1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 ((suena la alarma del reloj)) 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 No he llegado tarde hasta que suene la campana 3 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Oh-oh. 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 ((suena el timbre)) 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 El sexo... 6 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 ...el impulso sexual en el animal humano es intenso. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Hola? 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Soy Edward Cullen. 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 ((cae la comida)) 10 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Escúpelo, qué fue todo eso? 11 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Nada grave, creo. 12 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 A mí me pareció algo más que eso, me miró bien raro. 13 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 La encuesta dice... 14 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 ...vampiro! 15 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 ((trueno)) 16 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Lo siento, sólo estoy tratando de descrifrarte... 17 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 ...me resultas difícil de-- 18 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Soy la Cazadora 19 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Eh. 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 C-a-z-a-d-o-r-a 21 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 "La Elegida"? Investígalo! 22 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 ((música rock)) 23 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Sabes, estoy en una dieta especial. 24 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Qué estás haciendo? 25 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 Aquí, en esta mesa, hablándome como si fuésemos amigos. 26 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Siento... 27 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 ...que necesito protegerte. 28 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 No te vayas. 29 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 ((suena el teléfono)) 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Hola? 31 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 Tú y yo, vamos a irnos a algún sitio, solos. 32 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Qué? No! 33 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 Haré lo que sea necesario, ya no tengo fuerzas para permanecer alejado de tí. 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 ((golpea el teléfono)) 35 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 De verdad te lo dijo? te dijo te amo? 36 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Bueno, no lo dejé llegar tan lejos. 37 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 Buffy, estoy verdaderamente preocupada, estas cosas pueden ponerse muy raras. 38 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Hola. 39 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Bueno-- 40 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 ¡Deja de tratar de verme, y deja de llamarme! 41 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 [murmura] Mujeres. 42 00:03:30,000 --> 00:03:37,000 Sabes, el acoso en realidad no atrae a las chicas. 43 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 ((llantas rechinando)) 44 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Lárgate. 45 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 Me gusta verte dormir, es, es como-- 46 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 ¡Lárgate o te lanzaré afuera de cabeza! 47 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Sólo quiero intentar una cosa. 48 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 ((golpe)) 49 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ¡Como si pudieses correr más rápido que yo! 50 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Eres tú, tu aroma. 51 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Nadie te dijo alguna vez que todo el asunto de oler a la gente es un poquito asqueroso? 52 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 Es como una droga para mí, eres como mi propia clase de heroína. 53 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Oh por dios ¿acaso tienes doce? 54 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 He matado gente antes. 55 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Y estás seguro que todo esto no es una manía de fanático... 56 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 ...porque he peleado con más de un par de vampiros gordos y llenos de granos que decían ser Lestat. 57 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Quería matarte... 58 00:04:59,000 --> 00:05:05,000 ..nunca he deseado tanto la sangre de un humano en toda mi vida, estas asustada? 59 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 No, ¿sabes cómo me siento? ¡Aburrida! 60 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 ((vidrio rompiéndose)) 61 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 ((vidrio rompiéndose)) 62 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 ((desintegración)) 63 00:05:38,000 --> 00:05:46,000 Este trabajo transformativo constituye un uso justo de todo material bajo copyright tal como lo establece la sección 107 de la ley de copyright de los Estados Unidos. 64 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Material tomado de: Buffy, la Cazavampiros (temporadas 1-7) 65 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Crepúsculo (2008) 66 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Crepúsculo (banda sonora de la película) 67 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Harry Potter y el Cáliz de Fuego (2005) 68 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 Remezclado por Jonathan Mcintosh 69 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 rebelliouspixels.com