1 00:00:03,088 --> 00:00:05,224 사상보다 강한 것은 없습니다. 2 00:00:05,224 --> 00:00:07,810 이제 때가 되었습니다. 3 00:00:24,219 --> 00:00:32,036 200년 전 지구상에 존재했던 사람들의 수보다 현재 페이스북에 가입한 사람들의 수가 더 많습니다. 4 00:00:35,066 --> 00:00:39,575 인간의 가장 강한 욕망은 소속되고 교감하는 것입니다. 5 00:00:39,867 --> 00:00:44,651 그리고 지금, 우리는 서로를 봅니다. 서로의 목소리를 듣습니다. 6 00:00:44,651 --> 00:00:46,205 할아버지 사랑해요 7 00:00:46,205 --> 00:00:47,187 사랑해요 8 00:00:47,187 --> 00:00:49,114 왜 사진이 안 찍히지? 9 00:00:49,914 --> 00:00:53,946 우리는 우리가 사랑하는 것들을 나누고 그럼으로써 우리가 공통으로 갖고 있는 것을 재확인합니다. 10 00:00:54,053 --> 00:00:57,771 7일 반이 지난 후 무사히 살아서 구조되어... 11 00:00:58,064 --> 00:01:03,986 내 자신을 믿는다면 어떻게 자전거를 타는지 알 거라고! 보고 배워! 12 00:01:03,986 --> 00:01:09,903 자, 이제, 기계가 켜졌어요. 알겠어요? 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,482 오! 굉장하죠? 14 00:01:13,451 --> 00:01:18,099 그리고 이 연결관계는 세상을 바꾸고 있습니다. 15 00:01:18,099 --> 00:01:20,502 정부는 따라가려 애씁니다. 16 00:01:20,672 --> 00:01:22,424 이제 우린 자유를 맛볼 수 있어요. 17 00:01:22,424 --> 00:01:25,836 그리고 기성 세대들은 걱정합니다. 18 00:01:25,836 --> 00:01:30,703 많은 사람들이 내일에 대해 굉장히 걱정합니다. 내년에는 더욱 심해질 수도 있습니다. 19 00:01:31,211 --> 00:01:33,719 시대가 바뀌었습니다. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,900 다음의 27분은 실험입니다. 21 00:01:38,469 --> 00:01:43,101 하지만 이 실험이 성공하려면 당신은 귀를 기울여야 합니다. 22 00:02:14,298 --> 00:02:15,900 그 애 소리가 들려요! 23 00:02:19,316 --> 00:02:23,380 세상의 모든 사람들은 이렇게 태어났습니다. 24 00:02:23,472 --> 00:02:27,031 그는 언제 어디서 태어날지 선택하지 않았습니다. 25 00:02:27,539 --> 00:02:30,707 하지만 그가 여기 있기 때문에 그는 소중합니다. 26 00:02:31,307 --> 00:02:36,009 널 기다렸단다. 당신이 해냈어! 27 00:02:36,455 --> 00:02:41,198 내 이름은 제이슨 러셀이고 이 아이는 내 아들 개빈입니다. 28 00:02:46,259 --> 00:02:53,821 그는 트램플린 위에서 뛰는 것을, 닌자가 되는 것을, 춤추는 것을 좋아합니다. 29 00:02:54,975 --> 00:02:56,160 뭐하니? 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,075 눈천사 만들어요. 31 00:02:58,075 --> 00:02:59,005 어떻게 만들지? 32 00:02:59,005 --> 00:03:00,489 이러면 돼요! 33 00:03:01,335 --> 00:03:05,315 그리고 아빠를 닮아 영화에 나오는 것을 좋아합니다. 34 00:03:05,346 --> 00:03:06,268 액션! 35 00:03:06,575 --> 00:03:11,089 위험해! 여러분 위험해요! 도망가요! 폭탄이에요! 36 00:03:15,335 --> 00:03:17,276 그리고 영화를 만드는 것도. 37 00:03:17,322 --> 00:03:19,335 아빠 이것 봐요! 38 00:03:21,258 --> 00:03:23,676 비디오 하나 만들었어요. 39 00:03:24,615 --> 00:03:28,840 하지만 그는 꽤나 복잡한 세상에 태어났습니다. 40 00:03:28,840 --> 00:03:33,571 그리고 아버지로써, 나는 그가 내가 자라났던 세상보다 더 나은 세상에서 자랐으면 합니다. 41 00:03:33,802 --> 00:03:38,826 그리고 내가 겪은 일들 덕분에 나는 그곳에 도달할 길을 찾았습니다. 42 00:03:39,103 --> 00:03:41,638 그것은 내 일이 되었습니다. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,275 누구길래 전쟁을 멈추냐고요? 44 00:03:43,275 --> 00:03:46,222 전쟁을 멈추지 않을 자격을 가진 사람은 누굽니까? 45 00:03:46,222 --> 00:03:48,368 개빈, 뭐하니? 46 00:03:48,368 --> 00:03:54,454 개빈이 태어나기 몇 년 전, 내 인생은 다른 소년에 의해 완전히 바뀌었습니다. 47 00:03:54,454 --> 00:03:55,848 그럼 여기 이 사람은 누구지? 48 00:03:55,971 --> 00:03:57,470 제이콥 49 00:03:57,470 --> 00:03:58,951 제이콥이 누구지? 50 00:03:58,951 --> 00:04:03,118 제이콥은 아프리카에 있는 우리 친구예요. 51 00:04:03,118 --> 00:04:08,559 제이콥과 내가 친구가 된 것은 거의 10년입니다. 52 00:04:10,959 --> 00:04:16,012 괜찮아. 걔넨 착해. 상어랑은 달라. 53 00:04:17,920 --> 00:04:26,938 하지만 내 친구들과 내가 그를 처음 아프리카의 우간다에서 만났을 때의 상황은 전혀 달랐습니다. 54 00:04:26,938 --> 00:04:29,887 그는 살기 위해 달리고 있었습니다. 55 00:04:33,426 --> 00:04:35,092 어, 넌 여기 학교에 다니지 56 00:04:35,154 --> 00:04:36,039 네 57 00:04:36,039 --> 00:04:37,966 그래서 영어를 그렇게 잘하는 거니? 58 00:04:37,966 --> 00:04:39,382 그렇죠 59 00:04:39,382 --> 00:04:41,531 얼마나 많은 밤을 여기서 보냈니? 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,791 이봐요 61 00:04:42,791 --> 00:04:44,784 당신 우리 일을 힘들게 하고 있어요 62 00:04:44,784 --> 00:04:47,149 당장 그만둬요 63 00:04:47,611 --> 00:04:53,719 내가 처음 제이콥을 만난날 그는 그와 우간다 북쪽의 다른 아이들이 무엇을 견디고 있는지 말해 주었습니다. 64 00:04:53,750 --> 00:05:00,588 우린 반군들이 우리를 다시 체포하면 우리를 죽일까 봐 무서워요 65 00:05:00,926 --> 00:05:06,260 내 동생은 도망치려고 했는데, 그들이 단도로 그를 죽였어요 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,305 목을 베었죠 67 00:05:08,305 --> 00:05:10,075 그걸 봤니? 68 00:05:10,121 --> 00:05:10,985 봤어요 69 00:05:12,755 --> 00:05:17,359 집에서 자면 반군들이 우릴 납치할까 봐 무서워요 70 00:05:17,359 --> 00:05:21,196 우리 집은 마을과 떨어져 있거든요 71 00:05:21,365 --> 00:05:25,406 그들은 우릴 잡아서 풀숲으로 끌고 갈 거예요 72 00:05:25,406 --> 00:05:28,119 우린 살기 위해 여기 와요 73 00:05:47,011 --> 00:05:48,949 믿을 수가 없군 74 00:05:48,949 --> 00:05:50,725 믿을 수가 없다고요? 75 00:05:50,725 --> 00:05:53,217 이런 일이 몇 년 동안 계속되어 왔나요? 76 00:05:53,217 --> 00:05:57,524 만약 이런 일이 미국에 하룻밤 동안 일어났다면 뉴스위크 1면에 났을 거예요 77 00:05:59,801 --> 00:06:04,197 어른이 되면 뭐가 되고 싶니? 78 00:06:04,197 --> 00:06:10,838 전 변호사가 되고 싶지만 학비를 낼 돈이 없어요 79 00:06:10,885 --> 00:06:14,213 그래서 난 배운 다음에 변호사가 될 거예요 80 00:06:14,213 --> 00:06:15,485 흠 81 00:06:15,562 --> 00:06:16,681 그래 82 00:06:16,712 --> 00:06:21,554 제이콥과 몇 주간을 함께 보낸 후, 그는 내가 절대 잊지 못할 말을 했다. 83 00:06:21,877 --> 00:06:27,380 그래서 당신이 우리를 죽이는 게 나아요 그리고 만약 가능하다면, 당신은 우리를 죽여도 돼요 우리를 죽여요 84 00:06:27,380 --> 00:06:29,825 우리는 이제 더 이상 여기 있고 싶지 않아요 85 00:06:29,825 --> 00:06:31,488 지구에 있고 싶지 않단 말이니? 86 00:06:31,488 --> 00:06:34,574 우린 둘뿐이에요, 아무도 우릴 돌봐 주지 않아요 87 00:06:34,574 --> 00:06:36,526 우린 학교에 가지도 않아요, 그러니까 88 00:06:36,711 --> 00:06:39,023 지구에 있을 바엔 죽겠단 말이니? 89 00:06:39,023 --> 00:06:39,989 네 90 00:06:39,989 --> 00:06:41,418 지금, 지금도? 91 00:06:41,418 --> 00:06:42,542 지금도요 92 00:06:42,542 --> 00:06:46,330 어떻게 우리가 미래를 견디겠어요? 93 00:06:46,930 --> 00:06:52,938 그는 그의 동생에 대해 더 많은 것을, 그리고 그가 아직 살아 있다면 그에게 무슨 말을 할지 말해 주었습니다. 94 00:06:52,938 --> 00:06:55,730 널 사랑해 하지만 지금 난 네가 보고 싶어 95 00:06:55,730 --> 00:06:58,527 그러니가 우리가 만날 땐 더 나을 거야 96 00:06:58,680 --> 00:07:03,480 우린 지금은 만날 수 없겠지만 천국에서 만날 거야 97 00:07:03,480 --> 00:07:04,462 알겠어? 98 00:07:04,462 --> 00:07:05,308 그러니까 99 00:07:05,308 --> 00:07:06,614 더 이야기하지 않는 게 나을 것 같아 100 00:07:06,614 --> 00:07:07,650 뭔가 시작될 거니까 101 00:07:07,650 --> 00:07:11,973 왜냐하면 내가 동생을 한번 더 본다면 난 102 00:07:11,973 --> 00:07:12,645 응? 103 00:07:21,045 --> 00:07:22,539 괜찮아. 104 00:07:22,539 --> 00:07:25,775 제이콥, 괜찮아 105 00:07:29,652 --> 00:07:33,606 내 마음 속의 모든 것이 내게 무언가를 하라고 말했고 106 00:07:33,683 --> 00:07:36,277 그래서 나는 그에게 약속했습니다 107 00:07:36,277 --> 00:07:42,497 우린 또한 그들을 막기 위해 우리가 할 수 있는 모든 것을 할 거야 108 00:07:42,497 --> 00:07:44,743 내 말 들리니? 109 00:07:44,743 --> 00:07:45,243 네 110 00:07:45,243 --> 00:07:46,278 내 말이 무슨 뜻인지 알겠니? 111 00:07:46,278 --> 00:07:46,890 네 112 00:07:47,013 --> 00:07:47,513 응? 113 00:07:47,513 --> 00:07:48,200 네 114 00:07:48,785 --> 00:07:52,222 그럴 거야. 우린 그들을 막을 거야 115 00:07:53,822 --> 00:07:56,834 우린 그들을 막을 거야 116 00:07:59,173 --> 00:08:06,011 나는 그게 무슨 뜻인지 모른 채 제이콥에게 약속했지만 이제는 압니다. 117 00:08:06,011 --> 00:08:10,116 지난 9년 동안 나는 그것을 지키려 싸워 왔습니다. 118 00:08:10,301 --> 00:08:12,392 그리고 싸움은 나를 이곳에 데려왔습니다. 119 00:08:12,392 --> 00:08:14,976 당신이 보고 있는 이 영화로. 120 00:08:14,976 --> 00:08:19,725 왜냐하면 이 약속은 그저 제이콥이나 나에 대한 것이 아니라 121 00:08:19,725 --> 00:08:21,960 당신에 대한 것이기도 하기 때문입니다. 122 00:08:21,960 --> 00:08:27,077 그리고 이 2012년은 우리가 마침내 그것을 지킬 수 있는 때입니다. 123 00:08:27,077 --> 00:08:33,154 그리고 만약 우리가 성공한다면, 우리는 역사의 흐름을 바꿀 것입니다. 124 00:08:33,154 --> 00:08:35,009 하지만 시간이 얼마 없습니다. 125 00:08:35,009 --> 00:08:40,186 솔직히 말하자면, 이 영화는 2012년 12월 31일에 만료됩니다. 126 00:08:40,186 --> 00:08:44,812 그리고 이것의 유일한 목적은 LRA라는 반군과 127 00:08:44,812 --> 00:08:47,444 그들의 리더 조셉 코니를 막기 위해서입니다. 128 00:08:47,444 --> 00:08:50,947 그리고 나는 당신에게 우리가 정확히 어떻게 그것을 하려는지 말하려 합니다. 129 00:09:04,639 --> 00:09:08,370 그러니까, 문제는 내 아들 개빈은 단 한번도... 130 00:09:08,539 --> 00:09:11,470 난 내가 뭘 하는지 그에게 제대로 설명해 준 적이 없어요 131 00:09:11,532 --> 00:09:12,790 내가 아프리카에서 일한다는 건 알고 있지만 132 00:09:12,790 --> 00:09:15,722 어떤 전쟁인지는 몰라요 133 00:09:15,722 --> 00:09:17,083 조셉 코니가 누군지도 모르고 134 00:09:17,083 --> 00:09:20,283 그래서 나는 오늘 처음으로 그에게 설명하려 해요 135 00:09:20,283 --> 00:09:22,186 그게 우리가 지금 하려는 거예요 136 00:09:22,186 --> 00:09:24,391 그럼 개비, 준비됐니? 137 00:09:24,391 --> 00:09:24,891 네 138 00:09:24,891 --> 00:09:25,971 내가 질문 몇 개를 너한테 물어볼 거야 139 00:09:25,971 --> 00:09:26,471 네 140 00:09:26,471 --> 00:09:29,964 그럼 넌 날 쳐다보고 질문에 답하기만 하면 돼 141 00:09:29,964 --> 00:09:32,572 좀 불안해요 142 00:09:32,572 --> 00:09:34,821 내가 무슨 일을 하지? 143 00:09:34,821 --> 00:09:38,119 아! 나쁜 사람들이 나쁜 일을 하는 걸 막아요 144 00:09:38,119 --> 00:09:40,239 누가 나쁜 사람들이지? 145 00:09:40,239 --> 00:09:40,827 음 146 00:09:42,534 --> 00:09:43,850 아니? 147 00:09:43,850 --> 00:09:45,010 스타워즈 사람들 148 00:09:45,010 --> 00:09:47,558 스타워즈 사람들? 그들이 나쁜 사람들이니? 149 00:09:47,558 --> 00:09:48,194 네 150 00:09:48,194 --> 00:09:50,020 내가 너한테 나쁜 사람의 이름을 말해 줘도 되겠니? 151 00:09:50,020 --> 00:09:50,804 네 152 00:09:51,389 --> 00:09:54,524 이게 그 사람이야, 조셉 코니 153 00:09:54,524 --> 00:09:57,118 이 사람이 나쁜 사람이에요? 154 00:09:57,118 --> 00:09:58,227 그래 155 00:09:58,750 --> 00:10:01,025 이 사람은 누구지? 156 00:10:01,025 --> 00:10:02,419 제이콥 157 00:10:02,419 --> 00:10:07,276 조셉 코니, 이 사람은 군대를 갖고 있어, 알겠니? 158 00:10:07,276 --> 00:10:12,070 그리고 이 사람은 아이들을 부모에게서 빼앗아가서 159 00:10:12,070 --> 00:10:15,358 그들에게 쏘라고 총을 주고 160 00:10:15,358 --> 00:10:17,541 다른 사람을 쏘고 죽이게 만들지. 161 00:10:19,711 --> 00:10:24,207 하지만 그 사람들은 이 사람이 하라는 대로 안 할 거잖아요, 왜냐하면 그들은 착한 사람이니까, 안 그래요? 162 00:10:24,207 --> 00:10:27,859 그래, 그들은 그가 하라는 대로 안 하고 싶지 163 00:10:27,859 --> 00:10:31,226 하지만 그가 억지로 나쁜 일들을 하게 시키는 거야 164 00:10:31,226 --> 00:10:33,800 그것에 대해 어떻게 생각하니? 165 00:10:33,800 --> 00:10:34,932 슬퍼요 166 00:10:37,470 --> 00:10:42,659 나는 개빈에게 조셉 코니가 정확히 어떤 일을 하는지 설명해 줄 수는 없었습니다. 167 00:10:42,659 --> 00:10:47,595 왜냐하면 진실은 코니가 바로 개빈 같은 아이들을 납치한다는 것이었으니까요. 168 00:10:57,287 --> 00:11:04,148 26년 동안 코니는 아이들을 납치해서 그의 반군 LRA에 집어넣고 169 00:11:07,641 --> 00:11:10,560 여자아이들을 성노예로 만들고 170 00:11:12,114 --> 00:11:15,286 남자아이들을 소년병으로 만들었습니다. 171 00:11:17,547 --> 00:11:21,231 그는 그들로 하여금 사람들의 얼굴을 망치게 만들고 172 00:11:23,092 --> 00:11:27,098 그들의 친부모를 죽이라고 강요했습니다. 173 00:11:30,283 --> 00:11:33,396 그리고 그 아이들은 고작 몇 명이 아닙니다. 174 00:11:36,212 --> 00:11:39,424 30000명이 넘습니다. 175 00:11:41,808 --> 00:11:45,315 그리고 제이콥은 그 아이들 중 한 명이었습니다. 176 00:11:50,346 --> 00:11:53,549 마치 코니가 저지른 죄가 충분히 나쁘지 않다 말하듯, 177 00:11:53,549 --> 00:11:58,820 [그는 어떤 목적을 위해 싸우는 게 아니라]