1 00:00:03,088 --> 00:00:05,224 Nieko nėra galingiau, nei idėja 2 00:00:05,224 --> 00:00:07,810 kurios laikas atėjo dabar 3 00:00:24,219 --> 00:00:32,036 Dabar, Facebook'u naudojasi daugiau žmonių, nei žemėje gyveno prieš 200 metus. 4 00:00:35,066 --> 00:00:39,575 Didžiausias žmonijos noras yra priklausyti ir susijungti. 5 00:00:39,867 --> 00:00:44,651 Ir dabar mes matome vienas kitą. Mes girdime vienas kitą. 6 00:00:44,651 --> 00:00:46,205 "Seneli, aš tave myliu!" 7 00:00:46,205 --> 00:00:47,187 "Aš tave myliu!" 8 00:00:47,187 --> 00:00:49,114 "Kodėl.. kodėl jis nefotografuos?" 9 00:00:49,914 --> 00:00:53,946 Mes dalinames, ką mes mėgstame ir tai primena mums, ką mes visi turime bendro. 10 00:00:54,053 --> 00:00:57,771 "Iškasti gyvi ir laikosi gerai po puseptintos dienos.." 11 00:00:58,064 --> 00:01:03,986 "Jei tikite savimi, jūs žinote, kaip važinėti dviračiu! Žiūrėk ir mokinkis!" 12 00:01:03,986 --> 00:01:09,903 "Taigi techniškai įrenginys yra įjungtas. Ar galite pasakyti?" 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,482 "Ah! Tai nuostabu!" 14 00:01:13,451 --> 00:01:18,099 Ir šis tarpusavis rišis keičiasi, taip kaip pasaulis. 15 00:01:18,099 --> 00:01:20,502 Vyriausybės bando išsilaikyti. 16 00:01:20,672 --> 00:01:22,424 Dabar mes galime išbandyti laisvę. 17 00:01:22,424 --> 00:01:25,836 Ir vyresnės kartos susirūpinusios. 18 00:01:25,836 --> 00:01:30,703 "Daugelis žmonių yra labai susirūpinęs dėl rytojaus. Kitais metais jiems gali būti blogiau. 19 00:01:31,211 --> 00:01:33,719 Žaidimas turi naujas taisykles. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,900 Kitos 27 minutės yra eksperimentas. 21 00:01:38,469 --> 00:01:43,101 Tačiau kad jis pasisektų, jūs turite sutelkti visą dėmesį. 22 00:02:14,298 --> 00:02:15,900 Aš jį girdžiu! 23 00:02:19,316 --> 00:02:23,380 Kiekvienas asmuo pasaulyje buvo pradėtas taip. 24 00:02:23,472 --> 00:02:27,031 Jis ne pasirinko kur ir kada gimė. 25 00:02:27,539 --> 00:02:30,707 Bet kadangi jis čia, jis rūpi. 26 00:02:31,307 --> 00:02:36,009 Taip! Mes laukėme tavęs! Tau pavyko! 27 00:02:36,455 --> 00:02:41,198 Mano vardas Jason Russell ir tai mano sūnus - Gavin. 28 00:02:46,259 --> 00:02:53,821 Jis mėgsta šokinėti ant tramplyno, būti nindze, ir šokti. 29 00:02:54,975 --> 00:02:56,160 ką veiki? 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,075 Darau sniego angelą. 31 00:02:58,075 --> 00:02:59,005 Kaip tu tai darai? 32 00:02:59,005 --> 00:03:00,489 Reikia daryti taip! 33 00:03:01,335 --> 00:03:05,315 Ir kaip jo tėtis, jis mėgsta būti filmuose 34 00:03:05,346 --> 00:03:06,268 Veiksmas! 35 00:03:06,575 --> 00:03:11,089 Žmonės! Žmonės! Bėkite! Tai bomba! 36 00:03:15,335 --> 00:03:17,276 Ir kurti filmus. 37 00:03:17,322 --> 00:03:19,335 Tėti, žiurėk! 38 00:03:21,258 --> 00:03:23,676 Manau, kad mes turime vaizdeli 39 00:03:24,615 --> 00:03:28,840 Tačiau jis gimė gana sudėtingame pasaulyje. 40 00:03:28,840 --> 00:03:33,571 Ir aš kaip Tėtis, noriu kad jis užaugtų geresniam pasaulyje. 41 00:03:33,802 --> 00:03:38,826 Ir pagal tai kaip susiklostė mano gyvenimas, Aš matau kaip tai padaryti. 42 00:03:39,103 --> 00:03:41,638 Jis tapo mano darbas. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,275 Kas jūs esate, kad užbaigtūmėte karą? 44 00:03:43,275 --> 00:03:46,222 Aš čia esu kad pasakyčiau, kas jus nesate. 45 00:03:46,222 --> 00:03:48,368 Ei Gavin'ai, kas naujo? 46 00:03:48,368 --> 00:03:54,454 Daugelį metų, prieš Gavin'o gimimą, mano gyvenimą pakeitė visai kitas berniukas. 47 00:03:54,454 --> 00:03:55,848 Kaš čia toks yra? 48 00:03:55,971 --> 00:03:57,470 Jacob'as 49 00:03:57,470 --> 00:03:58,951 Kas yra Jacob'as? 50 00:03:58,951 --> 00:04:03,118 Jacob'as yra mūsų draugas Afrikoje. 51 00:04:03,118 --> 00:04:08,559 Praėjo beveik dešimt metų nuo tada kaip aš ir Jacob'as tapome draugais. 52 00:04:10,959 --> 00:04:16,012 Viskas gerai, jie geri. Jie skiriasi nuo ryklių. 53 00:04:17,920 --> 00:04:26,938 Tačiau kai mano draugai ir aš pirmą kartą susitikome su juo, Ugandoje, Centrinėje Afrikoje, tai buvo visai kitokiomis aplinkybėmis. 54 00:04:26,938 --> 00:04:29,887 Jis kovojo už savo gyvenimą. 55 00:04:33,426 --> 00:04:35,092 Tu čia eini į mokykla 56 00:04:35,154 --> 00:04:36,039 Taip 57 00:04:36,039 --> 00:04:37,966 Tai štai dėl ko tu taip gerai šneki angliškai? 58 00:04:37,966 --> 00:04:39,382 Žinau. 59 00:04:39,382 --> 00:04:41,531 Kiek naktyų tu praleidai čia? 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,791 Sveiki 61 00:04:42,791 --> 00:04:44,784 Jūs labai apsunkinate mūsų darbą 62 00:04:44,784 --> 00:04:47,149 Jūs galite sustabdyti tai dabar 63 00:04:47,611 --> 00:04:53,719 Pirma naktį, kai susipažinau su Jacob'u, ką jis ir kiti vaikai išgyveno Šiaurės Ugandoje. 64 00:04:53,750 --> 00:05:00,588 Mes nerimaujame, jog sekanti kartą, kai sukileliai sugaus mus, jie mus nužudys 65 00:05:00,926 --> 00:05:06,260 Mano brolis bandė pabėgti, tada jie nužudė jį su Pangasija 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,305 Jie perpjovė jo kaklą 67 00:05:08,305 --> 00:05:10,075 Artu matei jį? 68 00:05:10,121 --> 00:05:10,985 Aš mačiau 69 00:05:12,755 --> 00:05:17,359 Mes bijome, kad kai mes miegosime savo namuose, mus maištininkai gali pagrobti 70 00:05:17,359 --> 00:05:21,196 Nes mūsų namai yra toli nuo miesto 71 00:05:21,365 --> 00:05:25,406 Jos sugaus mus ir nutems mus i krumynus 72 00:05:25,406 --> 00:05:28,119 Mes atėjome čia, kad išsaugotume savo gyvybę 73 00:05:47,011 --> 00:05:48,949 Negaliu patykėti tuo 74 00:05:48,949 --> 00:05:50,725 Jūs negalite patikėti? 75 00:05:50,725 --> 00:05:53,217 Tai vyksta daugelį metų? 76 00:05:53,217 --> 00:05:57,524 Jei tai nutiktų vieną naktį Amerikoje, būtų būtų visų laikraščių pirmuosiuose ouslapiuose. 77 00:05:59,801 --> 00:06:04,197 Kuom tu nori būti užaugęs? 78 00:06:04,197 --> 00:06:10,838 Aš norėjau būti teisininku, bet aš neturiu pinigų susimokėti už mokylą 79 00:06:10,885 --> 00:06:14,213 kad išmokčiau ir tapčiau teisininku 80 00:06:14,213 --> 00:06:15,485 Hmm. 81 00:06:15,562 --> 00:06:16,681 taip 82 00:06:16,712 --> 00:06:21,554 Po keletos savaičių praleistų su Jacob'u, jis man pasakė kai ką ko niekada nepamiršiu 83 00:06:21,877 --> 00:06:27,380 Taigi, jei geriau mus nužudyti, jei tik galima, jus galite mus nužudyte, žudykite tada. 84 00:06:27,380 --> 00:06:29,825 mes nenorime dabar pasilikti 85 00:06:29,825 --> 00:06:31,488 Jūs nenorite gyventi žemėje? 86 00:06:31,488 --> 00:06:34,574 Mes tik dviese, niekas mumis nesirūpina 87 00:06:34,574 --> 00:06:36,526 Mes nesimokiname, taigi 88 00:06:36,711 --> 00:06:39,023 Jūs geriau mirtumėte, negu gyventumėte žemėje? 89 00:06:39,023 --> 00:06:39,989 Taip 90 00:06:39,989 --> 00:06:41,418 Dabar, netgi dabar? 91 00:06:41,418 --> 00:06:42,542 Net dabar. 92 00:06:42,542 --> 00:06:46,330 Kaip mes išgyvensime ateityje? 93 00:06:46,930 --> 00:06:52,938 Jis papasakojo man daugiau apie jo broli ir kas jis būtų pasakytęs jam, jei jis butų dar gyvas. 94 00:06:52,938 --> 00:06:55,730 Aš myliu tave, tačiau dabar aš pasiilgau tavęs 95 00:06:55,730 --> 00:06:58,527 Taigi geriau būtų, kai mes susitiksime 96 00:06:58,680 --> 00:07:03,480 Mes nesustiksime, bet mes susitiksime rojuje 97 00:07:03,480 --> 00:07:04,462 Jūs matote? 98 00:07:04,462 --> 00:07:05,308 Taigi tai geriau 99 00:07:05,308 --> 00:07:06,614 Aš daug nekalbėsiu 100 00:07:06,614 --> 00:07:07,650 Aš kažką pradėsiu 101 00:07:07,650 --> 00:07:11,973 nes jei dar pamatyčiau savo brolį, aš ne ... 102 00:07:11,973 --> 00:07:12,645 Hmm? 103 00:07:21,045 --> 00:07:22,539 Viskas gerai. 104 00:07:22,539 --> 00:07:25,775 Jacob'ai, viskas gerai 105 00:07:29,652 --> 00:07:33,606 Viskas mano širdy sake, jog aš turiu kažką daryti 106 00:07:33,683 --> 00:07:36,277 Taigi aš pažadėjau jam 107 00:07:36,277 --> 00:07:42,497 Mes taip pat ketiname padaryti viską, kad sustabdytume juos 108 00:07:42,497 --> 00:07:44,743 Ar girdi, kad mano žodžius? 109 00:07:44,743 --> 00:07:45,243 Taip 110 00:07:45,243 --> 00:07:46,278 Ar žinai ką turiu omenyje? 111 00:07:46,278 --> 00:07:46,890 Taip 112 00:07:47,013 --> 00:07:47,513 Hmm? 113 00:07:47,513 --> 00:07:48,200 Taip 114 00:07:48,785 --> 00:07:52,222 Mes. Mes ketiname sustabdyti juos. 115 00:07:53,822 --> 00:07:56,834 Mes ketiname sustabdyti juos 116 00:07:59,173 --> 00:08:06,011 Aš pasižadėjau Jacob'ui nežinodamas, ką tai reiškia bet dabar aš jau žinau 117 00:08:06,011 --> 00:08:10,116 Per pastaruosius devynerius metus, aš kovojau kad ištesėčiau tai 118 00:08:10,301 --> 00:08:12,392 Ir kova mane atvedė čia. 119 00:08:12,392 --> 00:08:14,976 Į šį filmą kurį žiūritę. 120 00:08:14,976 --> 00:08:19,725 Nes šis pažadis ne tik dėl manęs ar Jacob'o 121 00:08:19,725 --> 00:08:21,960 Jis taip pat dėl jūsų 122 00:08:21,960 --> 00:08:27,077 Ir šie metai, 2012, metais kuriais, pagaliau galime išpildyti tai 123 00:08:27,077 --> 00:08:33,154 Ir jei mums pavyks, mes pakeisime žmogaus istorijos raidą 124 00:08:33,154 --> 00:08:35,009 Tačiau laikas bėga. 125 00:08:35,009 --> 00:08:40,186 Šis filmas galios iki 2012 metų Gruodžio 31 dienos 126 00:08:40,186 --> 00:08:44,812 Ir jo vienintelis tikslas yra sustabdyti sukilėlių grupę "LRA" 127 00:08:44,812 --> 00:08:47,444 Ir jų lyderi, Joseph Kony 128 00:08:47,444 --> 00:08:50,947 Ir aš jums papasakosiu tiksliai, kaip mes tai padarysime. 129 00:09:04,639 --> 00:09:08,370 Taigi mano sūnus niekada 130 00:09:08,539 --> 00:09:11,470 Aš jam niekad nepaaiškinau, ką aš darau 131 00:09:11,532 --> 00:09:12,790 Jis žino, kad aš dirbu Afrikoje 132 00:09:12,790 --> 00:09:15,722 Bet jis nežino, dėl ko yra karas 133 00:09:15,722 --> 00:09:17,083 Arba kas yra Joseph Kony 134 00:09:17,083 --> 00:09:20,283 Taigi, šiandien aš jam pirmą kartą tai paaiškinsiu 135 00:09:20,283 --> 00:09:22,186 Štai ką mes darome 136 00:09:22,186 --> 00:09:24,391 Taigi, Gav'ai, pasiruošęs? 137 00:09:24,391 --> 00:09:24,891 Taip 138 00:09:24,891 --> 00:09:25,971 Aš užduosiu tau keletą klausimu 139 00:09:25,971 --> 00:09:26,471 Gerai 140 00:09:26,471 --> 00:09:29,964 Ir tu tiesiog pažiurėk į mane ir atsakyk į juos 141 00:09:29,964 --> 00:09:32,572 Aš jaudinuosi 142 00:09:32,572 --> 00:09:34,821 Ką aš dirbu? 143 00:09:34,821 --> 00:09:38,119 Tu stabdai blogiukus, kad jie nebūtų pikti 144 00:09:38,119 --> 00:09:40,239 Kas yra blogiukai? 145 00:09:40,239 --> 00:09:40,827 Ah 146 00:09:42,534 --> 00:09:43,850 Ar žinai 147 00:09:43,850 --> 00:09:45,010 Žvaigždžių karų žmonės 148 00:09:45,010 --> 00:09:47,558 Žvaigždžių karų žmonės? Tai yra blogiukai? 149 00:09:47,558 --> 00:09:48,194 Taip 150 00:09:48,194 --> 00:09:50,020 Ar nori kad pasakyčiau blogiuko vardą? 151 00:09:50,020 --> 00:09:50,804 Taip 152 00:09:51,389 --> 00:09:54,524 Tai jis, Joseph'as Kony 153 00:09:54,524 --> 00:09:57,118 Jis yra blogas žmogus? 154 00:09:57,118 --> 00:09:58,227 Taip 155 00:09:58,750 --> 00:10:01,025 Kas jis toks? 156 00:10:01,025 --> 00:10:02,419 Jacob'as 157 00:10:02,419 --> 00:10:07,276 Joseph Kony, jis turi armija. 158 00:10:07,276 --> 00:10:12,070 Ir ką jis daro tai, atėma vaikus iš jų tėvų 159 00:10:12,070 --> 00:10:15,358 Ir jis duoda, jiem šautuvų, kad šaudytu 160 00:10:15,358 --> 00:10:17,541 Ir jis jiem liepia šaudyti ir žudyti kitus žmones. 161 00:10:19,711 --> 00:10:24,207 bet jie jo neklausys, nes nie yra geri, ar ne? 162 00:10:24,207 --> 00:10:27,859 Taip jie nenori daryti, ką jis sako 163 00:10:27,859 --> 00:10:31,226 Bet jis priverčia juos, daryti blogus dalykus 164 00:10:31,226 --> 00:10:33,800 Ką manai apie tai? 165 00:10:33,800 --> 00:10:34,932 Tai liūdna 166 00:10:37,470 --> 00:10:42,659 Negalėjau paaiškinti Gavin'ui, ką Joseph Kony iš tikro daro 167 00:10:42,659 --> 00:10:47,595 Tiesa tokia, jog jis grobia tokius vaikus, kaip Gavin'as 168 00:10:57,287 --> 00:11:04,148 26 Metus, Kony grobė vaikus, savo maištininku grupei "LRA" 169 00:11:07,641 --> 00:11:10,560 Merginas paverčia sekso vergėmis 170 00:11:12,114 --> 00:11:15,286 Ir berniukų į kareivius 171 00:11:17,547 --> 00:11:21,231 Jis priverčia juos darkyti žmonių veidus 172 00:11:23,092 --> 00:11:27,098 Ir jis priverčia juos nužudyti savo tėvus 173 00:11:30,283 --> 00:11:33,396 Ir tai ne tik keli vaikai 174 00:11:36,212 --> 00:11:39,424 Tai buvo daugiau nei 30 000 vaikų 175 00:11:41,808 --> 00:11:45,315 Ir Jacob'as buvo vienas iš tų vaikų 176 00:11:50,346 --> 00:11:53,549 Jei Kon'io nusikaltimai nėra pakankamai blogi 177 00:11:53,549 --> 00:11:58,820 Jis ne kovoja dėl jokio tikslo, bet tik išlaikyti savo galią 178 00:11:58,820 --> 00:12:02,141 Jo niekas nepalaiko 179 00:12:02,141 --> 00:12:07,101 Ir jis pakartotinai naudoja taikos derybas persiginklavimui ir žudo vėl ir vėl 180 00:12:07,101 --> 00:12:13,843 Konis, skirtingu metu susitardavo dėl taikos, tada atgaudavo jėgas ir vėl puldavo 181 00:12:13,843 --> 00:12:18,571 Tai yra Tarptautinio Baudžiamojo Teismo (TBT) prokuroras 182 00:12:18,571 --> 00:12:22,603 2002 M., kai buvo įkurtas teismas, jų darbas buvo 183 00:12:22,603 --> 00:12:27,123 surasti ir suimti pasaulio blogiausius nusikaltelius 184 00:12:27,123 --> 00:12:31,935 Nors yra daug karo lordų, žudikų, bei diktatorių pasaulyje 185 00:12:31,935 --> 00:12:36,653 Kon'io užsispyrimas, padarė jį Numeriu 1, teismo saraše 186 00:12:36,653 --> 00:12:39,823 Kon'is yra labiausiai ieškomas TBT 187 00:12:39,823 --> 00:12:41,853 Jo nusikaltimai, daugiausiai yra prieš žmogiškumą 188 00:12:41,853 --> 00:12:44,190 Ir karo nusikaltimai, prieš civilius 189 00:12:44,190 --> 00:12:49,170 Įskaitant žmogžudystes, lytine prievartą, išprievartavimai, pagrobimai 190 00:12:49,170 --> 00:12:52,663 Mes turime suplanuoti, kaip suiimti Kony 191 00:12:52,663 --> 00:12:53,511 Pradėti planuoti 192 00:12:53,511 --> 00:12:55,287 Ir tai turi būti rimta 193 00:12:55,287 --> 00:12:58,054 Iš tiesų, vienintelis būdas sustabdyti Kony yra parodyti jam 194 00:12:58,054 --> 00:12:59,779 Ei, mes ketiname tave suiimti 195 00:13:02,456 --> 00:13:05,279 Ką manai, ką turetume daryti? 196 00:13:05,387 --> 00:13:07,405 Mes turime sustabdyti jį 197 00:13:07,805 --> 00:13:08,931 nusikaltelis čia yra Kon'is. 198 00:13:08,931 --> 00:13:11,551 Sustabdyti jį, ir visos problemos išsispręs 199 00:13:11,551 --> 00:13:12,550 mes turime sustabdyti ką? 200 00:13:12,550 --> 00:13:14,003 Jį. 201 00:13:17,126 --> 00:13:19,937 Tai akivaizdu, kad Kon'is turėtų būti sustabdytas 202 00:13:19,937 --> 00:13:24,502 Problema yra ta, kad 99 % planetos nežino, kas jis yra 203 00:13:24,502 --> 00:13:28,867 Jei jie žinotų, Kony būtų buvęs sustabdytas seniai 204 00:13:28,867 --> 00:13:31,654 Tegul pasaulis, tegul tarptautinės bendruomenės 205 00:13:31,654 --> 00:13:33,650 Tegul teisingumas eina pas jį 206 00:13:33,650 --> 00:13:34,579 Sekite jį, bet kur, kur jis yra 207 00:13:34,579 --> 00:13:36,762 Pirmą, išgelbėti mūsų vaikus 208 00:13:36,762 --> 00:13:39,502 Ir antra, atvesti teisnigumą 209 00:13:39,502 --> 00:13:42,869 Mes pasiruošę bendradarbiauti su Ugandos draugais 210 00:13:42,869 --> 00:13:47,977 Siekiant užtikrinti, kad šios bereikšmės žudynės ir skerdimai būtų baigti 211 00:13:47,977 --> 00:13:51,762 Kai mano draugai ir aš gryžome namo iš Ugandos 212 00:13:51,762 --> 00:13:56,371 Mes galvojome, kad jei Vyriausybė žinotu, jie darytu ką nors, kad sustabdytų jį 213 00:13:56,371 --> 00:13:58,892 Tačiau kiekvienas Vašingtone su kuo kalbėjom sakė 214 00:13:58,892 --> 00:14:01,565 JAV jokiais būdais nesikiš į tai 215 00:14:01,565 --> 00:14:07,889 Į konfliktą, kur mūsų nacionalinis saugumas ar financiniai interesai neliečia 216 00:14:07,889 --> 00:14:12,822 Administracija, respublikonai, demokratai, Obama, Bush'as, Clinton, jiems nerūpi 217 00:14:12,822 --> 00:14:16,773 Nieko nedarytu, nes paprasčiausiai, tai nepakankamai svarbu 218 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 Amerikos Užsienio Politikos radare 219 00:14:20,356 --> 00:14:22,784 Kadangi Vyriausybė pasakė, buvo neįmanoma 220 00:14:22,784 --> 00:14:24,864 Mes nežinojo, ką dar galima padaryti 221 00:14:24,864 --> 00:14:29,750 Apart to , jog paskelbtumėme kam tik galime apie Jacob'a bei nematomus vaikus 222 00:14:29,750 --> 00:14:33,047 Mes ketiname parodyti šį filmą kuo daugiau žmonių 223 00:14:33,047 --> 00:14:35,458 Tokiu būdu, kuriuo negalime būti ignoruoti 224 00:14:35,458 --> 00:14:37,389 Ir kai mes padarėme, žmonės buvo šokiruoti 225 00:14:37,389 --> 00:14:40,733 Ir jų sąmoningumas pasisuko į veiksmus 226 00:14:40,733 --> 00:14:43,132 Mes pradėjome kažką 227 00:14:43,132 --> 00:14:44,717 bendruomėnę 228 00:14:44,717 --> 00:14:50,190 Aš turiu draugų, kurie gyvena šiame konflikte visą savo gyvenimą 229 00:14:50,190 --> 00:14:52,848 Kovoti už tai, nes tai pakeis pasaulį 230 00:14:53,372 --> 00:14:54,625 Ir tai, kas apibrėžia mus 231 00:14:55,271 --> 00:14:57,707 Mes tapo kuribingi, ir buvome išgirsti 232 00:14:57,707 --> 00:15:01,979 Negalas! Negalas! Negalas! 233 00:15:01,979 --> 00:15:05,738 Ir kai LRA pradėjo plėstis į kitas šalis 234 00:15:05,738 --> 00:15:08,658 Jacob'as ir kiti Ugandiečiai atvyko į JAV 235 00:15:08,658 --> 00:15:13,636 Kalbėti vuž visus žmonęs kenčiančius nuo Kon'io 236 00:15:13,636 --> 00:15:15,725 Net pagalvojus, kad Uganda buvo gana saugi 237 00:15:15,725 --> 00:15:19,836 Jie buvo priversti pasakyti pasauliui, kad Kon'is vis dar čia 238 00:15:19,836 --> 00:15:22,088 Ir turi būti sustabdytas 239 00:15:22,088 --> 00:15:25,466 Aš čia taip didžiuojuosi gindamas žmonės, kurie yra ten 240 00:15:25,466 --> 00:15:27,802 Ir iše pokyčiai, kuriuos ruošiames padaryti tęsis amžinai 241 00:15:27,802 --> 00:15:33,034 Mes pastatėme bendruomenes aplink idėją, kurioje jūs gyvenate 242 00:15:33,034 --> 00:15:34,341 Neturėtų nustatyti, kur gyvenate 243 00:15:34,833 --> 00:15:37,877 Mes buvo įsipareigoę sustabdyti Kony ir atstatyti, ką jis sunaikino 244 00:15:37,877 --> 00:15:43,845 Ir todėl, mes negalėjo laukti institucijų ar vyriausybių žingsnių 245 00:15:43,845 --> 00:15:46,446 Mes tai padrėme patys 246 00:15:46,446 --> 00:15:50,283 Su mūsų laiku, talentu ir pinigais 247 00:15:50,283 --> 00:15:52,204 Taigi mes atstatėme mokyklas 248 00:15:52,204 --> 00:15:56,685 Geriausia, ką galite pasiūliti vaikui, tai leisti jiem būti nepriklausomiem 249 00:15:56,685 --> 00:15:59,147 Ir tai buvo mokslo suteikimas 250 00:15:59,147 --> 00:16:01,335 Mes sukurėme darbo vietas 251 00:16:01,335 --> 00:16:05,068 Mačiau gyvenimus tų, kurie buvo beviltiški 252 00:16:05,068 --> 00:16:07,134 Dabar jie turi vilties 253 00:16:07,134 --> 00:16:11,304 Ir mes pastatėme, ir perspėjimo radijo tinklą ant fronto linijos 254 00:16:11,304 --> 00:16:15,621 Kad apsaugotumėme kaimus nuo maištininkų atakų 255 00:16:15,621 --> 00:16:20,146 Taigi atnaujini informacija tiesiogiai, kas vyksta karo zonoje 8000 mylių atstumu 256 00:16:20,146 --> 00:16:26,500 Visa tai buvo finansuojama jaunų žmonių armija 257 00:16:26,500 --> 00:16:31,874 Kurie deda savo pinigus, link jų tikėjimo, dėl žmonių gyvenimo vertės 258 00:16:31,874 --> 00:16:34,973 Jie davė keletą dolerių per mėnesį. 259 00:16:34,973 --> 00:16:37,732 Programai kuri vadinosi Tri 260 00:16:37,732 --> 00:16:41,292 Ir įrodė, kad krūva mažų gali padaryti didelį skirtumą 261 00:16:41,292 --> 00:16:46,121 Ir rezultatas toks, kad nematomi virto matomais 262 00:16:46,121 --> 00:16:50,138 Mes matėme tuos vaikus 263 00:16:50,138 --> 00:16:53,946 Mes girdėjome jų verksmą 264 00:16:53,946 --> 00:16:58,267 Šis karas turi baigtis 265 00:16:58,267 --> 00:17:01,957 Mes ne sustosime 266 00:17:01,957 --> 00:17:04,607 Mes ne bijosime 267 00:17:04,607 --> 00:17:09,570 Mes kariausime šiame kare 268 00:17:28,752 --> 00:17:31,175 Aš kalbėjo su žmonėmis iš Meksikos, iš Kanados 269 00:17:31,175 --> 00:17:33,025 Iš visų kitų valstybiu, kurias žinau 270 00:17:33,025 --> 00:17:34,581 Mes visi darome tai dėl vieno tikslo 271 00:17:34,581 --> 00:17:37,139 Ir mes visi atvykstame iš skirtingų vietų 272 00:17:37,139 --> 00:17:39,716 štai toks pasaulis tūtėtų būti 273 00:17:44,362 --> 00:17:49,360 Taigi su šimtais tūkstančių žmonių su mumis 274 00:17:49,360 --> 00:17:53,212 Mes grįžo į Vašingtoną ir mes susitiko su senatoriais ir Kongresmenais 275 00:17:53,212 --> 00:17:55,087 Viena po kito 276 00:17:55,087 --> 00:18:00,288 Abi pusės, respublikonai, demokratai, ir jie visi sutiko su mumis 277 00:18:00,288 --> 00:18:02,781 Joseph Kony nusikaltimai turi būti sustabdyti 278 00:18:02,781 --> 00:18:07,086 Iš visų pasaulio problemų, nėra opesnės nei ši 279 00:18:07,086 --> 00:18:10,363 niokoja mažų vaikų gyvenimus 280 00:18:10,363 --> 00:18:13,342 Šie jauni nematomų vaikų oraganizacijos nariai 281 00:18:13,342 --> 00:18:18,389 žino, jog nei vienas vaikas neturi gyventi baimėje būti pagrobtas ar nužudytas 282 00:18:18,389 --> 00:18:21,475 Todėl jie turėjo tapti jų balsais 283 00:18:21,475 --> 00:18:24,699 Jie suprato, kad šie Afrikos vaikai ir šeimos 284 00:18:24,699 --> 00:18:27,081 Buvo nematomi Vašingtono politikos formuotojams 285 00:18:27,081 --> 00:18:30,032 Taigi jie nusprendė padaryti juos matomus 286 00:18:30,032 --> 00:18:32,486 Ir kas man buvo pasakyta niekada neatsitiks 287 00:18:32,486 --> 00:18:35,265 Staiga tapo įmanoma 288 00:18:35,265 --> 00:18:38,784 Kongreso pareiškimas įsigaliojo 289 00:18:38,784 --> 00:18:42,385 Nedidelis skaičius JAV pajėgų dislokuoti Centrinėje Afrikoje 290 00:18:42,385 --> 00:18:45,518 Teikti pagalbą regionų pajėgoms, kurios dirba link 291 00:18:45,518 --> 00:18:48,606 Joseph Kony iš mūšio lauko pašalinimo 292 00:18:48,606 --> 00:18:51,289 Pagarbiai, Barack Obama 293 00:18:55,827 --> 00:18:58,387 Siurprizas atėjo laiške iš Baltųjų Rūmų 294 00:18:58,387 --> 00:19:00,564 JAV prezidento sprendimas įpareigoja JAV karius padėti 295 00:19:00,564 --> 00:19:02,329 Konsultacijomis ir pagalbą 296 00:19:02,329 --> 00:19:05,812 Nekeliant amerikiečiams pavojaus mūšyje, padedant toms šalims 297 00:19:05,812 --> 00:19:08,446 Baigti šią grėsmę visiems laikams 298 00:19:08,446 --> 00:19:11,098 Ir tai buvo verta investicijų 299 00:19:12,729 --> 00:19:15,196 Mes galvojome, kad negalime to padaryti 300 00:19:15,196 --> 00:19:19,187 Ir dabar kai matau, mes galime tai padaryti 301 00:19:21,633 --> 00:19:26,571 Po 8 metų darbo, vyriausybės pagaliau išgirdo mus 302 00:19:26,571 --> 00:19:30,750 Ir spalio, 2011 m., 100 Amerikos patarėjų buvo išsiųsti į Centrinę Afriką 303 00:19:30,750 --> 00:19:36,842 Padėti Ugandos armijai suimti Kony ir sustabdyti LRA 304 00:19:36,842 --> 00:19:41,199 tai buvo pirmas kartas, kai JAV ėmėsi malonių veiksmų 305 00:19:41,199 --> 00:19:44,218 Nes žmonės reikalavo to 306 00:19:44,526 --> 00:19:48,505 Ne dėl saviginos, bet dėl to jog tai buvo teisinga 307 00:20:19,521 --> 00:20:22,221 Mes nuėjom taip toli 308 00:20:22,221 --> 00:20:24,830 Tačiau Kony vis dar ten 309 00:20:25,199 --> 00:20:28,480 Jis neseniai pakeitė savo taktiką 310 00:20:28,480 --> 00:20:31,995 Todėl daug sunkiau sugauti jį 311 00:20:31,995 --> 00:20:36,926 Ir tarptautinė pagalba, gali būti panaukinta bet kada 312 00:20:37,665 --> 00:20:39,691 Jei mes nuimsime spaudimą 313 00:20:39,691 --> 00:20:40,644 Jei mes ne sėkmingi 314 00:20:40,644 --> 00:20:43,242 Jis ketina auginti jo numerius 315 00:20:43,827 --> 00:20:47,655 Žmonės pamirštia ir turi jiems priminti 316 00:20:47,655 --> 00:20:49,498 Ir tai kainuoja skaičius jiems priminti 317 00:20:49,498 --> 00:20:51,542 Ir jei susidomėjimas pradings, tada 318 00:20:51,542 --> 00:20:53,277 Pastangos nueis veltui 319 00:20:53,277 --> 00:20:55,131 Ir aš baigsiu stovėdamas vienas 320 00:20:55,131 --> 00:20:56,635 Bandydamas daryti ką nors 321 00:20:56,635 --> 00:20:58,877 Padėk pabaigti misiją 322 00:20:58,877 --> 00:21:00,913 Ji turi būti 2012 323 00:21:00,913 --> 00:21:02,887 Tai ne blogai jaunimui 324 00:21:02,887 --> 00:21:03,932 Tai blogai pasauliui, jei mes susimausime 325 00:21:03,932 --> 00:21:06,932 Svarbu ne tik Ugandos žmonėms 326 00:21:06,932 --> 00:21:09,465 Svarbu visiems 327 00:21:11,188 --> 00:21:15,761 Tai sunku pažvelgti atgal į kai kurią žmogaus istoriją 328 00:21:15,761 --> 00:21:19,120 Todėl, kai mes girdėjome apie neteisybę 329 00:21:19,120 --> 00:21:20,451 Mums rūpėjo 330 00:21:20,451 --> 00:21:23,134 Bet mes nežinojome, ką daryti 331 00:21:23,626 --> 00:21:24,551 Pernelyg dažnai 332 00:21:24,551 --> 00:21:25,353 Mes nieko nedarėme 333 00:21:26,968 --> 00:21:29,427 Bet jei mes pakeisime tai 334 00:21:29,427 --> 00:21:32,608 Mes turime pradėti kažkur 335 00:21:32,608 --> 00:21:34,629 Taigi mes pradeda čia 336 00:21:34,629 --> 00:21:36,393 Su Joseph Kony 337 00:21:36,393 --> 00:21:39,203 Nes dabar, mes žinome, ką daryti 338 00:21:39,203 --> 00:21:40,735 Čia yra 339 00:21:40,735 --> 00:21:42,218 Pasiruošę? 340 00:21:42,218 --> 00:21:45,054 Kad Kony bus areštuotas, šiais metais 341 00:21:45,054 --> 00:21:49,072 Ugandos kariuomenė turi rasti jį 342 00:21:49,072 --> 00:21:51,208 Siekiant rasti jį 343 00:21:51,208 --> 00:21:56,037 Jiems reikia technologijų ir apmokymu sarasti jį džiunglių dykumoje 344 00:21:56,037 --> 00:21:58,609 Štai dėl ko Amerikos patarėjai atvyko 345 00:21:58,609 --> 00:22:01,820 Bet, kad amerikiečiai konsultantai ten būtų 346 00:22:01,820 --> 00:22:04,782 JAV vyriausybė turi juos išlaikyti ten 347 00:22:05,869 --> 00:22:06,369 Jie tai padarė 348 00:22:06,369 --> 00:22:09,087 Tačiau jei vyriausybė netiki jog žmonėms rūpi suimti Kony 349 00:22:09,087 --> 00:22:12,289 Misija bus atšauktas 350 00:22:12,289 --> 00:22:21,535 Dėl žmonių kurie jiems rūpi, jie turi žinoti. Ir jie tik žinos, jei Kon'io vardas bus visur 351 00:22:24,766 --> 00:22:26,850 Tai svajonė 352 00:22:26,850 --> 00:22:29,474 Konis areštuotas už visą pasaulį 353 00:22:29,474 --> 00:22:34,165 Ir pagrobti vaikai sugražinti namo 354 00:22:34,550 --> 00:22:36,856 Čia yra didžiausia problema 355 00:22:36,856 --> 00:22:38,137 Norite sužinoti, kas tai yra? 356 00:22:38,137 --> 00:22:38,896 Taip 357 00:22:38,896 --> 00:22:40,109 Niekas nežino, kas jis yra 358 00:22:40,109 --> 00:22:45,705 Bet aš žinau, kas jis yra 359 00:22:45,705 --> 00:22:50,749 Nes aš jį matau šitame vaizdo įraše dabar 360 00:22:50,749 --> 00:22:52,681 Jis nėra garsus 361 00:22:52,681 --> 00:22:55,504 Jis yra nematomas, Joseph Kony yra nematomas 362 00:22:55,504 --> 00:22:59,707 Štai kaip mes ketiname padaryti jį matomu 363 00:23:01,030 --> 00:23:03,966 Mes ketiname padaryti Joseph Kony prekės ženklu 364 00:23:03,966 --> 00:23:05,488 Ne pagerbti jam 365 00:23:05,488 --> 00:23:08,902 Bet jo nusikaltimus išvesti į dienos šviesą 366 00:23:08,902 --> 00:23:10,504 Ir mes pradedam tai šiemet 367 00:23:10,504 --> 00:23:12,547 2012 368 00:23:12,547 --> 00:23:15,868 mes taikomes į 20 kultūros atsovų, bei 12 įstatymų leidėjų 369 00:23:15,868 --> 00:23:18,170 Kad panaudotų savo galią geram 370 00:23:18,170 --> 00:23:20,994 Pradėkime nuo 20 kultūros kūrėjų 371 00:23:20,994 --> 00:23:25,321 Įžymybės, sportininkai ir Milijardieriai turi garsų balsą 372 00:23:25,321 --> 00:23:27,759 Ir apie ką jie kalba, greitai pasklinda 373 00:23:27,759 --> 00:23:34,606 Noriu. Norėčiau kad karo nusikalteliai, būtų tokie pat įžymus kaip ir aš 374 00:23:34,606 --> 00:23:35,916 Tai atrodo teisinga 375 00:23:35,916 --> 00:23:39,601 Tai yra mūsų tikslas. Tiesiog apšviesti tai šviesa 376 00:23:39,601 --> 00:23:42,296 Jei mūsų tikslas yra kad Kon'io vardas būtų žinomas 377 00:23:42,296 --> 00:23:44,673 Žinomi turėtų prisijungti prie mūsų 378 00:23:44,673 --> 00:23:48,821 Mes taikomes į dvidešimt labiausiai įtakojančių kultūros personų 379 00:23:48,821 --> 00:23:50,988 Kad kalbėtų apie Kony 380 00:23:50,988 --> 00:23:52,953 Ir padarytu jį žinomu 381 00:23:55,445 --> 00:23:57,361 Tada mes eisimi paskui įstatymų leidėjų 382 00:23:57,361 --> 00:24:01,231 Vieninteliai turintis galios sulaikyti Kony 383 00:24:01,231 --> 00:24:04,629 Jie nusprendžia ar patarėjai turi likti ar išvykti 384 00:24:04,629 --> 00:24:07,548 Todėl mes turime priminti jiems, kad šiais rinkimų metais 385 00:24:07,548 --> 00:24:09,691 kovjimui ir vardo tarimui 386 00:24:09,691 --> 00:24:11,575 Nesvarbu, kurioje pusėje esate 387 00:24:11,575 --> 00:24:14,370 Tai yra kažkas, dėl ko mes sutariame 388 00:24:14,370 --> 00:24:17,905 Jei senatorius ir kongresmenas susilaukia dvidešimt penkų skambučių 389 00:24:17,905 --> 00:24:18,895 Dėl bet kurios problemos 390 00:24:18,895 --> 00:24:19,931 Bet kurią dieną 391 00:24:19,931 --> 00:24:20,431 Tai yra pažymima 392 00:24:20,431 --> 00:24:26,781 Kai šimtai tūkstančių piliečių reikalauja mūsų vyriausybės daryti kažką 393 00:24:26,781 --> 00:24:32,736 Staiga tai tampa JAV nacionalinis interestas atsakyti į problemą 394 00:24:32,736 --> 00:24:34,847 Mes nustatėme dvidešimt įstatymų leidėjų 395 00:24:34,847 --> 00:24:37,685 Kad galėtų pakeisti žaidimą dėl Kony 396 00:24:37,685 --> 00:24:39,520 Taigi mes nukrypome į juos 397 00:24:39,520 --> 00:24:42,303 Mūsų svetainėje mes padarėme, kad būtų lengva parašyti jiems tiesiogiai 398 00:24:42,303 --> 00:24:43,221 Skambinti jiems 399 00:24:43,221 --> 00:24:44,243 Susitikti su jais 400 00:24:44,243 --> 00:24:46,568 Ir gauti jų dėmesį 401 00:24:46,568 --> 00:24:48,492 Jei mano sūnus butų pagrobtas ir priverstas žudyti 402 00:24:48,492 --> 00:24:50,572 Tai būtų rodoma visose žiniose 403 00:24:50,572 --> 00:24:52,857 Taigi mes kuriame Kon'io pasaulio naujienas 404 00:24:52,857 --> 00:24:56,898 Kad apibrėžtume propogandą, kurią matome kas dien 405 00:24:56,898 --> 00:24:59,748 Tai diktuoją kam mes skiriame daugiausiai dėmėsio 406 00:24:59,748 --> 00:25:02,935 daug žmonių jaučiasi bejėgiai dalintis savo mintimis 407 00:25:02,935 --> 00:25:05,977 jie galvoja kad žinai kad aš nesu korporacija 408 00:25:05,977 --> 00:25:08,647 Neturiu savo laikraščio ar naujienų stoties 409 00:25:08,647 --> 00:25:10,528 Aš neturiu žodžio 410 00:25:10,528 --> 00:25:12,153 bet matau, ką aš padariau 411 00:25:12,153 --> 00:25:15,195 Manau, kad daug žmonių suprato, kad vienas žmogus 412 00:25:15,195 --> 00:25:16,495 galite pakeisti 413 00:25:16,495 --> 00:25:18,058 ir aš iš tikro noriu supaprastinti 414 00:25:18,058 --> 00:25:20,001 ir pasakyti čia yra šie tikrai paprasti įrankiai: 415 00:25:20,001 --> 00:25:22,062 išeik ir pavaryk 416 00:25:22,062 --> 00:25:25,493 Ir tai yra ką męs galvojame daryti 417 00:25:29,570 --> 00:25:32,698 mūsų tikslas yra pakeisti mūsų kultūros pokalbį 418 00:25:32,698 --> 00:25:36,243 ir priversti žmones paklausti kas yra Joseph'as Kony 419 00:25:36,243 --> 00:25:39,506 Mes atspausdinome tūkstančius plakatų, lipdūkų, ir ženklų 420 00:25:39,506 --> 00:25:40,661 ir skrajutės 421 00:25:40,661 --> 00:25:41,750 ir dabar 422 00:25:41,750 --> 00:25:42,266 Šiandien, 423 00:25:43,963 --> 00:25:45,660 tai yra klijuojama visuose dižiausiuose pasaulio miestose 424 00:25:45,660 --> 00:25:48,446 Mes turime tūkstančius Kony 2012 apyrankiu 425 00:25:48,446 --> 00:25:50,698 kurias norime kiekvieną dėvėti 426 00:25:50,698 --> 00:25:52,115 ir tik šiemėt 427 00:25:52,115 --> 00:25:54,808 Kiekviena apyrankė turi unikalų ID numerį 428 00:25:54,808 --> 00:25:59,406 Ivesk tą numerį ir tu tapsi misijos paversti Kony įžymiu 429 00:25:59,406 --> 00:26:03,729 Galite pažymeti savo plakatus, ir stebėti poveikį realiu laiku 430 00:26:03,729 --> 00:26:07,695 Viskas ko jums reikia yra dėžėje kuri vadinasi "Action Kit" 431 00:26:07,695 --> 00:26:09,943 Ten yra dvi apyrankės, viena tau, kita duoti kam nors 432 00:26:09,943 --> 00:26:14,615 Ir jei norite padėti finansuoti mūsų gelbėjimo programas 433 00:26:14,615 --> 00:26:17,262 paaukokite kelis dolerius per mėnėsi per "Tri" 434 00:26:17,262 --> 00:26:19,955 ir jūs "Action kit" gausite nemokamai 435 00:26:19,955 --> 00:26:22,556 Paverskite Kony įžimiu šiandien 436 00:26:22,556 --> 00:26:25,292 Tačiau visos šios pastangos bus užbaigta vieną dieną 437 00:26:25,292 --> 00:26:27,021 Balandžio 20 438 00:26:27,021 --> 00:26:29,435 kai mes padengsime naktį 439 00:26:29,435 --> 00:26:31,935 Tai yra diena, kai mes susitiksime saulėlydžio metu 440 00:26:31,935 --> 00:26:34,114 ir aplikuosime visas gatves 441 00:26:34,114 --> 00:26:35,007 kiekvienam mieste 442 00:26:35,007 --> 00:26:36,183 iki kol saulė patekės 443 00:26:36,183 --> 00:26:38,761 Mes būsime protingi ir krupštūs 444 00:26:38,761 --> 00:26:41,517 Likęs pasaulis eis miegoti penktadienio naktį 445 00:26:41,517 --> 00:26:44,104 ir pabudę pamatys tūkstančius plakatų 446 00:26:44,104 --> 00:26:46,774 reikalaujantys Teisingumo kiekviename kampe 447 00:27:06,989 --> 00:27:10,196 Tai visą laiką buvo sprendimas priimtas kelių 448 00:27:10,196 --> 00:27:12,882 su pinigais ir galia, 449 00:27:12,882 --> 00:27:16,426 diktuojačios pagal valstybės prioritetus ir žiniasklaidos istorijose 450 00:27:16,426 --> 00:27:20,848 jie apibūdina jų piliečių gyvenimus ir galimybęs 451 00:27:20,848 --> 00:27:24,790 bet dabar yra kažkas didesnis už tai 452 00:27:25,667 --> 00:27:28,647 viso pasaulio žmonės mato vieni kitus 453 00:27:28,647 --> 00:27:31,150 ir gali apsaugoti vienas kitą 454 00:27:31,150 --> 00:27:34,320 tai apverčia sistemą aukštyn kojomis 455 00:27:34,320 --> 00:27:36,886 ir tai pakeičia viską 456 00:27:37,424 --> 00:27:40,439 Mes gyvename naujame pasaulyje, Facebook pasaulyje 457 00:27:40,439 --> 00:27:44,174 kurioje 750 milijonų žmonių dalinasi įdėjomis 458 00:27:44,174 --> 00:27:46,264 ne galvojančius apie ribas 459 00:27:46,264 --> 00:27:48,145 tai tarptautinė bendruomėne didesnė už JAV 460 00:27:48,145 --> 00:27:52,092 Joseph Kony darė nusikaltymus 20 metų 461 00:27:52,092 --> 00:27:53,579 ir niekam nerūpėjo 462 00:27:53,641 --> 00:27:54,805 Mums rūpi 463 00:27:56,574 --> 00:27:59,478 mes pasiekėme žiaurų laikotarpį istorijoje 464 00:27:59,478 --> 00:28:01,930 kur ką mes darome ar nedarome 465 00:28:01,930 --> 00:28:05,060 paveiks kiekvieną ateinančią kartą 466 00:28:06,921 --> 00:28:09,358 suimdami Joseph Kony patvirtins 467 00:28:09,358 --> 00:28:11,481 kad pasaulis kuriame gyvename turi naujas taisykles 468 00:28:11,481 --> 00:28:15,068 kad technologija, suvienijusi mūsų pasaulį kartu 469 00:28:15,068 --> 00:28:19,097 leidžia mums atsakyti į mūsų draugų problemas 470 00:28:19,097 --> 00:28:23,076 Kai tai pagaliau baigsis atvedant teisingumą Joseph'ui Kony 471 00:28:23,076 --> 00:28:26,456 tai tūrėytų būti švenčiama visame pasaulyje 472 00:28:26,456 --> 00:28:29,097 Mes ne tik mokinames žmogaus istorijos 473 00:28:29,097 --> 00:28:30,285 Mes formuojam tai. 474 00:28:32,116 --> 00:28:33,842 Savo gyvenimo gale 475 00:28:33,842 --> 00:28:37,230 Aš noriu sakyti, kad pasulis kūrį palikome 476 00:28:37,230 --> 00:28:38,884 yra kuriuo Gavin'as gali didžiuotis 477 00:28:38,884 --> 00:28:42,642 vieta, kur nėra Joseph Kon'iu ir vaikų karių 478 00:28:43,974 --> 00:28:45,307 Vieta kur nesvarbu kur vaikas gyvena 479 00:28:45,307 --> 00:28:49,228 turi vaikystę 480 00:28:49,228 --> 00:28:51,285 Be baimė 481 00:28:51,285 --> 00:28:53,623 Aš būsiu kaip tu tėti 482 00:28:53,623 --> 00:28:54,925 kai tu užaugsi? 483 00:28:54,925 --> 00:28:55,791 Taip 484 00:28:55,791 --> 00:28:58,623 Aš vyksiu su tavim į Afrika 485 00:28:59,854 --> 00:29:03,466 Geresnis pasaulis atkeliauja 486 00:29:03,528 --> 00:29:05,467 Jis tiesiog laukia mūsų 487 00:29:05,467 --> 00:29:07,449 kad sustotu niekur 488 00:29:16,311 --> 00:29:18,173 Nieko nėra galingiau, nei įdėja 489 00:29:18,173 --> 00:29:19,771 kurios laikas atėjo 490 00:29:19,771 --> 00:29:23,810 dabar 491 00:29:23,887 --> 00:29:29,941 Yra 3 dalykai kuriuos gali padaryti dabar 492 00:29:29,941 --> 00:29:34,731 1. pasirašyti pažadą, kurio parodysi savo paramą 493 00:29:34,731 --> 00:29:39,090 2. gauk apyrankę bei "Action Kit" 494 00:29:39,090 --> 00:29:42,991 3. užsiregistruok Tri ir paaukok kelis dolerius per mėnesį 495 00:29:42,991 --> 00:29:47,496 ir prisijunk prie mūsų taikos armijos 496 00:29:50,096 --> 00:29:52,070 Visų svarbiausiai, pasidalink šiuo dilmų 497 00:29:52,070 --> 00:29:54,183 jis nemokamas 498 00:29:54,183 --> 00:29:55,019 Rask viską apie tai 499 00:29:55,019 --> 00:29:58,571 KONY2012.com