[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.05,0:00:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Estamos na rua Southeast Lincoln Dialogue: 0,0:00:11.09,0:00:16.04,Default,,0000,0000,0000,,e o Boulevard de Bicileta dessa rua é realmente legal, Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:21.01,Default,,0000,0000,0000,,ele é como ume metáfora para o que fizemos em Portland durante os anos 80. Dialogue: 0,0:00:21.01,0:00:24.05,Default,,0000,0000,0000,,A rua Southeast Lincoln era um lugar que recebia muito trânsito Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Tinha bastante trânsito de carro na rua Dialogue: 0,0:00:26.05,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,e foi um grande problema na cidade Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.08,Default,,0000,0000,0000,,no fim dos anos 80 e no início do anos 90 Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:34.05,Default,,0000,0000,0000,,a cidade realmente pressionou a vizinhança e os cidadões Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:40.02,Default,,0000,0000,0000,,para tornar essa rua e outras ruas em algo que chamamos de "Boulevard Bicycle" (Boulevard de Bicicletas). Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:42.08,Default,,0000,0000,0000,,onde colocamos elementos de melhoria do trâfego para tornar Dialogue: 0,0:00:42.08,0:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,a rua mais humana Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:48.04,Default,,0000,0000,0000,,e ter um trânsito mais lento e um fluxo de carro reduzido, Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:51.01,Default,,0000,0000,0000,,e uma rua muito mais amigável para as bicicletas e os pedestres. Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, me deixa explicar o que fizemos na rua. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Em locais estratégico da rua, no cruzamento com a rua SouthEast 39, dois quarteirão para frente nesse sentido, Dialogue: 0,0:00:58.01,0:01:02.04,Default,,0000,0000,0000,,e na rua South East 20, que se encontra uma milha nessa direção Dialogue: 0,0:01:02.04,0:01:04.08,Default,,0000,0000,0000,,colocamos o que chamamos de instalação de desvio de tráfego. Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:06.09,Default,,0000,0000,0000,,e o o trânsito precisa virar. Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Um dos maiores desafios para desenvolver os Boulevards de Bicicletas Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:15.04,Default,,0000,0000,0000,,é que você não deve facilitar a entrada de carro neles a partir de uma rua movimentada. Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Se você não consegue essa melhoria, Dialogue: 0,0:01:17.06,0:01:20.10,Default,,0000,0000,0000,,o que vai acontecer é que você vai ter muitos mais carros no Boulevard de Bicicleta. Dialogue: 0,0:01:20.10,0:01:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Não queremos muitos carros num Boulevard de Bicicletas. Dialogue: 0,0:01:23.03,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Portanto fazemos essa pequena deviação Dialogue: 0,0:01:25.02,0:01:28.04,Default,,0000,0000,0000,,que só permete sair da pequena rua de serviço local na rua 39 Dialogue: 0,0:01:28.04,0:01:33.02,Default,,0000,0000,0000,,mas não aceitamos a entrada de carra da rua 39 (movimentada) no Boulevard de Bicicleta Clinton. Dialogue: 0,0:01:33.02,0:01:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Nesse caso, o projeto deu muito certo. Dialogue: 0,0:01:35.07,0:01:39.02,Default,,0000,0000,0000,,É feito de maneira que os ciclistas podem atravessar o obstáculo muito facilmente Dialogue: 0,0:01:39.02,0:01:43.03,Default,,0000,0000,0000,,mas ele não deixa os carros entrar Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:46.07,Default,,0000,0000,0000,,e desvia os carros que se não se encontrariam no Boulevard de bicicleta. Dialogue: 0,0:01:46.07,0:01:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Colocamos também elementos para limitar a velocidade dos carros Dialogue: 0,0:01:49.05,0:01:53.02,Default,,0000,0000,0000,,o que inclui esse pseudo-rotatório que você pode ver ali Dialogue: 0,0:01:53.02,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,e lombadas ao longo da rua para reduzir a velocidade do tráfego Dialogue: 0,0:01:56.06,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,de maneira a deixar a velocidade dos carros muito parecida com a velocidade dos ciclistas Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:04.05,Default,,0000,0000,0000,,o que cria um ambiente mas confortável para todos. Dialogue: 0,0:02:04.05,0:02:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Mais recentemente, colocamos sinalização horizontal e vertical para identificar a rua Dialogue: 0,0:02:10.03,0:02:14.08,Default,,0000,0000,0000,,e outros Boulevards de Bicicleta fazendo parte da rede de Boulevards Especiais da cidade. Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas são realmente preocupadas com os desvios de tráfego de uma rua. Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:27.06,Default,,0000,0000,0000,,"Como eles vão chegar em casa?" e Dialogue: 0,0:02:27.06,0:02:30.04,Default,,0000,0000,0000,,"Isso poderia causar mais trânsito em outras ruas" Dialogue: 0,0:02:30.04,0:02:32.02,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu aqui, Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:34.02,Default,,0000,0000,0000,,foram muitas lutas contra o projeto que foi muito difícil, Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:38.06,Default,,0000,0000,0000,,e o que aconteceu em resultado é muito semelhante com o que aconteceu em outras cidades, Dialogue: 0,0:02:38.06,0:02:42.10,Default,,0000,0000,0000,,e que é tão agradável que posteriormente, as pessoas adotam o Boulevard, Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:45.10,Default,,0000,0000,0000,,que se tornou um espaço maravilhoso para andar com cachorro e correr. Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Faz parte da rua Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:51.01,Default,,0000,0000,0000,,andar de bicicleta, andar a pé, ver crianças sair dos limites da calçada. Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:54.04,Default,,0000,0000,0000,,A rua se torna um rua comunitária maravilhosa.