0:01:21.480,0:01:24.530 ...přestože je umíněný jak jen může být, 0:01:25.010,0:01:30.780 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já, 0:01:30.820,0:01:34.890 ženu jako jsem já... 0:01:34.930,0:01:39.130 ženu jako jsem já... ženu jako jsem já... 0:02:11.284,0:02:16.364 Síta zpívá blues 0:02:24.576,0:02:28.371 film vytvořila[br]Nina Paley 0:02:36.676,0:02:40.451 hrají:[br]Annette Hanshaw 0:02:46.017,0:02:50.946 podle eposu Rámájana[br]od mudrce Válmíkiho 0:06:45.780,0:06:49.540 Rick mě chce najmout. Je v novém studiu. 0:06:51.280,0:06:52.340 Kde to je? 0:06:56.150,0:06:57.250 V Indii! 0:06:58.320,0:07:00.280 INDIE 0:07:00.280,0:07:02.200 HODNĚ DÁVNO 0:07:02.380,0:07:03.570 Kdy? 0:07:03.780,0:07:05.190 Rok si nepamatuji... 0:07:05.190,0:07:06.330 žádný rok... 0:07:06.370,0:07:07.930 Jak víš, že pro to není žádný rok? 0:07:08.170,0:07:10.220 Myslím, že říkají 14. století. 0:07:10.610,0:07:12.550 14. století bylo nedávno. 0:07:12.650,0:07:13.820 Ne, ale... já nevím... 0:07:13.860,0:07:16.780 To bylo když... za Moghalské říše.[br]V Indii vládl Bábur. 0:07:16.800,0:07:18.810 Dobrá, pak je to 11. století.[br]To je určitě před naším letopočtem. 0:07:20.420,0:07:21.890 Je to před naším letopočtem, zaručeně. 0:07:22.340,0:07:25.600 A já myslím, že to je Ayodhya,[br]kde se narodil Ráma. 0:07:25.640,0:07:28.640 Já to vím, protože oni spálili chrám. 0:07:28.700,0:07:31.240 Oni říkají, že se tam narodil Ráma.[br]Ale já nevěřím - 0:07:31.380,0:07:32.340 - ale to oni říkají. 0:07:32.380,0:07:36.150 A Ayodhya je ve státě Uttarpradéš. 0:07:36.190,0:07:38.230 To je přesně tam. Pak ten příběh musí být pravda. 0:07:38.400,0:07:40.440 Je pravděpodobně založen na skutečných 0:07:40.460,0:07:42.410 událostech stejně tak jako Bible. 0:07:42.710,0:07:44.160 Chceš znát ten příběh? 0:07:45.840,0:07:49.560 Oh, protože otec Rámy měl čtyři manželky. 0:07:49.810,0:07:51.060 Tři manželky. 0:07:51.300,0:07:52.280 Tři manželky? 0:07:52.300,0:07:53.260 Čtyři syny. 0:07:53.280,0:07:54.530 Čtyři syny, tři manželky. Dobře. 0:07:54.570,0:07:55.840 Mimochodem já vím jména těch synů. 0:07:55.880,0:07:57.070 Kausalya... 0:07:57.110,0:07:59.130 Ne, to je manželka, to mám na mysli. 0:08:00.180,0:08:02.080 Kausalya, Sumitra a Kaikeyi. 0:08:02.810,0:08:06.150 A synem Kausalyaji byl Ráma. 0:08:06.760,0:08:08.230 Syn Sumitry byl Lakšam. 0:08:08.750,0:08:10.460 Syn Kaikeyi byl Bharat. 0:08:10.520,0:08:11.920 Já jsem tak ohromený! 0:08:12.060,0:08:14.740 Ano, a Šatrughan byl myslím bratr Lakšama. 0:08:14.760,0:08:18.460 což znamená, že on musel být, uh... synem Sumitry. 0:08:18.580,0:08:20.050 Síta byla Rámova manželka. 0:08:20.260,0:08:25.500 Správně, a Sítu já znám taky.[br]Sítin otec byl Janak. 0:08:25.530,0:08:27.910 Síta má mnoho jmen a Síta je jen jedno z nich. 0:08:28.030,0:08:28.950 Jo. 0:08:28.990,0:08:30.180 Janaki! Janaki! 0:08:30.220,0:08:31.470 Janaki taky. 0:08:31.770,0:08:34.120 A Vahiš, Vahiš, uh... 0:08:34.840,0:08:36.270 Já jsem viděl hru - Vaidehi.[br]- huh? 0:08:36.310,0:08:41.170 Vaidehi, Já jsem viděl hru nazvanou Vaidehi.[br]A naučil jsem se, že Vaidehi je jiné jméno pro Sítu. 0:08:42.200,0:08:45.370 Ráma měl být korunován Dašarathou stejně jako král Dašaratha 0:08:45.390,0:08:47.700 a Kaikeyi za ním přišla 0:08:47.740,0:08:51.360 a protože udělala něco opravdu dobrého 0:08:51.400,0:08:53.570 Myslím, že se o něj starala, když byl dost nemocný. 0:08:53.820,0:08:55.270 Nebo něco takového. Ano. 0:08:55.310,0:08:57.990 A tak nakonec on jí řekl, že ... 0:08:58.380,0:09:00.980 "Máš jedno přání.[br]Cokoliv řekneš, to splním." 0:09:01.470,0:09:04.640 A tak ona šla a řekla mu[br]ať pošle Rámu pryč na 14 let 0:09:04.820,0:09:06.600 Myslím že to bylo dost času, 0:09:06.600,0:09:08.460 že když jste pryč 14 let, 0:09:08.500,0:09:10.380 tak to docela dost sejde z očí, sejde z mysli. 0:09:12.160,0:09:14.150 AYODHYA, 0:09:14.230,0:09:16.440 HODNĚ DÁVNO, PŘED NAŠÍM LETOPOČTEM. 0:09:28.360,0:09:29.890 Rámo, můj synu, 0:09:30.610,0:09:33.210 dnes jsem si tě přál korunovat králem Ayohyaje, 0:09:33.590,0:09:35.680 ale má ďábelská intrikářka manželka Kaikeyi- 0:09:37.600,0:09:40.340 mě právě připomněla starobylý slib,[br]který jsem učinil. 0:09:40.960,0:09:42.290 K uctění tohoto slibu, 0:09:42.570,0:09:44.330 místo korunování tě králem, 0:09:44.390,0:09:47.620 musím tě vyhnat do lesa na 14 let! 0:09:49.440,0:09:51.090 Sbohem, drahý chlapče. 0:09:51.670,0:09:53.450 Jsi vznešený a dobrý. 0:09:53.780,0:09:55.620 Ztělesněním poctivosti. 0:09:55.880,0:09:57.560 Statečný bojovník a princ. 0:09:57.970,0:09:59.870 Radost nebeská i pozemská. 0:10:00.300,0:10:01.980 Ideální muž. 0:10:02.590,0:10:04.390 Ať jsou Bohové s tebou. 0:10:05.150,0:10:08.150 Nenech dveře narazit do své zadnice,[br]když půjdeš pryč. 0:10:08.600,0:10:11.120 To, o co požádala,[br]Dašarathovi zlomilo srdce. 0:10:11.750,0:10:12.710 Ale... 0:10:13.310,0:10:16.010 je dáno, že všichni indičtí muži drží slovo... 0:10:16.050,0:10:19.030 Musel... 0:10:19.440,0:10:20.450 to udělat. 0:10:20.650,0:10:22.370 A potom zemřel. 0:10:22.390,0:10:24.000 Nezemřel?[br]-Ne, já... 0:10:24.020,0:10:25.030 Zemřel nakonec. 0:10:25.070,0:10:30.260 Ne, ale všechny ty představení o Rámovi,[br]co jsem viděl jako dítě... 0:10:30.300,0:10:31.390 On zemřel hned? 0:10:31.430,0:10:33.410 Byla tam velká scéna, velmi dramatická 0:10:33.450,0:10:35.720 jak má srdeční infarkt, když jeho syn odchází. 0:10:36.800,0:10:39.300 Já myslím, že mu nebylo dobře... 0:10:39.950,0:10:40.870 Jo, to je pravda. 0:10:40.900,0:10:42.800 A on má taky obrovský problém, že? 0:10:42.820,0:10:44.460 On byl jako zničený vinou, 0:10:44.820,0:10:46.290 protože Ráma je takový dobrý syn. 0:10:46.340,0:10:48.340 A Ráma, když mu řekli, že má jít pryč, 0:10:48.520,0:10:51.300 právě řekl, že by měl.[br]On nechtěl dělat problémy. On neřekl: 0:10:51.470,0:10:52.330 "Proč?" 0:10:52.350,0:10:53.210 On řekl: 0:10:53.250,0:10:54.520 Pokud je to tvé přání, otče. 0:10:55.130,0:10:55.990 Měl bych jít. 0:10:56.010,0:10:57.130 A potom šel. 0:10:57.190,0:10:59.420 A Síta řekla: "Když jdeš ty, jdu taky." 0:10:59.980,0:11:01.490 Ne, Síto. 0:11:01.770,0:11:05.560 Les obláhají démoni rákšasové. 0:11:05.860,0:11:10.120 Oni sužují naše mudrce[br]a znesvěcují jejich rituální ohně. 0:11:10.630,0:11:12.570 Musím s nimi bojovat... 0:11:13.160,0:11:14.370 sám. 0:11:14.840,0:11:18.870 Ale Rámo, místo manželky je vedle svého manžela! 0:11:19.040,0:11:21.280 Já snesu jakékoliv útrapy. 0:11:21.450,0:11:23.290 Nemůžu žít bez tebe. 0:11:23.490,0:11:27.400 Nemůžu žít bez tebe...[br]Nemůžu žít bez tebe... 0:11:44.250,0:11:50.590 Nenávidím pomyšlení co by se stalo,[br]pokud bychom se nikdy nesetkali. 0:11:50.630,0:11:56.460 Proč bych měla předpokládat,[br]že by to bylo možné? 0:11:56.740,0:12:03.370 Otrávené dny, osamělé noci,[br]je snadné zapomenout 0:12:03.390,0:12:09.220 od doby kdy jsem tu,[br]a ty jsi tu se mnou. 0:12:09.260,0:12:16.130 Tady jsme. Ty a já. 0:12:16.540,0:12:22.920 Nechme svět pospíchat. 0:12:23.290,0:12:29.670 Dokonce i když bych počkala,[br]nějak, drahý, já vím. 0:12:29.980,0:12:36.640 Ty bys mě našel,[br]já bych tě našla. 0:12:37.200,0:12:43.490 Tady jsme samotní společně. 0:12:43.580,0:12:50.510 Zdalipak vadí, že my bloudíme daleko? 0:12:50.590,0:12:55.070 A přestože nejsme zámožní, 0:12:55.290,0:12:58.360 můžeme být vděční, 0:12:58.480,0:13:04.190 že zde, že zde jsme my! 0:13:32.960,0:13:38.690 Zde jsme my, ty a já. 0:13:39.750,0:13:45.620 Nechme svět pospíchat. 0:13:46.990,0:13:52.720 Dokonce i když bych počkala,[br]nějak, drahý, já vím. 0:13:53.840,0:13:59.980 Ty bys mě našel,[br]já bych tě našla. 0:14:01.000,0:14:07.260 Tady jsme samotní společně. 0:14:07.460,0:14:14.680 Zdalipak vadí, že my bloudíme daleko? 0:14:14.760,0:14:19.300 A přestože nejsme zámožní, 0:14:19.340,0:14:22.540 můžeme být vděční, 0:14:22.600,0:14:28.610 že zde jsme my! 0:14:30.740,0:14:32.130 To je vše! 0:14:40.860,0:14:42.250 Budeš mi chybět. 0:14:42.450,0:14:44.660 Je to jenom kontrakt na šest měsíců. 0:14:44.680,0:14:46.460 Budu zpátky dřív než to postřehneš. 0:15:00.880,0:15:05.540 Rávana byl ďábelský král Lanky 0:15:06.380,0:15:10.820 a ukradl Sítu. 0:15:11.230,0:15:13.800 Byl to neuvěřitelný učenec. 0:15:14.540,0:15:16.850 Vlastně se zdá, že jediná špatná věc co udělal bylo... 0:15:17.100,0:15:19.190 ...že zajal Sítu. Unesl Sítu. 0:15:19.190,0:15:19.220 Což je docela zajímavé protože[br]... zajmout Sítu. Unést Sítu. 0:15:19.220,0:15:21.330 Což je docela zajímavé, protože 0:15:21.490,0:15:24.660 všechno ostatní o něm napovídá,[br]že to byl opravdu učený chlapík 0:15:24.810,0:15:26.010 co zná všechny tyto zbraně, 0:15:26.050,0:15:28.200 co se modlí ke pravým Bohům, myslím ... 0:15:28.220,0:15:30.800 a všechny tyto věci! On vypadá jako dobrý král. 0:15:31.210,0:15:35.130 Kromě toho, postupem doby,[br]jsme byli vedeni věřit, že to dokončil... 0:15:35.210,0:15:36.710 že je jako Mogambo. 0:15:37.890,0:15:40.700 Je to tak, on žil taky na ostrově! 0:15:41.210,0:15:44.750 Byl oddaný žák neboli bhakta boha Šivy 0:15:44.790,0:15:46.670 a on hrál -[br]- na všechny tyto nástroje... 0:15:46.710,0:15:49.960 na vínu svými vnitřnostmi. 0:15:50.250,0:15:51.290 S jeho vnitřnostmi? 0:15:51.310,0:15:53.050 Jo, pro Šivu. 0:15:53.840,0:15:57.360 Je tu celá taková věc o tom jak být oddaným žákem 0:15:57.460,0:16:02.430 a on se ptal Lorda Šivy na nějaké přání 0:16:02.470,0:16:07.340 a, však víte,[br]on jednoduše hraje na vínu svými vnitřnostmi. 0:16:08.140,0:16:10.570 Je těžké porazit někoho takového v bitvě, protože 0:16:11.020,0:16:13.780 co je taková bolest pro muže,[br]co hraje na vínu svými vnitřnostmi? 0:16:13.820,0:16:14.770 Nic moc. 0:16:15.130,0:16:18.220 Co mě skutečně ohromilo je,[br]že byl králem Srí Lanky. 0:16:18.730,0:16:20.410 Ne, on byl králem Lanky. 0:16:20.680,0:16:24.280 To byla Lanka. To se nazývá Cejlon.[br]To je stejná země, myslím. 0:16:24.320,0:16:26.010 Šipka je tam na tom, co myslíme. 0:16:26.050,0:16:27.100 Oni postavili most. 0:16:27.140,0:16:30.780 Most stále stojí,[br]jak ukazují obrázky z NASA. 0:16:30.800,0:16:35.030 Opravdu? NASA? Tak to musí být pravda! 0:16:36.080,0:16:38.410 Možná je viděli na měsíci! 0:16:39.370,0:16:41.920 Není to příběh o Suruphanace?[br]Suruphanaka, že? 0:16:42.660,0:16:44.260 Surpanakha. 0:16:45.030,0:16:47.000 Já komolím její jméno.[br]Bože, oni se chystají být po mě. 0:16:47.040,0:16:49.450 Surpanakha je ta s tím opravdu hnusným nosem. 0:16:49.450,0:16:51.390 Surpanakha. Ale ona byla Rávanova sestra. 0:16:51.640,0:16:52.820 Rávano! 0:16:52.860,0:16:55.420 Ráma pozabíjel v lese tvoje rákšasy. 0:16:55.440,0:16:56.810 Musíš se mu pomstít. 0:16:57.260,0:16:59.470 Nedělejte to, Mistře. 0:16:59.550,0:17:02.310 Ráma je mocný. 0:17:02.390,0:17:04.010 Sestro, 0:17:04.050,0:17:06.550 neobtěžuj mě svými malichernými záležitostmi. 0:17:08.690,0:17:10.430 Drahý Bratře Rávano, 0:17:10.700,0:17:13.640 viděl jsi Rámovu manželku Sítu? 0:17:14.130,0:17:17.430 Ona je nejkrásnější ženou na světě. 0:17:17.850,0:17:21.350 Její pleť je jako rozkvetlý lotus. 0:17:21.490,0:17:24.360 Její oči jsou jako lotosové tůňky. 0:17:24.500,0:17:28.310 Její ruce jsou jako, hmm, lotusy. 0:17:28.370,0:17:34.750 Její ňadra jsou jako velké, kulaté, pevné, šťavnaté lotusy! 0:17:38.430,0:17:40.660 Udělej Sítu svojí ženou, Rávano. 0:17:40.800,0:17:42.580 Ukradni ji Rámovi! 0:17:42.850,0:17:45.670 Nedělejte to, Mistře! 0:17:45.970,0:17:49.410 Neslyším od tebe žádné argumenty, Mareecho. 0:17:49.630,0:17:51.760 Konečně mi musíš pomoci. 0:17:52.030,0:17:57.320 Přeměň se na nádherného[br]zlatého jelena a odlákej Rámu. 0:17:57.770,0:18:00.290 Až bude Síta nechráněná, 0:18:00.510,0:18:02.520 zmocním se jí! 0:18:02.820,0:18:05.670 Síta BUDE moje! 0:18:05.710,0:18:10.130 Ha-ha-ha-haaaa! 0:18:20.170,0:18:23.500 Jaký nádherný zlatý jelen! 0:18:24.030,0:18:26.910 Oh Rámo, nechytil bys ho pro mě? 0:18:27.240,0:18:29.880 Já nevím, Síto. Mohl by to být trik! 0:18:30.190,0:18:32.480 Oh Rámo, prosííííím? 0:18:33.520,0:18:38.140 Dobře, Síto.[br]Žádáš tak málo a dáváš mi toho tak moc. 0:18:38.160,0:18:40.990 Ale slib, že nepopustíš chýši,[br]když budu pryč. 0:18:41.560,0:18:42.990 Les je nebezpečný. 0:18:43.090,0:18:44.260 Slibuji! 0:18:44.630,0:18:46.940 Oh Rámo, miluji tě! 0:18:47.240,0:18:49.350 Miluji tě, Síto! 0:19:21.700,0:19:26.020 Láska byla ke mě slepá,[br]nyní je ke mě laskavá. 0:19:26.100,0:19:29.680 Láska mi otevřela oči. 0:19:29.720,0:19:34.090 Když přišla ke mě,[br]život je hra pro mě 0:19:34.140,0:19:37.900 s nejmilejším překvapením. 0:19:38.180,0:19:42.030 Nikdy jsem nevěděla,[br]jak je dobré být 0:19:42.150,0:19:47.760 otrokem někomu,[br]kdo znamená celý svět pro mě. 0:19:47.980,0:19:53.220 Milovala jsem toho muže od začátku,[br]a usadila se hluboko v jeho srdci. 0:19:53.340,0:19:57.860 Vím, že mě miluje.[br]Jen nebe ví proč 0:19:58.180,0:20:03.580 a kdy mi řekne, že nemůže žít beze mě. 0:20:03.640,0:20:08.060 Co bych neudělala pro tohoto muže? 0:20:08.290,0:20:13.340 On není anděl ani svatý,[br]a jaká je to zvláštnost, že není. 0:20:13.400,0:20:17.980 Se všemi svými chybami,[br]já vím, že by vyvázl. 0:20:18.180,0:20:23.560 Já budu ta pravá pro něj,[br]že o mě nebude nikdy pochybovat. 0:20:23.600,0:20:28.160 Co bych neudělala pro takového muže? 0:20:28.190,0:20:37.430 Oh, když mi nechá spočinout[br]mou unavenou hlavu na svém rameni, 0:20:37.960,0:20:47.390 já zavřu své oči[br]a přeji si nikdy nezestárnout. 0:20:47.690,0:20:52.700 Nikdy ho neopustím.[br]Budu sdílet jeho starosti. 0:20:52.870,0:20:57.570 Miluji toho muže jako nikdo nemůže. 0:20:57.590,0:21:02.710 Já nejsem zrovna dobrá,[br]když jeho ruce jsou u mě. 0:21:02.970,0:21:06.710 Co bych neudělala pro tohoto muže? 0:21:07.880,0:21:12.690 Co bych neudělala pro tohoto muže? 0:21:32.380,0:21:37.370 Nikdy ho neopustím.[br]Budu sdílet jeho starosti. 0:21:37.390,0:21:41.990 Miluji toho muže více než sebe. 0:21:42.110,0:21:47.530 Já nejsem zrovna dobrá,[br]když jeho ruce jsou u mě. 0:21:47.570,0:21:51.420 Co bych neudělala pro tohoto muže? 0:21:51.480,0:21:57.720 Oh, neexistuje nic, co bych neudělala pro svého muže. 0:21:59.660,0:22:01.990 To je vše. 0:22:03.570,0:22:05.120 Ale ty víš, co Síta dělá potom? 0:22:05.140,0:22:09.150 Jak ona vlastně řekla lidem[br]kde upustila šperky 0:22:09.230,0:22:10.870 po cestě. 0:22:10.930,0:22:12.990 A tak jak byli schopni ji najít. 0:22:13.050,0:22:15.530 Bylo to to celé cestě na Lanku. 0:22:16.710,0:22:19.170 Kolikrát ona zahodila šperky? 0:22:19.210,0:22:21.500 Ona po lese nosila celou spoustu šperků. 0:22:22.730,0:22:26.470 Já myslím, ne, vzpomeň si,[br]ona žádné šperky nenosila, neboť se všeho zbavila 0:22:26.530,0:22:29.460 když opouštěla město Ayodhya a pak šla ...[br]Oh, ona tam všechno nechala? 0:22:29.680,0:22:32.380 Správně, ona šla jenom ve svých šatech[br]duchovního řádu Sanyasi. 0:22:32.440,0:22:34.440 Nenapadejte ty příběhy. 0:22:37.250,0:22:38.620 Je pryč. 0:22:38.990,0:22:41.500 Říkal jsem jí, aby chýši nepouštěla. 0:22:41.680,0:22:44.100 Ach, jak já ji jen najdu? 0:22:45.610,0:22:49.600 Síto! SÍTO!!! 0:22:49.800,0:22:53.180 Ach Síto, co se ti stalo? 0:22:54.920,0:22:56.720 Vlastně... původ Hanumana... 0:22:57.570,0:22:59.950 Všichni tito démoni napadali Zemi 0:23:00.210,0:23:03.480 a tak asi všichni Bohové a každý šli za Višnuem 0:23:03.530,0:23:05.820 a řekli: "Prosím, pomoz nám! Prosím, pomoz nám!" 0:23:05.860,0:23:09.290 Tak Višnu řekl, že se měl narodit na Zemi jako Ráma. 0:23:09.350,0:23:11.500 Ale on se narodil taky jako Kršna.[br]To je velmi matoucí. 0:23:11.540,0:23:13.810 To je dasavatára, deset základních vtělení. 0:23:13.970,0:23:17.700 Takže... desáté je poslední,[br]a předkládám, že ještě nenastalo. 0:23:19.170,0:23:21.340 Tak stejně, on řekl, co se stane, 0:23:21.380,0:23:23.810 že se narodí Šiva 0:23:24.180,0:23:26.120 jako někdo, kdo mu pomůže. Takže Šiva... 0:23:26.330,0:23:28.780 je vlastně... Hanuman je inkarnací Šivy. 0:23:28.970,0:23:31.090 Ach, tohle jsem nevěděl.[br]Já jsem to taky nevěděla. 0:23:31.130,0:23:35.020 A tak, Hanuman se vlastně narodil[br]s jediným účelem: 0:23:35.220,0:23:37.940 aby se setkal s Rámou 0:23:38.000,0:23:41.220 a pomohl mu. Jakoby to byl důvod jeho narození. 0:23:52.340,0:23:53.890 Já ti pomohu. 0:23:54.670,0:23:55.670 Kdo jsi? 0:23:56.120,0:23:57.800 Já jsem Hanuman, 0:23:57.820,0:23:59.760 opičí válečník! 0:23:59.800,0:24:02.340 Syn větru! 0:24:02.610,0:24:05.590 Já jsem Ráma, princ z Ayodhye. 0:24:05.610,0:24:07.150 Buďme spojenci. 0:24:07.490,0:24:10.090 Já budu navždy tvým služebníkem. 0:24:10.790,0:24:13.590 Teď jdi a najdi Sítu. 0:24:49.350,0:24:49.930 Haló? 0:24:49.950,0:24:51.010 To jsem já. 0:24:51.050,0:24:52.810 Davide! Kde jsi? 0:24:53.000,0:24:56.020 Ve Trivandrumu, hlupáčku. Doma. 0:24:56.230,0:24:57.740 Ty máš doma telefon? 0:24:57.760,0:24:58.990 Samozřejmě. 0:24:59.110,0:25:02.240 Jsi pryč už měsíc[br]a ještě jsi mi neposlal emailem své telefonní číslo. 0:25:02.440,0:25:05.980 Neposlal?[br]Hmm..., mám pár dobrých zpráv. 0:25:06.190,0:25:09.380 Prodloužili můj kontrakt o další rok! 0:25:09.420,0:25:12.890 Co? Další rok?[br]Řekl jsi, že budeš zpátky za 6 měsíců. 0:25:13.340,0:25:14.820 Ale mě se tu líbí. 0:25:15.240,0:25:18.820 Ale co já? A co Lexi? 0:25:18.950,0:25:20.320 A co náš byt? 0:25:21.830,0:25:24.690 A co MY? 0:25:26.800,0:25:28.560 Nino neplač. 0:25:30.520,0:25:32.790 Miluji tě. 0:25:33.650,0:25:35.920 Mohla bys sem přijet... 0:25:37.500,0:25:39.400 Ona si sedla pod strom. 0:25:39.460,0:25:40.380 A pláče. 0:25:40.420,0:25:43.240 A myslí na Rámu. 0:25:43.300,0:25:44.710 A modlí se k Rámovi. 0:25:44.750,0:25:45.980 A všichni tito ďábelští lidé, 0:25:45.980,0:25:48.540 ty znáš všechny ty filmy[br]a ty ukazují všechno to co jsme viděli, 0:25:48.580,0:25:52.240 všichni tito zlí lidé přišli a tak nějak ji straší[br]a ona se modlí k Rámovi. 0:25:52.300,0:25:56.330 Ale věc se má tak, že ta žena, 0:25:56.450,0:26:00.360 jakkoliv ti démoni ji mají ochraňovat,[br]tak jsou ohromeni 0:26:00.400,0:26:02.960 její oddaností k Rámovi. 0:26:02.980,0:26:05.290 A tak Rávana také přijde a říká: 0:26:05.470,0:26:07.860 "Co může Ráma udělat takového,[br]bla bla bla, co já bych nesvedl?" 0:26:07.900,0:26:12.060 Ale ona pořád trvá na svém: "Ráma sem přijde[br]a ty máš stále ještě poslední šanci, 0:26:12.100,0:26:14.530 protože jakmile sem přijde, však ty víš, 0:26:14.550,0:26:17.030 je po tobě." 0:26:18.480,0:26:20.170 Miluji tě Síto. 0:26:20.360,0:26:22.590 Musíš být mojí manželkou. 0:26:22.890,0:26:23.940 Nikdy. 0:26:23.980,0:26:26.060 Miluji jenom Rámu. 0:26:28.830,0:26:32.020 Já jsem počestná a slušná manželka jiného muže. 0:26:34.180,0:26:38.010 Patřím Rámovi[br]tak jako paprsky patří slunci. 0:26:40.340,0:26:44.020 Dej mě zpátky Rámovi[br]nebo brzy uslyšíš jeho mocný luk, 0:26:44.040,0:26:46.470 který zní jako hromobití samotného Indry![br](bůh války, hromů a blesků) 0:26:51.910,0:26:55.160 Čím laskavěji mluví muž k ženě, 0:26:55.170,0:26:58.010 tím více ho uráží! 0:26:58.560,0:27:03.100 Máš dva měsíce na rozhodnutí,[br]milá dámo. 0:27:03.670,0:27:07.050 Potom se mnou budeš sdílet lože! 0:27:07.760,0:27:09.700 Pokud si mě nevezmeš, 0:27:09.710,0:27:14.650 moji rákšasové mi tě zmasakrují ke snídani. 0:27:17.010,0:27:22.140 Ty tvoje odporně žluté oči by měly vypadnout ze tvé hlavy,[br]když na mě tak neomaleně zíráš, Rávano. 0:27:22.690,0:27:27.290 Jediný důvod, že tě nezpražím[br]a nezašlapu do země, je ten, 0:27:27.370,0:27:30.400 že mě k tomu ještě Ráma nedal svolení. 0:27:50.970,0:27:57.520 Když plíží se noc[br]a já měla bych spát. 0:27:57.870,0:28:03.260 Kdybys mě hledal[br]tak bys mě našel jen lkát. 0:28:05.020,0:28:12.020 Můj milovaný zanechal své děvče zase.[br]On řek', že se vrátí, ale neřekl kdy. 0:28:12.040,0:28:18.620 Noc co noc já pláču.[br]Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou? 0:28:18.950,0:28:25.600 Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou,[br]za samotnou? 0:28:25.940,0:28:29.480 Nikdo nezaplní tu prázdnou židli. 0:28:29.520,0:28:32.860 Domov není domovem, když v něm nejsi ty. 0:28:32.880,0:28:37.440 Nemusíš klepat, dveře jsou otevřené pro tebe. 0:28:38.720,0:28:40.010 Prosím miláčku. 0:28:40.050,0:28:46.700 Dokonce i hodiny tikají:[br]Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou? 0:28:46.970,0:28:52.770 Miláčku, kde se touláš tak dlouho? 0:28:52.810,0:28:57.700 Je tady spoustu nových sukničkářů[br]co bych chtěli sukničku 0:28:57.740,0:29:01.380 dosud čistou. Ale já slabá slábnu. 0:29:01.650,0:29:05.980 Miláčku, milý, kdy prosím přijdeš za mnou? 0:30:03.760,0:30:04.980 Prosím miláčku. 0:30:05.020,0:30:11.920 Dokonce i hodiny tikají:[br]Miláčku, kdy prosím přijdeš za mnou? 0:30:12.260,0:30:18.050 Miláčku, kde se touláš tak dlouho? 0:30:18.090,0:30:22.980 Je tady spoustu nových sukničkářů[br]co bych chtěli sukničku 0:30:23.020,0:30:26.990 dosud čistou. Ale já slabá slábnu. 0:30:27.030,0:30:31.940 Miláčku, milý, kdy prosím přijdeš za mnou? 0:30:34.290,0:30:36.740 To je vše! 0:30:38.300,0:30:39.520 Ona taky udělala spoustu chyb. 0:30:39.540,0:30:41.260 Vlastně se měla vrátit přímo s Hanumanem. 0:30:41.590,0:30:43.960 Celá ta myšlenka "můj muž mě zachrání," 0:30:43.980,0:30:45.860 je jako... Je to trochu přehnané. 0:30:45.880,0:30:47.280 Skoč zpátky na opičích zádech, 0:30:47.300,0:30:49.180 jdi zpátky, vychladni, 0:30:49.550,0:30:50.960 stovka ti bude stačit. Jo? 0:30:50.980,0:30:53.840 Ale je možné, že opičákovi vůbec nevěřila? 0:30:54.390,0:30:56.210 To je možné. 0:30:56.230,0:30:59.550 Ne, já myslím, že opičákovi absolutně věřila, 0:30:59.590,0:31:01.690 ale chtěla, aby přišel její muž. 0:31:01.730,0:31:04.130 Dobrá, tak to je jiná věc. To je jako[br]"Musíš se osvědčit, drahý!" 0:31:04.170,0:31:07.280 "Musíš se předvést!"[br]-ale-[br]-ona věděla- 0:31:07.680,0:31:10.530 Promiň, pokračuj -[br]- Ale ona taky chtěla aby byl zlý král poražen, 0:31:10.570,0:31:12.450 jako můj manžel pak může přijít a - 0:31:13.470,0:31:14.860 Dobrá, proč tedy nejde zpátky, 0:31:15.270,0:31:18.380 aby zlý král neměl rukojmí, a neudělá to potom? 0:31:18.810,0:31:22.550 Ale to je většinou jako když chtěla oslavit Rámu[br]během toho celého procesu. 0:31:22.590,0:31:26.640 Víš? Jako když[br]"můj muž přijde a dokáže to" 0:31:26.680,0:31:30.490 "a on je tak impozantní, a on zabije Rávanu, a ..." 0:31:31.020,0:31:33.010 A stejně -[br]Je to krvežíznivá ženská. 0:31:34.290,0:31:38.690 Nájemníci: musíte milovat kočku.[br]Jednopokojový byt od 1. června na 1 rok.[br]Musíte milovat a starat se o naši kočku Lexi. 0:32:03.170,0:32:05.780 Já mám dotaz. Byly to opice?[br]Protože oni vlastně - 0:32:05.800,0:32:06.380 Oni by mohli lítat - 0:32:06.420,0:32:11.450 Né opice, um, pokud to chápu,[br]tak se vlastně od opic lišili. 0:32:12.510,0:32:16.340 Když tomu rozumím, že opice jsou jeden druh 0:32:16.460,0:32:18.420 a pak Vánarové jsou další druh. 0:32:18.460,0:32:20.240 Oni byli polo-lidi, polo-opice. 0:32:20.690,0:32:22.430 Dobře. Protože měli ocasy. 0:32:22.570,0:32:24.270 Správně. Ale nejsou... 0:32:24.600,0:32:27.670 Jakože, jo. Myslím že definitivně ocas a ... 0:32:27.970,0:32:31.040 Byli polo-...[br]byli určitě poloopice, pokud ne ještě víc. 0:32:31.410,0:32:32.490 Jo, ale byla to armáda. 0:32:32.510,0:32:34.700 Protože jinak tam byli ti dva bratři[br]a oni neměli armádu. 0:32:34.760,0:32:37.770 Ti dva bratři[br]a pak celá velká Sugrivova armáda, všechno to... 0:32:37.910,0:32:41.610 Vanara Sena neboli opičí armáda.[br]Vanara Sena, správně. 0:32:41.820,0:32:44.720 Hanumane! Shromáždi opičí bojovníky. 0:32:44.880,0:32:48.240 Měli bychom překonat moře do Lanky[br]a osvobodit Sítu. 0:32:48.670,0:32:52.680 Ano, můj pane. Vyrážíme ihned! 0:33:19.980,0:33:23.600 Kdo to klepe?[br]Nestůj venku a pojď dovnitř! 0:33:24.620,0:33:28.870 Měla jsem dnes ráno takový pocit, 0:33:28.930,0:33:33.250 že se něco šťastného má dnes stát. 0:33:33.290,0:33:37.580 Když najednou přichází nějaký zvuk bez varování, 0:33:37.790,0:33:41.860 vím hned, že šťastná chvíle nastává! 0:33:42.250,0:33:46.580 Panebože, je to možné?[br]Někdo se ke mě vrátí. 0:33:46.660,0:33:50.610 Kdo to klepe na mé dveře? 0:33:51.100,0:33:55.540 Čekala jsem tak dlouho.[br]Pokud se mýlím tak hned zemřu. 0:33:55.580,0:33:58.910 Kdo to klepe na mé dveře? 0:33:58.930,0:34:04.110 Vím že to nemůže být pošťák, uhlíř,[br]zmrzlinář. Ti už tu hned byli. 0:34:04.390,0:34:08.590 Nemůže to být ani kupec, řezník, pekař.[br]Ti takhle neklepou. 0:34:08.830,0:34:13.250 Pokud je to můj milý[br]má náruč a srdce je dokořán. 0:34:13.250,0:34:16.500 Kdo to klepe na mé dveře? 0:34:53.310,0:34:57.630 Mě oh můj, můj oh já,[br]hádám že mám společnost. 0:34:57.810,0:35:01.680 Kdo to klepe na mé dveře? 0:35:02.270,0:35:06.670 Vidíš ten čas? Osm hodin.[br]Klepání zní povědomě. 0:35:06.710,0:35:10.120 Kdo to klepe na mé dveře? 0:35:10.260,0:35:15.400 Vím že to nemůže být mlékař, plynař,[br]rozvoz chleba. Ti toho vždy nanosí. 0:35:15.420,0:35:20.000 Doufám že to není máslař, vajíčkář,[br]ani kontrolor? 0:35:20.100,0:35:24.310 Pokud to můj milý může být,[br]zamknu ho uvnitř a ztratím klíč. 0:35:24.460,0:35:28.180 Kdo to klepe na mé dveře? 0:35:47.220,0:35:51.390 Nemůže to být instalatér, podomní prodavač,[br]uklízeč, protože účty jsem zaplatila. 0:35:51.450,0:35:55.560 Doufám že to není lékař, zubař.[br]Ti mé nemoci namohou vyléčit. 0:35:56.140,0:36:00.330 Pokud je to někdo koho znám,[br]bude se se mnou cítit jako doma. 0:36:00.370,0:36:04.970 Kdo to klepe na mé dveře? 0:36:05.440,0:36:07.100 To je vše. 0:36:24.090,0:36:25.420 Davide! 0:36:29.180,0:36:32.930 mmm... oh, Davide! 0:36:33.010,0:36:36.240 Jsme v Indii. Žádné líbání na veřejnosti. 0:36:36.340,0:36:39.470 Vezmu ti kufr. 0:37:00.570,0:37:03.440 Tak, tak jsi tady. 0:37:03.930,0:37:05.790 Dobrou noc. 0:37:22.090,0:37:23.400 A kruci. 0:37:23.440,0:37:27.060 Později jsem zjistil co udělal.[br]Co udělal když ji uviděl na Lance? 0:37:28.790,0:37:29.980 Objal ji a políbil... 0:37:30.000,0:37:33.440 Ne, to si nemyslím.[br]Byl velmi chladný. 0:37:33.850,0:37:35.770 Proč byl na Sítu chladný? 0:37:36.650,0:37:39.240 Vlastně, nevím.[br]Abych řekl pravdu, nejsem si vůbec jistý... 0:37:39.470,0:37:41.290 Můžeš se s tím smířit... 0:38:24.110,0:38:28.550 Žila jsi v domě jiného muže,[br]takže se nehodíš být mou manželkou. 0:38:28.820,0:38:29.960 Cože? 0:38:29.980,0:38:32.970 Splnil jsem svou povinnost a osvobodil tě od nepřítele 0:38:32.990,0:38:35.260 a pomstil jsem svou potupu. 0:38:35.630,0:38:39.000 Mám strašlivé podezření o tvé povaze a postoji. 0:38:39.330,0:38:41.470 Rávana si byl vědom tvé krásy. 0:38:41.470,0:38:45.360 Nemohl tě nechat ve svém domě tak dlouho[br]aniž by se tě dotkl. 0:38:45.460,0:38:48.290 Každičký pohled na tebe je bolestný. 0:38:48.630,0:38:50.860 Můžeš si odejít kam chceš. 0:38:50.920,0:38:53.250 Už tě nepotřebuji, Síto. 0:38:54.770,0:38:56.490 Pokud bych to věděla, 0:38:56.590,0:39:00.350 zabila bych se předtím[br]a ušetřila tě této války. 0:39:00.600,0:39:02.600 Postav mi pohřební hranici. 0:39:02.640,0:39:03.930 Nemohu již dále žít. 0:39:04.200,0:39:07.790 Přes moji počestnost, můj manžel mě odmítl. 0:39:08.020,0:39:10.580 On o ní zřejmě pochyboval o její, um... 0:39:11.540,0:39:12.580 pravosti. 0:39:12.600,0:39:15.120 Myslím si, že celá ta věc pravosti je skutečně... zvláštní. 0:39:15.160,0:39:19.510 Myslím, že to je opravdu divné,[br]že nikdo nepochválil Rávanu za nepoužití násilí... 0:39:19.610,0:39:21.970 Mám na mysli, že vím, že bychom neměli chválit někoho za to, ale 0:39:21.990,0:39:23.420 Co když ji znásilnil? 0:39:23.440,0:39:24.810 Jo, ale jako zločinec, že?[br]Jo. 0:39:24.810,0:39:27.350 Já myslím, že zločinci mají presumpci neviny. 0:39:27.630,0:39:31.840 Tohle je chlápek jako "pokud za mnou nepůjdeš dobrovolně,[br]já se tě nedotknu." - Správně. 0:39:32.010,0:39:33.730 "Nebudu tě držet ve svém domě."[br]Správně. 0:39:33.750,0:39:35.280 "Nebudu násilím s tebou..." 0:39:35.460,0:39:36.920 Hmm... on s ní neměl sex, že? 0:39:36.940,0:39:38.940 Ne. Protože Síta to dokázala znovu a znovu. 0:39:38.960,0:39:40.740 Jako zkoušku ohněm. 0:39:53.620,0:39:55.670 Jsi pro mě důležitý. 0:39:55.690,0:39:58.740 Proč musíš být pro mě důležitý? 0:39:59.350,0:40:01.870 Prosím miláčku, zdá se mi, 0:40:02.130,0:40:06.920 že miluješ jak pláču.[br]Nevím proč. 0:40:07.020,0:40:12.150 Zůstávám doma[br]každou noc, když řekneš že zavoláš 0:40:12.190,0:40:15.440 tak nezavoláš a zůstávám sama 0:40:15.460,0:40:18.840 a zpívám blues a vzdychám. 0:40:18.980,0:40:25.300 Chováš se ke mně chladně každý den v roce 0:40:25.360,0:40:28.630 Vyplísníš mě vždy, 0:40:28.820,0:40:33.400 když je někdo poblíž, drahý. 0:40:33.420,0:40:39.800 To musí být velká zábava pro mě. 0:40:39.840,0:40:44.460 Nemůžeš za to, že nevidíš, co pro mě znamenáš? 0:41:39.520,0:41:42.930 Miláčku miluji tě, myslím z celého světa na tebe, 0:41:43.030,0:41:46.020 ale bojím se, že se o mě nezajímáš. 0:41:46.350,0:41:49.410 Nikdy mi to neukážeš, nedáš mi to vědět. 0:41:49.430,0:41:52.400 Každý říká, jsem hlupák, 0:41:52.680,0:41:58.660 že tak chřadnu celý den.[br]Proč se tak chováš? 0:41:58.960,0:42:04.010 Jsi pro mě důležitý, proč pro mě musíš být důležitý. 0:42:04.040,0:42:10.660 Oh, miláčku, zdá se mi,[br]že miluješ jak pláču. 0:42:10.680,0:42:12.400 Prosím, řekni mi proč, 0:42:12.440,0:42:17.840 Zůstávám doma[br]zůstávám doma každou noc, když řekneš že zavoláš. 0:42:18.080,0:42:24.570 A nic, tak zůstávám sama[br]a zpívám blues a vzdychám. 0:42:24.630,0:42:31.130 Chováš se ke mně chladně každý den v roce 0:42:31.190,0:42:39.350 Vyplísníš mě vždy,[br]když je někdo poblíž, drahý. 0:42:39.430,0:42:45.670 To musí být pro tebe velká zábava.[br]Nevidíš, co pro mě znamenáš? 0:42:45.690,0:42:51.110 Prosím, řekni mi proč pro mě tolik znamenáš! 0:42:52.950,0:42:55.280 To je vše! 0:42:55.470,0:42:59.070 A zdá se, že on stále není přesvědčen 0:42:59.110,0:43:01.520 ani poté co prošla zkouškou ohněm. 0:43:01.560,0:43:02.620 Myslím, že to skoro jako- 0:43:02.650,0:43:05.550 Ne, ale myslím, že ho přesvědčila.[br]On potom, to byl tlak okolí. 0:43:05.670,0:43:08.110 Později s pradlákem[br]- jo, protože ten pradlák - 0:43:08.250,0:43:10.030 On byl přesvědčen. To nebylo jako že o ní pochyboval. 0:43:10.070,0:43:11.280 On tak nějak: "Dobrá, jsi čistá." 0:43:11.340,0:43:15.410 A myslím, že on ji objal[br]a pak padaly z nebe květy nebo něco. 0:43:16.260,0:43:19.290 Whoops. Myslím, že jsi byla přesto všechno čistá. 0:43:19.310,0:43:21.300 Promineš mi, Síto? 0:43:21.700,0:43:25.900 Samozřejmě, Rámo. Žiji jenom pro tebe. 0:43:32.000,0:43:37.470 Vítejte do světové nejzelenější technopole[br]TECHNOPARKU Trivandrums. 0:43:45.570,0:43:49.740 Hej, oni chtěli abych se zůčastnila mítingu,[br]že mě nechají letět celou cestu do New Yorku. 0:43:49.870,0:43:52.070 5 dní a všechno platí! 0:43:52.520,0:43:55.800 To je skvělé. To bude pro tebe zábava. 0:44:07.510,0:44:09.540 Uvidíme se příští týden. 0:44:21.640,0:44:25.200 Ne, ne , ne. To je létající vůz.[br]Bohové seslali vůz. 0:44:25.260,0:44:27.580 Já nevím, je to něco jako[br]- japonský vlak! - 0:44:27.600,0:44:30.680 Když to tak vidím, tak to je úplně boží. 0:44:30.750,0:44:32.220 To bylo jako první letadlo na světě nebo něco. 0:44:32.240,0:44:34.340 To bylo jako první - jako že letěli zpět. 0:44:34.360,0:44:36.040 Já myslím, že to byl pták. 0:44:36.040,0:44:37.740 Bylo to na ptákovi? 0:44:37.880,0:44:40.360 Já myslím, to byla vlastně létající věc nějakého druhu. 0:44:40.460,0:44:42.070 Oni jeli na koberci jako Aladin. 0:44:42.070,0:44:43.710 Ne, to bylo něco s propracovanou strukturou. 0:44:43.730,0:44:44.840 Pushpaka! 0:44:44.840,0:44:47.960 To je to na čem se vrátili. Létající vůz. 0:44:48.330,0:44:50.640 To bylo také jedno z Jumbo-Jetů Air India. 0:44:50.700,0:44:52.670 A je tu jiný film, němý film. 0:44:52.730,0:44:56.590 Ale to je to myslím. To bylo ono. 0:44:56.940,0:44:59.950 To nebyl pták -[br]- Pushpaka Vimana.[br]- Jo. - Správně. 0:45:00.270,0:45:02.260 Hádám, že to co se stalo trvalo 14 let než skončilo. 0:45:02.280,0:45:04.570 A oni museli najít rychlou cestu zpátky. 0:45:23.550,0:45:28.520 Co na tom sejde když přijde déšť 0:45:28.580,0:45:32.730 a dešťové kapky tlučou? 0:45:32.980,0:45:37.760 Snášející se déšť by tě neměl rozladit. 0:45:38.130,0:45:43.790 Čeká na tebe šťastný konec. 0:45:44.080,0:45:51.110 Poděl se o své starosti, postav se jim čelem a nestěžuj si. 0:45:51.150,0:45:57.760 Pokud chceš duhu, musíš mít i déšť. 0:45:58.230,0:46:05.060 Štěstí je dvojnásobné po malé bolesti. 0:46:05.470,0:46:11.950 Pokud chceš duhu, musíš mít i déšť. 0:46:11.990,0:46:19.760 Co když se tvůj poměr zlomí,[br]jak se někdy stane. 0:46:19.810,0:46:26.250 Když políbíš make-up, jaký je to otřes! 0:46:26.840,0:46:33.940 Smutek končí radostně.[br]Přeháňky nebyly zbytečné. 0:46:34.120,0:46:41.070 Pokud chceš duhu pak musíš mít i déšť. 0:46:41.120,0:46:47.970 Hledej jasnější počasí.[br]Pohleď znovu na slunce. 0:46:48.050,0:46:54.880 Pokud chceš duhu pak musíš mít i déšť. 0:46:54.920,0:47:01.200 Dejte se dohromady.[br]Hvízdej si v pohodě. 0:47:01.340,0:47:07.460 Pokud chceš duhu pak musíš mít i déšť. 0:47:07.540,0:47:14.690 Pokud tě opouští tvá šťastná hvězda[br]a když stín padá. 0:47:14.740,0:47:21.240 I když tě to zraňuje,[br]stejně se usměj. 0:47:21.570,0:47:28.310 Buď veselý ztroskotanec.[br]Však ty musíš získat svět. 0:47:28.480,0:47:36.310 Pokud chceš duhu, proč musíš mít i déšť. 0:47:52.220,0:47:53.610 To je vše! 0:48:07.710,0:48:14.290 PŘESTÁVKA 0:51:14.390,0:51:17.950 Drahá Nino, nevracej se zpět. S láskou, David. 0:51:20.220,0:51:23.060 Drahá Nino, nevracej se zpět. S láskou, David. 0:54:53.740,0:54:56.280 Rámo, jsem těhotná! 0:54:56.320,0:54:58.400 To je báječné drahoušku. 0:54:58.650,0:55:01.370 Možná navštívili "klub Vysoká Míle"[br]během letu na voze Pushpaka Vimana. 0:55:03.190,0:55:06.220 My přesně nevíme kdy otěhotněla.[br]Velmi brzo potom, 0:55:06.260,0:55:10.960 což je představitelné, že nemusela[br]být těhotná s Rámou. 0:55:11.160,0:55:15.230 Ale já myslím, že to byl Ráma.[br]- Rouhačství. Je to Ráma. 0:55:22.470,0:55:28.280 Já nejsem jako Ráma. kdo si vezme ženu[br]co spala v domě jiného muže! 0:55:28.360,0:55:32.390 Ne, ale to se stalo dhobi[br]- to je příběh dhobi. 0:55:32.490,0:55:35.640 Znáš dhobi, ten co pral prádlo[br]- jo, ten dhobi říkal že - 0:55:35.680,0:55:40.100 Manželka dhobiho je s někým jiným[br]a když se vrátí zpět 0:55:40.120,0:55:43.390 tak on jde a: "Ty si myslíš, že jsem jako Ráma.[br]Brát si někoho zpátky poté..." 0:55:43.410,0:55:47.630 Víte, že dhobi dělá správně? On je pradlák -[br]a když takové zprávy zasáhnou Rámu - 0:55:47.710,0:55:53.480 Ráma řekne: "Nemůžu vládnout. Nemůžu vládnout, když[br]mě mí poddaní neposlouchají a tak ty musíš..." 0:55:53.740,0:55:57.360 Vlastně to je když ji vykázal. Škoda.[br]Ano. 0:55:59.710,0:56:01.880 Uh, Síto řekni, 0:56:01.960,0:56:03.560 ráda bys na výlet? 0:56:03.880,0:56:05.420 Ale právě jsme sem dorazili. 0:56:05.560,0:56:07.220 Jo, skvělé, sbal si věci. 0:56:09.670,0:56:14.600 Bratře Laxmane, pochybná pověst mé ženy[br]vrhá stíny na mou vlastní pověst. 0:56:14.910,0:56:17.810 Musíš Sítu odvézt do lesa[br]a nechat ji tam. 0:56:18.160,0:56:20.450 Nemohu ji mít ve svém království. 0:56:20.650,0:56:24.290 Myslím, že jednoduše jako král udělal jednoduše... 0:56:24.310,0:56:26.540 Když běžný muž tohle udělal své ženě, 0:56:26.560,0:56:29.630 pak proč by měl král v této věci[br]se zvou manželkou jednat jinak. 0:56:29.650,0:56:32.450 Myslím, že ji nechal jít ne proto,[br]že byla nepočestná, 0:56:32.660,0:56:34.910 ale proto, že řekl, že aby byl králem, 0:56:34.950,0:56:37.850 potřebuje respekt svých poddaných.[br]A nemůže být považován - 0:56:38.200,0:56:42.860 Tak, já jsem cítila, že měl vždy část pochyb.[br]Myslím, 0:56:43.010,0:56:47.010 že to souvisí s jeho ctností, o které každý mluví 0:56:47.040,0:56:49.330 a víte, že dostál slovu svého otce, 0:56:49.370,0:56:52.640 a pak ti poddaní, jeho království, 0:56:52.720,0:56:57.080 ale cítím, že měl vždy pochybnosti,[br]že nemusí být čistá. 0:57:06.340,0:57:14.950 Cítím se příliš zle.[br]Cítím se hrozně špatně a žalostně. 0:57:15.090,0:57:23.440 Tak zle se cítím. Řekla jsem špatně a žalostně 0:57:23.480,0:57:29.020 a bojím se, že můj muž mě už nemiluje. 0:57:32.430,0:57:40.610 Den po dni strachuji se té mrzuté nálady. 0:57:41.270,0:57:49.260 Den po dni strachuji se špatných zpráv. 0:57:49.290,0:57:57.240 Bojím se tak, že můžu svého muže ztratit. 0:57:58.430,0:58:06.520 Naříkám, že miluji svého miláčka tak,[br]přestože je umíněný jak jen může být, 0:58:06.670,0:58:12.930 je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 0:58:16.590,0:58:23.560 Mohla bych z toho umřít, když mě miláček tak míjí.[br]Ale když zemřu, co bude s ním? 0:58:24.640,0:58:30.720 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 0:58:33.830,0:58:42.250 Neznám žádný důvod, proč se mnou jedná tak bídně.[br]Co se stalo a co jsem provedla? 0:58:42.330,0:58:50.720 Jeho obavy mě trápí dvojnásob,[br]když si je jistě nezasloužím. 0:58:51.310,0:58:59.530 Naříkám, že můj miláček odchází,[br]když jde tak pánovitě. Pláču. 0:58:59.570,0:59:07.380 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 0:59:44.810,0:59:53.420 Neznám žádný důvod, proč se mnou jedná tak bídně.[br]Co se stalo a co jsem provedla? 0:59:53.480,1:00:02.190 Jeho obavy mě trápí dvojnásob,[br]když si je jistě nezasloužím. 1:00:02.480,1:00:11.740 Naříkám, že můj miláček odchází,[br]když jde tak pánovitě! Pláču. 1:00:12.090,1:00:19.980 Je to ten druh muže, co potřebuje ženu jako jsem já. 1:01:19.130,1:01:24.320 Já jsem musela v minulém životě spáchat strašlivý hřích,[br]že musím snášet takové utrpení. 1:01:24.550,1:01:30.250 Kdybych nenesla Rámovy syny,[br]skočila bych do řeky. 1:01:31.640,1:01:36.840 Ona je vždy ukázaná jako těhotná -[br]- poté. 1:01:37.000,1:01:40.070 Ne, když je vypovězená a když znovu odešla do lesa. 1:01:40.270,1:01:45.120 A tam potkala toho učitele.[br]- Válmíki. - Válmíkiho, promiňte. 1:01:45.220,1:01:48.470 Tak to je jak Válmíki napsal Rámájanu,[br]protože Síta mu řekla ten příběh. 1:02:05.650,1:02:12.830 Já jsem jen žena, osamělá žena,[br]čekám na nudném pobřeží. 1:02:12.870,1:02:19.410 Já jsem jen žena, pouhý to člověk,[br]kterou bys měl litovat. 1:02:20.500,1:02:24.140 Vstala jsem ráno. Okolo soumraku 1:02:24.180,1:02:27.430 bez varování, zjistím že je pryč. 1:02:27.980,1:02:33.990 Proč by to udělal? Jak by to udělal?[br]Nikdy to neudělal dřív. 1:02:34.280,1:02:40.950 Jsem sklíčená. Jsem sklíčená. 1:02:41.770,1:02:47.490 Neříkají ti ty slzy v očích nic. 1:02:49.390,1:02:56.530 Jsem sklíčená. Měl bys být též. 1:02:56.960,1:03:03.990 Když každý plán s tvým mužem odešel. 1:03:04.490,1:03:11.050 Býval čas, bývala jsem jeho jediná. 1:03:12.110,1:03:19.920 Ale teď jsem smutná, osamělá a pláču. 1:03:20.050,1:03:25.060 Byla jsem živá až do dneška. 1:03:27.430,1:03:33.240 Teď je pryč. A je po nás. Jsem sklíčená. 1:03:36.670,1:03:40.070 Tak sklíčeně modrá jako obloha. 1:03:40.520,1:03:50.130 Divíš se co ti říkají[br]ty slzy v těch očích. 1:03:52.010,1:03:55.390 Nikdo se necítí tak jako já. 1:03:55.880,1:03:58.800 Boo boo boo hoo 1:03:58.840,1:04:03.590 Každý plán s mým mužem odešel. 1:04:06.000,1:04:14.040 Býval čas, bývala jsem jeho jediná. jedna jediná. 1:04:14.080,1:04:21.380 Ale teď jsem smutná, osamělá a pláču! 1:04:21.420,1:04:24.900 Byla jsem živá. Panebože byla jsem živá. 1:04:25.470,1:04:28.780 Až do dneška - ten muž odešel! 1:04:29.150,1:04:34.920 Teď je pryč. A je po nás. Jsem sklíčená. 1:04:47.170,1:04:50.130 Stejně, takže dvojčata Luva a Kuša 1:04:50.190,1:04:52.480 se narodili v lese 1:04:52.590,1:04:55.730 a Válmíki je učil. 1:04:55.880,1:04:59.370 Učil je všechny ty písně oslavující Rámu. 1:05:06.700,1:05:12.110 Luvo, Kuši, zazpívejme píseň oslavující Rámu. 1:05:14.410,1:05:19.620 Ráma je skvělý, Ráma je dobrý,[br]Ráma dělá co by Ráma měl. 1:05:19.740,1:05:25.020 Ráma je správný, Ráma je pravý,[br]Ráma je naše vedoucí světlo. 1:05:25.100,1:05:30.270 Perfektní muž, perfektní syn,[br]Rámu každý miluje. 1:05:30.420,1:05:35.670 Vždy správný, nikdy špatný.[br]Touto písní chválíme Rámu. 1:05:35.730,1:05:38.130 Pěj mu lásku. Pěj mu chválu. 1:05:38.410,1:05:40.950 Ráma rozzářil svou manželku. 1:05:41.070,1:05:43.490 Vzal ji domů, vykopnul. 1:05:43.730,1:05:46.190 Utišil tak pochyby lidí. 1:05:46.410,1:05:48.800 Ráma je moudrý, Ráma je správný, 1:05:49.090,1:05:51.480 Ráma dělá co Ráma musí. 1:05:51.580,1:05:54.200 Povinnosti nejdřív, Síta naposled, 1:05:54.390,1:05:56.660 Rámova vláda je nepřekonatelná! 1:05:57.130,1:06:02.400 Ráma je skvělý, Ráma je dobrý,[br]Ráma dělá co by Ráma měl. 1:06:02.420,1:06:07.740 Ráma je správný, Ráma je pravý,[br]Ráma je naše vedoucí světlo. 1:06:07.780,1:06:13.040 Perfektní muž, perfektní syn,[br]Rámu každý miluje. 1:06:13.120,1:06:18.780 Vždy správný, nikdy špatný.[br]Touto písní chválíme Rámu. 1:06:57.820,1:06:58.640 Haló? 1:06:58.660,1:07:02.040 Prosím, vezmi mě zpátky! Prosím, prosím, prosím! 1:07:02.060,1:07:04.980 Udělám cokoliv! PROSÍM! 1:07:05.490,1:07:08.780 Kdybys měl přítelkyni, ke které se choval opravdu špatně 1:07:09.210,1:07:12.420 její bývalý přítel nebo její současný přítel 1:07:12.480,1:07:16.080 a ona stále říkala:[br]"ne, každý den 1:07:16.350,1:07:21.030 pro něj určitě uvařím[br]a pošlu mu v poledne teplý oběd." 1:07:21.320,1:07:24.000 Nebuďte takoví,[br]"poslyš, on tě nemá rád a nemluví s tebou..." 1:07:24.160,1:07:27.930 "musíš se pohnout. Něco je špatně." OK? 1:07:28.070,1:07:32.280 Síta dělá tuto púdžu (obřad uctívání) každý den...[br]Myslím, cítím, cítím... 1:07:32.490,1:07:34.710 Jako ty jenom "dobré" nebo "špatné" věci? 1:07:34.740,1:07:36.700 To my vždy chceme mít lidi buď jenom dobré[br]nebo jenom špatné? 1:07:36.740,1:07:38.820 Já myslím, že Síta má taky svoje vlastní záležitosti. 1:07:38.850,1:07:39.970 Jako že nešla zpátky s Hanumanem, 1:07:40.010,1:07:42.570 což by zachránilo stovky tisíc[br]lidí od smrti. 1:07:42.610,1:07:45.330 Hlavně opice.[br]Jo, a co práva zvířat? 1:07:45.590,1:07:50.400 A potom se ona modlila za toho chlápka každý den. 1:07:50.970,1:07:51.890 No tak! 1:07:51.910,1:07:55.170 Ale také to v tom čase[br]byla právě Bezvýhradná Láska. 1:07:55.210,1:07:57.330 Však víš, pro ni. Ona byla taková. OK. 1:07:57.520,1:07:58.890 "tento muž, on mě miluje." 1:07:58.910,1:08:01.010 To je část ženského pohledu,[br]se kterým nesouhlasím. 1:08:01.050,1:08:05.020 Protože to jako potom můžeš říct:[br]"oh, ona ho miluje a tak to udělala". 1:08:05.060,1:08:06.800 Víš, to je jako, jo, ale ona by neměla[br]milovat někoho, kdo s ní nezachází správně. 1:08:06.820,1:08:07.720 -kdo s ní zachází tak špatně. 1:08:07.780,1:08:09.520 OK? To je její chyba. 1:08:10.280,1:08:13.390 Z TOHO DŮVODU to byla bezvýhradná láska. 1:08:24.590,1:08:28.270 Ty jsi odešel, já tě nechám. 1:08:28.360,1:08:31.570 Zlomili jsme pouta která vážou. 1:08:31.980,1:08:35.570 Chtěla jsem na tebe zapomenout 1:08:35.570,1:08:39.460 a nechat minulost za sebou. 1:08:39.580,1:08:42.880 Stále magie noci co jsem tě potkala 1:08:43.840,1:08:48.680 zdá se že zůstává navždy v mé mysli... 1:08:49.690,1:08:53.820 Obloha byla modrá a vysoko 1:08:53.980,1:08:58.190 měsíc byl nový a taky láska. 1:08:58.290,1:09:02.140 Moje dychtivé srdce zpívalo. 1:09:02.220,1:09:07.130 "Miláčku, kde můžeš být?" 1:09:07.250,1:09:11.420 Nakonec jsi přišel, láska měla den. 1:09:11.670,1:09:16.000 Ten den pominul, ty's odešel. 1:09:16.230,1:09:20.360 Moje bolavé srdce zpívá 1:09:20.400,1:09:24.160 "Miláčku vrať se ke mě." 1:09:24.180,1:09:30.180 Když vzpomenu každou maličkost cos použil. 1:09:30.560,1:09:34.470 Jsem tak osamělá. 1:09:34.800,1:09:39.950 Po každé cestě jsem šla s tebou. 1:09:39.990,1:09:45.170 Není divu, že jsem osamělá. 1:09:45.190,1:09:49.690 Obloha je modrá, noc je chladná. 1:09:49.710,1:09:54.330 Měsíc je nový, ale láska je stará 1:09:55.130,1:10:02.390 a když čekám zde,[br]moje srdce zpívá, 1:10:02.510,1:10:07.850 "Miláčku vrať se ke mě." 1:10:29.690,1:10:38.750 Obloha je modrá, noc je chladná,[br]Měsíc je nový, ale láska je stará 1:10:38.910,1:10:45.940 a když čekám zde[br]moje srdce zpívá 1:10:46.420,1:10:53.390 Miláčku vrať se ke mě! 1:10:53.650,1:10:55.150 To je vše! 1:11:01.920,1:11:04.350 A když byl Ráma v lese,[br]slyšel ty dva chlapce zpívat. 1:11:05.030,1:11:06.990 On nevěděl kdo to je,[br]ale přišel a jako že: 1:11:07.010,1:11:07.950 "kdo jsou a kdo jste?" 1:11:08.130,1:11:10.650 a tak přišel na to, že 1:11:10.770,1:11:13.020 Síta je tady a to jsou jeho děti. 1:11:13.120,1:11:14.040 Moji synové! 1:11:14.720,1:11:15.720 Otče? 1:11:16.270,1:11:20.160 Vraťte se se mnou do paláce v Ayohyaje[br]vládnout se mnou navěky! 1:11:20.340,1:11:22.650 Ale pak on chtěl vzít Luva a Kušu zpátky, 1:11:24.550,1:11:26.850 ale stále váhal vzít zpátky ji. 1:11:27.230,1:11:30.850 Síta! Hmm, ano, samozřejmě, Síta... 1:11:31.710,1:11:35.430 Všechno co musí Síta udělat[br]je dokázat její čistotu znovu. 1:11:35.780,1:11:38.620 Další zkoušku ohněm, možná? 1:11:38.730,1:11:42.900 Nebo můžeme zkusit zkoušku vodou.[br]Vždyť víš, uvidíme jestli se potopí nebo poplave. 1:11:43.450,1:11:47.030 Pokud se potopí, je čistá.[br]Pokud poplave... 1:11:47.420,1:11:50.260 Ne, počkat. Pokud poplave, je čistá.[br]Pokud se potopí... 1:11:50.300,1:11:54.490 A on ji požádal o důkaz její čistoty ještě jednou.[br]- Myslím, 1:11:54.510,1:11:57.480 vlastně já nevím, jestli ji požádal nebo co[br]- ale ona řekla 1:11:57.520,1:12:00.160 Můžu ti dokázat mou čistotu. 1:12:00.920,1:12:03.350 Pokud jsem byla vždy správná k Rámovi, 1:12:03.390,1:12:05.560 pokud jsem nikdy nepomyslela na jiného muže, 1:12:05.620,1:12:09.400 pokud jsem úplně čisté tělo i duše, 1:12:09.480,1:12:14.920 potom, mě může Matka Země vzít zpátky do svého lůna! 1:13:06.990,1:13:11.900 Letím vysoko, ale připadá mi, že padám. 1:13:11.960,1:13:15.970 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe. 1:13:17.950,1:13:22.700 Chytil's můj pohled[br]a mě připadá, že padám. 1:13:22.960,1:13:27.360 Ukaž mi prsten[br]a já skočím skrz. 1:13:27.560,1:13:34.090 Cestovala jsem sama,[br]teď jsme to pomíchali. 1:13:34.110,1:13:37.380 Teď mě z tebe pálí. 1:13:38.440,1:13:44.860 Hej pane Parsone, počkat,[br]mě připadá, že padám. 1:13:44.900,1:13:50.220 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe. 1:14:35.480,1:14:40.980 Ach miláčku, miláčku, nikdy jsem se tak necítila. 1:14:41.160,1:14:44.910 Romanticky se vznáším ve vzduchu. 1:14:46.830,1:14:52.510 To je směšné, tak směšné, vypadat takto. 1:14:52.550,1:14:57.460 Nevím jestli bych měla,[br]ale páni, cítím se dobře! 1:14:57.950,1:15:03.470 Lítám vysoko nahoře na obloze,[br]ale mám takový směšný pocit, že padám. 1:15:03.580,1:15:07.160 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe. 1:15:07.580,1:15:09.040 A ty to víš taky. 1:15:09.180,1:15:14.760 Chytil's můj pohled, tím to je,[br]že mám takový směšný pocit, že padám. 1:15:14.840,1:15:20.330 Ukaž mi prsten, oh, a já jej od tebe přijmu. 1:15:20.590,1:15:26.400 Cestovala jsem sama,[br]teď jsme to pomíchali. Ach teď... 1:15:26.640,1:15:30.730 teď mě z tebe pálí.. 1:15:30.880,1:15:34.460 Oh, pane Parsone, počkat, neopouštěj mě teď. 1:15:34.850,1:15:37.440 Mám pocit, že padám a jak. 1:15:43.440,1:15:44.440 Padám pro nikoho jiného jen pro tebe! 1:15:46.930,1:15:48.750 To je vše! 1:17:35.689,1:17:37.403 Film vytvořila[br]Nina Paley 1:17:37.677,1:17:40.763 hrála[br]Annette Hanshaw 1:17:41.174,1:17:43.300 vypravěč[br]Aseem Chhabra 1:17:43.848,1:17:46.043 vypravěč[br]Bhavana Nagulapally 1:17:46.317,1:17:48.442 vypravěč[br]Manish Acharya 1:17:48.854,1:17:50.705 zvuk[br]Greg Sextro 1:17:51.459,1:17:53.173 hudba[br]Todd Michaelsen 1:17:54.270,1:17:56.053 hudba[br]Rudresh Mahanthappa 1:17:56.602,1:17:58.316 hudba[br]Masala Dosa 1:17:59.070,1:18:00.853 hudba[br]Nik Phelps 1:18:01.950,1:18:03.527 hudba[br]Rohan 1:18:20.257,1:18:22.108 scénář[br]Nina Paley 1:18:22.451,1:18:24.234 režie[br]Nina Paley 1:18:24.782,1:18:26.428 produkce[br]Nina Paley 1:18:27.593,1:18:29.102 animace[br]Nina Paley 1:18:29.445,1:18:31.159 design[br]Nina Paley 1:18:32.530,1:18:34.313 střih[br]Nina Paley 1:18:35.918,1:18:36.918 všechno ostatní, kromě jmenovaného[br]Nina Paley 1:18:39.372,1:18:46.912 Kočku Lexi adoptovali naši podnájemníci v San Francisku,[br]kteří ji milují a hýčkají dodnes. 1:18:47.886,1:18:57.310 hráli