WEBVTT 00:00:03.088 --> 00:00:05.224 Ništa nije moćnije od ideje 00:00:05.224 --> 00:00:07.810 čije vrijeme je došlo sada 00:00:24.219 --> 00:00:32.036 U ovom trenutku, više je ljudi na facebooku nego što je bilo na planeti prije 200 godina. 00:00:35.066 --> 00:00:39.575 Ljudska najveća želja jest da se zbliže i pripadaju. 00:00:39.867 --> 00:00:44.651 I sada, mi vidimo jedni druge. Mi čujemo jedni druge. 00:00:44.651 --> 00:00:46.205 "Djede, volim te!" 00:00:46.205 --> 00:00:47.187 "Volim te!" 00:00:47.187 --> 00:00:49.114 "Zašto...zašto neće da fotografira?" 00:00:49.914 --> 00:00:53.946 Dijelimo ono što volimo i to nas podsjeća na ono što nam je svima zajedničko. 00:00:54.053 --> 00:00:57.771 "Izvučen živ i zdrav nakon sedam i pol dana..." 00:00:58.064 --> 00:01:03.986 "Ako vjeruješ u sebe znat ćeš kako voziti bicikl! Gledaj i uči!" 00:01:03.986 --> 00:01:09.903 "Tehnički, tvoj aparat je sada uključen. Čuješ li?" 00:01:10.672 --> 00:01:12.482 "Oh! Uzbuđujuće je!" 00:01:13.451 --> 00:01:18.099 I ta veza mijenja način na koji svijet funkcionira. 00:01:18.099 --> 00:01:20.502 Vlade pokušavaju držati korak. 00:01:20.672 --> 00:01:22.424 Sada možemo testirati slobodu. 00:01:22.424 --> 00:01:25.836 Starije generacije su zabrinute. 00:01:25.836 --> 00:01:30.703 "Mnogi su zabrinuti za sutrašnjicu. Moglo bi se pogoršati." 00:01:31.211 --> 00:01:33.719 Igra ima nova pravila. 00:01:33.719 --> 00:01:37.900 Idućih 27 minuta su eksperiment. 00:01:38.469 --> 00:01:43.101 No da bi uspjeo, morate obratiti pozornost. 00:02:14.298 --> 00:02:15.900 "Mogu ga čuti!" 00:02:19.316 --> 00:02:23.380 Svaka osoba na svijetu ovako je počela. 00:02:23.472 --> 00:02:27.031 On nije odabrao gdje ni kada će biti rođen. 00:02:27.539 --> 00:02:30.707 No zato što je tu, on je bitan. 00:02:31.307 --> 00:02:36.009 " Čekali smo te!Uspjeo si!" 00:02:36.455 --> 00:02:41.198 Moje ime je Jason Russell i ovo je moj sin Gavin. 00:02:46.259 --> 00:02:53.821 On voli skakati po trampolinu, biti nindža i plesati. 00:02:54.975 --> 00:02:56.160 Što to radiš? 00:02:56.160 --> 00:02:58.075 Radim sniježnog anđela. 00:02:58.075 --> 00:02:59.005 Kako ga napraviš? 00:02:59.005 --> 00:03:00.489 Radiš ovo! 00:03:01.335 --> 00:03:05.315 I baš kao njegov tata, on voli biti u filmovima 00:03:05.346 --> 00:03:06.268 Akcija! 00:03:06.575 --> 00:03:11.089 Pazite! Pazite ljudi! Trčite! To je bomba! 00:03:15.335 --> 00:03:17.276 I snimati filmove. 00:03:17.322 --> 00:03:19.335 Tata pogledaj ovo! 00:03:21.258 --> 00:03:23.676 Mislim da smo dobili video 00:03:24.615 --> 00:03:28.840 No on je rođen u vrlo kompliciranom svijetu. 00:03:28.840 --> 00:03:33.571 I kao otac, želim da odraste u boljem svijetu nego što sam ja odrastao. 00:03:33.802 --> 00:03:38.826 I zbog smjera događanja u mom životu, ja vidim način kako doći do toga. 00:03:39.103 --> 00:03:41.638 To je postao moj posao. 00:03:41.638 --> 00:03:43.275 Tko si ti da završiš rat? 00:03:43.275 --> 00:03:46.222 Ovdje sam da vam kažem :"a tko si ti da ga ne završiš?" 00:03:46.222 --> 00:03:48.368 Ej Gavin, što ima? 00:03:48.368 --> 00:03:54.454 Godinama prije rođenja mog sina,drugi dječak je kompletno promjenio smjer mog života. 00:03:54.454 --> 00:03:55.848 A tko je ovo ovdje? 00:03:55.971 --> 00:03:57.470 Jacob 00:03:57.470 --> 00:03:58.951 Tko je Jacob? 00:03:58.951 --> 00:04:03.118 Jacob je naš prijatelj iz Afrike. 00:04:03.118 --> 00:04:08.559 Prošlo je skoro 10 godina otkada smo Jacob i ja postali prijatelji. 00:04:10.959 --> 00:04:16.012 "U redu je, oni su dobri" "Drugačiji su od morskih pasa" 00:04:17.920 --> 00:04:26.938 No kad smo ga moji prijatelji i ja prvi put sreli u Ugandi u Središnjoj Africi, bilo je to pod vrlo drugačijim okolnostima. 00:04:26.938 --> 00:04:29.887 On je trčao za svoj život. 00:04:33.426 --> 00:04:35.092 Ti ideš u školu ovdje? 00:04:35.154 --> 00:04:36.039 Da 00:04:36.039 --> 00:04:37.966 Zato je tvoj engleski tako dobar? 00:04:37.966 --> 00:04:39.382 Znam. 00:04:39.382 --> 00:04:41.531 Koliko noći