0:00:00.327,0:00:03.977 Mind próbáljuk megérteni mi történik 0:00:04.546,0:00:07.788 Meg kell próbálnunk megérteni,[br]hogy mi történik 0:00:07.788,0:00:13.103 Szerény véleményem szerint[br]az ideológiák csak az utadban állnak 0:00:13.811,0:00:16.193 Senki sem érti mi történik 0:00:16.485,0:00:18.795 Sem a buddhisták, sem a keresztények 0:00:18.872,0:00:20.771 Sem a kormányzati tudósok 0:00:21.002,0:00:23.611 Sem… Tudod… SENKI 0:00:24.073,0:00:26.780 Nem érti mi történik 0:00:26.780,0:00:29.388 Szóval felejtsd el az ideológiákat! 0:00:29.388,0:00:31.103 Mert elárulnak téged 0:00:31.196,0:00:32.515 |Határt szabnak| 0:00:32.669,0:00:34.039 $Tévútra visznek$ 0:00:34.039,0:00:37.668 Csak törődj a nyers adatokkal és BÍZZ magadban! 0:00:38.022,0:00:40.076 Senki sem okosabb nálad 0:00:40.522,0:00:42.499 És mi van ha mégis? 0:00:42.691,0:00:45.014 Mire jó az neked,[br]ha ismered az ő értelmezésüket? 0:00:45.822,0:00:47.314 Sok ember csak járkál körbe-körbe,[br]és azt mondja: 0:00:47.383,0:00:50.759 "Nos én nem értek a kvantum fizikához,[br]de valahol valaki biztosan ért hozzá." 0:00:51.421,0:00:57.176 Ez nem valami jó hozzáállás annak érdekében,[br]hogy betekintést nyerjünk a kvantumfizikába 0:00:57.176,0:00:59.616 Tájékozódj! 0:00:59.616,0:01:01.756 Mi értek tájékozódás alatt? 0:01:01.756,0:01:06.207 Lépd túl a határaidat[br]és vond kétségbe az ideológiákat! 0:01:06.207,0:01:09.616 Keresd a közvetlen tapasztalatot! 0:01:09.616,0:01:12.959 Mit gondolsz, mikor szemben találod[br]magad egy vízeséssel? 0:01:12.959,0:01:16.201 Mit gondolsz mikor épp szexelsz? 0:01:16.201,0:01:19.416 Mit gondolsz mikor drog hatása alatt állsz? 0:01:19.416,0:01:22.039 Minden más csupán bizonytalan feltevés 0:01:22.132,0:01:23.980 Haszontalan, lehet hogy hazugság 0:01:24.719,0:01:29.411 Szóval szabadítsd fel[br]magad a kultúra illúziójából 0:01:29.411,0:01:32.787 Vállald a felelősséget azért, amit gondolsz 0:01:32.787,0:01:34.425 És azért, amit teszel.