0:01:16.553,0:01:21.357 Plorant per l'home dolç que estimo tant 0:01:21.357,0:01:24.861 encara que sigui dels pitjors 0:01:24.861,0:01:30.567 És un d'aquells homes que necessiten una dona com jo 0:01:30.567,0:01:32.702 una dona com jo... 0:01:32.702,0:01:34.971 una dona com jo... una dona com jo... 0:01:34.971,0:01:37.207 una dona com jo... una dona com jo... una dona com jo... 0:01:37.207,0:01:52.020 una dona com jo... una dona com jo... una dona com jo... (etc...) 0:06:45.081,0:06:49.921 Rick em vol contractar! Ha obert un nou estudi. 0:06:51.420,0:06:52.525 On és? 0:06:56.092,0:06:57.173 A l'Índia! 0:07:02.377,0:07:03.966 Quan? 0:07:03.966,0:07:04.967 No recordo quin any... 0:07:04.967,0:07:05.968 no hi ha cap any... 0:07:05.968,0:07:07.970 Com saps que hi ha un any? 0:07:07.970,0:07:10.540 Crec que van dir el segle XIV. 0:07:10.540,0:07:12.742 el segle XIV va ser fa poc. 0:07:12.742,0:07:13.976 No, però... No ho sé... 0:07:13.976,0:07:16.571 Va ser quan... els Moghuls manaven, Babar era a l'Índia 0:07:16.571,0:07:17.336 El segle XI, llavors? 0:07:17.336,0:07:19.982 És definitivament abans de Crist. 0:07:19.982,0:07:21.984 És abans de Crist, segur 0:07:21.984,0:07:25.988 i crec que va ser a Ayodhya, on va néixer Ram 0:07:25.988,0:07:28.991 Ho sé perquè van devastar aquell temple 0:07:28.991,0:07:30.993 Diuen que Ram va néixer allí. Jo no m'ho crec - 0:07:30.993,0:07:31.994 - però això és el que diuen. 0:07:31.994,0:07:35.998 I Ayodhya està a l'estat de Uttar Pradesh. 0:07:35.998,0:07:38.000 És aquí! Per tant, la història ha de ser certa. 0:07:38.000,0:07:43.005 Probablement es basa en un fet tan real com el que explica la Bíblia 0:07:43.005,0:07:46.008 Voleu conèixer tota la història? 0:07:46.008,0:07:50.012 Oh, perquè el pare de Ram es va casar 4 cops. 0:07:50.012,0:07:51.013 - 3 cops. 0:07:51.013,0:07:52.014 3 cops? 0:07:52.014,0:07:53.015 - 4 fills. 0:07:53.015,0:07:54.817 4 fills, 3 esposes. D'acord. 0:07:54.817,0:07:56.219 Per cert, conec els noms dels fills. 0:07:56.219,0:07:58.020 Kausalya... 0:07:58.020,0:08:00.147 No, aquesta és l'esposa, això volia dir. 0:08:00.147,0:08:03.960 Kausalya, Sumitra i Kaikeyi. 0:08:03.960,0:08:06.963 I el fill de Kausalya era Ram 0:08:06.963,0:08:08.965 El fill de Sumitra era Laxman 0:08:08.965,0:08:10.742 El fill de Kaikeyi era Bharat 0:08:10.742,0:08:11.968 M'has deixat impressionat! 0:08:11.968,0:08:12.969 Sí, i 0:08:12.969,0:08:16.973 Shatrughan crec que era el germà de Laxman, per tant ha de ser... 0:08:16.973,0:08:18.774 el fill de Sumitra. 0:08:18.774,0:08:20.977 Sita era la dona de Ram 0:08:20.977,0:08:25.314 Exacte, i també sé que el pare de Sita era Janaka. 0:08:25.314,0:08:27.984 Sita té molts noms, Sita tan sols és un d'ells. 0:08:27.984,0:08:28.985 Sí. 0:08:28.985,0:08:29.986 Janaki! Janaki! 0:08:29.986,0:08:31.988 Janaki també. 0:08:31.988,0:08:34.991 I Vahish, Vahish, eh... 0:08:34.991,0:08:36.993 Vaig veure una obra de teatre -Vaidehi.- No? 0:08:36.993,0:08:41.998 Vaidehi. Vaig veure una obra que es deia Vaidehi, exacte, on vaig aprendre que aquest era un altre nom de Sita. 0:08:41.998,0:08:46.335 Ram era a punt de ser coronat com a rei per Dasharatha 0:08:46.335,0:08:48.744 i Kaikeyi va anar cap a ell i... 0:08:48.744,0:08:52.008 Perquè havia fet alguna cosa molt bé 0:08:52.008,0:08:54.010 Crec que va cuidar d'ell quan estava molt malalt. 0:08:54.010,0:08:55.478 Sí. 0:08:55.478,0:08:58.014 I a aquest punt li va dir, 0:08:58.014,0:09:01.584 "Teniu la meva benedicció. Faré allò que em demaneu." 0:09:01.584,0:09:04.954 Llavors ella li va demanar que desterrés Ram durant 14 anys 0:09:04.954,0:09:07.957 pensant que era prou temps, que si et desterren durant 14 anys 0:09:07.957,0:09:10.653 ningú et veu, ningú et recorda. 0:09:28.411,0:09:33.449 Rama, fill meu, avui voldria fer-te rei d'Ayodhya 0:09:33.449,0:09:36.218 però la meva inquietant dona Kaikeyi- 0:09:36.218,0:09:37.310 Grr... 0:09:37.687,0:09:40.990 - em va recordar una antiga promesa que vaig fer. 0:09:40.990,0:09:44.994 Per a complir aquesta promesa, en lloc de cononar-te rei, he de 0:09:44.994,0:09:48.229 desterrar-te al bosc durant 14 anys! 0:09:49.304,0:09:53.736 Arreveure, estimat fill. Ets noble i bo. 0:09:53.736,0:09:55.738 La justícia personificada. 0:09:55.738,0:09:57.740 Un princep lluitador i valent. 0:09:57.740,0:10:00.009 Alegria del cel i la terra. 0:10:00.009,0:10:02.011 L'home perfecte. 0:10:02.011,0:10:04.696 Espero que els déus t'acompanyin. 0:10:05.014,0:10:08.517 Que la porta no et doni un cop al cul en sortir. 0:10:08.718,0:10:13.022 Això és el que ella havia demanat i Dasharatha estava destrossat 0:10:13.022,0:10:17.026 Però com que tots els indis són fidels a les seves paraules... 0:10:17.026,0:10:21.030 Va haver de... fer-ho. 0:10:21.030,0:10:22.963 I llavors va morir? No va morir? 0:10:22.963,0:10:24.033 No, no crec... 0:10:24.033,0:10:25.034 Va morir finalment... 0:10:25.034,0:10:30.039 No, però tots aquells Ram Leelas que vaig veure quan era un nen... 0:10:30.039,0:10:31.807 Va morir just després? 0:10:31.807,0:10:34.043 Hi ha una gran escena, molt dramàtica 0:10:34.043,0:10:37.046 en la qual té un atac de cor quan el seu fill marxa 0:10:37.046,0:10:40.049 Crec que no es trobava bé... 0:10:40.049,0:10:41.050 Sí, és veritat. 0:10:41.050,0:10:43.052 I també tenia un enorme problema, no? 0:10:43.052,0:10:46.655 Se sentia culpable, perquè Ram era tan bon fill. 0:10:46.655,0:10:48.624 I Ram, quan li van dir que havia de marxar, 0:10:48.624,0:10:51.060 va dir que ho faria. No va crear cap problema, no va preguntar: 0:10:51.060,0:10:52.061 "Per què"? 0:10:52.061,0:10:53.062 Només va dir: 0:10:53.062,0:10:56.065 "Si aquest és el vostre desig, pare, marxaré." 0:10:56.065,0:10:57.066 I llavors va marxar. 0:10:57.066,0:11:00.069 I Sita va dir: "Si tu marxes, jo també". 0:11:00.069,0:11:01.608 No, Sita. 0:11:01.824,0:11:06.008 Al bosc hi viuen els dimonis de Rakshasa. 0:11:06.008,0:11:10.713 Assetgen els nostres savis i profanen els seus rituals. 0:11:10.713,0:11:14.650 He de lluitar contra ells... sol. 0:11:14.650,0:11:19.021 Però Rama, el lloc d'una dona és al costat del seu marit! 0:11:19.021,0:11:21.023 Faré front a totes les dificultats 0:11:21.023,0:11:23.472 No puc viure sense tu... 0:11:23.472,0:11:31.091 No puc viure sense tu...No puc viure sense tu... 0:11:44.046,0:11:50.576 No m'agrada pensar què hauria passat si no ens haguéssim trobat 0:11:50.619,0:11:56.625 Per què he de suposar que això podria passar? 0:11:56.625,0:12:02.689 Els dies de cansament, les nits de solitud, són fàcils d'oblidar 0:12:02.998,0:12:09.403 des que sóc aquí, i tu ets al meu costat. 0:12:09.738,0:12:16.405 Aquí estem, tu i jo 0:12:16.445,0:12:22.782 deixa que el Món porti pressa 0:12:23.018,0:12:29.685 Fins i tot quan esperava, d'alguna manera, estimat, sabia 0:12:30.025,0:12:36.726 que em trobaries, que et trobaria 0:12:37.032,0:12:43.562 I aquí ens tens, tots dos sols 0:12:43.606,0:12:50.307 què passa si marxem lluny? 0:12:50.613,0:12:55.050 I encara que no tinguem un banc, 0:12:55.050,0:12:58.287 hem d'estar agraïts 0:12:58.287,0:13:04.089 perquè aquí, aquí estem! 0:13:33.022,0:13:39.723 Aquí estem, tu i jo 0:13:39.762,0:13:46.668 Deixa que el Món porti pressa 0:13:46.702,0:13:53.835 Fins i tot quan esperava, d'alguna manera, sabia 0:13:53.876,0:14:00.179 que em trobaries, i que jo et trobaria 0:14:00.983,0:14:07.320 Aquí estem, tots dos sols 0:14:07.356,0:14:14.489 què passa si marxem lluny? 0:14:14.530,0:14:19.435 I encara que no tinguem un banc, 0:14:19.435,0:14:22.571 hem d'estar agraïts 0:14:22.571,0:14:28.976 perquè estem aquí! 0:14:30.779,0:14:31.677 Això és tot! 0:14:40.723,0:14:42.024 Et trobaré a faltar 0:14:42.024,0:14:46.518 Només és un contracte de sis mesos. Tornaré a ser aquí abans del que et penses! 0:15:00.976,0:15:05.981 Ravana era el rei malvat de Lanka 0:15:05.981,0:15:10.986 i va segrestar Sita. 0:15:10.986,0:15:13.989 Era un home increïlement sabi. Pel que entenc, Ravana era... 0:15:13.989,0:15:16.992 De fet, la única cosa dolenta que sembla que va fer... 0:15:16.992,0:15:19.528 ... va ser capturar Sita. 0:15:19.528,0:15:22.998 Cosa interessant perquè res del que ha fet sembla indicar que 0:15:22.998,0:15:25.000 era un home realment culte, 0:15:25.000,0:15:26.001 coneix totes aquestes armes 0:15:26.001,0:15:28.170 prega als bons Déus... 0:15:28.170,0:15:31.273 tot això! És com aquest bon rei. 0:15:31.273,0:15:35.010 Excepte que, amb el temps, ens ha fet pensar que és exactament... 0:15:35.010,0:15:38.013 que és com Magambo. 0:15:38.013,0:15:41.016 És cert, també vivia en una illa! 0:15:41.016,0:15:45.020 Era fidel a Shiva-bhakta. 0:15:45.020,0:15:47.022 i toca... tots aquests instruments... 0:15:47.022,0:15:50.025 La Veena amb els seus budells. 0:15:50.025,0:15:52.027 Amb els seus budells? 0:15:52.027,0:15:54.029 Sí, per a Shiva. 0:15:54.029,0:15:58.500 Hi ha aquest assumpte de com n'era, de fidel 0:15:58.500,0:16:02.438 i demanava al Senyor Shiva alguns desitjos 0:16:02.438,0:16:08.143 i, sabeu, bàsicament tocava la Veena amb els seus budells. 0:16:08.143,0:16:10.979 És dur sentir-se com ell en una batalla, perquè 0:16:10.979,0:16:13.482 què és el dolor per a un home que toca la Veena amb els seus budells? 0:16:13.482,0:16:15.084 Gairebé res. 0:16:15.084,0:16:17.986 El que realment m'impressiona és que va ser el rei de Sri Lanka. 0:16:17.986,0:16:20.989 No, era el rei de Lanka. 0:16:20.989,0:16:23.992 Era Lanka. S'anomenava Ceylon. Crec que és el mateix país. 0:16:23.992,0:16:25.994 Bé, això que és el que pensem. 0:16:25.994,0:16:26.995 Van construir un pont. 0:16:26.995,0:16:30.999 El pont encara hi és, segons les imatges de la NASA. 0:16:30.999,0:16:36.004 De veritat? La NASA? Llavors deu ser veritat! 0:16:36.004,0:16:39.007 Potser el van veure quan eren a la lluna! 0:16:39.007,0:16:42.544 Això és la història de Suruphanaka? Suruphanaka, oi? 0:16:42.544,0:16:45.013 Surphanaka. 0:16:45.013,0:16:47.015 Estic canviant el nom. Déu méu, vindran a buscar-me 0:16:47.015,0:16:49.351 Surphanaka és el que té un nas molt lleig. 0:16:49.351,0:16:51.520 Surphanaka. Però era germana de Ravana. 0:16:51.520,0:16:57.025 Ravana! Rama ha matat els teus Rakshasas al osc. T'has de venjar! 0:16:57.025,0:17:02.364 No ho facis, senyor. Rama és poderós. 0:17:02.364,0:17:06.926 Germana, no em molestis amb les teves preocupacions insignificants. 0:17:08.670,0:17:13.976 Estimat germà Ravana, has vist la dona de Rama, la Sita? 0:17:13.976,0:17:17.980 És la dona més bonica del món. 0:17:17.980,0:17:21.550 La seva pell és blanca com la flor del lotus. 0:17:21.550,0:17:24.419 Els seus ulls són com piscines de lotus. 0:17:24.419,0:17:28.390 Les seves mans són, ehm, lotus. 0:17:28.390,0:17:32.952 Els seus pits com grans, rodons, ferms, sucosos... 0:17:33.328,0:17:34.997 lotus! 0:17:34.997,0:17:37.625 Mmmm, ahhhh... 0:17:38.000,0:17:42.805 Feu que Sita sigui la vostra esposa, Ravana. Preneu l'hi! 0:17:42.805,0:17:46.008 No ho feu, senyor! 0:17:46.008,0:17:51.469 No t'escoltaré, Mareecha. M'has d'ajudar ara mateix! 0:17:52.014,0:17:57.653 Converteix-te en un bonic cèrvol daurat per distreure Rama. 0:17:57.653,0:18:03.025 Mentre la Sita està desprotegida, l'agafaré! 0:18:03.025,0:18:09.191 La Sita serà meva! Hahahahahaaa! 0:18:20.375,0:18:23.979 Quin cèrvol daurat més bonic! 0:18:23.979,0:18:26.982 Oh Rama, no me'l capturaràs? 0:18:26.982,0:18:29.985 No ho sé, Sita. Podria ser una trampa! 0:18:29.985,0:18:32.487 Oh Rama! Si us plau! 0:18:33.388,0:18:37.993 D'acord, Sita. Em demanes tant poques coses i me'n dones tantes! 0:18:37.993,0:18:42.998 Pero m'has de prometre que no abandonaràs la cabana mentre sigui fora. El bosc és perillòs. 0:18:42.998,0:18:47.002 Ho prometo! Oh Rama, t'estimo! 0:18:47.002,0:18:49.971 T'estimo, Sita. 0:19:21.637,0:19:25.974 L'amor era cec amb mi, ara és bo amb mi, 0:19:25.974,0:19:29.511 L'amor ha obert els meus ulls. 0:19:29.511,0:19:33.849 Des que va arribar, la vida és un joc per mi 0:19:33.849,0:19:37.986 amb una gran sorpresa. 0:19:37.986,0:19:41.990 No coneixia com de bo podia ser convertir-se 0:19:41.990,0:19:47.796 en l'esclava d'algú que significa tant per mi. 0:19:47.796,0:19:53.235 Estimo quest home des del començament, i en el fons del seu cor 0:19:53.235,0:19:58.006 sabia que m'estimava, al cel saben per què 0:19:58.006,0:20:03.601 i quan em diu que no pot viure sense mi 0:20:03.666,0:20:08.016 què faria per aquest home? 0:20:08.016,0:20:13.255 No és un àngel ni un sant, però sé que les manies 0:20:13.255,0:20:18.126 i els defectes que té es resoldran 0:20:18.126,0:20:23.565 Li seré tan fidel, no ho podrà dubtar 0:20:23.565,0:20:28.036 Què no faria per aquest home? 0:20:28.036,0:20:37.138 Oh, quan em deixa recolzar el meu cap sobre la seva espatlla 0:20:37.579,0:20:47.284 tanco els ulls i desitjo mai fer-me gran 0:20:47.518,0:20:52.614 No el deixaré mai sol. Faré que els seus problemes siguin els meus 0:20:52.702,0:20:57.432 Estimo aquest home com ningú 0:20:57.432,0:21:03.205 No sé què em passa quan m'abraça 0:21:03.205,0:21:07.039 Què no faria per aquest home? 0:21:07.075,0:21:12.638 Oh, què no faria per aquest home? 0:21:32.034,0:21:37.039 No el deixaré mai sol. Faré que els seus problemes siguin els meus 0:21:37.039,0:21:42.044 L'estimo més que a mi mateixa 0:21:42.044,0:21:47.516 No sé què em passa quan m'abraça 0:21:47.516,0:21:51.053 Què no faria per aquest home? 0:21:51.053,0:21:58.289 Oh, no hi ha res que no faria per aquest home. 0:21:59.528,0:22:02.998 Això és tot! 0:22:02.998,0:22:07.002 Però sabeu què és el que fa la Sita, llavors? Com va explicar a la gent on 0:22:07.002,0:22:09.004 Es va anar treient les joies 0:22:09.004,0:22:11.006 durant el camí. 0:22:11.006,0:22:16.011 I així és com la van poder trobar. Les joies portaven fins a Lanka. 0:22:16.011,0:22:19.014 Quantes joies va deixar caure? 0:22:19.014,0:22:22.017 Portava moltes joies al bosc. 0:22:22.017,0:22:26.021 Vull dir, no, recordeu, no portava joies perquè ho havia deixat tot 0:22:26.021,0:22:28.490 abans de deixar Ayodhya i anar al bosc... 0:22:28.490,0:22:29.791 Oh, va deixar-ho tot? 0:22:29.791,0:22:32.027 Exacte, només portava el seu vestit Sanyasi. 0:22:32.027,0:22:34.254 No jugueu amb aquestes històries 0:22:37.165,0:22:38.733 No hi és. 0:22:38.733,0:22:41.436 Li vaig dir que no s'allunyés de la cabanya! 0:22:41.436,0:22:43.734 Com la trobaré? 0:22:45.440,0:22:46.805 Sita! 0:22:47.075,0:22:48.770 Sitaaaaa! 0:22:49.678,0:22:52.883 Oh, Sita, què t'ha passat? 0:22:54.883,0:22:57.552 De fet, els orígens de Hanuman... 0:22:57.552,0:23:00.055 Tots aquests dimonis atacaven la Terra 0:23:00.055,0:23:03.859 i se suposa que tots els Déus i tothom van anar a Vishnu i demanaven: 0:23:03.859,0:23:05.994 " Si us plau, ajuda'ns" Si us plau, ajudan's!" 0:23:05.994,0:23:09.197 Per tant, Vishnu va dir que naixeria a la terra com a Ram. 0:23:09.197,0:23:11.376 Però no havia nascut com a Krishna, també? Això és molt embolicat. 0:23:11.376,0:23:13.001 Això és el dasavatar, 10 encarnacions. 0:23:13.001,0:23:19.007 Per tant,... la desena és l'última, i suposo que encara no ha arribat. 0:23:19.007,0:23:21.409 Per tant, va dir que el que faria era el següent: 0:23:21.409,0:23:24.913 Shiva es reencarnaria com a algú que l'ajuda. 0:23:24.913,0:23:28.738 Per tant Shiva era de fet... Hanuman és una encarnació de Shiva. 0:23:28.738,0:23:31.019 Oh, no ho sabia. - Jo tampoc. 0:23:31.019,0:23:35.023 Per tant, Hanuman neix amb la finalitat de 0:23:35.023,0:23:38.593 trobar-se amb Ram i ajudar-lo. 0:23:38.593,0:23:40.823 Aquest és el per què del seu naixement. 0:23:42.030,0:23:43.998 (sanglotant, plorant...) 0:23:52.340,0:23:54.609 T'ajudaré. 0:23:54.609,0:23:55.977 Qui ets? 0:23:55.977,0:24:01.779 Sóc Hanuman, el Mico Guerrer! El fill del Vent! 0:24:02.517,0:24:07.355 Sóc Rama, príncep d'Ayodhya. Siguem aliats. 0:24:07.355,0:24:10.592 Sempre estaré al vostre servei. 0:24:10.592,0:24:13.527 Ara anem, trobem la Sita! 0:24:49.397,0:24:50.165 Hola? 0:24:50.165,0:24:51.132 Sóc jo. 0:24:51.132,0:24:53.034 Dave! On ets? 0:24:53.034,0:24:56.271 A Trivandrum, beneita. A casa. 0:24:56.271,0:24:57.772 Tens un telèfon a casa? 0:24:57.772,0:24:59.107 És clar. 0:24:59.107,0:25:02.210 Fa un mes que vas marxar i encara no m'havies enviat el teu número de telèfon per correu electrònic. 0:25:02.210,0:25:06.214 No ho havia fet? Bé, tinc bones notícies. 0:25:06.214,0:25:09.484 Han allargat el meu contracte un any més! 0:25:09.484,0:25:13.221 Com? Un altre any? Vas dir que tornaries al cap de 6 mesos! 0:25:13.221,0:25:15.223 Però això m'agrada. 0:25:15.223,0:25:18.893 I jo què? I el Lexi? 0:25:18.893,0:25:20.528 I el nostre apartament? 0:25:20.528,0:25:21.586 Ehhh... 0:25:21.730,0:25:23.934 I nosaltres? 0:25:26.768,0:25:28.956 No ploris, Nina. 0:25:30.238,0:25:32.171 T'estimo. 0:25:33.875,0:25:35.900 Podries venir aquí... 0:25:37.512,0:25:39.139 Seu sota un arbre. 0:25:39.481,0:25:40.641 I plora. 0:25:41.249,0:25:44.616 I pensa amb Ram. I prega a en Ram. 0:25:44.853,0:25:48.914 I tota aquesta gent malvada, ja sabeu, totes aquestes pel·lícules i tots aquests programes que hem vist 0:25:48.990,0:25:52.653 tots aquests malvats van i intenten espantar-la, i continua pregant a en Ram. 0:25:52.827,0:25:56.665 Però el problema és que les dones, 0:25:56.665,0:25:59.268 totes, les dones-dimoni, que se suposa que l'han de protegir, 0:25:59.268,0:26:03.396 se sorprenen de la seva fidelitat a Ram. 0:26:03.538,0:26:05.206 I llavors Ravana s'hi apropa i li pregunta: 0:26:05.206,0:26:08.573 "Què pot fer en Ram per tu, bla bla bla, que jo no pugui fer?"