0:00:15.343,0:00:20.358 Kada su me pozvali da održim ovaj govor[br]pre par meseci, 0:00:20.359,0:00:23.741 razmotrili smo nekoliko naslova[br]sa organizatorima, 0:00:23.742,0:00:27.290 i raspravljalo se i diskutovalo[br]o mnogim različitim stvarima. 0:00:27.291,0:00:30.682 Ali niko nije predložio ovaj, 0:00:30.683,0:00:33.574 a razlog tome je što je pre dva meseca 0:00:33.575,0:00:36.844 izbila velika epidemija ebole 0:00:36.845,0:00:41.009 i širila se preko većih geografskih[br]područja nego što smo ranije videli, 0:00:41.010,0:00:45.486 i svet je bio prestravljen,[br]zabrinut i uznemiren ovom bolešću, 0:00:45.487,0:00:49.074 na način koji nismo videli[br]u skoroj istoriji. 0:00:49.075,0:00:55.374 Ali danas, ja mogu da stojim ovde[br]i da vam govorim o pobedi nad ebolom 0:00:55.382,0:00:58.942 zbog ljudi za koje nikad niste čuli, 0:00:58.943,0:01:01.656 ljudi poput Pitera Klementa, 0:01:04.691,0:01:09.101 liberijskog[br]lekara koji radi u okrugu Lofa, 0:01:09.102,0:01:14.269 mestu u Liberiji za koje verovatno[br]mnogi od vas nikad nisu čuli. 0:01:15.736,0:01:18.434 Razlog zašto je okrug Lofa tako važan 0:01:18.435,0:01:20.614 je zato što je pre oko pet meseci, 0:01:20.615,0:01:25.094 kada je epidemija tek počela da se širi, 0:01:25.095,0:01:30.215 okrug Lofa bio tačno u središtu,[br]u epicentru epidemije. 0:01:30.216,0:01:33.741 Za to vreme, Lekari bez granica[br]i tamošnji centar za lečenje 0:01:33.742,0:01:36.303 su pregledali desetine pacijenata[br]svakog dana, 0:01:36.304,0:01:40.645 i u tim pacijentima, u tim zajednicama[br]je vremenom strah od te bolesti 0:01:40.646,0:01:45.041 postajao sve veći, i od toga šta ona čini[br]njihovim porodicama, 0:01:45.042,0:01:48.728 njihovim zajednicama,[br]njihovoj deci, njihovim rođacima. 0:01:48.729,0:01:53.606 I tako je Piter Klement dobio zadatak[br]da pređe taj neravan put od 12 sati 0:01:53.607,0:01:57.105 od glavnog grada, Monrovije,[br]do okruga Lofa, 0:01:57.106,0:02:02.450 da tamo pokuša da rastuću epidemiju[br]dovede pod kontrolu. 0:02:02.451,0:02:07.926 Kad je stigao, Piter je zatekao [br]užas koji sam vam upravo spomenuo. 0:02:07.927,0:02:12.059 Tako je on seo sa tamošnjim poglavicama,[br]i slušao. 0:02:12.060,0:02:16.064 A ono što je čuo je bilo srceparajuće. 0:02:16.065,0:02:20.893 Čuo je o razorenosti i očajanju 0:02:20.894,0:02:23.016 ljudi koji su pogođeni ovom bolešću. 0:02:23.017,0:02:25.764 Čuo je srceparajuće priče 0:02:25.765,0:02:29.096 ne samo o šteti koju je ebola[br]nanela ljudima, 0:02:29.097,0:02:32.456 nego i o tome šta je uradila porodicama[br]i šta je uradila zajednicama. 0:02:33.156,0:02:38.157 I slušao je tamošnje mesne poglavice[br]i ono što su mu pričali - 0:02:38.158,0:02:41.527 Rekli su: "Kada su nam deca bolesna,[br]kada nam deca umiru, 0:02:41.528,0:02:45.086 ne možemo da ih držimo onda kada[br]najviše želimo da budemo uz njih. 0:02:45.087,0:02:49.811 Kada nam rođaci umru, ne možemo da se[br]pobrinemo za njih kako tradicija nalaže. 0:02:49.812,0:02:52.380 Nije nam dozvoljeno da okupamo tela,[br]da ih sahranimo 0:02:52.381,0:02:55.900 onako kako naša zajednica[br]i naši rituali nalažu." 0:02:55.901,0:02:57.123 I zbog toga su bili 0:02:57.124,0:02:59.516 duboko potrešeni, duboko uznemireni 0:02:59.517,0:03:02.629 i čitava epidemija se odvijala pred njima. 0:03:02.630,0:03:05.803 Ljudi su se obraćali zdravstvenim[br]radnicima koji su došli, 0:03:05.804,0:03:09.280 herojima koji su došli da pokušaju[br]da spasu zajednicu, 0:03:09.281,0:03:13.555 da pomognu u radu sa zajednicom,[br]a nisu bili u mogućnosti da im priđu. 0:03:14.574,0:03:20.246 I onda je Piter sve objasnio poglavarima. 0:03:20.247,0:03:22.997 Poglavari su slušali.[br]Situacija se promenila. 0:03:22.998,0:03:26.763 Piter je objasnio šta je to ebola.[br]Objasnio je šta je ta bolest. 0:03:26.764,0:03:29.012 Objasnio je šta ona čini[br]njihovim zajednicama 0:03:29.013,0:03:34.524 i rekao je da ebola preti[br]svemu što nas čini ljudskim bićima. 0:03:34.525,0:03:38.336 Ebola znači da ne možete zagrliti decu[br]kako biste to uradili u ovakvoj situaciji. 0:03:38.337,0:03:41.520 Ne možete sahraniti svoje mrtve[br]onako kako biste to inače uradili. 0:03:41.520,0:03:45.691 Sve to morate poveriti ovim ljudima[br]u ovim svemirskim odelima. 0:03:45.692,0:03:46.923 Dame i gospodo, 0:03:46.924,0:03:49.105 ono što je usledilo[br]je prilično izvanredno: 0:03:49.106,0:03:52.217 zajednica, zdravstveni radnici i Piter[br]su seli zajedno 0:03:52.218,0:03:56.716 i sastavili su novi plan[br]za kontrolisanje ebole u okrugu Lofa. 0:03:56.717,0:04:00.374 A razlog zašto je ovo tako važna priča, 0:04:00.375,0:04:01.942 dame i gospodo, 0:04:01.943,0:04:04.611 jeste zato što danas, ovaj okrug 0:04:04.612,0:04:07.957 koji je u centru[br]epidemije koju ste pratili, 0:04:07.958,0:04:09.823 koju ste gledali u novinama, 0:04:09.824,0:04:13.329 koju ste gledali[br]na televizijskim ekranima, 0:04:13.330,0:04:19.115 danas okrug Lofa beleži skoro[br]osam nedelja bez ijednog slučaja ebole. 0:04:19.116,0:04:20.743 (Aplauz) 0:04:26.203,0:04:29.953 Ali ovo naravno ne znači[br]da je posao obavljen. 0:04:29.954,0:04:33.125 I dalje postoji ogroman rizik[br]da će tamo biti dodatnih slučajeva. 0:04:33.126,0:04:36.410 Ali ono čemu nas uči jeste[br]to da se ebola može pobediti. 0:04:36.411,0:04:37.880 To je ključna stvar. 0:04:37.881,0:04:39.130 Čak i u ovim razmerama, 0:04:39.131,0:04:42.802 čak i sa brzim rastom[br]koji smo videli u ovom okruženju, 0:04:42.803,0:04:46.768 sada znamo da se ebola može pobediti. 0:04:46.769,0:04:50.597 Kada se zajednice udruže sa zdravstvenim[br]radnicima, kada rade zajedno, 0:04:50.598,0:04:53.250 upravo tada se ova bolest može zaustaviti. 0:04:53.251,0:04:57.025 Ali kako je ebola prvobitno[br]završila u okrugu Lofa? 0:04:57.026,0:05:01.435 Pa, da bismo to objasnili, moramo se[br]vratiti 12 meseci do početka epidemije. 0:05:01.436,0:05:05.008 I kao što mnogi od vas znaju,[br]ovaj virus je bio neprimetan, 0:05:05.009,0:05:08.879 nije bio primećen tri ili četiri meseca[br]otkad je počeo. 0:05:08.880,0:05:11.438 Zato što ovo nije bolest Zapadne Afrike, 0:05:11.439,0:05:14.540 već je bolest Centralne Afrike,[br]udaljena za pola kontinenta. 0:05:14.540,0:05:16.429 Ljudi nisu nikad pre videli ovu bolest; 0:05:16.429,0:05:18.915 zdravstveni radnici nisu nikad pre[br]videli ovu bolest. 0:05:18.916,0:05:21.175 Nisu znali sa čim imaju posla, 0:05:21.176,0:05:23.098 i ono što još više komplikuje stvari, 0:05:23.099,0:05:27.548 sam virus je izazivao simptom,[br]manifestovao se u obliku 0:05:27.549,0:05:30.146 koji nije bio primeren ovoj bolesti. 0:05:30.147,0:05:34.390 Tako da ljudi koji su znali za ebolu,[br]nisu uopšte prepoznali bolest. 0:05:34.391,0:05:38.167 Iz tog razloga je neko vreme[br]nisu mogli primetiti. 0:05:38.168,0:05:41.294 Ali suprotno mišljenju javnosti ovih dana, 0:05:41.295,0:05:47.340 kada je virus otkriven,[br]nastao je ubrzan priliv pomoći. 0:05:47.341,0:05:52.320 LBG su u tom području[br]brzo osposobili centar za lečenje ebole 0:05:52.321,0:05:56.146 Svetska zdravstvena organizacija[br]i njeni partneri 0:05:56.147,0:05:58.985 su za sledeća dva meseca[br]zaposlili stotine ljudi 0:05:58.986,0:06:01.459 koji su pomagali u praćenju virusa. 0:06:01.460,0:06:03.663 Problem je, dame i gospodo,[br]što se ovaj virus, 0:06:03.663,0:06:08.517 sada dobro poznat kao ebola,[br]do tada predaleko proširio. 0:06:08.518,0:06:12.217 Premašio je jedan od najvećih odziva 0:06:12.218,0:06:15.587 na izbijanje ebole do sad. 0:06:15.588,0:06:17.187 Do polovine godine, 0:06:17.188,0:06:22.328 nije samo Gvineja bila zaražena[br]već i Sijera Leone i Liberija. 0:06:22.329,0:06:27.241 Dok se virus geografski širio,[br]brojevi su rasli 0:06:27.242,0:06:29.302 i do tada 0:06:29.303,0:06:33.743 nisu se samo stotine ljudi zarazile[br]i umirale od ove bolesti, 0:06:33.744,0:06:34.946 već isto tako 0:06:34.947,0:06:38.507 ljudi koji su došli[br]da pomognu u prvim redovima, 0:06:38.508,0:06:42.583 ljudi koji su otišli da pokušaju pomoći,[br]zdravstveni radnici, i drugi odazvanici 0:06:42.584,0:06:45.949 su se takođe masovno[br]razboljevali i umirali. 0:06:45.950,0:06:48.926 Predsednici ovih država[br]su prepoznali opasnost. 0:06:48.927,0:06:50.709 Ubrzo su se sastali, 0:06:50.710,0:06:53.552 dogovorili su se o zajedničkom dejstvu[br]i zajedno su osnovali 0:06:53.552,0:06:56.485 ujedinjeni urgentni centar u Konakriju 0:06:56.486,0:07:00.992 kako bi pokušali zajedničkim snagama[br]da okončaju i zaustave ovu bolest, 0:07:00.993,0:07:03.701 kako bi sproveli strategije[br]o kojima smo govorili. 0:07:03.702,0:07:07.851 Ali ono što se sledeće desilo je nešto[br]što nikad pre nismo videli kod ebole. 0:07:07.852,0:07:11.969 Desilo se da se virus,[br]ili neko zaražen virusom, 0:07:11.970,0:07:15.239 ukrcao u avion i odleteo u drugu zemlju, 0:07:15.240,0:07:16.757 i po prvi put svedočimo 0:07:16.758,0:07:21.575 kako u drugoj udaljenoj zemlji[br]virus ponovo izbija. 0:07:21.576,0:07:23.573 Ovog puta je to bila Nigerija, 0:07:23.574,0:07:28.149 krcata metropola Lagos,[br]21 milion ljudi. 0:07:28.150,0:07:31.255 Sada se virus nastanio u tu okolinu. 0:07:31.256,0:07:35.364 I kao što možete da naslutite,[br]nastala je međunarodna uzbuna, 0:07:35.364,0:07:38.583 međunarodna zabrinutost u razmeri[br]kakvu u skorije vreme nismo videli 0:07:38.583,0:07:40.903 da je uzrokovana ovakvom bolešću. 0:07:40.904,0:07:45.484 Svetska zdravstvena organizacija je odmah[br]sazvala komisiju stručnjaka, 0:07:45.485,0:07:49.362 sagledala situaciju,[br]proglasila međunarodno vanredno stanje. 0:07:49.363,0:07:51.984 Čineći to, očekivalo bi se[br]da će nastati ogroman priliv 0:07:51.985,0:07:55.836 međunarodne pomoći[br]koja bi pomogla ovim zemljama 0:07:55.837,0:08:00.998 koje su se u to vreme našle[br]u teškim nevoljama i stanju zabrinutosti. 0:08:00.999,0:08:04.221 Ali ono što smo videli[br]je bilo nešto potpuno drugačije. 0:08:04.222,0:08:08.029 Odziv je bio velik. 0:08:08.030,0:08:12.401 Nekoliko zemalja je priteklo u pomoć -[br]mnogo, mnogo nevladinih organizacija 0:08:12.402,0:08:16.122 i drugih, kao što znate, ali u isto vreme[br]se na mnogim mestima desilo suprotno. 0:08:17.922,0:08:20.438 Podignuta je uzbuna,[br]i uskoro su 0:08:20.439,0:08:22.505 ove zemlje ostale 0:08:22.506,0:08:26.663 bez potrebne podrške,[br]i sve više izolovane. 0:08:26.664,0:08:31.216 Komercijalne avio kompanije[br]su prestale da lete u ove zemlje 0:08:31.217,0:08:34.046 i ljudima koji nisu bili[br]uopšte izloženi virusu 0:08:34.047,0:08:36.212 je bilo zabranjeno da putuju. 0:08:36.212,0:08:40.183 Ovo nije prouzrokovalo probleme,[br]očigledno, samim zemljama, 0:08:40.183,0:08:42.023 već i odazvanicima. 0:08:42.024,0:08:44.879 One organizacije koje su pokušavale[br]da dovedu ljude, 0:08:44.880,0:08:47.221 da pomognu u savladavanju epidemije, 0:08:47.221,0:08:49.091 nisu mogle da pošalju ljude avionima, 0:08:49.092,0:08:52.354 nisu mogli da ih pošalju u te zemlje[br]kako bi mogli da pomognu. 0:08:52.355,0:08:58.245 U takvoj situaciji, dame i gospodo,[br]virus poput ebole uzima prednost. 0:08:58.246,0:09:02.755 I ono sledeće što smo videli je, takođe,[br]bilo nešto što nikad pre nismo videli. 0:09:02.756,0:09:05.429 Ne samo da je virus nastavio[br]da se širi na mestima 0:09:05.430,0:09:09.492 koja su već bila zaražena,[br]već je počeo da eskalira 0:09:09.493,0:09:11.875 i videli smo broj žrtava koji vidite ovde, 0:09:11.876,0:09:14.862 nešto što nikada nismo videli[br]u ovakvim razmerama, 0:09:14.863,0:09:17.791 jedan vrtoglav rast slučaja ebole 0:09:17.792,0:09:22.302 ne samo u ovim zemljama ili oblastima[br]ovih zemalja koje su već zaražene 0:09:22.303,0:09:26.017 već se širi sve dalje i dublje[br]u unutrašnjost zemalja. 0:09:26.018,0:09:27.334 Dame i gospodo, ovo je bila 0:09:27.335,0:09:33.010 jedna od najviše zabrinjavajućih[br]međunarodnih uzbuna u javnom zdravlju 0:09:33.011,0:09:34.446 [br]kojoj smo ikad svedočili. 0:09:34.447,0:09:36.524 I ono što se zatim desilo u ovim zemljama, 0:09:36.525,0:09:40.364 su mnogi od vas videli na televiziji,[br]čitali o tome u novinama, 0:09:40.365,0:09:45.896 videli smo kako se zdravstveni sistem ruši[br]pod težinom ove epidemije. 0:09:45.897,0:09:48.959 Videli smo kako se škole zatvaraju,[br]tržišta prestaju sa radom, 0:09:50.736,0:09:54.415 nisu više funkcionisala onako[br]kako bi trebalo u ovim zemljama. 0:09:54.416,0:09:58.382 Videli smo kako se dezinformacije[br]i pogrešna shvatanja počinju širiti 0:09:58.383,0:10:00.340 još brže u zajednicama, 0:10:00.341,0:10:03.060 koje su se još više uznemirile[br]povodom ove situacije. 0:10:03.061,0:10:04.430 Počeli su da se povlače 0:10:04.431,0:10:07.900 pred onim ljudima koje ste videli[br]u svemirskim odelima kako su ih zvali, 0:10:07.901,0:10:09.680 koji su došli da im pomognu. 0:10:09.681,0:10:12.103 A onda se situacija još više pogoršala. 0:10:12.103,0:10:15.170 Zemlje su morale objaviti vanredno stanje.[br]U nekim oblastima je 0:10:15.170,0:10:20.790 dosta stanovništva moralo biti smešteno[br]u karantin, a onda su izbile pobune. 0:10:20.791,0:10:24.455 Bila je to jako, jako strašna situacija. 0:10:24.456,0:10:27.093 Širom sveta,[br]mnogi ljudi su se počeli pitati, 0:10:27.094,0:10:31.083 hoćemo li ikad moći da zaustavimo ebolu[br]kada počne ovako da se širi? 0:10:31.084,0:10:35.584 Pitali su koliko uistinu dobro poznajemo[br]ovaj virus? 0:10:35.585,0:10:38.961 Stvarnost je da mi ne poznajemo ebolu[br]tako dobro. 0:10:38.962,0:10:42.804 To je jedna prilično savremena bolest[br]u smislu onoga šta mi znamo o njoj. 0:10:42.805,0:10:45.171 Ova bolest nam je poznata samo 40 godina, 0:10:45.172,0:10:48.994 otkad je prvi put izbila[br]u Centralnoj Africi 1976. godine. 0:10:48.995,0:10:52.245 Ali uprkos tome, mi znamo mnogo toga: 0:10:52.245,0:10:55.804 znamo da ovaj virus najverovatnije[br]preživljava u jednoj vrsti slepog miša. 0:10:55.805,0:10:59.204 Znamo da verovatno zalazi[br]među ljudsko stanovništvo 0:10:59.209,0:11:01.994 kada dođemo u dodir sa divljom životinjom 0:11:01.995,0:11:05.495 koja je zaražena virusom[br]i koja je verovatno od istog obolela. 0:11:05.498,0:11:08.503 Zatim znamo da se virus širi[br]od osobe do osobe 0:11:08.504,0:11:10.858 preko zaraženih telesnih tečnosti. 0:11:10.858,0:11:12.144 I kao što ste svi videli, 0:11:12.145,0:11:15.437 znamo tu strašnu bolest koju potom[br]prouzrokuje u ljudima, 0:11:15.438,0:11:20.284 kada vidimo da ova bolest izaziva[br]ozbiljnu groznicu, proliv, povraćanje, 0:11:20.285,0:11:26.376 a zatim nažalost, u 70% slučajeva[br]ili čak više, smrt. 0:11:26.377,0:11:32.136 Ovo je jako opasna, iscrpljujuća,[br]i smrtna bolest. 0:11:32.137,0:11:36.475 Ali uprkos činjenici da ovu bolest[br]ne poznajemo tako dugo, 0:11:36.476,0:11:40.905 i da ne znamo sve o njoj,[br]mi znamo kako da je zaustavimo. 0:11:40.906,0:11:44.899 Postoje četiri stvari koje su ključne[br]u zaustavljanju ebole. 0:11:44.900,0:11:48.910 Prvo i prvo, zajednice moraju[br]da razumeju ovu bolest, 0:11:48.911,0:11:52.599 moraju da razumeju kako se ona širi[br]i kako da je zaustave. 0:11:52.600,0:11:54.896 Onda moramo da imamo sisteme[br]pomoću kojih 0:11:54.897,0:11:58.666 bismo mogli locirati sve i jedan slučaj,[br]svaki kontakt tih slučajeva, 0:11:58.667,0:12:02.956 i početi da pratimo lance prenošenja[br]kako bismo mogli da zaustavimo prenošenje. 0:12:02.957,0:12:06.576 Moramo da imamo centre za lečenje,[br]specijalizovane centre za lečenje ebole, 0:12:06.577,0:12:08.774 gde će radnici biti zaštićeni 0:12:08.775,0:12:13.623 dok pokušavaju da pomognu[br]zaraženim ljudima, 0:12:13.624,0:12:16.212 kako bi mogli da prežive bolest. 0:12:16.213,0:12:18.689 A što se tiče onih koji umru, 0:12:18.690,0:12:23.929 moramo da osiguramo sigurnu,[br]ali u isto vreme dostojanstvenu, sahranu, 0:12:23.930,0:12:28.235 kako ne bi došlo do širenja bolesti[br]u isto vreme. 0:12:28.236,0:12:31.524 Tako da mi znamo kako da zaustavimo ebolu, 0:12:31.525,0:12:33.793 i ove strategije su uspešne,[br]dame i gospodo. 0:12:33.794,0:12:37.062 Virus su u Nigeriji zaustavile[br]ove četiri strategije 0:12:37.063,0:12:39.599 i ljudi koji su ih primenjivali,[br]očigledno. 0:12:39.600,0:12:42.259 Zaustavljen je u Senegalu, gde se proširio 0:12:42.260,0:12:44.079 i takođe u drugim zemljama 0:12:44.080,0:12:47.159 koje su bile pogođene virusom,[br]tokom ove epidemije. 0:12:47.160,0:12:51.345 Tako da nema sumnje[br]da su ove strategije efikasne. 0:12:51.346,0:12:53.459 Veliko pitanje je, dame i gospodo, 0:12:53.460,0:12:59.293 da li bi ove strategije bile uspešne[br]na ovom nivou, u ovoj situaciji, 0:12:59.294,0:13:04.337 sa tako mnogo zaraženih zemalja[br]sa povećanim rastom koji ste videli. 0:13:04.338,0:13:09.110 To je veliko pitanje sa kojim smo se[br]suočili pre samo dva ili tri meseca. 0:13:09.111,0:13:13.135 Danas znamo odgovor na to pitanje. 0:13:13.136,0:13:16.515 A taj odgovor znamo zbog izvanrednog rada 0:13:16.516,0:13:21.004 neverovatne grupe nevladinih organizacija,[br]vlada, lokalnih vođa, 0:13:21.005,0:13:25.195 agencija UN-a i mnogih humanitaraca[br]i drugih organizacija 0:13:25.197,0:13:29.716 koji su došli i pridružili se borbi da se[br]pokuša zaustaviti ebola u Zapadnoj Africi. 0:13:29.717,0:13:32.669 Ali ono što je tamo trebalo uraditi[br]je bilo malo drugačije. 0:13:32.680,0:13:35.767 Ove zemlje su uzele ove strategije[br]koje sam vam upravo pokazao; 0:13:35.768,0:13:40.567 angažman zajednica, pronalazak slučajeva,[br]praćenje kontakata, itd, 0:13:40.568,0:13:43.044 i potpuno ih preokrenule. 0:13:43.045,0:13:46.747 Bilo je toliko mnogo slučajeva bolesti,[br]pristupali su im na različite načine. 0:13:46.747,0:13:48.263 Oni su odlučili 0:13:48.264,0:13:51.609 da prvo pokušaju da uspore epidemiju 0:13:51.610,0:13:54.025 osposobljavajući velikom brzinom[br]što više kreveta 0:13:54.026,0:13:56.261 u specijalizovanim centrima 0:13:56.262,0:14:01.608 kako bi mogli sprečiti da se bolest širi[br]od onih koji su bili zaraženi. 0:14:01.609,0:14:04.227 Brzo bi sastavljali mnogo timova[br]za sahrane 0:14:04.227,0:14:06.480 kako bi bez brige mogli da se pobrinu[br]za mrtve, 0:14:06.481,0:14:08.679 i samim tim bi pokušali da uspore ovu[br]epidemiju 0:14:08.679,0:14:12.414 kako bi ustanovili da li bi se mogla[br]kontrolisati koristeći klasičan pristup 0:14:12.414,0:14:15.890 pronalaženja slučajeva i kontakata. 0:14:15.891,0:14:20.347 Kada sam ja otišao u Zapadnu Afriku[br]pre oko tri meseca, 0:14:20.348,0:14:22.358 ono što sam video je bilo izvanredno. 0:14:22.370,0:14:23.922 Video sam kako sami predsednici 0:14:23.922,0:14:27.025 otvaraju centre za hitne slučajeve[br]protiv ebole 0:14:27.026,0:14:30.672 kako bi mogli lično da koordinišu[br]i nadziru i podržavaju 0:14:30.673,0:14:34.562 ovu navalu međunarodne podrške[br]u pokušaju da se zaustavi ova bolest. 0:14:34.563,0:14:35.953 Videli smo kako vojska 0:14:35.954,0:14:38.544 iz tih zemalja, a i iz udaljenih zemalja 0:14:38.545,0:14:41.136 dolazi da pomogne da se izgrade[br]centri za lečenje ebole 0:14:41.137,0:14:44.600 koji bi imali za svrhu da izoluju[br]one koji su bili bolesni. 0:14:44.600,0:14:46.590 Videli smo kako Crveni krst radi 0:14:46.591,0:14:49.302 sa svojim partnerima na licu mesta 0:14:49.302,0:14:54.549 i pomaže u obuci zajednica kako bi one[br]same mogle da sigurno sahrane svoje mrtve 0:14:54.549,0:14:57.062 na dostojanstven način. 0:14:57.063,0:14:59.577 I videli smo agencije UN-a,[br]Svetski program za hranu, 0:14:59.577,0:15:02.681 kako grade ogroman vazdušni most[br]preko kojeg bi odazvanici mogli 0:15:02.682,0:15:05.708 [br]brzo pristići u svaki kutak ovih zemalja 0:15:05.709,0:15:09.448 i bili u mogućnosti da primene strategije[br]o kojima smo upravo govorili. 0:15:09.449,0:15:12.921 Ono što smo videli, dame i gospodo,[br]ono što je verovatno najimpresivnije, 0:15:12.922,0:15:15.991 jeste ovaj neverovatan rad vlada, 0:15:15.992,0:15:19.061 vođa iz ovih zemalja, sa zajednicama, 0:15:19.062,0:15:21.725 kako bi bili sigurni da ljudi[br]razumeju ovu bolest, 0:15:21.726,0:15:27.275 da razumeju izvanredne stvari koje bi[br]morali da rade kako bi zaustavili ebolu. 0:15:27.276,0:15:29.287 Kao posledicu toga, dame i gospodo, 0:15:29.288,0:15:34.129 videli smo nešto za šta[br]do pre dva ili tri meseca, 0:15:34.130,0:15:36.441 nismo znali da li bi bilo moguće ili ne. 0:15:36.442,0:15:37.796 Ono što smo videli 0:15:37.797,0:15:42.401 e ovo što sad vidite na ovom grafikonu,[br]kada smo sve sabrali 1. decembra. 0:15:42.402,0:15:45.906 Ono što smo uvideli je da mi možemo[br]da savijemo krivu, da tako kažemo, 0:15:45.907,0:15:48.092 da promenimo ovaj neverovatan rast, 0:15:48.093,0:15:52.002 i da vratimo nadu u mogućnost[br]da možemo da kontrolišemo ovu epidemiju. 0:15:52.003,0:15:56.282 I zbog toga, dame i gospodo,[br]sada apsolutno ne postoji sumnja 0:15:56.283,0:16:02.329 da možemo da sustignemo ovu epidemiju[br]u Zapadnoj Africi i pobedimo ebolu. 0:16:02.330,0:16:06.001 Ipak, veliko pitanje[br]koje mnogo ljudi postavlja, 0:16:06.002,0:16:07.733 čak i kad vide ovu krivu, jeste, 0:16:07.734,0:16:10.557 "Pa, čekajte malo -[br]to je odlično što je možete usporiti, 0:16:10.558,0:16:12.960 ali možete li je zapravo svesti na nulu?" 0:16:12.961,0:16:16.822 Već smo dali odgovor na to pitanje[br]na samom početku ovog govora, 0:16:16.823,0:16:22.602 kada sam govorio o okrugu Lofa[br]u Liberiji. 0:16:22.603,0:16:26.162 Pričali smo tome[br]kako je okrug Lofa došao do situacije 0:16:26.163,0:16:29.115 da osam sedmica nije zabeležen[br]slučaj ebole. 0:16:29.116,0:16:32.495 Ali takođe postoje slične priče[br]iz drugih zemalja. 0:16:32.496,0:16:34.841 Iz Gekedua u Gvineji, 0:16:34.842,0:16:39.127 oblasti gde je zapravo prvi slučaj[br]bio zabeležen. 0:16:39.128,0:16:43.863 Videli smo vrlo, vrlo malo slučajeva[br]u poslednjih nekoliko meseci, 0:16:43.864,0:16:48.384 i ovde u Kenemi, u Sijera Leoneu,[br]još jednoj oblasti koja je u epicentru, 0:16:48.385,0:16:51.885 nismo videli virus više od dve sedmice - 0:16:51.886,0:16:55.008 prerano da bi se proglasila pobeda,[br]očigledno, 0:16:55.009,0:16:56.726 ali to je dokaz, dame i gospodo, 0:16:56.727,0:17:00.274 ne samo da reagovanjem[br]možemo sustići bolest, 0:17:00.275,0:17:03.250 već da ova bolest[br]može biti svedena na nulu. 0:17:03.251,0:17:07.465 Sada je izazov, naravno,[br]da se radi na nivou koji je potreban 0:17:07.467,0:17:12.862 za rad u ove tri zemlje,[br]a to je ogroman izazov. 0:17:12.863,0:17:17.544 Jer kad tako nešto radite tako dugo,[br]na ovakvom nivou, 0:17:17.545,0:17:21.844 virusu se pridružuju[br]druge dve velike pretnje. 0:17:21.845,0:17:24.691 Jedna je samozadovoljstvo, 0:17:24.692,0:17:27.810 rizik da će mediji i čitav svet[br]okrenuti glavu kad se ova kriva 0:17:27.810,0:17:30.931 počne savijati, da će mediji i svet[br]pogledati na drugu stranu. 0:17:30.931,0:17:32.921 Samozadovoljstvo uvek predstavlja rizik. 0:17:32.922,0:17:36.408 Drugi rizik je, naravno, kada sa naporom[br]radite ovako nešto tako dugo, 0:17:36.408,0:17:40.386 i kada ste tako malo spavali[br]poslednjih meseci, 0:17:40.387,0:17:43.086 ljudi se umore, postanu izmoreni, 0:17:43.087,0:17:47.058 i ovi novi rizici počnu da se pojavljuju. 0:17:47.059,0:17:51.529 Dame i gospodo, mogu vam danas reći[br]da sam se upravo vratio iz Zapadne Afrike. 0:17:51.530,0:17:55.186 Ljudi u ovim zemljama,[br]vođe ovih zemalja, 0:17:55.187,0:17:56.963 oni nisu samozadovoljni. 0:17:56.964,0:18:00.602 Oni žele da svedu ebolu na nulu[br]u svojim zemljama. 0:18:00.603,0:18:03.903 A ti ljudi, da, oni su umorni,[br]ali oni nisu izmoreni. 0:18:03.913,0:18:06.579 Oni imaju energiju, nagon, 0:18:06.580,0:18:09.157 imaju snagu da završe ovo. 0:18:09.157,0:18:12.009 Ono što im je potrebno, dame i gospodo,[br]u ovom trenutuku, 0:18:12.009,0:18:15.339 jeste čvrsta podrška[br]međunarodnih zajednica, 0:18:15.340,0:18:17.548 da ustraju sa njima, 0:18:17.549,0:18:21.307 da ih podrže i dovedu još veću podršku[br]u ovom trenutku, da završe posao. 0:18:21.308,0:18:24.810 Jer ako okončamo ebolu odmah sada,[br]situacija se preokreće, i mi postajemo 0:18:24.810,0:18:28.362 ti koji love virus. 0:18:28.363,0:18:33.634 Zapamtite, ovaj virus, čitava ova kriza,[br]je počela sa jednim slučajem, 0:18:33.635,0:18:36.423 i završiće se sa jednim slučajem. 0:18:36.424,0:18:40.675 Ali okončaće se samo onda kada te zemlje[br]budu imale dovoljno epidemiologa, 0:18:40.676,0:18:45.055 dovoljno zdravstvenih radnika, logističara[br]i drugih ljudi koji rade sa njima 0:18:45.056,0:18:49.155 i pomažu u pronalaženju[br]sve i jednog slučaja, njihovih kontakata 0:18:49.156,0:18:52.783 i postaraju se da se ova bolest[br]zaustavi jednom zauvek. 0:18:52.784,0:18:54.930 Pošto sam se tek vratio,[br]mogu da vam kažem 0:18:54.930,0:18:57.901 da nisu zadovoljni, nisu izmoreni 0:18:57.902,0:19:01.982 i završiće posao[br]ako imaju neophodnu podršku. 0:19:01.983,0:19:04.835 Dame i gospodo, znate priču o eboli. 0:19:04.836,0:19:08.679 upravo smo vam je ispričali,[br]ebola se može pobediti. 0:19:08.680,0:19:11.560 Sada je potrebno da prenesete ovu priču 0:19:11.561,0:19:13.591 i da je saopštite ljudima koji će slušati 0:19:13.592,0:19:16.574 i da ih podučite o tome[br]šta to znači pobediti ebolu, 0:19:16.575,0:19:20.165 i još važnije,[br]potrebno je da podržite ljude 0:19:20.166,0:19:23.716 koji nam mogu pomoći da prenesemo[br]potrebne resurse ovim zemljama, 0:19:23.717,0:19:25.614 kako bi pobedili ovu bolest. 0:19:25.615,0:19:26.992 Dame i gospodo, 0:19:26.993,0:19:30.840 M+mnogo je ljudi tamo koji će preživeti[br]i nastaviti da žive, 0:19:30.841,0:19:34.329 delom zbog toga šta vi učinite u pokušaju[br]da se pobedi ebola. 0:19:34.330,0:19:35.491 Hvala. 0:19:35.492,0:19:36.521 (Aplauz)