WEBVTT 00:00:07.354 --> 00:00:10.431 Польское телевидение представляет фильм: 00:00:11.116 --> 00:00:13.116 "Ставка больше, чем жизнь" 00:00:14.390 --> 00:00:16.698 Вторая серия: Отель Эксельсиор 00:00:20.033 --> 00:00:21.648 Сценарий: Анджей Збых 00:00:26.903 --> 00:00:28.903 Композитор: Ежи Матушкевич 00:00:31.715 --> 00:00:35.177 В роли лейтенанта Клосса: Станислав Микульски 00:00:38.923 --> 00:00:42.846 В фильме снимались: Люцина Винницка, Халина Кошник, 00:00:43.193 --> 00:00:45.501 Тадеуш Бартосик, Анджей Кониц, 00:00:45.882 --> 00:00:49.344 Тадеуш Гвяздовски, Мечислав Каленик и другие. 00:00:51.829 --> 00:00:53.752 Оператор: Антони Войтович 00:00:56.732 --> 00:00:58.963 Директор: Мечислав Вайнбергер 00:01:00.675 --> 00:01:02.367 Режиссер: Анджей Кониц 00:01:06.647 --> 00:01:07.647 1942 год. 00:01:12.191 --> 00:01:14.268 [звон колокольчика у двери] 00:01:25.191 --> 00:01:28.114 - Спасибо, до свидания. - До свидания. 00:01:29.178 --> 00:01:31.255 [звон колокольчика у двери] 00:01:33.808 --> 00:01:35.619 - Твой отпуск по-прежнему актуален? 00:01:35.919 --> 00:01:37.608 - Да. В субботу еду в Тюрингию. 00:01:37.908 --> 00:01:41.293 - Нет, поедешь в Гданьск. - Что-то случилось? 00:01:41.997 --> 00:01:44.600 - Наша группа в Гданьске парализованна. 00:01:44.900 --> 00:01:46.977 Шеф, то есть Первый, мертв. 00:01:47.483 --> 00:01:49.714 Мы подозреваем измену внутри. 00:01:50.468 --> 00:01:51.848 А теперь слушай внимательно: 00:01:52.148 --> 00:01:55.692 В ближайшую среду в 18 часов в отеле Эксельсиор в номере 217 00:01:55.992 --> 00:01:58.069 будет Второй - заместитель. 00:01:58.427 --> 00:01:59.336 Мы не знаем, кто это. 00:01:59.636 --> 00:02:02.788 У тебя - три дня, чтобы выяснить, можно ли тебе туда идти. 00:02:03.088 --> 00:02:05.619 - Кто об этом сообщил? - Ты с ним встретишься. 00:02:05.919 --> 00:02:09.381 Выйдешь из вокзала - посмотри на план города. 00:02:21.849 --> 00:02:22.849 ["Данциг."] 00:02:49.575 --> 00:02:53.729 - Извините, господин лейтенант, - проверка документов. 00:02:55.269 --> 00:02:57.115 - Пожалуйста. - Спасибо. 00:03:02.269 --> 00:03:05.731 - Отпуск? - Вы, ведь, умеете читать, сержант? 00:03:07.212 --> 00:03:09.925 - Все в порядке, господин лейтенант. 00:03:10.225 --> 00:03:12.385 Приятных развлечений. - Спасибо. 00:03:12.685 --> 00:03:15.147 - Извините, проверка документов. 00:03:42.826 --> 00:03:43.950 - Быстрее, быстрее, быстрей, господа! 00:03:44.250 --> 00:03:47.788 В убежище! Прошу в убежище! Прошу, пожалуйста. 00:03:48.194 --> 00:03:51.945 Прошу, господа, туда, в убежище, пожалуйста. Спускайтесь, пожалуйста. 00:03:52.245 --> 00:03:54.245 Быстрей, быстрей, быстрей! 00:03:55.203 --> 00:03:56.710 Фредерик! Ты тоже - в убежище! 00:03:57.010 --> 00:03:58.396 - Но ведь кому-то надо остаться, господин Вернер! 00:03:58.696 --> 00:04:00.594 - Я сказал - в убежище! - Вам же надо на крышу. 00:04:00.894 --> 00:04:03.726 - Добрый вечер. Я хотел бы снять номер. 00:04:04.026 --> 00:04:06.010 - Пожалуйста, немедленно в убежище. Прошу! 00:04:06.310 --> 00:04:07.657 Номер, естественно, сдадим, господин лейтенант, 00:04:07.957 --> 00:04:11.000 но сейчас я очень прошу вас - в убежище! 00:04:11.300 --> 00:04:12.300 [сирена] 00:04:14.437 --> 00:04:16.118 - О! К счастью, отбой! 00:04:16.418 --> 00:04:17.594 Прошу прощения, господин лейтенант. 00:04:17.894 --> 00:04:20.084 Фредерик, обслужи. Мне надо пойти в убежище и сказать нашим гостям, 00:04:20.384 --> 00:04:21.999 что тревогу отменили. 00:04:23.264 --> 00:04:27.388 - Да, господин лейтенант, сегодня нам повезло. Чем могу служить? 00:04:27.688 --> 00:04:31.005 Советую апартамент с ванной, с прямым городским телефоном, 00:04:31.305 --> 00:04:32.794 но... в других номерах тоже есть телефон, 00:04:33.094 --> 00:04:34.639 но связь - через телефонную станцию. 00:04:34.939 --> 00:04:37.467 Конечно, есть разница в цене, но вы сами, господин поручик... 00:04:37.767 --> 00:04:39.830 - Я только неделю в отпуске, можно и апартамент. 00:04:40.130 --> 00:04:42.052 - Вы правы, живем только раз. 00:04:42.352 --> 00:04:44.814 Я дам вам 222-й на первом этаже. 00:04:50.635 --> 00:04:54.558 Будьте любезны, заполните регистрационную карточку. 00:05:07.389 --> 00:05:09.774 - Кто там? - Я принесла сапоги! 00:05:10.516 --> 00:05:11.516 - Минуточку! 00:05:21.516 --> 00:05:25.208 - Спасибо. Прекрасно вычищенны! Большое спасибо! 00:05:31.119 --> 00:05:32.119 [тишина] 00:05:36.783 --> 00:05:40.378 - Простите, я забыла спросить, когда мне можно будет убрать? 00:05:40.678 --> 00:05:41.678 - Скоро. 00:05:42.380 --> 00:05:45.047 Я тоже прошу прощения - я забыл вас поблагодарить. 00:05:45.347 --> 00:05:47.655 Пожалуйста. - Большое спасибо! 00:07:01.280 --> 00:07:02.617 - Добрый день, господин лейтенант! 00:07:02.917 --> 00:07:04.832 Надеюсь, вам сегодня хорошо спалось. 00:07:05.132 --> 00:07:07.564 Эти проклятые англичане оставили нас сегодня в покое. 00:07:07.864 --> 00:07:09.823 - Во время следующих налетов, если они будут ночью, 00:07:10.123 --> 00:07:11.283 прошу меня не будить. 00:07:11.583 --> 00:07:13.369 - Вообще-то, мы должны спускаться все, но офицеров, 00:07:13.669 --> 00:07:18.207 которые приехали к нам на отдых, мы, как правило, не будим. 00:07:35.054 --> 00:07:36.592 - Это господин Гёрт? 00:07:37.890 --> 00:07:39.890 Я звоню с вокзала в Оливе. 00:07:41.669 --> 00:07:42.746 Все правильно. 00:07:44.100 --> 00:07:46.638 Через час у кафедрального собора. 00:10:06.177 --> 00:10:08.408 - Вы позволите? - Пожалуйста. 00:10:12.520 --> 00:10:15.578 - Простите, могу ли я посмотреть вашу газету? 00:10:15.878 --> 00:10:18.109 - Мне жаль, но это вчерашняя. 00:10:18.603 --> 00:10:20.141 - У вас есть спички? 00:10:23.515 --> 00:10:24.515 Вы закурите? 00:10:27.731 --> 00:10:30.193 - Спасибо, я курю только сигары. 00:10:30.922 --> 00:10:31.999 - Какой фирмы? 00:10:34.194 --> 00:10:38.117 - До войны я курил Гаванские фирмы "Педро Гомес". 00:10:39.942 --> 00:10:41.250 - Хорошая погода. 00:10:42.884 --> 00:10:46.192 - Да, в прошлом году в это время шел дождь. 00:10:47.611 --> 00:10:48.996 - Дождь со снегом. 00:10:51.471 --> 00:10:52.702 - Всё в порядке. 00:10:53.898 --> 00:10:56.007 Я думал, что я что-то перепутал. 00:10:56.307 --> 00:10:59.845 "Кафедральный собор" означает "двор Артуса". 00:11:02.765 --> 00:11:05.930 А "через час" означает "немедленно", но вы не подходили. 00:11:06.230 --> 00:11:08.922 - Осторожность никогда не помешает! 00:11:22.781 --> 00:11:26.922 Вы сообщили в центр, что шеф попался. Откуда вы узнали? 00:11:27.222 --> 00:11:28.453 - Обычным путем. 00:11:30.108 --> 00:11:30.882 В тайнике, с помощью которого мы всегда связывались с Гербертом, 00:11:33.502 --> 00:11:37.132 с шефом, я нашел информацию о том, что он мертв, 00:11:37.432 --> 00:11:41.969 и что квартира, которую он снимал на имя Эриха Копке провалена. 00:11:42.269 --> 00:11:44.192 - Кто еще знал о тайнике? 00:11:44.513 --> 00:11:45.796 - Только номер Второй. 00:11:46.096 --> 00:11:47.801 - А вы знаете, кто это? - К сожалению, нет. 00:11:48.101 --> 00:11:50.870 Вы же знаете, как организована сеть. 00:11:51.277 --> 00:11:56.123 Каждый из пятерки... знал только шефа и не знал всех остальных. 00:12:06.660 --> 00:12:09.296 Впрочем, они могли знать его под разными фамилиями, 00:12:09.596 --> 00:12:12.199 ведь он использовал не менее трех. 00:12:12.499 --> 00:12:16.884 Номер Второй знал всех, но о его функции знал только шеф. 00:12:17.871 --> 00:12:20.256 - Что это за люди? - Наши люди. 00:12:21.988 --> 00:12:24.911 Например, учитель гимнастики Дидерлих. 00:12:25.889 --> 00:12:26.889 - Немец? 00:12:28.168 --> 00:12:30.937 - Должен быть немцем, как и все тут. 00:12:32.088 --> 00:12:34.703 Дидерлих - это просто Ян Верлач. 00:12:35.772 --> 00:12:39.003 - Понимаю... Что вы знаете о провале шефа? 00:12:39.777 --> 00:12:40.449 - Пока ничего. 00:12:40.749 --> 00:12:41.781 В соответствии с инструкцией, 00:12:42.081 --> 00:12:44.161 немедленно после получения этой информации, я приказал 00:12:44.461 --> 00:12:47.076 всё остановить и сообщить в Центр. 00:12:48.448 --> 00:12:51.545 На вокзале, на карте, я поместил треугольник и стал ждать. 00:12:51.845 --> 00:12:53.598 - Вместе со Вторым номером мы должны установить, 00:12:53.898 --> 00:12:55.942 кто из оставшихся четырех провалил шефа. 00:12:56.242 --> 00:12:57.217 - Мы не можем исключить случай. 00:12:57.517 --> 00:12:59.658 - Конечно, но я не могу и шагу сделать без Второго номера. 00:12:59.958 --> 00:13:01.799 - А если это он засыпал? - Исключено! 00:13:02.099 --> 00:13:03.694 Тогда бы я с вами не разговаривал, 00:13:03.994 --> 00:13:05.936 или только на очной ставке в Гестапо. 00:13:06.236 --> 00:13:07.851 - Да... Это аргумент. 00:13:09.998 --> 00:13:12.348 У вас назначен срок встречи со Вторым номером? 00:13:12.648 --> 00:13:15.956 - Да. Я приехал заранее, чтобы осмотреться. 00:13:18.546 --> 00:13:21.469 - Я проверю, что с сетью. - До завтра. 00:13:22.130 --> 00:13:23.996 Надо тщательно проверить - всё ли на месте, 00:13:24.296 --> 00:13:26.296 и, естественно, без риска. 00:13:26.632 --> 00:13:29.474 Установить, не сменил ли кто-нибудь адрес. 00:13:29.774 --> 00:13:33.754 - Хорошо. Я оставлю сообщение для вас на кладбище в Седницах, 00:13:34.054 --> 00:13:35.516 могила семьи Фибиг. 00:13:37.181 --> 00:13:40.950 Из главных ворот пойдете по первой аллее направо. 00:13:54.390 --> 00:13:55.621 [дверной звонок] 00:13:58.821 --> 00:14:01.283 [дверной звонок] - Иду! Уже иду! 00:14:02.843 --> 00:14:04.151 Минутку! Уже иду! 00:14:06.077 --> 00:14:07.231 Сейчас, сейчас! 00:14:10.025 --> 00:14:12.487 - Добрый день! - Госпожа Хайзер! 00:14:13.070 --> 00:14:15.511 Добрый день. Пожалуйста, пожалуйста!.. 00:14:15.811 --> 00:14:17.272 - Я только на минутку, госпожа Клюге. 00:14:17.572 --> 00:14:20.649 А где дети? - Еще не вернулись из школы. 00:14:21.453 --> 00:14:23.510 Пожалуйста, может быть вы присядете? 00:14:23.810 --> 00:14:25.492 Извините за беспорядок. 00:14:25.792 --> 00:14:29.330 Я работала в ночь и не успела навести порядок. 00:14:30.054 --> 00:14:32.398 Детям надо обед сварить и опять на работу. 00:14:32.698 --> 00:14:34.083 Выпьете чаю? - Да. 00:14:35.378 --> 00:14:37.493 А это пирожные для детей, госпожа Клюге. 00:14:37.793 --> 00:14:39.978 - Вы балуете моих ребят, госпожа Хайзер. 00:14:40.278 --> 00:14:42.732 Не знаю, как мне вас отблагодарить! 00:14:43.032 --> 00:14:45.647 Еду я - на картошку зарабатываю. 00:14:46.101 --> 00:14:50.051 Может я приду к вам в кафе - убраться или домой - убраться? 00:14:50.351 --> 00:14:52.207 - Это глупости, госпожа Клюге. 00:14:52.507 --> 00:14:53.507 Садитесь. 00:14:55.692 --> 00:14:59.471 - Я хочу вас спросить... - Слушаю, госпожа Хайзер. 00:14:59.771 --> 00:15:02.433 - Вы говорили, что в ваш отель иногда приезжает 00:15:02.733 --> 00:15:06.964 представитель мыльной фабрики - датчанин или голландец? 00:15:07.473 --> 00:15:09.011 - Да, да. - Спасибо. 00:15:09.638 --> 00:15:10.716 - Очень милый господин! 00:15:11.016 --> 00:15:12.744 Всегда дает мне рекламные кусочки мыла. 00:15:13.044 --> 00:15:14.751 Вы, ведь, знаете - в теперешние времена... 00:15:15.051 --> 00:15:17.490 - Именно! У меня тоже закончился запас мыла, 00:15:17.790 --> 00:15:19.828 а то, что можно получить в магазине, - не годится. 00:15:20.128 --> 00:15:21.399 Дорогая госпожа Клюге, 00:15:21.699 --> 00:15:23.616 если бы я познакомилась с этим господином, 00:15:23.916 --> 00:15:25.949 мне бы удалось что-нибудь купить у него. 00:15:26.249 --> 00:15:27.687 - Сейчас его нет, госпожа Хайзер, 00:15:27.987 --> 00:15:29.921 но, как только он приедет, я вам скажу. 00:15:30.221 --> 00:15:32.067 - Я буду вам благодарна! 00:15:36.752 --> 00:15:37.906 Прекрасный чай! 00:15:42.157 --> 00:15:45.295 Но мне пора идти. Спасибо, и поцелуйте детей. 00:15:45.595 --> 00:15:48.980 Скоро я принесу снова... что-нибудь вкусное. 00:15:50.275 --> 00:15:53.433 Может вам пригодится парочка марок? Могу одолжить. 00:15:53.733 --> 00:15:55.816 - Госпожа Хайзер, вы знаете, как мне тяжело. 00:15:56.116 --> 00:15:58.895 Если бы вы в самом деле могли, я отдам сразу после зарплаты! 00:15:59.195 --> 00:16:00.606 - Пустяки, это не срочно. 00:16:00.906 --> 00:16:03.210 - Не знаю, как мне благодарить. Без вас мы бы давно... 00:16:03.510 --> 00:16:04.941 - Ну хорошо, хорошо. До свидания, госпожа Клюге. 00:16:05.241 --> 00:16:07.318 - До свидания, до свидания. 00:16:09.013 --> 00:16:10.013 До свидания! 00:16:11.311 --> 00:16:12.311 [пение птиц] 00:16:42.593 --> 00:16:43.978 [тревожная музыка] 00:17:03.757 --> 00:17:05.065 - Опять ничего... 00:17:07.757 --> 00:17:08.757 Бубе! Бубе! 00:17:10.836 --> 00:17:12.682 Боже мой, Бубе! Спасибо! 00:17:16.415 --> 00:17:19.800 Спасибо, господин! - Следите за ним получше. 00:17:21.553 --> 00:17:24.630 - Прошу, пожалуйста, господин лейтенант! 00:17:27.341 --> 00:17:28.679 Прошу, чем могу служить? 00:17:28.979 --> 00:17:30.454 - Я немного похудел. 00:17:30.754 --> 00:17:32.532 Вы не могли бы мне этот мундир подогнать? 00:17:32.832 --> 00:17:36.447 - Конечно, господин лейтенант, с удовольствием! 00:17:43.260 --> 00:17:45.482 Прекрасный мундир, малоношеный! 00:17:45.782 --> 00:17:46.646 - Такие времена. 00:17:46.946 --> 00:17:48.996 Теперь редко приходится ходить в парадных мундирах! 00:17:49.296 --> 00:17:50.601 - Снимем мерку, господин лейтенант. 00:17:50.901 --> 00:17:53.209 Вы, наверное, в отпуске? - Да. 00:17:55.476 --> 00:17:57.273 - А может вы бы хотели переодеться 00:17:57.573 --> 00:18:00.245 на эти несколько дней в гражданскую одежду? 00:18:00.545 --> 00:18:03.007 Чудесный костюм! Как раз на вас! 00:18:03.970 --> 00:18:06.039 Могу продать, сдать на прокат. 00:18:06.339 --> 00:18:08.456 - Я часто скучаю по гражданской одежде, но, думаю, 00:18:08.756 --> 00:18:10.721 что теперь бы уже не сумел в ней ходить. 00:18:11.021 --> 00:18:12.636 - Понимаю, понимаю... 00:18:13.620 --> 00:18:17.169 Мы, немцы, без мундира чувствуем себя калеками. 00:18:17.469 --> 00:18:20.215 Будет готово завтра. - Уже завтра? Прекрасно! 00:18:20.515 --> 00:18:21.900 У вас мало работы, 00:18:23.043 --> 00:18:26.558 и это в то время, когда почти все немцы ходят в мундирах. 00:18:26.858 --> 00:18:28.642 - Вы сами сказали, господин лейтенант, 00:18:28.942 --> 00:18:32.173 что парадными мундирами редко пользуетесь. 00:18:37.553 --> 00:18:38.861 - Чудесный песик! 00:18:43.025 --> 00:18:46.410 Извините, это нервы. - Понимаю. Понимаю вас. 00:19:26.574 --> 00:19:27.728 [апплодисменты] 00:20:14.135 --> 00:20:15.366 - Хайль, Гитлер! 00:20:15.976 --> 00:20:18.704 Здесь мы можем поговорить свободно. Хорошее место. 00:20:19.004 --> 00:20:21.619 - Да, прекрасная идея. Что нового? 00:20:23.410 --> 00:20:27.641 - У меня есть информация относительно отеля Эксельсиор. 00:20:28.611 --> 00:20:32.512 Шеф там снимал апартамент, в котором появлялся раз в месяц 00:20:32.812 --> 00:20:34.966 как богатый юнкер Фон Хаген. 00:20:36.879 --> 00:20:38.494 - Какой номер? - 217. 00:20:41.731 --> 00:20:43.885 Мой информатор сообщает еще, 00:20:44.513 --> 00:20:48.975 что они там в отеле по-прежнему ждут господина Фон Хагена. 00:20:49.381 --> 00:20:50.439 Отсюда следует, что Гестапо 00:20:50.739 --> 00:20:55.047 пока не связало господина Фон Хагена с господином Копке, 00:20:55.823 --> 00:20:58.407 который совершил самоубийство в своей квартире. 00:20:58.707 --> 00:21:00.169 - Это что-то новое! 00:21:02.035 --> 00:21:05.112 Откуда известно, что это - самоубийство? 00:21:05.455 --> 00:21:07.108 - Я получил сообщение от Второго. 00:21:07.408 --> 00:21:09.256 Он установил со всей определенностью, 00:21:09.556 --> 00:21:11.977 что тут же, после приезда Гестапо в квартиру шефа, 00:21:12.277 --> 00:21:15.200 к дому подъехала машина скорой помощи. 00:21:15.833 --> 00:21:20.525 А потом тело было перевезено в морг больницы Марии Магдалены. 00:21:21.463 --> 00:21:23.879 Характерные признаки отравления цианистым калием. 00:21:24.179 --> 00:21:25.410 - Пошли в буфет. 00:21:40.546 --> 00:21:41.931 Что у наших людей? 00:21:44.036 --> 00:21:47.651 - Эмма Шмидт не сменила ни квартиру, ни работу. 00:21:48.312 --> 00:21:51.502 По-прежнему опекает ребенка групенфюрера СС. 00:21:51.802 --> 00:21:55.159 Ингрид Хайзер держит кафе по тому же адресу. 00:21:55.459 --> 00:21:56.536 - Я навещу ее. 00:21:57.067 --> 00:21:59.913 Эрнст Пфэйфер переделывает мне мундир. 00:22:01.069 --> 00:22:03.761 А этот информатор из отеля надежен? 00:22:04.611 --> 00:22:08.486 - Помощник повара, поляк, вывезенный сюда насильно на работу. 00:22:08.786 --> 00:22:12.095 Он передал еще информацию, которую я не очень понимаю. 00:22:12.395 --> 00:22:15.498 А именно, он слышал, как один из кельнеров 00:22:15.798 --> 00:22:20.567 бранил директора отеля, а тот слушал его спокойно, как овечка, 00:22:21.292 --> 00:22:24.754 хотя известен тем, что не цацкается ни с кем. 00:22:25.269 --> 00:22:28.192 - Интересно... Займись этим кельнером. 00:22:29.439 --> 00:22:33.469 - Я узнал, что это лентяй, пьяница, почти не выходит из отеля. 00:22:33.769 --> 00:22:37.255 - Надо установить, с какого времени он работает. 00:22:37.555 --> 00:22:41.401 - Вы меня недооцениваете. С 16-го прошлого месяца. 00:22:43.318 --> 00:22:46.837 - То есть через два дня после исчезновения Герберта. 00:22:47.137 --> 00:22:48.445 Так может все таки Гестапо 00:22:48.745 --> 00:22:52.293 связало господина Копке с господином Фон Хагеном? 00:22:52.593 --> 00:22:53.593 Послушайте... 00:22:54.754 --> 00:22:56.475 Послезавтра, примерно в 18 часов, 00:22:56.775 --> 00:22:59.451 надо будет обязательно обезвредить этого кельнера. 00:22:59.751 --> 00:23:03.213 Не надо ликвидировать, достаточно споить его. 00:23:04.477 --> 00:23:06.708 - Вы сказали мне очень много. 00:23:07.429 --> 00:23:08.814 - И я вам доверяю. 00:23:09.142 --> 00:23:11.296 - Но не совсем. - Абсолютно. 00:23:11.958 --> 00:23:14.014 Но мы оба знаем, что нам нельзя сказать ни единого слова 00:23:14.314 --> 00:23:16.391 сверх того, что необходимо. 00:23:18.395 --> 00:23:20.703 Ну, пошли - перерыв кончается. 00:23:23.346 --> 00:23:25.095 - Взгляните осторожно на лестницу. 00:23:25.395 --> 00:23:27.241 Это она - Ингрид Хайзер. 00:23:44.702 --> 00:23:47.625 - Раз, два, три, четыре! Левой! Левой! 00:23:47.982 --> 00:23:50.905 - Раз, два, три, четыре! Левой! Левой! 00:23:52.231 --> 00:23:55.923 - Браво! У сержантов не будет трудностей с ними! 00:23:57.745 --> 00:23:59.172 - Правда - они великолепны? 00:23:59.472 --> 00:24:01.977 - Вы замечательный учитель, господин Дидерлих. 00:24:02.277 --> 00:24:05.064 - Вы меня знаете? - Я хотел бы с вами поговорить. 00:24:05.364 --> 00:24:07.225 Вы можете отпустить ребят? - Конечно. 00:24:07.525 --> 00:24:09.448 Дружина, стой! Разойдись! 00:24:13.405 --> 00:24:14.961 Я слушаю. В чем дело? 00:24:15.261 --> 00:24:17.893 - Но не здесь. Я офицер Адлера. Вы поедете со мной. 00:24:18.193 --> 00:24:21.144 - Конечно. Позвольте только взять пиджак из школы, ладно? 00:24:21.444 --> 00:24:25.752 - Пожалуйста. Я подожду вас там, у машины. Поторопитесь. 00:24:38.942 --> 00:24:41.942 Сильный парень! Даже глазом не моргнул. 00:24:43.451 --> 00:24:45.451 - А если он поедет с нами? 00:24:46.670 --> 00:24:49.747 - Попробуем из него что-нибудь вытянуть. 00:24:51.540 --> 00:24:52.925 [тревожная музыка] 00:25:09.992 --> 00:25:11.859 - Господин учитель, какой-то офицер спрашивал вас. 00:25:12.159 --> 00:25:13.159 - Я знаю. 00:25:13.511 --> 00:25:15.112 Господин Шульц, скажите, пожалуйста, господину директору, 00:25:15.412 --> 00:25:17.417 что мне пришлось уехать на пару дней. 00:25:17.717 --> 00:25:21.486 Важное семейное дело. - Хорошо, господин учитель. 00:25:24.344 --> 00:25:25.729 [тревожная музыка] 00:26:04.555 --> 00:26:05.981 - Господин учитель Дидерлих 00:26:06.281 --> 00:26:08.188 вышел 10 минут назад, господин лейтенант, - 00:26:08.488 --> 00:26:10.642 вы не могли его не заметить. 00:26:11.556 --> 00:26:13.114 - А есть тут какой-нибудь другой выход? 00:26:13.414 --> 00:26:14.793 - Есть - через котельную, 00:26:15.093 --> 00:26:18.281 но зачем господину учителю выходить через котельную? 00:26:18.581 --> 00:26:21.468 Он сейчас уехал, но вернется через несколько дней. 00:26:21.768 --> 00:26:23.210 Мне передать ему что-нибудь? 00:26:23.510 --> 00:26:26.356 - Нет, спасибо. Мне этого достаточно. 00:26:33.674 --> 00:26:36.651 - Так мы договорились, госпожа Клюге, да? 00:26:36.951 --> 00:26:40.404 Ах да... Вы завтра работаете в отеле после обеда? 00:26:40.704 --> 00:26:44.537 - Утром. Если вам что-нибудь нужно... - Нет, нет, пустяки. 00:26:44.837 --> 00:26:46.779 Благодарю еще раз, госпожа Клюге. 00:26:47.079 --> 00:26:51.494 Пожалуйста, обнимите от меня детей и купите им что-нибудь вкусное. 00:26:51.794 --> 00:26:54.357 - Что вы делаете? Правда не нужно, вы так добры ко мне! 00:26:54.657 --> 00:26:56.424 Если вам еще что-нибудь потребуется, я всегда... 00:26:56.724 --> 00:26:59.498 - До свидания, госпожа Клюге. До свидания, спасибо. 00:26:59.798 --> 00:27:01.952 - До свидания, я буду ждать! 00:27:07.677 --> 00:27:10.985 - С сахарином или с сахаром? - С сахаром... 00:27:12.134 --> 00:27:13.980 и обязательно с улыбкой. 00:27:23.559 --> 00:27:25.889 Вы не могли бы налить вторую чашку? 00:27:26.189 --> 00:27:29.727 - Вторую? Вы кого-то ждете? Так ведь, остынет! 00:27:30.313 --> 00:27:34.082 - Я жду вас! И приглашаю на чашку кофе с сахаром. 00:27:34.740 --> 00:27:36.663 - И с улыбкой? - Конечно! 00:27:37.907 --> 00:27:41.292 - А если придут другие гости? - А, глупости! 00:27:42.890 --> 00:27:46.044 - Хорошо. Но только на минутку. [смеется] 00:27:50.677 --> 00:27:52.292 Пожалуйста! [смеются] 00:27:56.891 --> 00:27:58.563 Если бы меня увидела госпожа Ингрид... 00:27:58.863 --> 00:28:00.171 - Госпожа Ингрид? 00:28:00.592 --> 00:28:04.138 - Мы в кафе Ингрид. Госпожа Ингрид Хайзер его владелица. 00:28:04.438 --> 00:28:05.592 - Хайзер? - Да. 00:28:06.447 --> 00:28:09.909 - Я знал человека с такой фамилией. Он погиб. 00:28:10.357 --> 00:28:12.871 - Муж госпожи Хайзер тоже погиб. Он был офицером. 00:28:13.171 --> 00:28:14.017 - Ну что же, война. 00:28:14.317 --> 00:28:16.634 Мой друг Отто Хайзер был капитаном. Замечательный человек! 00:28:16.934 --> 00:28:19.319 - Вы сказали Отто? Отто Хайзер? 00:28:20.258 --> 00:28:22.593 Вы должны увидеться с госпожой Ингрид! 00:28:22.893 --> 00:28:26.816 Мужа госпожи Ингрид звали Отто, и он был капитаном. 00:28:27.414 --> 00:28:30.110 - Он погиб в кампании в Греции? - Да, именно в Греции! 00:28:30.410 --> 00:28:33.333 Вы должны... подождать госпожу Ингрид! 00:28:34.112 --> 00:28:36.171 - С радостью познакомлюсь с женой моего друга! 00:28:36.471 --> 00:28:39.687 Он ее очень любил. Показывал мне фотографии. Она, ведь, красивая? 00:28:39.987 --> 00:28:41.295 - Да, даже очень! 00:28:42.128 --> 00:28:43.128 Вот и она! 00:28:46.812 --> 00:28:51.170 Госпожа Ингрид, господин лейтенант знал господина капитана. 00:28:51.470 --> 00:28:52.547 - Добрый день. 00:28:53.046 --> 00:28:54.738 Возьми мой плащ, Люци. 00:28:57.667 --> 00:29:00.052 - Вы ко мне? - Собственно, нет. 00:29:00.951 --> 00:29:05.336 Барышня назвала вашу фамилию, а я рассказал о моем друге. 00:29:06.078 --> 00:29:09.671 Фотографии, однако, не лгали. Вы, действительно, прекрасны! 00:29:09.971 --> 00:29:11.910 - Отто показывал вам мои снимки? 00:29:12.210 --> 00:29:15.280 - Да. Мы вместе были в Греческой кампании. 00:29:15.580 --> 00:29:17.893 - Садитесь, господин лейтенант. Позвольте. 00:29:18.193 --> 00:29:19.347 - Буду польщен! 00:29:21.542 --> 00:29:22.619 - Бедный Отто. 00:29:23.782 --> 00:29:26.794 Он был у меня в отпуске за три недели до смерти. 00:29:27.094 --> 00:29:30.017 Он боялся возвращаться - предчувствие. 00:29:31.554 --> 00:29:33.313 - Нелегко возвращаться из отпуска. 00:29:33.613 --> 00:29:35.407 Меня это ждет через несколько дней, 00:29:35.707 --> 00:29:37.927 поэтому я рад, что познакомился с вами, 00:29:38.227 --> 00:29:41.073 ведь, у меня тут нет никого близкого. 00:29:41.545 --> 00:29:45.545 - Если хотите, я охотно буду вашим гидом по Гданьску. 00:29:47.236 --> 00:29:48.621 - Не смею просить. 00:29:49.191 --> 00:29:53.037 - Люци, дай мне чашку кофе. - Сию минуту, госпожа! 00:29:54.981 --> 00:29:57.939 - Друзья моего мужа для меня - самые милые гости. 00:29:58.239 --> 00:30:00.085 Особенно близкие друзья. 00:30:01.636 --> 00:30:03.713 - Когда мы можем увидеться? 00:30:05.424 --> 00:30:07.578 - Если у вас свободен вечер, 00:30:08.096 --> 00:30:09.558 может даже сегодня. 00:30:14.080 --> 00:30:15.465 [тревожная музыка] 00:30:55.767 --> 00:30:59.844 - Те самые ворота, господин гаупштурмфюрер! Номер 66. 00:31:15.933 --> 00:31:16.933 - Спасибо. 00:31:19.828 --> 00:31:21.558 Вы меня подозревали, признайтесь? 00:31:21.858 --> 00:31:24.704 - А вы меня. - Только одно мгновение. 00:31:25.324 --> 00:31:26.547 У меня есть цианистый калий. 00:31:26.847 --> 00:31:28.844 - В такие минуты я не думаю о цианистом калии. 00:31:29.144 --> 00:31:30.682 Что с нашими людьми? 00:31:32.024 --> 00:31:33.286 - У меня известие от Второго. 00:31:33.586 --> 00:31:35.960 Завтра ждет в назначенное время. 00:31:36.260 --> 00:31:37.887 Наш учитель гимнастики 00:31:38.187 --> 00:31:40.874 сразу же из школы сбежал на другую квартиру, 00:31:41.174 --> 00:31:42.782 однако свою хозяйку по прежнему адресу 00:31:43.082 --> 00:31:44.464 он верно предупредил по телефону, 00:31:44.764 --> 00:31:46.422 так как моему человеку она сообщила, 00:31:46.722 --> 00:31:49.809 что он уехал на пару дней к родным в деревню. 00:31:50.109 --> 00:31:51.810 - Оставьте сообщение в его тайнике, 00:31:52.110 --> 00:31:53.677 что это была только учебная тревога. 00:31:53.977 --> 00:31:56.900 Пусть возвращается в школу. Следующий? 00:31:58.166 --> 00:32:02.243 - Портной Пфэйфер не выходит из магазина, живет там, 00:32:02.622 --> 00:32:04.460 даже не пытается звонить по телефону. 00:32:04.760 --> 00:32:08.068 Мой информатор из Гестапо его прослушивает. 00:32:08.837 --> 00:32:11.683 Об Ингрид Хайзер у меня нет известий. 00:32:12.482 --> 00:32:16.333 Христьянсон - агент датской фирмы и ездит по стране. 00:32:16.633 --> 00:32:17.633 - Дальше. 00:32:18.509 --> 00:32:22.355 - У Эммы Шмидт выходные по средам. Завтра - среда. 00:32:24.715 --> 00:32:26.772 - Немедленно сообщить, если кто-то из нашей пятерки 00:32:27.072 --> 00:32:28.734 будет пытаться искать связь. 00:32:29.034 --> 00:32:33.726 Тот, кто будет пытаться найти связь, тот и есть Второй номер. 00:32:36.038 --> 00:32:39.034 - Добрый вечер, господин лейтенант. К вашим услугам! 00:32:39.334 --> 00:32:41.521 - Что слышно хорошего, господин Фредерик? 00:32:41.821 --> 00:32:44.509 - В газетах, как всегда в газетах: снова успехи на фронте - 00:32:44.809 --> 00:32:46.422 мы оторвались от неприятеля. 00:32:46.722 --> 00:32:49.453 - Для вас, гражданских, отрыв от неприятеля - вовсе не успех. 00:32:49.753 --> 00:32:52.076 - Я не гражданский, господин лейтенант. 00:32:52.376 --> 00:32:55.552 Я помню, как в 16-м году мы оторвались от французов. 00:32:55.852 --> 00:32:57.621 Какая это была радость! 00:32:58.844 --> 00:33:02.644 Но не будем говорить о войне - на это будет время после победы. 00:33:02.944 --> 00:33:04.739 - Прошу. - Спасибо, господин Христьянсон. 00:33:05.039 --> 00:33:06.039 - Спасибо. 00:33:06.872 --> 00:33:09.180 - 223-тий... - 223? Мой сосед. 00:33:11.144 --> 00:33:14.606 - Раньше до войны 223 и 222 сдавали парочкам, 00:33:17.263 --> 00:33:21.401 которым хотелось быть вместе, но при этом нельзя, мда... 00:33:21.701 --> 00:33:25.467 Вы, господин поручик, догадываетесь, о чем это я? 00:33:25.767 --> 00:33:28.104 - Так эти номера соединяются? Я не заметил. 00:33:28.404 --> 00:33:30.820 - Через балкон, господин лейтенант. Через балкон... 00:33:31.120 --> 00:33:34.246 - Тогда мне жаль, что господин Христьянсон - не изящная брюнетка. 00:33:34.546 --> 00:33:38.623 Спокойной ночи. - Спокойной ночи, господин лейтенант. 00:33:45.766 --> 00:33:47.151 [тревожная музыка] 00:34:27.954 --> 00:34:28.954 [шаги] 00:34:45.097 --> 00:34:46.943 [щелчки замков чемодана] 00:35:17.140 --> 00:35:18.525 [шаги, звук двери] 00:35:56.874 --> 00:35:58.448 - Что-нибудь случилось, господин лейтенант? 00:35:58.748 --> 00:36:00.116 - Вы не видели, здесь никто не проходил? 00:36:00.416 --> 00:36:02.218 - Нет, никто не проходил. 00:36:02.518 --> 00:36:05.441 - А где тут служебная лестница? - Там. 00:36:12.745 --> 00:36:14.668 [звук спускающихся шагов] 00:36:30.113 --> 00:36:31.575 - [шепотом] Быстро! 00:36:46.435 --> 00:36:48.666 [лай] Голос: - Вольф! К ноге! 00:36:49.192 --> 00:36:51.218 Извините, пожалуйста, ради Бога, извините! 00:36:51.518 --> 00:36:54.319 Ах, это вы, господин лейтенант! Какая встреча! 00:36:54.619 --> 00:36:56.360 Вольф, верно, вас узнал и обрадовался. 00:36:56.660 --> 00:36:58.413 - Это очень мило с его стороны. 00:36:58.713 --> 00:36:59.831 - Э... Ваш мундир уже готов. 00:37:00.131 --> 00:37:02.315 Вы должны были зайти сегодня, я ждал, но... 00:37:02.615 --> 00:37:03.996 что за случай - наша встреча! 00:37:04.296 --> 00:37:05.783 - Действительно, удивительный случай! 00:37:06.083 --> 00:37:08.521 - Мы приходим сюда ежедневно. Это наша вечерняя прогулка. 00:37:08.821 --> 00:37:10.845 Вольфу полагается немного свободы. 00:37:11.145 --> 00:37:13.674 Когда вы желаете зайти за мундиром? 00:37:13.974 --> 00:37:15.037 - Я зайду завтра. 00:37:15.337 --> 00:37:17.964 Поздравляю с таким псом - великолепно выдрессированн! 00:37:18.264 --> 00:37:19.418 Спокойной ночи. 00:37:20.733 --> 00:37:23.181 - Спокойной ночи, господин лейтенант! 00:37:23.481 --> 00:37:24.481 [собака лает] 00:37:27.073 --> 00:37:30.985 - Господин лейтенант, вы здесь? Что-то со мной нехорошо... 00:37:31.285 --> 00:37:32.456 Только-что отсюда вышла женщина. 00:37:32.756 --> 00:37:35.843 Я поклялся бы, господин лейтенант, что не видел ее входящей! 00:37:36.143 --> 00:37:37.504 Вас я видел направляющимся наверх, 00:37:37.804 --> 00:37:40.041 а тем временем, вы приходите с улицы. 00:37:40.341 --> 00:37:42.736 Всё это из-за этих налетов, из-за недосыпания. 00:37:43.036 --> 00:37:46.498 - Интересно... Можно позвонить? - Пожалуйста. 00:37:49.022 --> 00:37:51.407 [нажимает рычаг] - Нет сигнала. 00:37:52.642 --> 00:37:55.186 - Опять, наверное, отключили. Постоянно портится. 00:37:55.486 --> 00:37:56.911 Господин Лемнер хотел поменять, 00:37:57.211 --> 00:38:00.304 но вы же знаете, как теперь трудно достать новые регламентации. 00:38:00.604 --> 00:38:02.192 - Глупости, позвоню от себя из номера. 00:38:02.492 --> 00:38:05.261 Ведь, у меня прямая связь с городом. 00:38:10.693 --> 00:38:12.616 [нажимает рычаг телефона] 00:38:17.691 --> 00:38:19.922 [плавная танцевальная музыка] 00:39:06.673 --> 00:39:07.827 - Что вы пьете? 00:39:08.947 --> 00:39:10.427 - Что вы будете пить? - Я - коньяк. 00:39:10.727 --> 00:39:12.573 - А вы? - Я тоже коньяк. 00:39:12.946 --> 00:39:15.561 - Значит, два коньяка и одно пиво. 00:39:17.948 --> 00:39:19.871 - Вы прелестно выглядите! 00:39:20.885 --> 00:39:23.536 - Как бизнес, господин Христьянсон? 00:39:23.836 --> 00:39:28.144 - Да, я не жалуюсь, не жалуюсь, господин оберштурмфюрер. 00:39:29.717 --> 00:39:32.948 - Прошу! За победу! [Вместе:] - За победу! 00:39:58.180 --> 00:40:00.950 - Выпьем еще? - Вы расточительны, Ганс! 00:40:01.250 --> 00:40:04.923 Знаете, сколько продовольственных купонов вырежут за этот коньяк? 00:40:05.223 --> 00:40:07.520 - Отпуск у меня кончается - мне не надо экономить! 00:40:07.820 --> 00:40:08.820 Кельнер! 00:40:10.273 --> 00:40:11.504 - Куда вы едете? 00:40:13.863 --> 00:40:16.171 - Пожалуйста, еще два коньяка. 00:40:17.485 --> 00:40:21.254 В армии говорят: "к месту дислокации моей части", 00:40:22.394 --> 00:40:26.138 но вам - вдове немецкого офицера, я могу сказать. 00:40:26.438 --> 00:40:28.928 Я возвращаюсь в Генеральное губернаторство. 00:40:29.228 --> 00:40:31.613 - Ах, туда... Я вам не завидую! 00:40:32.890 --> 00:40:37.967 - Именно потому, что я уезжаю, я хотел бы вас кое о чем попросить. 00:40:39.954 --> 00:40:43.239 Я хотел вас попросить посвятить мне целый день. 00:40:43.539 --> 00:40:46.854 Это будет самый прекрасный день моего отпуска! 00:40:47.154 --> 00:40:49.000 - С удовольствием, Ганс! 00:40:50.347 --> 00:40:51.732 - Большое спасибо. 00:40:53.351 --> 00:40:57.505 Я буду вспоминать это с удовольствием. Значит, завтра? 00:40:58.433 --> 00:41:00.177 - Вы застали меня врасплох, Ганс. 00:41:00.477 --> 00:41:02.218 Завтра мне надо сделать несколько важных дел - 00:41:02.518 --> 00:41:04.287 отложим на послезавтра? 00:41:05.220 --> 00:41:09.297 - А послезавтра, в свою очередь, я не могу. А жаль... 00:41:10.040 --> 00:41:13.796 А нельзя ли так устроить, чтобы к 18 часам вы вернулись? 00:41:14.096 --> 00:41:17.265 - Почему вы думаете, что я должна вернуться к шести? 00:41:17.565 --> 00:41:19.210 - Магазины открыты до 20 - 00:41:19.510 --> 00:41:22.356 я думал, вы хотите что-нибудь купить. 00:41:25.910 --> 00:41:26.910 - Уже поздно. 00:41:27.327 --> 00:41:29.096 Выпьем последнюю рюмку? 00:41:35.848 --> 00:41:40.002 - Знаете, почему я согласилась на сегодняшнюю встречу? 00:41:40.524 --> 00:41:42.408 Потому что вы мне нравитесь. 00:41:42.708 --> 00:41:46.695 Так нравитесь, что я... не обращаю внимание на мелочи. 00:41:46.995 --> 00:41:50.918 Ну, например, на ложь,.. которой вы меня засыпаете. 00:41:53.374 --> 00:41:54.836 - Ложь? Не понимаю. 00:41:58.396 --> 00:42:02.165 - Мой муж не был в Гданьске за три недели до смерти, Ганс. 00:42:02.465 --> 00:42:05.923 Мы, вообще, не виделись с начала войны. Мы не жили вместе. 00:42:06.223 --> 00:42:07.223 И он... 00:42:09.332 --> 00:42:11.001 Он не мог показывать вам мои снимки, 00:42:11.301 --> 00:42:14.147 потому что он меня ненавидел. Всегда. 00:42:20.616 --> 00:42:22.847 - Ингрид... - Пойдемте, Ганс. 00:42:23.947 --> 00:42:27.947 Загляните ко мне в кафе перед отъездом -попрощаться. 00:42:28.888 --> 00:42:32.271 - Я вас провожу. - Нет, спасибо, я сама справлюсь. 00:42:32.571 --> 00:42:35.033 Прошу простить меня, Ганс, но... 00:42:35.583 --> 00:42:38.737 на сегодня с меня хватит вашего общества. 00:42:44.303 --> 00:42:48.043 - Гестапо получило донос, что в том доме кто-то слушает Лондон. 00:42:48.343 --> 00:42:49.574 Ошиблись этажом. 00:42:49.980 --> 00:42:51.988 У Герберта нервы были не в порядке. 00:42:52.288 --> 00:42:55.596 Когда он услышал их за дверью... - Понимаю. 00:42:56.754 --> 00:42:57.831 Это наверняка? 00:42:59.573 --> 00:43:03.650 - Да, как вся моя информация из Гестапо. Скорее - да. 00:43:08.971 --> 00:43:09.971 [пение птиц] 00:43:13.299 --> 00:43:15.936 - Я получил новое сообщение от Второго: 00:43:16.236 --> 00:43:18.824 Христьянсон вернулся раньше и остановился в отеле Эксельсиор. 00:43:19.124 --> 00:43:21.893 - Знаю, в номере 223. - Правильно... 00:43:25.505 --> 00:43:29.034 Видите ли, на следующий день после того дня, когда шефа арестовали, 00:43:29.334 --> 00:43:31.076 когда он совершил самоубийство, 00:43:31.376 --> 00:43:34.607 Христьянсон должен был с ним встретиться 00:43:35.234 --> 00:43:40.003 и передать ему важные микропленки со снимками бассейна Рура. 00:43:41.307 --> 00:43:42.614 Второй знал об этой встрече. 00:43:42.914 --> 00:43:45.193 Ясно, что если бы Христьянсон засыпал шефа, 00:43:45.493 --> 00:43:48.099 то он не имел бы при себе этих микропленок. 00:43:48.399 --> 00:43:52.937 Второй это проверил. У Христьянсона есть эти микропленки. 00:43:57.482 --> 00:43:58.482 А что еще?.. 00:43:59.742 --> 00:44:03.127 Идя сюда, я случайно заметил, что Эмма Шмидт 00:44:03.563 --> 00:44:06.717 нанесла визит к Пфэйферу. - Интересно... 00:44:08.412 --> 00:44:10.817 Георг, теперь будьте внимательны. 00:44:11.117 --> 00:44:13.578 Если я не приду на встречу сегодня в 19, 00:44:13.878 --> 00:44:15.878 это значит, что я попался. 00:44:16.185 --> 00:44:18.059 Немедленно сообщите в Центр. 00:44:18.359 --> 00:44:20.489 От меня они ничего не узнают. 00:44:20.789 --> 00:44:24.866 Вы всё ликвидируете и порвете связь со всей пятеркой. 00:44:27.064 --> 00:44:29.133 - Да, но я надеюсь - вы как-то застраховались? 00:44:29.433 --> 00:44:31.149 - Я приду туда в последнюю минуту. 00:44:31.449 --> 00:44:34.592 Отодвинутая занавеска означает "опасность". 00:44:34.892 --> 00:44:36.200 - Как в романе... 00:44:38.265 --> 00:44:41.081 А из этой Ингрид Хайзер вы что-нибудь вытянули? 00:44:41.381 --> 00:44:44.150 - Это, скорее, она из меня вытянула. 00:44:45.608 --> 00:44:48.970 - Вы помните того штурбанфюрера, с которым она была в театре? 00:44:49.270 --> 00:44:50.131 - Ну? 00:44:50.431 --> 00:44:53.282 - По всей вероятности, она его любовница. 00:44:53.582 --> 00:44:57.813 - Хороший наблюдательный пункт - постель штурбанфюрера. 00:45:03.342 --> 00:45:04.920 - Ты снова пил, идиот? 00:45:05.220 --> 00:45:07.374 - Послушай, Фриц... - Молчи! 00:45:09.785 --> 00:45:12.853 Я дал тебе этот шанс только потому, что ты мой брат. 00:45:13.153 --> 00:45:16.821 Офицер СС, допустивший, чтобы фотографировали концлагерь, 00:45:17.121 --> 00:45:18.760 и позволивший, чтобы эти снимки попали на Запад, 00:45:19.060 --> 00:45:21.829 заслуживает расстрела! Ты понимаешь? 00:45:26.740 --> 00:45:28.832 Только мои заслуги спасли тебя, Эрик! 00:45:29.132 --> 00:45:30.824 И моя верность фюреру! 00:45:31.847 --> 00:45:33.686 - Я, ведь, объяснил, что не знал! 00:45:33.986 --> 00:45:36.866 - Я читал рапорты - ты упился, как свинья! 00:45:37.166 --> 00:45:41.551 Если ты не перестанешь пить, Эрик... - Обещаю тебе, Фриц. 00:45:42.345 --> 00:45:47.114 Но, пойми, в этом... паршивом отеле можно повеситься от скуки! 00:45:48.223 --> 00:45:50.171 Это ужасно - увиваться вокруг гостей, 00:45:50.471 --> 00:45:54.779 как будто я... простой... осведомитель, а не штурмфюрер! 00:45:57.992 --> 00:45:58.992 Чего мы ждем? 00:46:06.884 --> 00:46:10.499 - Ждем парня, который сошлется на фамилию Хаген 00:46:10.835 --> 00:46:12.297 и снимет номер 217. 00:46:14.927 --> 00:46:19.619 Только так мы выйдем на след вражеской разведывательной сети. 00:46:21.754 --> 00:46:25.062 Невиновные не отравляются цианистым калием! 00:46:26.229 --> 00:46:30.108 Этот глупый Копке умер прежде, чем успел что-либо сказать. 00:46:30.408 --> 00:46:32.904 Мы даже не знаем, на кого он работал. 00:46:33.204 --> 00:46:37.666 Не знаем, какова была его функция, с кем он был... связан! 00:46:38.163 --> 00:46:42.932 Но, поймав того, кто снимет номер 217, мы сможем накрыть всех! 00:46:44.587 --> 00:46:46.322 И это будет твоя заслуга, Эрик! 00:46:46.622 --> 00:46:49.946 Я скажу об этом рейхсфюреру, и ты будешь прощен. 00:46:50.246 --> 00:46:52.400 Но ты должен перестать пить! 00:46:54.355 --> 00:46:56.172 - Но когда этот тип приедет? 00:46:56.472 --> 00:46:58.318 - Не будь идиотом, Эрик. 00:46:59.507 --> 00:47:01.353 Он может прийти сегодня, 00:47:01.900 --> 00:47:03.658 а может прийти лишь через два месяца, 00:47:03.958 --> 00:47:05.958 но придет наверняка, придет! 00:47:06.258 --> 00:47:09.950 А тогда хватит одного твоего телефонного звонка. 00:47:10.394 --> 00:47:11.779 [тревожная музыка] 00:47:36.538 --> 00:47:37.846 Держись, держись! 00:47:39.790 --> 00:47:40.790 Давай. 00:47:47.314 --> 00:47:51.054 Слушаю вас! Мне очень жаль, но у нас нет свободных номеров. 00:47:51.354 --> 00:47:55.094 У меня здесь встреча с господином Фон Хагеном. Он уже здесь? 00:47:55.394 --> 00:47:57.086 Нет, он еще не пришел. 00:47:57.554 --> 00:47:59.413 Но господин Фон Хаген предупредил вас? 00:47:59.713 --> 00:48:01.851 А, да, да, да,.. действительно. 00:48:02.151 --> 00:48:04.520 Господин Фон Хаген предупредил меня, что я должен дать ключи любому, 00:48:04.820 --> 00:48:06.435 кто сошлется на него. 00:48:08.071 --> 00:48:10.763 Пожалуйста. Номер 217. 00:48:11.278 --> 00:48:14.816 Первый этаж. Ванная, прямой городской телефон. 00:48:15.340 --> 00:48:17.176 Вы собираетесь остаться здесь на ночь? 00:48:17.476 --> 00:48:22.322 Если да, то попрошу выполнить формальности - зарегистрируйтесь. 00:48:22.910 --> 00:48:26.650 Если я решусь остаться, то зарегистрируюсь вечером. 00:48:26.950 --> 00:48:30.941 Если кто-то еще придет к господину Фон Хагену, впустите его, 00:48:31.241 --> 00:48:33.337 а это - за следующие три месяца. 00:48:33.637 --> 00:48:36.868 Господин Фон Хаген поручил мне отдать вам. 00:48:38.513 --> 00:48:39.898 - Большое спасибо. 00:48:53.880 --> 00:48:55.188 Ну? Что с Эриком? 00:48:56.300 --> 00:48:58.069 - Придет в себя к утру. 00:49:03.034 --> 00:49:04.957 [нажимает рычаг телефона] 00:49:07.073 --> 00:49:08.996 [нажимает рычаг телефона] 00:49:10.068 --> 00:49:12.376 - Черт бы побрал этот телефон! 00:49:19.195 --> 00:49:21.733 - Что случилось, господин Леннор? 00:49:32.152 --> 00:49:33.732 - Простите. - Слушаю? 00:49:34.032 --> 00:49:37.493 - Извините, пожалуйста, что я пришел раньше, но, боюсь... 00:49:37.793 --> 00:49:38.793 - Входите. 00:49:48.661 --> 00:49:49.738 Что случилось? 00:49:50.310 --> 00:49:54.618 - Вертятся тут какие-то люди. Я боюсь, они что-то знают. 00:49:56.231 --> 00:50:00.231 - Это Вы предлагаете костяные пуговицы к полушубкам? 00:50:01.595 --> 00:50:02.595 - Да. 00:50:06.191 --> 00:50:11.037 - Извините, я приняла вас за поставщика, а вы - директор отеля. 00:50:12.949 --> 00:50:14.949 - Это я... Прошу прощения. 00:50:21.796 --> 00:50:23.181 [тревожная музыка] 00:50:51.192 --> 00:50:53.961 - Ну да! Я совершенно забыл об этом! 00:50:54.675 --> 00:50:56.001 - В чем дело, господин Лернер? 00:50:56.301 --> 00:50:57.378 - Иди к Эрику! 00:50:59.830 --> 00:51:01.830 А какой телефон в 217-тый? 00:51:02.477 --> 00:51:03.477 - 17-297. 00:51:05.472 --> 00:51:09.857 Но этот аппарат... - Включился. Иди и тут же возвращайся! 00:51:21.776 --> 00:51:23.161 [тревожная музыка] 00:51:27.299 --> 00:51:28.299 - Алло! 00:51:29.992 --> 00:51:31.607 Ну почему вы кричите? 00:51:32.430 --> 00:51:35.276 Что там происходит? Алло! Алло! Алло! 00:51:40.790 --> 00:51:43.098 Что-то случилось в номере 217! 00:52:11.759 --> 00:52:15.761 - Мужчина... Какой-то мужчина бежал в сторону служебного выхода! 00:52:16.061 --> 00:52:18.599 - Слишком поздно - успел сбежать. 00:52:19.033 --> 00:52:21.956 Это был выстрел с близкого расстояния. 00:52:23.631 --> 00:52:25.560 - Мы ничего не слышали. - Да. 00:52:25.860 --> 00:52:30.475 - Правда, господин Лернер? - Прошу всех выйти, выйти всем! 00:52:35.031 --> 00:52:36.031 - Кто она? 00:52:38.236 --> 00:52:40.096 - Поселилась несколько минут назад. 00:52:40.396 --> 00:52:42.533 Сказала, что зарегистрируется только вечером. 00:52:42.833 --> 00:52:45.252 - У нас - постоянные проверки, так что я позвонил, чтобы она побыстрее 00:52:45.552 --> 00:52:47.410 выполнила эти формальности. 00:52:47.710 --> 00:52:51.556 Вдруг она начала кричать, так что я прибежал сюда. 00:52:52.261 --> 00:52:54.261 Убийца, наверное, ждал ее. 00:52:56.319 --> 00:52:58.396 - Пошли, господин Фредерик. 00:52:59.274 --> 00:53:00.854 А вы позвоните в полицию 00:53:01.154 --> 00:53:03.571 и ни в коем случае ничего здесь не трогайте. 00:53:03.871 --> 00:53:05.948 Хорошо, господин лейтенант. 00:53:13.554 --> 00:53:16.480 - Что за времена! Такая молодая, красивая женщина... 00:53:16.780 --> 00:53:18.641 - Вы тоже видели этого убегающего мужчину? 00:53:18.941 --> 00:53:20.011 Я никого не видел. 00:53:20.311 --> 00:53:23.494 Коридор был уже пуст, когда я туда дохромал. 00:53:23.794 --> 00:53:26.931 Это чертово напоминание из-под Вардена... 00:53:27.231 --> 00:53:30.413 Ну а потом вы, господин лейтенант, меня догнали. 00:53:30.713 --> 00:53:31.760 - Пять минут седьмого. 00:53:32.060 --> 00:53:33.707 Я заскочил только на минутку, так как 00:53:34.007 --> 00:53:36.980 - договорился о встречи на четверть седьмого - тут эта история. 00:53:37.280 --> 00:53:39.376 Мне надо позвонить. Телефон все еще испорчен? 00:53:39.676 --> 00:53:41.291 - Нет, уже включился. 00:53:47.519 --> 00:53:49.750 - Пожалуй, нет - нет сигнала. 00:53:51.560 --> 00:53:54.493 - Молчит, как проклятый. Ничего не понимаю! 00:53:54.793 --> 00:53:56.652 Шеф звонил отсюда покойнице, 00:53:56.952 --> 00:53:59.855 если можно так выразиться об этой красивой женщине. 00:54:00.155 --> 00:54:02.573 А знаете, господин... лейтенант, 00:54:02.873 --> 00:54:05.012 я вам говорил, что мне вчера привидилось, 00:54:05.312 --> 00:54:09.697 что женщина, которую я не видел входящей, вышла из отеля. 00:54:10.141 --> 00:54:12.534 Побьюсь об заклад, что это та дама. 00:54:12.834 --> 00:54:14.757 - Полиция сейчас приедет. 00:54:15.273 --> 00:54:18.581 Господин лейтенант, можно вас на два слова? 00:54:23.910 --> 00:54:28.064 Это... вы предлагали мне костяные пуговицы к дубленке? 00:54:29.274 --> 00:54:30.855 - Пуговицы? О чем вы говорите? 00:54:31.155 --> 00:54:33.572 - Вся эта история расстроила - ваши нервы, - господин Лернер. 00:54:33.872 --> 00:54:35.336 Прилягте и отдохните. 00:54:35.636 --> 00:54:38.332 - Да, действительно, я немного расстроился. 00:54:38.632 --> 00:54:40.770 Извините, господин лейтенант. - Мне пора идти. 00:54:41.070 --> 00:54:42.372 Я пришел в отель уже после всего. 00:54:42.672 --> 00:54:45.320 В случае чего вы и Федерик можете это засвидетельствовать. 00:54:45.620 --> 00:54:49.774 Я вернусь через час. - Да, хорошо, господин лейтенант. 00:55:05.590 --> 00:55:08.495 - Хорошо, что вы уже пришли. - Я беспокоился о вас - пришел раньше. 00:55:08.795 --> 00:55:09.840 - Второй убит. - Кто? 00:55:10.140 --> 00:55:12.000 - Ингрид. - Вы знаете, кто ее убил? 00:55:12.300 --> 00:55:14.415 Да. Не знаю только еще почему. 00:55:14.715 --> 00:55:18.561 Самое важное, что сеть чиста. Измена пришла извне. 00:55:19.035 --> 00:55:21.650 Ну, завтра снова за работу, Георг! 00:55:22.031 --> 00:55:23.031 - Слушаюсь! 00:55:26.070 --> 00:55:29.762 [звук самолетов, бомб, сирена воздушной тревоги] 00:56:51.195 --> 00:56:53.333 - А, это вы, господин лейтенант! 00:56:53.633 --> 00:56:56.300 Что, не дали вам спать эти английские бандиты? 00:56:56.600 --> 00:57:00.908 Вы пришли на них посмотреть? - Нет, я пришел поговорить. 00:57:01.713 --> 00:57:05.405 Я торгую исключительно пуговицами из перламутра. 00:57:16.876 --> 00:57:19.030 Спокойно, Лемнер! Поговорим. 00:57:31.155 --> 00:57:32.540 Почему ты ее убил? 00:57:33.594 --> 00:57:38.056 - Она была агентом Гестапо. - Лжешь! Это ты агент Гестапо. 00:57:38.470 --> 00:57:42.008 Ты предал господина Фон Хагена. - Нет. Правда. 00:57:42.789 --> 00:57:47.040 Нет, этот штурбанфюрер говорил, что пришли к нему совершенно случайно. 00:57:47.340 --> 00:57:50.291 У него был дополнительный ключ от 217-го - от того номера. 00:57:50.591 --> 00:57:54.053 В течение ночи они обыскали все отели, потом забрали меня. Правда! 00:57:54.353 --> 00:57:57.584 - Тебя били? - Нет - показывали, как бьют. 00:57:59.995 --> 00:58:02.690 Я был послушен господину Фон Хагену и не предал его. 00:58:02.990 --> 00:58:04.913 - Почему ты был послушен? 00:58:06.475 --> 00:58:08.890 Не хочешь говорить? Я тебе помогу. 00:58:09.190 --> 00:58:11.050 Господин Фон Хаген знал о тебе нечто, 00:58:11.350 --> 00:58:13.418 а ты не хотел, чтобы об этом узнало Гестапо. 00:58:13.718 --> 00:58:16.692 И поэтому ты убил эту женщину - ты боялся, что и она это знает. 00:58:16.992 --> 00:58:17.992 Что это было? 00:58:19.941 --> 00:58:20.941 Разведка, да? 00:58:22.356 --> 00:58:23.894 - Да. Для французов. 00:58:24.794 --> 00:58:27.489 Фон Хаген знал все и шантажировал меня, 00:58:27.789 --> 00:58:30.415 а эту девушку забрало бы Гестапо, и она все равно бы выболтала. 00:58:30.715 --> 00:58:32.250 - Про тебя? - И про вас тоже! 00:58:32.550 --> 00:58:33.735 - Кто тебе помогал? 00:58:34.035 --> 00:58:36.981 - Прислали Эрика, но он упился, как свинья. 00:58:37.281 --> 00:58:40.896 - Я не хочу тебя убивать - ты сделаешь это сам. 00:58:45.112 --> 00:58:46.881 [звук самолетов, бомбы] 00:58:47.800 --> 00:58:49.569 Цианистый калий. Держи. 00:58:50.754 --> 00:58:51.754 - Нет! 00:58:56.791 --> 00:58:58.791 - Я кладу это сюда. - Нет! 00:59:00.553 --> 00:59:03.476 - У тебя - минута времени. - Нет! Нет! 00:59:05.661 --> 00:59:07.046 [тревожная музыка] 01:00:33.061 --> 01:00:34.061 [кричит] 01:00:45.716 --> 01:00:46.716 [кричит]