00:30:47.300 --> 00:30:49.180 jdi zpátky, vychladni, 00:30:49.550 --> 00:30:50.960 stovka ti bude stačit. Jo? 00:30:50.980 --> 00:30:53.840 Ale je možné, že opičákovi vůbec nevěřila? 00:30:54.390 --> 00:30:56.210 To je možné. 00:30:56.230 --> 00:30:59.550 Ne, já myslím, že opičákovi absolutně věřila, 00:30:59.590 --> 00:31:01.690 ale chtěla, aby přišel její muž. 00:31:01.730 --> 00:31:04.130 Dobrá, tak to je jiná věc. To je jako "Musíš se osvědčit, drahý!" 00:31:04.170 --> 00:31:07.280 "Musíš se předvést!" -ale- -ona věděla- 00:31:07.680 --> 00:31:10.530 Promiň, pokračuj - - Ale ona taky chtěla aby byl zlý král poražen, 00:31:10.570 --> 00:31:12.450 jako můj manžel pak může přijít a - 00:31:13.470 --> 00:31:14.860 Dobrá, proč tedy nejde zpátky, 00:31:15.270 --> 00:31:18.380 aby zlý král neměl rukojmí, a neudělá to potom? 00:31:18.810 --> 00:31:22.550 Ale to je většinou jako když chtěla oslavit Rámu během toho celého procesu. 00:31:22.590 --> 00:31:26.640 Víš? Jako když "můj muž přijde a dokáže to" 00:31:26.680 --> 00:31:30.490 "a on je tak impozantní, a on zabije Rávanu, a ..." 00:31:31.020 --> 00:31:33.010 A stejně - Je to krvežíznivá ženská. 00:31:34.290 --> 00:31:38.690 Nájemníci: musíte milovat kočku. Jednopokojový byt od 1. června na 1 rok. Musíte milovat a starat se o naši kočku Lexi. 00:32:03.170 --> 00:32:05.780 Já mám dotaz. Byly to opice? Protože oni vlastně - 00:32:05.800 --> 00:32:06.380 Oni by mohli lítat - 00:32:06.420 --> 00:32:11.450 Né opice, um, pokud to chápu, tak se vlastně od opic lišili. 00:32:12.510 --> 00:32:16.340 Když tomu rozumím, že opice jsou jeden druh 00:32:16.460 --> 00:32:18.420 a pak Vánarové jsou další druh. 00:32:18.460 --> 00:32:20.240 Oni byli polo-lidi, polo-opice. 00:32:20.690 --> 00:32:22.430 Dobře. Protože měli ocasy. 00:32:22.570 --> 00:32:24.270 Správně. Ale nejsou... 00:32:24.600 --> 00:32:27.670 Jakože, jo. Myslím že definitivně ocas a ... 00:32:27.970 --> 00:32:31.040 Byli polo-... byli určitě poloopice, pokud ne ještě víc. 00:32:31.410 --> 00:32:32.490 Jo, ale byla to armáda. 00:32:32.510 --> 00:32:34.700 Protože jinak tam byli ti dva bratři a oni neměli armádu. 00:32:34.760 --> 00:32:37.770 Ti dva bratři a pak celá velká Sugrivova armáda, všechno to... 00:32:37.910 --> 00:32:41.610 Vanara Sena neboli opičí armáda. Vanara Sena, správně. 00:32:41.820 --> 00:32:44.720 Hanumane! Shromáždi opičí bojovníky. 00:32:44.880 --> 00:32:48.240 Měli bychom překonat moře do Lanky a osvobodit Sítu. 00:32:48.670 --> 00:32:52.680 Ano, můj pane. Vyrážíme ihned! 00:33:19.980 --> 00:33:23.600 Kdo to klepe? Nestůj venku a pojď dovnitř! 00:33:24.620 --> 00:33:28.870 Měla jsem dnes ráno takový pocit, 00:33:28.930 --> 00:33:33.250 že se něco šťastného má dnes stát. 00:33:33.290 --> 00:33:37.580 Když najednou přichází nějaký zvuk bez varování, 00:33:37.790 --> 00:33:41.860 vím hned, že šťastná chvíle nastává! 00:33:42.250 --> 00:33:46.580 Panebože, je to možné? Někdo se ke mě vrátí. 00:33:46.660 --> 00:33:50.610 Kdo to klepe na mé dveře? 00:33:51.100 --> 00:33:55.540 Čekala jsem tak dlouho. Pokud se mýlím tak hned zemřu. 00:33:55.580 --> 00:33:58.910 Kdo to klepe na mé dveře? 00:33:58.930 --> 00:34:04.110 Vím že to nemůže být pošťák, uhlíř, zmrzlinář. Ti už tu hned byli. 00:34:04.390 --> 00:34:08.590 Nemůže to být ani kupec, řezník, pekař. Ti takhle neklepou. 00:34:08.830 --> 00:34:13.250 Pokud je to můj milý má náruč a srdce je dokořán. 00:34:13.250 --> 00:34:16.500 Kdo to klepe na mé dveře? 00:34:53.310 --> 00:34:57.630 Mě oh můj, můj oh já, hádám že mám společnost. 00:34:57.810 --> 00:35:01.680 Kdo to klepe na mé dveře? 00:35:02.270 --> 00:35:06.670 Vidíš ten čas? Osm hodin. Klepání zní povědomě. 00:35:06.710 --> 00:35:10.120 Kdo to klepe na mé dveře? 00:35:10.260 --> 00:35:15.400 Vím že to nemůže být mlékař, plynař, rozvoz chleba. Ti toho vždy nanosí. 00:35:15.420 --> 00:35:20.000 Doufám že to není máslař, vajíčkář, ani kontrolor? 00:35:20.100 --> 00:35:24.310 Pokud to můj milý může být, zamknu ho uvnitř a ztratím klíč. 00:35:24.460 --> 00:35:28.180 Kdo to klepe na mé dveře? 00:35:47.220 --> 00:35:51.390 Nemůže to být instalatér, podomní prodavač, uklízeč, protože účty jsem zaplatila. 00:35:51.450 --> 00:35:55.560 Doufám že to není lékař, zubař. Ti mé nemoci namohou vyléčit. 00:35:56.140 --> 00:36:00.330 Pokud je to někdo koho znám, bude se se mnou cítit jako doma. 00:36:00.370 --> 00:36:04.970 Kdo to klepe na mé dveře? 00:36:05.440 --> 00:36:07.100 To je vše. 00:36:24.090 --> 00:36:25.420 Davide! 00:36:29.180 --> 00:36:32.930 mmm... oh, Davide! 00:36:33.010 --> 00:36:36.240 Jsme v Indii. Žádné líbání na veřejnosti. 00:36:36.340 --> 00:36:39.470 Vezmu ti kufr. 00:37:00.570 --> 00:37:03.440 Tak, tak jsi tady. 00:37:03.930 --> 00:37:05.790 Dobrou noc. 00:37:22.090 --> 00:37:23.400 A kruci. 00:37:23.440 --> 00:37:27.060 Později jsem zjistil co udělal. Co udělal když ji uviděl na Lance? 00:37:28.790 --> 00:37:29.980 Objal ji a políbil... 00:37:30.000 --> 00:37:33.440 Ne, to si nemyslím. Byl velmi chladný. 00:37:33.850 --> 00:37:35.770 Proč byl na Sítu chladný? 00:37:36.650 --> 00:37:39.240 Vlastně, nevím. Abych řekl pravdu, nejsem si vůbec jistý... 00:37:39.470 --> 00:37:41.290 Můžeš se s tím smířit... 00:38:24.110 --> 00:38:28.550 Žila jsi v domě jiného muže, takže se nehodíš být mou manželkou. 00:38:28.820 --> 00:38:29.960 Cože? 00:38:29.980 --> 00:38:32.970 Splnil jsem svou povinnost a osvobodil tě od nepřítele 00:38:32.990 --> 00:38:35.260 a pomstil jsem svou potupu. 00:38:35.630 --> 00:38:39.000 Mám strašlivé podezření o tvé povaze a postoji. 00:38:39.330 --> 00:38:41.470 Rávana si byl vědom tvé krásy. 00:38:41.470 --> 00:38:45.360 Nemohl tě nechat ve svém domě tak dlouho aniž by se tě dotkl. 00:38:45.460 --> 00:38:48.290 Každičký pohled na tebe je bolestný. 00:38:48.630 --> 00:38:50.860 Můžeš si odejít kam chceš. 00:38:50.920 --> 00:38:53.250 Už tě nepotřebuji, Síto. 00:38:54.770 --> 00:38:56.490 Pokud bych to věděla, 00:38:56.590 --> 00:39:00.350 zabila bych se předtím a ušetřila tě této války. 00:39:00.600 --> 00:39:02.600 Postav mi pohřební hranici. 00:39:02.640 --> 00:39:03.930 Nemohu již dále žít. 00:39:04.200 --> 00:39:07.790 Přes moji počestnost, můj manžel mě odmítl. 00:39:08.020 --> 00:39:10.580 On o ní zřejmě pochyboval o její, um... 00:39:11.540 --> 00:39:12.580 pravosti. 00:39:12.600 --> 00:39:15.120 Myslím si, že celá ta věc pravosti je skutečně... zvláštní. 00:39:15.160 --> 00:39:19.510 Myslím, že to je opravdu divné, že nikdo nepochválil Rávanu za nepoužití násilí... 00:39:19.610 --> 00:39:21.970 Mám na mysli, že vím, že bychom neměli chválit někoho za to, ale 00:39:21.990 --> 00:39:23.420 Co když ji znásilnil? 00:39:23.440 --> 00:39:24.810 Jo, ale jako zločinec, že? Jo. 00:39:24.810 --> 00:39:27.350 Já myslím, že zločinci mají presumpci neviny. 00:39:27.630 --> 00:39:31.840 Tohle je chlápek jako "pokud za mnou nepůjdeš dobrovolně, já se tě nedotknu." - Správně. 00:39:32.010 --> 00:39:33.730 "Nebudu tě držet ve svém domě." Správně. 00:39:33.750 --> 00:39:35.280 "Nebudu násilím s tebou..." 00:39:35.460 --> 00:39:36.920 Hmm... on s ní neměl sex, že? 00:39:36.940 --> 00:39:38.940 Ne. Protože Síta to dokázala znovu a znovu. 00:39:38.960 --> 00:39:40.740 Jako zkoušku ohněm. 00:39:53.620 --> 00:39:55.670 Jsi pro mě důležitý. 00:39:55.690 --> 00:39:58.740 Proč musíš být pro mě důležitý? 00:39:59.350 --> 00:40:01.870 Prosím miláčku, zdá se mi, 00:40:02.130 --> 00:40:06.920 že miluješ jak pláču. Nevím proč. 00:40:07.020 --> 00:40:12.150 Zůstávám doma každou noc, když řekneš že zavoláš 00:40:12.190 --> 00:40:15.440 tak nezavoláš a zůstávám sama 00:40:15.460 --> 00:40:18.840 a zpívám blues a vzdychám. 00:40:18.980 --> 00:40:25.300 Chováš se ke mně chladně každý den v roce 00:40:25.360 --> 00:40:28.630 Vyplísníš mě vždy, 00:40:28.820 --> 00:40:33.400 když je někdo poblíž, drahý. 00:40:33.420 --> 00:40:39.800 To musí být velká zábava pro mě. 00:40:39.840 --> 00:40:44.460 Nemůžeš za to, že nevidíš, co pro mě znamenáš? 00:41:39.520 --> 00:41:42.930 Miláčku miluji tě, myslím z celého světa na tebe, 00:41:43.030 --> 00:41:46.020 ale bojím se, že se o mě nezajímáš. 00:41:46.350 --> 00:41:49.410 Nikdy mi to neukážeš, nedáš mi to vědět. 00:41:49.430 --> 00:41:52.400 Každý říká, jsem hlupák, 00:41:52.680 --> 00:41:58.660 že tak chřadnu celý den. Proč se tak chováš? 00:41:58.960 --> 00:42:04.010 Jsi pro mě důležitý, proč pro mě musíš být důležitý. 00:42:04.040 --> 00:42:10.660 Oh, miláčku, zdá se mi, že miluješ jak pláču. 00:42:10.680 --> 00:42:12.400 Prosím, řekni mi proč, 00:42:12.440 --> 00:42:17.840 Zůstávám doma zůstávám doma každou noc, když řekneš že zavoláš. 00:42:18.080 --> 00:42:24.570 A nic, tak zůstávám sama a zpívám blues a vzdychám. 00:42:24.630 --> 00:42:31.130 Chováš se ke mně chladně každý den v roce 00:42:31.190 --> 00:42:39.350 Vyplísníš mě vždy, když je někdo poblíž, drahý. 00:42:39.430 --> 00:42:45.670 To musí být pro tebe velká zábava. Nevidíš, co pro mě znamenáš? 00:42:45.690 --> 00:42:51.110 Prosím, řekni mi proč pro mě tolik znamenáš! 00:42:52.950 --> 00:42:55.280 To je vše! 00:42:55.470 --> 00:42:59.070 A zdá se, že on stále není přesvědčen 00:42:59.110 --> 00:43:01.520 ani poté co prošla zkouškou ohněm. 00:43:01.560 --> 00:43:02.620 Myslím, že to skoro jako- 00:43:02.650 --> 00:43:05.550 Ne, ale myslím, že ho přesvědčila. On potom, to byl tlak okolí. 00:43:05.670 --> 00:43:08.110 Později s pradlákem - jo, protože ten pradlák - 00:43:08.250 --> 00:43:10.030 On byl přesvědčen. To nebylo jako že o ní pochyboval. 00:43:10.070 --> 00:43:11.280 On tak nějak: "Dobrá, jsi čistá." 00:43:11.340 --> 00:43:15.410 A myslím, že on ji objal a pak padaly z nebe květy nebo něco. 00:43:16.260 --> 00:43:19.290 Whoops. Myslím, že jsi byla přesto všechno čistá. 00:43:19.310 --> 00:43:21.300 Promineš mi, Síto? 00:43:21.700 --> 00:43:25.900 Samozřejmě, Rámo. Žiji jenom pro tebe. 00:43:32.000 --> 00:43:37.470 Vítejte do světové nejzelenější technopole TECHNOPARKU Trivandrums. 00:43:45.570 --> 00:43:49.740 Hej, oni chtěli abych se zůčastnila mítingu, že mě nechají letět celou cestu do New Yorku. 00:43:49.870 --> 00:43:52.070 5 dní a všechno platí! 00:43:52.520 --> 00:43:55.800 To je skvělé. To bude pro tebe zábava. 00:44:07.510 --> 00:44:09.540 Uvidíme se příští týden. 00:44:21.640 --> 00:44:25.200 Ne, ne , ne. To je létající vůz. Bohové seslali vůz. 00:44:25.260 --> 00:44:27.580 Já nevím, je to něco jako - japonský vlak! - 00:44:27.600 --> 00:44:30.680 Když to tak vidím, tak to je úplně boží. 00:44:30.750 --> 00:44:32.220 To bylo jako první letadlo na světě nebo něco. 00:44:32.240 --> 00:44:34.340 To bylo jako první - jako že letěli zpět. 00:44:34.360 --> 00:44:36.040 Já myslím, že to byl pták. 00:44:36.040 --> 00:44:37.740 Bylo to na ptákovi? 00:44:37.880 --> 00:44:40.360 Já myslím, to byla vlastně létající věc nějakého druhu. 00:44:40.460 --> 00:44:42.070 Oni jeli na koberci jako Aladin. 00:44:42.070 --> 00:44:43.710 Ne, to bylo něco s propracovanou strukturou. 00:44:43.730 --> 00:44:44.840 Pushpaka! 00:44:44.840 --> 00:44:47.960 To je to na čem se vrátili. Létající vůz. 00:44:48.330 --> 00:44:50.640 To bylo také jedno z Jumbo-Jetů Air India. 00:44:50.700 --> 00:44:52.670 A je tu jiný film, němý film. 00:44:52.730 --> 00:44:56.590 Ale to je to myslím. To bylo ono. 00:44:56.940 --> 00:44:59.950 To nebyl pták - - Pushpaka Vimana. - Jo. - Správně. 00:45:00.270 --> 00:45:02.260 Hádám, že to co se stalo trvalo 14 let než skončilo. 00:45:02.280 --> 00:45:04.570 A oni museli najít rychlou cestu zpátky. 00:45:23.550 --> 00:45:28.520 Co na tom sejde když přijde déšť 00:45:28.580 --> 00:45:32.730 a dešťové kapky tlučou? 00:45:32.980 --> 00:45:37.760 Snášející se déšť by tě neměl rozladit. 00:45:38.130 --> 00:45:43.790 Čeká na tebe šťastný konec. 00:45:44.080 --> 00:45:51.110 Poděl se o své starosti, postav se jim čelem a nestěžuj si. 00:45:51.150 --> 00:45:57.760 Pokud chceš duhu, musíš mít i déšť. 00:45:58.230 --> 00:46:05.060 Štěstí je dvojnásobné po malé bolesti. 00:46:05.470 --> 00:46:11.950 Pokud chceš duhu, musíš mít i déšť. 00:46:11.990 --> 00:46:19.760 Co když se tvůj poměr zlomí, jak se někdy stane. 00:46:19.810 --> 00:46:26.250 Když políbíš make-up, jaký je to otřes! 00:46:26.840 --> 00:46:33.940 Smutek končí radostně. Přeháňky nebyly zbytečné. 00:46:34.120 --> 00:46:41.070 Pokud chceš duhu pak musíš mít i déšť. 00:46:41.120 --> 00:46:47.970 Hledej jasnější počasí. Pohleď znovu na slunce. 00:46:48.050 --> 00:46:54.880 Pokud chceš duhu pak musíš mít i déšť. 00:46:54.920 --> 00:47:01.200 Dejte se dohromady. Hvízdej si v pohodě. 00:47:01.340 --> 00:47:07.460 Pokud chceš duhu pak musíš mít i déšť. 00:47:07.540 --> 00:47:14.690 Pokud tě opouští tvá šťastná hvězda a když stín padá. 00:47:14.740 --> 00:47:21.240 I když tě to zraňuje, stejně se usměj. 00:47:21.570 --> 00:47:28.310 Buď veselý ztroskotanec. Však ty musíš získat svět. 00:47:28.480 --> 00:47:36.310 Pokud chceš duhu, proč musíš mít i déšť. 00:47:52.220 --> 00:47:53.610 To je vše! 00:48:07.710 --> 00:48:14.290 PŘESTÁVKA 00:51:14.390 --> 00:51:17.950 Drahá Nino, nevracej se zpět. S láskou, David. 00:51:20.220 --> 00:51:23.060 Drahá Nino, nevracej se zpět. S láskou, David. 00:54:53.740 --> 00:54:56.280 Rámo, jsem těhotná! 00:54:56.320 --> 00:54:58.400 To je báječné drahoušku. 00:54:58.650 --> 00:55:01.370 Možná navštívili "klub Vysoká Míle" během letu na voze Pushpaka Vimana. 00:55:03.190 --> 00:55:06.220 My přesně nevíme kdy otěhotněla. Velmi brzo potom, 00:55:06.260 --> 00:55:10.960 což je představitelné, že nemusela být těhotná s Rámou. 00:55:11.160 --> 00:55:15.230 Ale já myslím, že to byl Ráma. - Rouhačství. Je to Ráma. 00:55:22.470 --> 00:55:28.280 Já nejsem jako Ráma. kdo si vezme ženu co spala v domě jiného muže! 00:55:28.360 --> 00:55:32.390 Ne, ale to se stalo dhobi - to je příběh dhobi. 00:55:32.490 --> 00:55:35.640 Znáš dhobi, ten co pral prádlo - jo, ten dhobi říkal že - 00:55:35.680 --> 00:55:40.100 Manželka dhobiho je s někým jiným a když se vrátí zpět 00:55:40.120 --> 00:55:43.390 tak on jde a: "Ty si myslíš, že jsem jako Ráma. Brát si někoho zpátky poté..." 00:55:43.410 --> 00:55:47.630 Víte, že dhobi dělá správně? On je pradlák - a když takové zprávy zasáhnou Rámu - 00:55:47.710 --> 00:55:53.480 Ráma řekne: "Nemůžu vládnout. Nemůžu vládnout, když mě mí poddaní neposlouchají a tak ty musíš..." 00:55:53.740 --> 00:55:57.360 Vlastně to je když ji vykázal. Škoda. Ano. 00:55:59.710 --> 00:56:01.880 Uh, Síto řekni, 00:56:01.960 --> 00:56:03.560 ráda bys na výlet? 00:56:03.880 --> 00:56:05.420 Ale právě jsme sem dorazili. 00:56:05.560 --> 00:56:07.220 Jo, skvělé, sbal si věci. 00:56:09.670 --> 00:56:14.600 Bratře Laxmane, pochybná pověst mé ženy vrhá stíny na mou vlastní pověst. 00:56:14.910 --> 00:56:17.810 Musíš Sítu odvézt do lesa a nechat ji tam. 00:56:18.160 --> 00:56:20.450 Nemohu ji mít ve svém království. 00:56:20.650 --> 00:56:24.290 Myslím, že jednoduše jako král udělal jednoduše... 00:56:24.310 --> 00:56:26.540 Když běžný muž tohle udělal své ženě, 00:56:26.560 --> 00:56:29.630 pak proč by měl král v této věci se zvou manželkou jednat jinak. 00:56:29.650 --> 00:56:32.450 Myslím, že ji nechal jít ne proto, že byla nepočestná, 00:56:32.660 --> 00:56:34.910 ale proto, že řekl, že aby byl králem, 00:56:34.950 --> 00:56:37.850 potřebuje respekt svých poddaných. A nemůže být považován - 00:56:38.200 --> 00:56:42.860 Tak, já jsem cítila, že měl vždy část pochyb. Myslím, 00:56:43.010 --> 00:56:47.010 že to souvisí s jeho ctností, o které každý mluví 00:56:47.040 --> 00:56:49.330 a víte, že dostál slovu svého otce, 00:56:49.370 --> 00:56:52.640 a pak ti poddaní, jeho království, 00:56:52.720 --> 00:56:57.080 ale cítím, že měl vždy pochybnosti, že nemusí být čistá. 00:57:06.340 --> 00:57:14.950 Cítím se příliš zle. Cítím se hrozně špatně a žalostně. 00:57:15.090 --> 00:57:23.440 Tak zle se cítím. Řekla jsem špatně a žalostně 00:57:23.480 --> 00:57:29.020 a bojím se, že můj muž mě už nemiluje. 00:57:32.430 --> 00:57:40.610 Den po dni strachuji se té mrzuté nálady. 00:57:41.270 --> 00:57:49.260 Den po dni strachuji se špatných zpráv. 00:57:49.290 --> 00:57:57.240 Bojím se tak, že můžu svého muže ztratit. 00:57:58.430 --> 00:58:06.520 Naříkám, že miluji svého miláčka tak, přestože je umíněný jak jen může být, 00:58:06.670 --> 00:58:12.930 je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 00:58:16.590 --> 00:58:23.560 Mohla bych z toho umřít, když mě miláček tak míjí. Ale když zemřu, co bude s ním? 00:58:24.640 --> 00:58:30.720 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 00:58:33.830 --> 00:58:42.250 Neznám žádný důvod, proč se mnou jedná tak bídně. Co se stalo a co jsem provedla? 00:58:42.330 --> 00:58:50.720 Jeho obavy mě trápí dvojnásob, když si je jistě nezasloužím. 00:58:51.310 --> 00:58:59.530 Naříkám, že můj miláček odchází, když jde tak pánovitě. Pláču. 00:58:59.570 --> 00:59:07.380 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 00:59:44.810 --> 00:59:53.420 Neznám žádný důvod, proč se mnou jedná tak bídně. Co se stalo a co jsem provedla? 00:59:53.480 --> 01:00:02.190 Jeho obavy mě trápí dvojnásob, když si je jistě nezasloužím. 01:00:02.480 --> 01:00:11.740 Naříkám, že můj miláček odchází, když jde tak pánovitě! Pláču. 01:00:12.090 --> 01:00:19.980 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 01:01:19.130 --> 01:01:24.320 Já jsem musela v minulém životě spáchat strašlivý hřích, že musím snášet takové utrpení. 01:01:24.550 --> 01:01:30.250 Kdybych nenesla Rámovy syny, skočila bych do řeky. 01:01:31.640 --> 01:01:36.840 Ona je vždy ukázaná jako těhotná - - poté. 01:01:37.000 --> 01:01:40.070 Ne, když je vypovězená a když znovu odešla do lesa. 01:01:40.270 --> 01:01:45.120 A tam potkala toho učitele. - Válmíki. - Válmíkiho, promiňte. 01:01:45.220 --> 01:01:48.470 Tak to je jak Válmíki napsal Rámájanu, protože Síta mu řekla ten příběh. 01:02:05.650 --> 01:02:12.830 Já jsem jen žena, osamělá žena, čekám na nudném pobřeží. 01:02:12.870 --> 01:02:19.410 Já jsem jen žena, pouhý to člověk, kterou bys měl litovat. 01:02:20.500 --> 01:02:24.140 Vstala jsem ráno. Okolo soumraku 01:02:24.180 --> 01:02:27.430 bez varování, zjistím že je pryč. 01:02:27.980 --> 01:02:33.990 Proč by to udělal? Jak by to udělal? Nikdy to neudělal dřív. 01:02:34.280 --> 01:02:40.950 Jsem sklíčená. Jsem sklíčená. 01:02:41.770 --> 01:02:47.490 Neříkají ti ty slzy v očích nic. 01:02:49.390 --> 01:02:56.530 Jsem sklíčená. Měl bys být též. 01:02:56.960 --> 01:03:03.990 Když každý plán s tvým mužem odešel. 01:03:04.490 --> 01:03:11.050 Býval čas, bývala jsem jeho jediná. 01:03:12.110 --> 01:03:19.920 Ale teď jsem smutná, osamělá a pláču. 01:03:20.050 --> 01:03:25.060 Byla jsem živá až do dneška. 01:03:27.430 --> 01:03:33.240 Teď je pryč. A je po nás. Jsem sklíčená. 01:03:36.670 --> 01:03:40.070 Tak sklíčeně modrá jako obloha. 01:03:40.520 --> 01:03:50.130 Divíš se co ti říkají ty slzy v těch očích. 01:03:52.010 --> 01:03:55.390 Nikdo se necítí tak jako já. 01:03:55.880 --> 01:03:58.800 Boo boo boo hoo 01:03:58.840 --> 01:04:03.590 Každý plán s mým mužem odešel. 01:04:06.000 --> 01:04:14.040 Býval čas, bývala jsem jeho jediná. jedna jediná. 01:04:14.080 --> 01:04:21.380 Ale teď jsem smutná, osamělá a pláču! 01:04:21.420 --> 01:04:24.900 Byla jsem živá. Panebože byla jsem živá. 01:04:25.470 --> 01:04:28.780 Až do dneška - ten muž odešel! 01:04:29.150 --> 01:04:34.920 Teď je pryč. A je po nás. Jsem sklíčená. 01:04:47.170 --> 01:04:50.130 Stejně, takže dvojčata Luva a Kuša 01:04:50.190 --> 01:04:52.480 se narodili v lese 01:04:52.590 --> 01:04:55.730 a Válmíki je učil. 01:04:55.880 --> 01:04:59.370 Učil je všechny ty písně oslavující Rámu. 01:05:06.700 --> 01:05:12.110 Luvo, Kuši, zazpívejme píseň oslavující Rámu. 01:05:14.410 --> 01:05:19.620 Ráma je skvělý, Ráma je dobrý, Ráma dělá co by Ráma měl. 01:05:19.740 --> 01:05:25.020 Ráma je správný, Ráma je pravý, Ráma je naše vedoucí světlo. 01:05:25.100 --> 01:05:30.270 Perfektní muž, perfektní syn, Rámu každý miluje. 01:05:30.420 --> 01:05:35.670 Vždy správný, nikdy špatný. Touto písní chválíme Rámu. 01:05:35.730 --> 01:05:38.130 Pěj mu lásku. Pěj mu chválu. 01:05:38.410 --> 01:05:40.950 Ráma rozzářil svou manželku. 01:05:41.070 --> 01:05:43.490 Vzal ji domů, vykopnul. 01:05:43.730 --> 01:05:46.190 Utišil tak pochyby lidí. 01:05:46.410 --> 01:05:48.800 Ráma je moudrý, Ráma je správný, 01:05:49.090 --> 01:05:51.480 Ráma dělá co Ráma musí. 01:05:51.580 --> 01:05:54.200 Povinnosti nejdřív, Síta naposled, 01:05:54.390 --> 01:05:56.660 Rámova vláda je nepřekonatelná! 01:05:57.130 --> 01:06:02.400 Ráma je skvělý, Ráma je dobrý, Ráma dělá co by Ráma měl. 01:06:02.420 --> 01:06:07.740 Ráma je správný, Ráma je pravý, Ráma je naše vedoucí světlo. 01:06:07.780 --> 01:06:13.040 Perfektní muž, perfektní syn, Rámu každý miluje. 01:06:13.120 --> 01:06:18.780 Vždy správný, nikdy špatný. Touto písní chválíme Rámu. 01:06:57.820 --> 01:06:58.640 Haló? 01:06:58.660 --> 01:07:02.040 Prosím, vezmi mě zpátky! Prosím, prosím, prosím! 01:07:02.060 --> 01:07:04.980 Udělám cokoliv! PROSÍM! 01:07:05.490 --> 01:07:08.780 Kdybys měl přítelkyni, ke které se choval opravdu špatně 01:07:09.210 --> 01:07:12.420 její bývalý přítel nebo její současný přítel 01:07:12.480 --> 01:07:16.080 a ona stále říkala: "ne, každý den 01:07:16.350 --> 01:07:21.030 pro něj určitě uvařím a pošlu mu v poledne teplý oběd." 01:07:21.320 --> 01:07:24.000 Nebuďte takoví, "poslyš, on tě nemá rád a nemluví s tebou..." 01:07:24.160 --> 01:07:27.930 "musíš se pohnout. Něco je špatně." OK? 01:07:28.070 --> 01:07:32.280 Síta dělá tuto púdžu (obřad uctívání) každý den... Myslím, cítím, cítím... 01:07:32.490 --> 01:07:34.710 Jako ty jenom "dobré" nebo "špatné" věci? 01:07:34.740 --> 01:07:36.700 To my vždy chceme mít lidi buď jenom dobré nebo jenom špatné? 01:07:36.740 --> 01:07:38.820 Já myslím, že Síta má taky svoje vlastní záležitosti. 01:07:38.850 --> 01:07:39.970 Jako že nešla zpátky s Hanumanem, 01:07:40.010 --> 01:07:42.570 což by zachránilo stovky tisíc lidí od smrti. 01:07:42.610 --> 01:07:45.330 Hlavně opice. Jo, a co práva zvířat? 01:07:45.590 --> 01:07:50.400 A potom se ona modlila za toho chlápka každý den. 01:07:50.970 --> 01:07:51.890 No tak! 01:07:51.910 --> 01:07:55.170 Ale také to v tom čase byla právě Bezvýhradná Láska. 01:07:55.210 --> 01:07:57.330 Však víš, pro ni. Ona byla taková. OK. 01:07:57.520 --> 01:07:58.890 "tento muž, on mě miluje." 01:07:58.910 --> 01:08:01.010 To je část ženského pohledu, se kterým nesouhlasím. 01:08:01.050 --> 01:08:05.020 Protože to jako potom můžeš říct: "oh, ona ho miluje a tak to udělala". 01:08:05.060 --> 01:08:06.800 Víš, to je jako, jo, ale ona by neměla milovat někoho, kdo s ní nezachází správně. 01:08:06.820 --> 01:08:07.720 -kdo s ní zachází tak špatně. 01:08:07.780 --> 01:08:09.520 OK? To je její chyba. 01:08:10.280 --> 01:08:13.390 Z TOHO DŮVODU to byla bezvýhradná láska. 01:08:24.590 --> 01:08:28.270 Ty jsi odešel, já tě nechám. 01:08:28.360 --> 01:08:31.570 Zlomili jsme pouta která vážou. 01:08:31.980 --> 01:08:35.570 Chtěla jsem na tebe zapomenout 01:08:35.570 --> 01:08:39.460 a nechat minulost za sebou. 01:08:39.580 --> 01:08:42.880 Stále magie noci co jsem tě potkala 01:08:43.840 --> 01:08:48.680 zdá se že zůstává navždy v mé mysli... 01:08:49.690 --> 01:08:53.820 Obloha byla modrá a vysoko 01:08:53.980 --> 01:08:58.190 měsíc byl nový a taky láska. 01:08:58.290 --> 01:09:02.140 Moje dychtivé srdce zpívalo. 01:09:02.220 --> 01:09:07.130 "Miláčku, kde můžeš být?" 01:09:07.250 --> 01:09:11.420 Nakonec jsi přišel, láska měla den. 01:09:11.670 --> 01:09:16.000 Ten den pominul, ty's odešel. 01:09:16.230 --> 01:09:20.360 Moje bolavé srdce zpívá 01:09:20.400 --> 01:09:24.160 "Miláčku vrať se ke mě." 01:09:24.180 --> 01:09:30.180 Když vzpomenu každou maličkost cos použil. 01:09:30.560 --> 01:09:34.470 Jsem tak osamělá. 01:09:34.800 --> 01:09:39.950 Po každé cestě jsem šla s tebou. 01:09:39.990 --> 01:09:45.170 Není divu, že jsem osamělá. 01:09:45.190 --> 01:09:49.690 Obloha je modrá, noc je chladná. 01:09:49.710 --> 01:09:54.330 Měsíc je nový, ale láska je stará 01:09:55.130 --> 01:10:02.390 a když čekám zde, moje srdce zpívá, 01:10:02.510 --> 01:10:07.850 "Miláčku vrať se ke mě." 01:10:29.690 --> 01:10:38.750 Obloha je modrá, noc je chladná, Měsíc je nový, ale láska je stará 01:10:38.910 --> 01:10:45.940 a když čekám zde moje srdce zpívá 01:10:46.420 --> 01:10:53.390 Miláčku vrať se ke mě! 01:10:53.650 --> 01:10:55.150 To je vše! 01:11:01.920 --> 01:11:04.350 A když byl Ráma v lese, slyšel ty dva chlapce zpívat. 01:11:05.030 --> 01:11:06.990 On nevěděl kdo to je, ale přišel a jako že: 01:11:07.010 --> 01:11:07.950 "kdo jsou a kdo jste?" 01:11:08.130 --> 01:11:10.650 a tak přišel na to, že 01:11:10.770 --> 01:11:13.020 Síta je tady a to jsou jeho děti. 01:11:13.120 --> 01:11:14.040 Moji synové! 01:11:14.720 --> 01:11:15.720 Otče? 01:11:16.270 --> 01:11:20.160 Vraťte se se mnou do paláce v Ayohyaje vládnout se mnou navěky! 01:11:20.340 --> 01:11:22.650 Ale pak on chtěl vzít Luva a Kušu zpátky, 01:11:24.550 --> 01:11:26.850 ale stále váhal vzít zpátky ji. 01:11:27.230 --> 01:11:30.850 Síta! Hmm, ano, samozřejmě, Síta... 01:11:31.710 --> 01:11:35.430 Všechno co musí Síta udělat je dokázat její čistotu znovu. 01:11:35.780 --> 01:11:38.620 Další zkoušku ohněm, možná? 01:11:38.730 --> 01:11:42.900 Nebo můžeme zkusit zkoušku vodou. Vždyť víš, uvidíme jestli se potopí nebo poplave. 01:11:43.450 --> 01:11:47.030 Pokud se potopí, je čistá. Pokud poplave... 01:11:47.420 --> 01:11:50.260 Ne, počkat. Pokud poplave, je čistá. Pokud se potopí... 01:11:50.300 --> 01:11:54.490 A on ji požádal o důkaz její čistoty ještě jednou. - Myslím, 01:11:54.510 --> 01:11:57.480 vlastně já nevím, jestli ji požádal nebo co - ale ona řekla 01:11:57.520 --> 01:12:00.160 Můžu ti dokázat mou čistotu. 01:12:00.920 --> 01:12:03.350 Pokud jsem byla vždy správná k Rámovi, 01:12:03.390 --> 01:12:05.560 pokud jsem nikdy nepomyslela na jiného muže, 01:12:05.620 --> 01:12:09.400 pokud jsem úplně čisté tělo i duše, 01:12:09.480 --> 01:12:14.920 potom, mě může Matka Země vzít zpátky do svého lůna! 01:13:06.990 --> 01:13:11.900 Letím vysoko, ale připadá mi, že padám. 01:13:11.960 --> 01:13:15.970 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe. 01:13:17.950 --> 01:13:22.700 Chytil's můj pohled a mě připadá, že padám. 01:13:22.960 --> 01:13:27.360 Ukaž mi prsten a já skočím skrz. 01:13:27.560 --> 01:13:34.090 Cestovala jsem sama, teď jsme to pomíchali. 01:13:34.110 --> 01:13:37.380 Teď mě z tebe pálí. 01:13:38.440 --> 01:13:44.860 Hej pane Parsone, počkat, mě připadá, že padám. 01:13:44.900 --> 01:13:50.220 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe. 01:14:35.480 --> 01:14:40.980 Ach miláčku, miláčku, nikdy jsem se tak necítila. 01:14:41.160 --> 01:14:44.910 Romanticky se vznáším ve vzduchu. 01:14:46.830 --> 01:14:52.510 To je směšné, tak směšné, vypadat takto. 01:14:52.550 --> 01:14:57.460 Nevím jestli bych měla, ale páni, cítím se dobře! 01:14:57.950 --> 01:15:03.470 Lítám vysoko nahoře na obloze, ale mám takový směšný pocit, že padám. 01:15:03.580 --> 01:15:07.160 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe. 01:15:07.580 --> 01:15:09.040 A ty to víš taky. 01:15:09.180 --> 01:15:14.760 Chytil's můj pohled, tím to je, že mám takový směšný pocit, že padám. 01:15:14.840 --> 01:15:20.330 Ukaž mi prsten, oh, a já jej od tebe přijmu. 01:15:20.590 --> 01:15:26.400 Cestovala jsem sama, teď jsme to pomíchali. Ach teď... 01:15:26.640 --> 01:15:30.730 teď mě z tebe pálí.. 01:15:30.880 --> 01:15:34.460 Oh, pane Parsone, počkat, neopouštěj mě teď. 01:15:34.850 --> 01:15:37.440 Mám pocit, že padám a jak. 01:15:43.440 --> 01:15:44.440 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe! 01:15:46.930 --> 01:15:48.750 To je vše! 01:17:35.689 --> 01:17:37.403 Film vytvořila Nina Paley 01:17:37.677 --> 01:17:40.763 hrála Annette Hanshaw 01:17:41.174 --> 01:17:43.300 vypravěč Aseem Chhabra 01:17:43.848 --> 01:17:46.043 vypravěč Bhavana Nagulapally 01:17:46.317 --> 01:17:48.442 vypravěč Manish Acharya 01:17:48.854 --> 01:17:50.705 zvuk Greg Sextro 01:17:51.459 --> 01:17:53.173 hudba Todd Michaelsen 01:17:54.270 --> 01:17:56.053 hudba Rudresh Mahanthappa 01:17:56.602 --> 01:17:58.316 hudba Masala Dosa 01:17:59.070 --> 01:18:00.853 hudba Nik Phelps 01:18:01.950 --> 01:18:03.527 hudba Rohan 01:18:20.257 --> 01:18:22.108 scénář Nina Paley 01:18:22.451 --> 01:18:24.234 režie Nina Paley 01:18:24.782 --> 01:18:26.428 produkce Nina Paley 01:18:27.593 --> 01:18:29.102 animace Nina Paley 01:18:29.445 --> 01:18:31.159 design Nina Paley 01:18:32.530 --> 01:18:34.313 střih Nina Paley 01:18:35.918 --> 01:18:36.918 všechno ostatní, kromě jmenovaného Nina Paley 01:18:39.372 --> 01:18:46.912 Kočku Lexi adoptovali naši podnájemníci v San Francisku, kteří ji milují a hýčkají dodnes. 01:18:47.886 --> 01:18:57.310 hráli