1 00:00:03,088 --> 00:00:05,224 Ništa nije moćnije od ideje 2 00:00:05,224 --> 00:00:07,810 čije vrijeme je došlo sada 3 00:00:24,219 --> 00:00:32,036 U ovom trenutku, više je ljudi na facebooku nego što je bilo na planeti prije 200 godina. 4 00:00:35,066 --> 00:00:39,575 Ljudska najveća želja jest da se zbliže i pripadaju. 5 00:00:39,867 --> 00:00:44,651 I sada, mi vidimo jedni druge. Mi čujemo jedni druge. 6 00:00:44,651 --> 00:00:46,205 "Djede, volim te!" 7 00:00:46,205 --> 00:00:47,187 "Volim te!" 8 00:00:47,187 --> 00:00:49,114 "Zašto...zašto neće da fotografira?" 9 00:00:49,914 --> 00:00:53,946 Dijelimo ono što volimo i to nas podsjeća na ono što nam je svima zajedničko. 10 00:00:54,053 --> 00:00:57,771 "Izvučen živ i zdrav nakon sedam i pol dana..." 11 00:00:58,064 --> 00:01:03,986 "Ako vjeruješ u sebe znat ćeš kako voziti bicikl! Gledaj i uči!" 12 00:01:03,986 --> 00:01:09,903 "Tehnički, tvoj aparat je sada uključen. Čuješ li?" 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,482 "Oh! Uzbuđujuće je!" 14 00:01:13,451 --> 00:01:18,099 I ta veza mijenja način na koji svijet funkcionira. 15 00:01:18,099 --> 00:01:20,502 Vlade pokušavaju držati korak. 16 00:01:20,672 --> 00:01:22,424 Sada možemo testirati slobodu. 17 00:01:22,424 --> 00:01:25,836 Starije generacije su zabrinute. 18 00:01:25,836 --> 00:01:30,703 "Mnogi su zabrinuti za sutrašnjicu. Moglo bi se pogoršati." 19 00:01:31,211 --> 00:01:33,719 Igra ima nova pravila. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,900 Idućih 27 minuta su eksperiment. 21 00:01:38,469 --> 00:01:43,101 No da bi uspjeo, morate obratiti pozornost. 22 00:02:14,298 --> 00:02:15,900 "Mogu ga čuti!" 23 00:02:19,316 --> 00:02:23,380 Svaka osoba na svijetu ovako je počela. 24 00:02:23,472 --> 00:02:27,031 On nije odabrao gdje ni kada će biti rođen. 25 00:02:27,539 --> 00:02:30,707 No zato što je tu, on je bitan. 26 00:02:31,307 --> 00:02:36,009 " Čekali smo te!Uspjeo si!" 27 00:02:36,455 --> 00:02:41,198 Moje ime je Jason Russell i ovo je moj sin Gavin. 28 00:02:46,259 --> 00:02:53,821 On voli skakati po trampolinu, biti nindža i plesati. 29 00:02:54,975 --> 00:02:56,160 Što to radiš? 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,075 Radim sniježnog anđela. 31 00:02:58,075 --> 00:02:59,005 Kako ga napraviš? 32 00:02:59,005 --> 00:03:00,489 Radiš ovo! 33 00:03:01,335 --> 00:03:05,315 I baš kao njegov tata, on voli biti u filmovima 34 00:03:05,346 --> 00:03:06,268 Akcija! 35 00:03:06,575 --> 00:03:11,089 Pazite! Pazite ljudi! Trčite! To je bomba! 36 00:03:15,335 --> 00:03:17,276 I snimati filmove. 37 00:03:17,322 --> 00:03:19,335 Tata pogledaj ovo! 38 00:03:21,258 --> 00:03:23,676 Mislim da smo dobili video 39 00:03:24,615 --> 00:03:28,840 No on je rođen u vrlo kompliciranom svijetu. 40 00:03:28,840 --> 00:03:33,571 I kao otac, želim da odraste u boljem svijetu nego što sam ja odrastao. 41 00:03:33,802 --> 00:03:38,826 I zbog smjera događanja u mom životu, ja vidim način kako doći do toga. 42 00:03:39,103 --> 00:03:41,638 To je postao moj posao. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,275 Tko si ti da završiš rat? 44 00:03:43,275 --> 00:03:46,222 Ovdje sam da vam kažem :"a tko si ti da ga ne završiš?" 45 00:03:46,222 --> 00:03:48,368 Ej Gavin, što ima? 46 00:03:48,368 --> 00:03:54,454 Godinama prije rođenja mog sina,drugi dječak je kompletno promjenio smjer mog života. 47 00:03:54,454 --> 00:03:55,848 A tko je ovo ovdje? 48 00:03:55,971 --> 00:03:57,470 Jacob 49 00:03:57,470 --> 00:03:58,951 Tko je Jacob? 50 00:03:58,951 --> 00:04:03,118 Jacob je naš prijatelj iz Afrike. 51 00:04:03,118 --> 00:04:08,559 Prošlo je skoro 10 godina otkada smo Jacob i ja postali prijatelji. 52 00:04:10,959 --> 00:04:16,012 "U redu je, oni su dobri" "Drugačiji su od morskih pasa" 53 00:04:17,920 --> 00:04:26,938 No kad smo ga moji prijatelji i ja prvi put sreli u Ugandi u Središnjoj Africi, bilo je to pod vrlo drugačijim okolnostima. 54 00:04:26,938 --> 00:04:29,887 On je trčao za svoj život. 55 00:04:33,426 --> 00:04:35,092 Ti ideš u školu ovdje? 56 00:04:35,154 --> 00:04:36,039 Da 57 00:04:36,039 --> 00:04:37,966 Zato je tvoj engleski tako dobar? 58 00:04:37,966 --> 00:04:39,382 Znam. 59 00:04:39,382 --> 00:04:41,531 Koliko noći