1 00:00:03,088 --> 00:00:05,224 Tidak ada yang lebih kuat daripada ide 2 00:00:05,224 --> 00:00:07,810 yang saatnya telah tiba sekarang 3 00:00:24,219 --> 00:00:32,036 Saat ini, ada lebih banyak orang di facebook daripada ada di planet ini 200 tahun yang lalu. 4 00:00:35,066 --> 00:00:39,575 Keinginan manusia yang terbesar adalah milik dan menghubungkan 5 00:00:39,867 --> 00:00:44,651 Dan sekarang, kita melihat satu sama lain. Kami mendengar satu sama lain. 6 00:00:44,651 --> 00:00:46,205 "Kakek saya mencintaimu!" 7 00:00:46,205 --> 00:00:47,187 "Aku mencintaimu!" 8 00:00:47,187 --> 00:00:49,114 "Aku mencintaimu!" 9 00:00:49,914 --> 00:00:53,946 Kami berbagi apa yang kita cintai dan itu mengingatkan kita apa yang kita semua memiliki kesamaan. 10 00:00:54,053 --> 00:00:57,771 "Gali keluar hidup dan sehat setelah tujuh setengah hari .." 11 00:00:58,064 --> 00:01:03,986 "Jika Anda percaya diri, Anda akan tahu bagaimana naik sepeda Melihat dan belajar!" 12 00:01:03,986 --> 00:01:09,903 "Jadi sekarang secara teknis, perangkat Anda aktif. Bisakah Anda ceritakan?" 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,482 "Oh Ini! Menarik!" 14 00:01:13,451 --> 00:01:18,099 Dan hubungan ini adalah mengubah cara dunia bekerja. 15 00:01:18,099 --> 00:01:20,502 Pemerintah berusaha untuk mengikutinya. 16 00:01:20,672 --> 00:01:22,424 Sekarang kita dapat menguji kebebasan. 17 00:01:22,424 --> 00:01:25,836 Dan generasi yang lebih tua yang bersangkutan. 18 00:01:25,836 --> 00:01:30,703 "Banyak orang yang sangat peduli besok. Mereka bisa menjadi lebih buruk tahun depan. 19 00:01:31,211 --> 00:01:33,719 Permainan memiliki aturan baru. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,900 The 27 menit berikutnya adalah percobaan. 21 00:01:38,469 --> 00:01:43,101 Tetapi dalam rangka untuk itu untuk bekerja, Anda harus membayar perhatian. 22 00:02:14,298 --> 00:02:15,900 Aku bisa mendengarnya! 23 00:02:19,316 --> 00:02:23,380 Setiap orang di dunia mulai cara ini. 24 00:02:23,472 --> 00:02:27,031 Dia tidak memilih di mana atau kapan ia lahir. 25 00:02:27,539 --> 00:02:30,707 Tetapi karena dia di sini, ia penting. 26 00:02:31,307 --> 00:02:36,009 Yeah! Kami sudah menunggu untuk Anda! 27 00:02:36,455 --> 00:02:41,198 Nama saya Jason Russell dan ini adalah anakku, Gavin. 28 00:02:46,259 --> 00:02:53,821 Dia mengasihi melompat di atas trampolin, 29 00:02:54,975 --> 00:02:56,160 menjadi seorang ninja, 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,075 dan menari. 31 00:02:58,075 --> 00:02:59,005 dan menari. 32 00:02:59,005 --> 00:03:00,489 dan menari. 33 00:03:01,335 --> 00:03:05,315 Dan seperti ayahnya, dia suka berada di film 34 00:03:05,346 --> 00:03:06,268 di film 35 00:03:06,575 --> 00:03:11,089 Dan membuat film. 36 00:03:15,335 --> 00:03:17,276 Dan membuat film. 37 00:03:17,322 --> 00:03:19,335 Dan membuat film. 38 00:03:21,258 --> 00:03:23,676 Dan membuat film. 39 00:03:24,615 --> 00:03:28,840 Tapi ia lahir ke dunia cukup rumit. 40 00:03:28,840 --> 00:03:33,571 Dan sebagai seorang ayah, saya ingin dia tumbuh dalam dunia yang lebih baik daripada aku. 41 00:03:33,802 --> 00:03:38,826 Dan karena jalannya peristiwa dalam hidup saya, saya melihat cara untuk sampai di sana. 42 00:03:39,103 --> 00:03:41,638 Hal ini telah menjadi pekerjaan saya. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,275 Siapa kamu untuk mengakhiri perang? 44 00:03:43,275 --> 00:03:46,222 Aku di sini untuk memberitahu Anda yang Anda tidak. 45 00:03:46,222 --> 00:03:48,368 Hei Gavin, ada apa? 46 00:03:48,368 --> 00:03:54,454 Tahun sebelum Gavin lahir, perjalanan hidup saya berubah sepenuhnya oleh anak lain. 47 00:03:54,454 --> 00:03:55,848 Dan yang ini di sini? 48 00:03:55,971 --> 00:03:57,470 Yakub 49 00:03:57,470 --> 00:03:58,951 Siapa Yakub? 50 00:03:58,951 --> 00:04:03,118 Yakub adalah teman kita di Afrika. 51 00:04:03,118 --> 00:04:08,559 Sudah hampir sepuluh tahun sejak Yakub dan saya menjadi teman. 52 00:04:10,959 --> 00:04:16,012 Sudah hampir sepuluh tahun sejak Yakub dan saya menjadi teman. 53 00:04:17,920 --> 00:04:26,938 Tapi ketika teman saya dan saya pertama kali bertemu di Uganda di Afrika Tengah, itu dalam keadaan yang sangat berbeda. 54 00:04:26,938 --> 00:04:29,887 Dia berjalan selama hidupnya. 55 00:04:33,426 --> 00:04:35,092 Eh, Anda pergi ke sekolah di sini 56 00:04:35,154 --> 00:04:36,039 Ya 57 00:04:36,039 --> 00:04:37,966 Itulah cara Anda tahu bahasa Inggris dengan baik? 58 00:04:37,966 --> 00:04:39,382 saya tahu 59 00:04:39,382 --> 00:04:41,531 Berapa malam engkau tinggal di sini? 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,791 Halo 61 00:04:42,791 --> 00:04:44,784 Anda membuat pekerjaan kami sangat sulit 62 00:04:44,784 --> 00:04:47,149 Anda menghentikan hal yang sekarang 63 00:04:47,611 --> 00:04:53,719 Malam pertama saya bertemu Yakub, dia menceritakan apa yang ia dan anak-anak lain di Uganda Utara tinggal melalui. 64 00:04:53,750 --> 00:05:00,588 Kami khawatir para pemberontak ketika mereka menangkap kami lagi maka mereka akan membunuh kita 65 00:05:00,926 --> 00:05:06,260 Adikku mencoba melarikan diri kemudian mereka membunuhnya menggunakan Panga 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,305 Mereka memotong lehernya 67 00:05:08,305 --> 00:05:10,075 Apakah Anda melihatnya? 68 00:05:10,121 --> 00:05:10,985 saya melihat 69 00:05:12,755 --> 00:05:17,359 Kami takut jika kita tidur di rumah kita bahwa kita dapat diculik oleh pemberontak 70 00:05:17,359 --> 00:05:21,196 Kami takut jika kita tidur di rumah kita bahwa kita dapat diculik oleh pemberontak 71 00:05:21,365 --> 00:05:25,406 Mereka akan menangkap kita maka mereka akan membawa kita ada di hutan 72 00:05:25,406 --> 00:05:28,119 Kami datang ke sini untuk menyelamatkan hidup kita 73 00:05:47,011 --> 00:05:48,949 Aku tidak percaya bahwa 74 00:05:48,949 --> 00:05:50,725 tidak percaya bahwa 75 00:05:50,725 --> 00:05:53,217 Ini telah berlangsung bertahun-tahun? 76 00:05:53,217 --> 00:05:57,524 Jika itu terjadi suatu malam di Amerika, akan di sampul Newsweek. 77 00:05:59,801 --> 00:06:04,197 Apa yang Anda ingin ketika sudah besar? 78 00:06:04,197 --> 00:06:10,838 Bagi saya, 79 00:06:10,885 --> 00:06:14,213 saya ingin menjadi pengacara tapi saya tidak punya uang untuk membayar biaya sekolah saya 80 00:06:14,213 --> 00:06:15,485 Ya 81 00:06:15,562 --> 00:06:16,681 Ya 82 00:06:16,712 --> 00:06:21,554 Setelah menghabiskan beberapa minggu dengan Jacob, dia mengatakan kepada saya sesuatu yang saya tidak akan pernah lupa. 83 00:06:21,877 --> 00:06:27,380 Jadi jika lebih baik ketika Anda membunuh kami dan jika mungkin, Anda dapat membunuh kami Anda membunuh kami 84 00:06:27,380 --> 00:06:29,825 Bagi kita yang tidak kita inginkan sekarang untuk tetap 85 00:06:29,825 --> 00:06:31,488 Anda tidak ingin tinggal di Bumi? 86 00:06:31,488 --> 00:06:34,574 Dua 87 00:06:34,574 --> 00:06:36,526 Anda lebih suka mati daripada tinggal 88 00:06:36,711 --> 00:06:39,023 di Bumi? 89 00:06:39,023 --> 00:06:39,989 Ya 90 00:06:39,989 --> 00:06:41,418 Sekarang, bahkan sekarang? 91 00:06:41,418 --> 00:06:42,542 bahkan sekarang 92 00:06:42,542 --> 00:06:46,330 bahkan sekarang 93 00:06:46,930 --> 00:06:52,938 Dia bercerita tentang saudaranya dan apa yang akan dikatakannya kalau dia masih hidup. 94 00:06:52,938 --> 00:06:55,730 Aku mencintaimu tapi sekarang aku merindukanmu 95 00:06:55,730 --> 00:06:58,527 Jadi lebih baik ketika kita bertemu 96 00:06:58,680 --> 00:07:03,480 Kami tidak akan bertemu tapi kita bisa bertemu di surga 97 00:07:03,480 --> 00:07:04,462 Kami tidak akan bertemu tapi kita bisa bertemu di surga 98 00:07:04,462 --> 00:07:05,308 Kami tidak akan bertemu tapi kita bisa bertemu di surga 99 00:07:05,308 --> 00:07:06,614 Kami tidak akan bertemu tapi kita bisa bertemu di surga 100 00:07:06,614 --> 00:07:07,650 Kami tidak akan bertemu tapi kita bisa bertemu di surga 101 00:07:07,650 --> 00:07:11,973 Karena jika aku melihat adikku sekali lagi saya tidak 102 00:07:11,973 --> 00:07:12,645 Ya 103 00:07:21,045 --> 00:07:22,539 tidak apa-apa 104 00:07:22,539 --> 00:07:25,775 Yakub, tidak apa-apa 105 00:07:29,652 --> 00:07:33,606 Segala sesuatu di hati saya mengatakan kepada saya untuk melakukan sesuatu 106 00:07:33,683 --> 00:07:36,277 Dan jadi saya membuatnya janji 107 00:07:36,277 --> 00:07:42,497 Kami juga akan melakukan segala sesuatu yang kita bisa untuk menghentikan mereka 108 00:07:42,497 --> 00:07:44,743 Kau dengar kata-kata saya? 109 00:07:44,743 --> 00:07:45,243 Ya 110 00:07:45,243 --> 00:07:46,278 Apakah Anda tahu apa yang saya maksud? 111 00:07:46,278 --> 00:07:46,890 Ya 112 00:07:47,013 --> 00:07:47,513 Ya 113 00:07:47,513 --> 00:07:48,200 Ya 114 00:07:48,785 --> 00:07:52,222 Ya. Kami akan menghentikan mereka 115 00:07:53,822 --> 00:07:56,834 Kami akan menghentikan mereka 116 00:07:59,173 --> 00:08:06,011 Aku membuat janji kepada Yakub tidak tahu apa artinya tapi sekarang saya lakukan. 117 00:08:06,011 --> 00:08:10,116 Selama sembilan tahun terakhir, saya telah berjuang untuk memenuhinya. 118 00:08:10,301 --> 00:08:12,392 Dan pertarungan telah menyebabkan saya di sini. 119 00:08:12,392 --> 00:08:14,976 Untuk film ini Anda sedang menonton. 120 00:08:14,976 --> 00:08:19,725 Karena janji itu bukan hanya tentang Yakub atau saya 121 00:08:19,725 --> 00:08:21,960 Ini juga tentang Anda 122 00:08:21,960 --> 00:08:27,077 Dan tahun ini, 2012, adalah tahun yang akhirnya kita bisa memenuhinya 123 00:08:27,077 --> 00:08:33,154 Dan jika kita berhasil, 124 00:08:33,154 --> 00:08:35,009 kita mengubah arah sejarah manusia 125 00:08:35,009 --> 00:08:40,186 film ini berakhir pada 31 Desember 2012 126 00:08:40,186 --> 00:08:44,812 Dan satu-satunya tujuan adalah untuk menghentikan kelompok pemberontak, LRA 127 00:08:44,812 --> 00:08:47,444 Dan pemimpin mereka, Joseph Kony 128 00:08:47,444 --> 00:08:50,947 Dan saya akan mengatakan dengan tepat bagaimana kita akan melakukannya. 129 00:09:04,639 --> 00:09:08,370 Jadi hal ini adalah bahwa anak saya Gavin belum pernah dikenal 130 00:09:08,539 --> 00:09:11,470 Saya tidak pernah benar-benar menjelaskan kepadanya apa yang saya lakukan 131 00:09:11,532 --> 00:09:12,790 Dia tahu saya bekerja di Afrika 132 00:09:12,790 --> 00:09:15,722 Tapi dia tidak tahu apa perang ini tentang 133 00:09:15,722 --> 00:09:17,083 Atau yang Joseph Kony adalah 134 00:09:17,083 --> 00:09:20,283 Jadi aku akan menjelaskan hal itu kepadanya sebagai pertama kalinya hari ini 135 00:09:20,283 --> 00:09:22,186 Itulah yang kita lakukan 136 00:09:22,186 --> 00:09:24,391 Ya? 137 00:09:24,391 --> 00:09:24,891 Ya? 138 00:09:24,891 --> 00:09:25,971 ... 139 00:09:25,971 --> 00:09:26,471 Ya 140 00:09:26,471 --> 00:09:29,964 Dan Anda hanya dapat melihat saya dan menjawab pertanyaan-pertanyaan 141 00:09:29,964 --> 00:09:32,572 Ya 142 00:09:32,572 --> 00:09:34,821 Apa yang harus saya lakukan untuk pekerjaan? 143 00:09:34,821 --> 00:09:38,119 Ah! Anda menghentikan orang-orang jahat dari yang berarti 144 00:09:38,119 --> 00:09:40,239 Siapakah orang-orang jahat? 145 00:09:42,534 --> 00:09:43,850 ... 146 00:09:43,850 --> 00:09:45,010 ... 147 00:09:45,010 --> 00:09:47,558 ... 148 00:09:47,558 --> 00:09:48,194 Ya 149 00:09:48,194 --> 00:09:50,020 Apakah saya dapat memberitahu Anda nama orang jahat? 150 00:09:50,020 --> 00:09:50,804 ... 151 00:09:51,389 --> 00:09:54,524 Ini adalah orang, Joseph Kony 152 00:09:54,524 --> 00:09:57,118 Dia adalah orang jahat? 153 00:09:57,118 --> 00:09:58,227 ... 154 00:09:58,750 --> 00:10:01,025 Siapa ini? 155 00:10:01,025 --> 00:10:02,419 Yakub 156 00:10:02,419 --> 00:10:07,276 Joseph Kony, ia memiliki tentara, oke? 157 00:10:07,276 --> 00:10:12,070 Dan apa yang dilakukannya adalah ia mengambil anak dari orang tua mereka 158 00:10:12,070 --> 00:10:15,358 Dan dia memberi mereka senjata untuk menembak 159 00:10:15,358 --> 00:10:17,541 Dan dia membuat mereka menembak dan membunuh orang lain. 160 00:10:19,711 --> 00:10:24,207 Tapi mereka tidak gonna melakukan apa yang dia katakan karena mereka orang baik, kan? 161 00:10:24,207 --> 00:10:27,859 Ya mereka tidak ingin melakukan apa yang dia katakan 162 00:10:27,859 --> 00:10:31,226 Tapi ia memaksa mereka untuk melakukan hal-hal buruk 163 00:10:31,226 --> 00:10:33,800 Apa pendapat Anda tentang itu? 164 00:10:33,800 --> 00:10:34,932 Ini menyedihkan 165 00:10:37,470 --> 00:10:42,659 Saya tidak bisa menjelaskan kepada Gavin rincian apa Joseph Kony benar-benar 166 00:10:42,659 --> 00:10:47,595 Karena sebenarnya, Kony menculik anak-anak seperti Gavin. 167 00:10:57,287 --> 00:11:04,148 Selama 26 tahun, Kony telah menculik anak-anak ke dalam kelompok pemberontak itu, LRA 168 00:11:07,641 --> 00:11:10,560 Beralih ke gadis-gadis budak seks 169 00:11:12,114 --> 00:11:15,286 Dan anak-anak menjadi tentara anak-anak 170 00:11:17,547 --> 00:11:21,231 Dia membuat mereka merusak wajah orang-orang 171 00:11:23,092 --> 00:11:27,098 Dan dia memaksa mereka untuk membunuh orang tua mereka sendiri 172 00:11:30,283 --> 00:11:33,396 Dan ini bukan hanya beberapa anak 173 00:11:36,212 --> 00:11:39,424 Sudah lebih dari tiga puluh ribu dari mereka 174 00:11:41,808 --> 00:11:45,315 Yakub adalah salah satu dari anak-anak 175 00:11:50,346 --> 00:11:53,549 ... 176 00:11:53,549 --> 00:11:58,820 Dia tidak berjuang untuk setiap penyebab, tetapi hanya untuk mempertahankan kekuasaannya 177 00:11:58,820 --> 00:12:02,141 ... 178 00:12:02,141 --> 00:12:07,101 Dan dia telah berulang kali digunakan untuk pembicaraan perdamaian mempersenjatai kembali dan membunuh lagi dan lagi 179 00:12:07,101 --> 00:12:13,843 Kony, waktu yang berbeda, perdamaian yang diusulkan dan kemudian hanya mendapatkan kembali kekuatan dan serangan 180 00:12:13,843 --> 00:12:18,571 Ini adalah jaksa kepala untuk Mahkamah Pidana Internasional 181 00:12:18,571 --> 00:12:22,603 ... 182 00:12:22,603 --> 00:12:27,123 Tugas mereka adalah untuk mencari dan menuntut penangkapan penjahat terburuk di dunia 183 00:12:27,123 --> 00:12:31,935 ... 184 00:12:31,935 --> 00:12:36,653 Para kesesatan kejahatan Kony membuatnya pertama dalam daftar pengadilan 185 00:12:36,653 --> 00:12:39,823 ... 186 00:12:39,823 --> 00:12:41,853 Kony melakukan kejahatan terhadap kemanusiaan 187 00:12:41,853 --> 00:12:44,190 ... 188 00:12:44,190 --> 00:12:49,170 Termasuk pembunuhan, perbudakan seksual, perkosaan, penculikan 189 00:12:49,170 --> 00:12:52,663 Kita perlu merencanakan bagaimana untuk menangkap Kony 190 00:12:52,663 --> 00:12:53,511 ... 191 00:12:53,511 --> 00:12:55,287 Dan itu harus serius 192 00:12:55,287 --> 00:12:58,054 Bahkan, satu-satunya cara untuk menghentikan Kony adalah untuk menunjukkan kepadanya 193 00:12:58,054 --> 00:12:59,779 Hei, kita akan menangkap Anda 194 00:13:02,456 --> 00:13:05,279 ... 195 00:13:05,387 --> 00:13:07,405 ... 196 00:13:07,805 --> 00:13:08,931 Para kriminal di sini adalah Kony. 197 00:13:08,931 --> 00:13:11,551 Menghentikannya dan kemudian memecahkan semua masalah 198 00:13:11,551 --> 00:13:12,550 Kita harus berhenti siapa? 199 00:13:12,550 --> 00:13:14,003 dia 200 00:13:17,126 --> 00:13:19,937 ... 201 00:13:19,937 --> 00:13:24,502 Masalahnya adalah 99% dari planet ini tidak tahu siapa dia 202 00:13:24,502 --> 00:13:28,867 Jika mereka tahu, Kony akan pernah berhenti lama 203 00:13:28,867 --> 00:13:31,654 .. 204 00:13:31,654 --> 00:13:33,650 ... 205 00:13:33,650 --> 00:13:34,579 Ikuti dia dimanapun dia berada 206 00:13:34,579 --> 00:13:36,762 Pertama untuk menyelamatkan anak-anak kita 207 00:13:36,762 --> 00:13:39,502 Dan kedua, untuk memberikan keadilan 208 00:13:39,502 --> 00:13:42,869 untuk bekerja sama dengan teman dari Uganda 209 00:13:42,869 --> 00:13:47,977 Untuk memastikan bahwa ini pembunuhan tak berperi kemanusiaan dan pembantaian ini berakhir 210 00:13:47,977 --> 00:13:51,762 ... 211 00:13:51,762 --> 00:13:56,371 Kami berpikir bahwa jika pemerintah tahu, mereka akan melakukan sesuatu untuk menghentikannya 212 00:13:56,371 --> 00:13:58,892 Tapi semua orang di Washington kami berbicara dengan kata 213 00:13:58,892 --> 00:14:01,565 Tidak ada cara Amerika Serikat yang akan terlibat 214 00:14:01,565 --> 00:14:07,889 ... 215 00:14:07,889 --> 00:14:12,822 ... 216 00:14:12,822 --> 00:14:16,773 ... 217 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 ... 218 00:14:20,356 --> 00:14:22,784 ... 219 00:14:22,784 --> 00:14:24,864 Kami tidak tahu harus berbuat apa lagi 220 00:14:24,864 --> 00:14:29,750 Tapi katakan setiap orang yang kita bisa tentang Yakub dan Anak Tak Terlihat 221 00:14:29,750 --> 00:14:33,047 Kita akan menampilkan film ini untuk orang sebanyak mungkin 222 00:14:33,047 --> 00:14:35,458 ... 223 00:14:35,458 --> 00:14:37,389 Dan ketika kita melakukannya, orang terkejut 224 00:14:37,389 --> 00:14:40,733 Dan kesadaran mereka berubah menjadi aksi 225 00:14:40,733 --> 00:14:43,132 Kami memulai sesuatu 226 00:14:43,132 --> 00:14:44,717 Sebuah komunitas 227 00:14:44,717 --> 00:14:50,190 ... 228 00:14:50,190 --> 00:14:52,848 Berjuang untuk itu, karena itulah yang akan mengubah dunia ini 229 00:14:53,372 --> 00:14:54,625 Dan itulah yang mendefinisikan kita 230 00:14:55,271 --> 00:14:57,707 Kami menjadi kreatif dan kami mendapat keras 231 00:14:57,707 --> 00:15:01,979 ... 232 00:15:01,979 --> 00:15:05,738 Dan sebagai LRA mulai beralih ke negara lain 233 00:15:05,738 --> 00:15:08,658 Yakub dan Uganda lain datang ke USA 234 00:15:08,658 --> 00:15:13,636 Untuk berbicara atas nama semua orang yang menderita karena Kony 235 00:15:13,636 --> 00:15:15,725 ... 236 00:15:15,725 --> 00:15:19,836 Mereka merasa harus mengatakan kepada dunia bahwa Kony masih di luar sana 237 00:15:19,836 --> 00:15:22,088 Dan harus dihentikan 238 00:15:22,088 --> 00:15:25,466 ... 239 00:15:25,466 --> 00:15:27,802 perubahan ini kita akan membuat akan berlangsung selamanya 240 00:15:27,802 --> 00:15:33,034 Kami membangun komunitas di sekitar gagasan bahwa tempat Anda tinggal 241 00:15:33,034 --> 00:15:34,341 Tidak harus menentukan apakah Anda tinggal 242 00:15:34,833 --> 00:15:37,877 Kami berkomitmen untuk menghentikan Kony dan membangun kembali apa yang telah dihancurkan 243 00:15:37,877 --> 00:15:43,845 Dan karena kita tidak bisa menunggu lembaga atau pemerintah untuk turun tangan 244 00:15:43,845 --> 00:15:46,446 Kami melakukannya sendiri 245 00:15:46,446 --> 00:15:50,283 ... 246 00:15:50,283 --> 00:15:52,204 ... 247 00:15:52,204 --> 00:15:56,685 ... 248 00:15:56,685 --> 00:15:59,147 memberikan pendidikan 249 00:15:59,147 --> 00:16:01,335 menciptakan pekerjaan 250 00:16:01,335 --> 00:16:05,068 ... 251 00:16:05,068 --> 00:16:07,134 Sekarang mereka memiliki harapan 252 00:16:07,134 --> 00:16:11,304 ... 253 00:16:11,304 --> 00:16:15,621 melindungi desa dari serangan pemberontak dengan radio 254 00:16:15,621 --> 00:16:20,146 ... 255 00:16:20,146 --> 00:16:26,500 Semua ini didanai oleh pasukan kaum muda 256 00:16:26,500 --> 00:16:31,874 ... 257 00:16:31,874 --> 00:16:34,973 ... 258 00:16:34,973 --> 00:16:37,732 ... 259 00:16:37,732 --> 00:16:41,292 Dan membuktikan bahwa sekelompok littles bisa membuat perbedaan besar 260 00:16:41,292 --> 00:16:46,121 Dan sebagai hasilnya yang tak terlihat menjadi terlihat 261 00:16:46,121 --> 00:16:50,138 Kami telah melihat anak-anak 262 00:16:50,138 --> 00:16:53,946 Kami telah mendengar mereka. Perang ini harus berakhir. Kami tidak akan berhenti. Kami tidak akan takut. Kami akan melawan. 263 00:16:53,946 --> 00:16:58,267 Kami telah mendengar mereka. Perang ini harus berakhir. Kami tidak akan berhenti. Kami tidak akan takut. Kami akan melawan. 264 00:16:58,267 --> 00:17:01,957 Kami telah mendengar mereka. Perang ini harus berakhir. Kami tidak akan berhenti. Kami tidak akan takut. Kami akan melawan. 265 00:17:01,957 --> 00:17:04,607 Kami telah mendengar mereka. Perang ini harus berakhir. Kami tidak akan berhenti. Kami tidak akan takut. Kami akan melawan. 266 00:17:04,607 --> 00:17:09,570 Kami telah mendengar mereka. Perang ini harus berakhir. Kami tidak akan berhenti. Kami tidak akan takut. Kami akan melawan. 267 00:17:28,752 --> 00:17:31,175 ... 268 00:17:31,175 --> 00:17:33,025 ... 269 00:17:33,025 --> 00:17:34,581 Kami semua melakukan ini untuk alasan yang sama persis 270 00:17:34,581 --> 00:17:37,139 ... 271 00:17:37,139 --> 00:17:39,716 Inilah yang dunia harus seperti 272 00:17:44,362 --> 00:17:49,360 Jadi dengan ratusan ribu orang dengan kami 273 00:17:49,360 --> 00:17:53,212 ... 274 00:17:53,212 --> 00:17:55,087 ... 275 00:17:55,087 --> 00:18:00,288 Pada kedua sisi, republik, demokrat, dan mereka semua setuju dengan kami 276 00:18:00,288 --> 00:18:02,781 Kejahatan Joseph Kony harus dihentikan 277 00:18:02,781 --> 00:18:07,086 ... 278 00:18:07,086 --> 00:18:10,363 ... 279 00:18:10,363 --> 00:18:13,342 ... 280 00:18:13,342 --> 00:18:18,389 ... 281 00:18:18,389 --> 00:18:21,475 Jadi mereka bertekad untuk menjadi suara para korban perang ini. anak-anak 282 00:18:21,475 --> 00:18:24,699 Mereka menyadari bahwa Afrika anak dan keluarga 283 00:18:24,699 --> 00:18:27,081 Apakah tidak terlihat oleh para pembuat kebijakan Washington 284 00:18:27,081 --> 00:18:30,032 Jadi mereka memutuskan untuk membuat mereka terlihat 285 00:18:30,032 --> 00:18:32,486 ... 286 00:18:32,486 --> 00:18:35,265 .... 287 00:18:35,265 --> 00:18:38,784 ... 288 00:18:38,784 --> 00:18:42,385 Sejumlah kecil pasukan USA untuk menyebar ke Afrika Tengah 289 00:18:42,385 --> 00:18:45,518 Untuk memberikan bantuan kepada pasukan regional yang sedang bekerja menuju 290 00:18:45,518 --> 00:18:48,606 Penghapusan Joseph Kony dari medan perang 291 00:18:48,606 --> 00:18:51,289 Hormat kami, Barack Obama 292 00:18:55,827 --> 00:18:58,387 Pengumuman mengejutkan datang surat dari Gedung Putih 293 00:18:58,387 --> 00:19:00,564 Keputusan presiden AS berkomitmen pasukan AS untuk membantu 294 00:19:00,564 --> 00:19:02,329 ... 295 00:19:02,329 --> 00:19:05,812 ... 296 00:19:05,812 --> 00:19:08,446 Akhir ancaman ini sekali dan untuk semua 297 00:19:08,446 --> 00:19:11,098 ... 298 00:19:12,729 --> 00:19:15,196 Kami biasa berpikir bahwa kita tidak bisa melakukannya 299 00:19:15,196 --> 00:19:19,187 ... 300 00:19:21,633 --> 00:19:26,571 Setelah 8 tahun bekerja, akhirnya pemerintah mendengar kami 301 00:19:26,571 --> 00:19:30,750 ... 302 00:19:30,750 --> 00:19:36,842 ... 303 00:19:36,842 --> 00:19:41,199 Ini adalah kali pertama dalam sejarah bahwa Amerika Serikat mengambil semacam tindakan 304 00:19:41,199 --> 00:19:44,218 Karena orang-orang menuntut itu 305 00:19:44,526 --> 00:19:48,505 Bukan untuk pertahanan diri, tetapi karena benar 306 00:20:19,521 --> 00:20:22,221 ... 307 00:20:22,221 --> 00:20:24,830 Tapi Kony masih di luar sana 308 00:20:25,199 --> 00:20:28,480 ... 309 00:20:28,480 --> 00:20:31,995 ... 310 00:20:31,995 --> 00:20:36,926 ... 311 00:20:37,665 --> 00:20:39,691 Jika kita mengambil tekanan dari 312 00:20:39,691 --> 00:20:40,644 Jika kita tidak berhasil 313 00:20:40,644 --> 00:20:43,242 Dia akan semakin banyak nya 314 00:20:43,827 --> 00:20:47,655 Orang lupa dan Anda harus mengingatkan mereka 315 00:20:47,655 --> 00:20:49,498 ... 316 00:20:49,498 --> 00:20:51,542 ... 317 00:20:51,542 --> 00:20:53,277 ... 318 00:20:53,277 --> 00:20:55,131 ... 319 00:20:55,131 --> 00:20:56,635 ... 320 00:20:56,635 --> 00:20:58,877 ... 321 00:20:58,877 --> 00:21:00,913 Itu harus 2012 322 00:21:00,913 --> 00:21:02,887 ... 323 00:21:02,887 --> 00:21:03,932 Ini buruk bagi dunia jika kita gagal 324 00:21:03,932 --> 00:21:06,932 Hal ini tidak penting hanya untuk orang Uganda 325 00:21:06,932 --> 00:21:09,465 Hal ini penting bagi semua orang 326 00:21:11,188 --> 00:21:15,761 Sulit untuk melihat kembali beberapa bagian dari sejarah manusia 327 00:21:15,761 --> 00:21:19,120 ... 328 00:21:19,120 --> 00:21:20,451 ... 329 00:21:20,451 --> 00:21:23,134 Namun sering kali kita tidak peduli dan tidak melakukan apapun 330 00:21:23,626 --> 00:21:24,551 Namun sering kali kita tidak peduli dan tidak melakukan apapun 331 00:21:24,551 --> 00:21:25,353 Namun sering kali kita tidak peduli dan tidak melakukan apapun 332 00:21:26,968 --> 00:21:29,427 ... 333 00:21:29,427 --> 00:21:32,608 ... 334 00:21:32,608 --> 00:21:34,629 Jadi kita mulai di sini 335 00:21:34,629 --> 00:21:36,393 Dengan Joseph Kony 336 00:21:36,393 --> 00:21:39,203 Karena sekarang, kita tahu apa yang harus dilakukan 337 00:21:39,203 --> 00:21:40,735 Ini dia 338 00:21:40,735 --> 00:21:42,218 Siap? 339 00:21:42,218 --> 00:21:45,054 Agar Kony ditangkap tahun ini 340 00:21:45,054 --> 00:21:49,072 Militer Uganda harus menemukannya 341 00:21:49,072 --> 00:21:51,208 Untuk menemukan dia 342 00:21:51,208 --> 00:21:56,037 Mereka membutuhkan teknologi dan pelatihan untuk melacak dia di hutan luas 343 00:21:56,037 --> 00:21:58,609 Di situlah para penasehat Amerika datang dalam 344 00:21:58,609 --> 00:22:01,820 Tapi agar para penasehat Amerika berada di sana 345 00:22:01,820 --> 00:22:04,782 Pemerintah amerika harus menempatkan mereka 346 00:22:05,869 --> 00:22:06,369 Mereka melakukan itu 347 00:22:06,369 --> 00:22:09,087 Tapi pemerintah tidak percaya bahwa orang yang peduli menangkap Kony 348 00:22:09,087 --> 00:22:12,289 Misi ini akan dibatalkan 349 00:22:12,289 --> 00:22:21,535 Agar orang yang mereka sayangi, mereka harus tahu. Dan mereka hanya akan tahu, jika nama Kony di mana-mana 350 00:22:24,766 --> 00:22:26,850 Ini adalah mimpi 351 00:22:26,850 --> 00:22:29,474 Kony ditangkap karena seluruh dunia untuk melihat 352 00:22:29,474 --> 00:22:34,165 Dan untuk anak-anak yang diculik kembali ke rumah 353 00:22:34,550 --> 00:22:36,856 Berikut adalah masalah terbesar 354 00:22:36,856 --> 00:22:38,137 Ingin tahu apa itu? 355 00:22:38,137 --> 00:22:38,896 Ya 356 00:22:38,896 --> 00:22:40,109 Tidak ada yang tahu siapa dia 357 00:22:40,109 --> 00:22:45,705 ... 358 00:22:45,705 --> 00:22:50,749 ... 359 00:22:50,749 --> 00:22:52,681 Dia tidak terkenal 360 00:22:52,681 --> 00:22:55,504 Ia tak terlihat, joseph Kony tidak terlihat 361 00:22:55,504 --> 00:22:59,707 Berikut adalah bagaimana kita akan membuatnya terlihat 362 00:23:01,030 --> 00:23:03,966 Kita akan membuat joseph Kony nama rumah tangga 363 00:23:03,966 --> 00:23:05,488 ... 364 00:23:05,488 --> 00:23:08,902 bring his crime to the light 365 00:23:08,902 --> 00:23:10,504 Dan kita mulai tahun ini 366 00:23:10,504 --> 00:23:12,547 2012 367 00:23:12,547 --> 00:23:15,868 Kami menargetkan pembuat budaya dua puluh dan dua belas pembuat kebijakan 368 00:23:15,868 --> 00:23:18,170 Untuk menggunakan kekuasaan mereka untuk kebaikan 369 00:23:18,170 --> 00:23:20,994 ... 370 00:23:20,994 --> 00:23:25,321 Selebriti, atlet, dan miliarder Memiliki suara nyaring 371 00:23:25,321 --> 00:23:27,759 ... 372 00:23:27,759 --> 00:23:34,606 Saya inginkan. Saya ingin penjahat perang didakwa menikmati tingkat yang sama selebriti seperti saya 373 00:23:34,606 --> 00:23:35,916 ... 374 00:23:35,916 --> 00:23:39,601 That is our objective. 375 00:23:39,601 --> 00:23:42,296 ... 376 00:23:42,296 --> 00:23:44,673 ... 377 00:23:44,673 --> 00:23:48,821 ... 378 00:23:48,821 --> 00:23:50,988 Untuk berbicara tentang Kony 379 00:23:50,988 --> 00:23:52,953 Dan membuatnya terkenal 380 00:23:55,445 --> 00:23:57,361 Kemudian kita akan setelah pembuat kebijakan 381 00:23:57,361 --> 00:24:01,231 ... 382 00:24:01,231 --> 00:24:04,629 Mereka memutuskan apakah penasehat tinggal atau meninggalkan 383 00:24:04,629 --> 00:24:07,548 Jadi kita perlu mengingatkan mereka 384 00:24:07,548 --> 00:24:09,691 Jadi kita perlu mengingatkan mereka 385 00:24:09,691 --> 00:24:11,575 ... 386 00:24:11,575 --> 00:24:14,370 ... 387 00:24:14,370 --> 00:24:17,905 ... 388 00:24:17,905 --> 00:24:18,895 ... 389 00:24:18,895 --> 00:24:19,931 ... 390 00:24:19,931 --> 00:24:20,431 ... 391 00:24:20,431 --> 00:24:26,781 Ketika warga negara oleh ratusan ribu mulai menuntut bahwa pemerintah kita melakukan sesuatu 392 00:24:26,781 --> 00:24:32,736 Tiba-tiba menjadi kepentingan nasional dari pemerintah Amerika Serikat untuk menanggapi masalah ini 393 00:24:32,736 --> 00:24:34,847 ... 394 00:24:34,847 --> 00:24:37,685 ... 395 00:24:37,685 --> 00:24:39,520 ... 396 00:24:39,520 --> 00:24:42,303 Pada website kami, kami telah membuat mudah untuk menulis mereka secara langsung 397 00:24:42,303 --> 00:24:43,221 ... 398 00:24:43,221 --> 00:24:44,243 ... 399 00:24:44,243 --> 00:24:46,568 ... 400 00:24:46,568 --> 00:24:48,492 Jika anak saya diculik dan dipaksa untuk membunuh 401 00:24:48,492 --> 00:24:50,572 Ini akan menjadi semua di berita 402 00:24:50,572 --> 00:24:52,857 Jadi kami membuat berita dunia Kony 403 00:24:52,857 --> 00:24:56,898 Dengan mendefinisikan ulang propaganda kita lihat sepanjang hari, setiap hari 404 00:24:56,898 --> 00:24:59,748 banyak orang merasa tidak berdaya untuk berkomunikasi ide-ide mereka 405 00:24:59,748 --> 00:25:02,935 banyak orang merasa tidak berdaya untuk berkomunikasi ide-ide mereka 406 00:25:02,935 --> 00:25:05,977 banyak orang merasa tidak berdaya untuk berkomunikasi ide-ide mereka 407 00:25:05,977 --> 00:25:08,647 ... 408 00:25:08,647 --> 00:25:10,528 ... 409 00:25:10,528 --> 00:25:12,153 ... 410 00:25:12,153 --> 00:25:15,195 Saya pikir itu diberdayakan banyak orang untuk menyadari bahwa satu orang 411 00:25:15,195 --> 00:25:16,495 dapat memberi dampak 412 00:25:16,495 --> 00:25:18,058 ... 413 00:25:18,058 --> 00:25:20,001 keluar dan kocok. 414 00:25:20,001 --> 00:25:22,062 keluar dan kocok. 415 00:25:22,062 --> 00:25:25,493 Dan itulah yang akan kita perbuat. 416 00:25:29,570 --> 00:25:32,698 tujuan kami adalah untuk mengubah percakapan dari budaya kita 417 00:25:32,698 --> 00:25:36,243 dan membuat orang untuk bertanya siapa adalah Joseph Kony 418 00:25:36,243 --> 00:25:39,506 . 419 00:25:39,506 --> 00:25:40,661 . 420 00:25:40,661 --> 00:25:41,750 . 421 00:25:41,750 --> 00:25:42,266 . 422 00:25:43,963 --> 00:25:45,660 Mulai membuat Kony terkenal saat ini 423 00:25:45,660 --> 00:25:48,446 . 424 00:25:48,446 --> 00:25:50,698 Menulis di mana-mana! Kony 2012 425 00:25:50,698 --> 00:25:52,115 . 426 00:25:52,115 --> 00:25:54,808 Mulai membuat Kony terkenal saat ini 427 00:25:54,808 --> 00:25:59,406 Beritahu keluarga 428 00:25:59,406 --> 00:26:03,729 . 429 00:26:03,729 --> 00:26:07,695 Membuat stiker dan bendera 430 00:26:07,695 --> 00:26:09,943 Mulai membuat Kony terkenal saat ini 431 00:26:09,943 --> 00:26:14,615 . 432 00:26:14,615 --> 00:26:17,262 . 433 00:26:17,262 --> 00:26:19,955 . 434 00:26:19,955 --> 00:26:22,556 Mulai membuat Kony terkenal saat ini 435 00:26:22,556 --> 00:26:25,292 Tapi semua upaya-upaya ini akan berujung pada satu hari 436 00:26:25,292 --> 00:26:27,021 20 April 437 00:26:27,021 --> 00:26:29,435 Ketika kami mencakup malam 438 00:26:29,435 --> 00:26:31,935 Ini adalah hari ketika kita akan bertemu saat matahari terbenam 439 00:26:31,935 --> 00:26:34,114 dan selimut setiap jalan 440 00:26:34,114 --> 00:26:35,007 di setiap kota 441 00:26:35,007 --> 00:26:36,183 sampai matahari terbit 442 00:26:36,183 --> 00:26:38,761 Kami akan be smart dan kita akan teliti 443 00:26:38,761 --> 00:26:41,517 Seluruh dunia akan pergi tidur Jumat malam 444 00:26:41,517 --> 00:26:44,104 dan bangun hingga ratusan ribu poster 445 00:26:44,104 --> 00:26:46,774 menuntut keadilan di setiap sudut 446 00:27:06,989 --> 00:27:10,196 Itu selalu menjadi keputusan yang dibuat oleh beberapa 447 00:27:10,196 --> 00:27:12,882 dengan uang dan kekuasaan, 448 00:27:12,882 --> 00:27:16,426 ditentukan oleh prioritas pemerintah mereka dan cerita-cerita di media 449 00:27:16,426 --> 00:27:20,848 mereka determinate kehidupan dan peluang warganya 450 00:27:20,848 --> 00:27:24,790 Tapi sekarang ada sesuatu yang lebih besar dari itu 451 00:27:25,667 --> 00:27:28,647 orang-orang dunia melihat satu sama lain 452 00:27:28,647 --> 00:27:31,150 dan dapat melindungi satu sama lain 453 00:27:31,150 --> 00:27:34,320 itu adalah mengubah sistem terbalik 454 00:27:34,320 --> 00:27:36,886 dan itu mengubah segalanya 455 00:27:37,424 --> 00:27:40,439 kita hidup di dunia yang baru, dunia Facebook 456 00:27:40,439 --> 00:27:44,174 di mana 750 juta orang berbagi ide, 457 00:27:44,174 --> 00:27:46,264 tidak berpikir di perbatasan 458 00:27:46,264 --> 00:27:48,145 ini adalah komunitas global yang lebih besar dari Amerika Serikat 459 00:27:48,145 --> 00:27:52,092 Joseph Kony melakukan kejahatan selama 20 tahun 460 00:27:52,092 --> 00:27:53,579 dan tak ada yang peduli 461 00:27:53,641 --> 00:27:54,805 kami peduli 462 00:27:56,574 --> 00:27:59,478 Kami telah mencapai waktu yang sangat penting dalam sejarah 463 00:27:59,478 --> 00:28:01,930 di mana apa yang kita lakukan atau tidak melakukan 464 00:28:01,930 --> 00:28:05,060 akan mempengaruhi setiap generasi yang akan datang 465 00:28:06,921 --> 00:28:09,358 menangkap joseph Kony akan membuktikan 466 00:28:09,358 --> 00:28:11,481 bahwa kita hidup di dunia memiliki aturan baru 467 00:28:11,481 --> 00:28:15,068 bahwa teknologi yang telah membawa planet kita bersama-sama 468 00:28:15,068 --> 00:28:19,097 memungkinkan kita untuk menanggapi masalah teman-teman kita 469 00:28:19,097 --> 00:28:23,076 Ketika itu akhirnya berakhir dengan membawa Joseph Kony untuk keadilan 470 00:28:23,076 --> 00:28:26,456 harus dirayakan seperti, di seluruh dunia 471 00:28:26,456 --> 00:28:29,097 Kami tidak hanya mempelajari sejarah manusia 472 00:28:29,097 --> 00:28:30,285 Kita adalah membentuk itu. 473 00:28:32,116 --> 00:28:33,842 Pada akhir hidup saya 474 00:28:33,842 --> 00:28:37,230 Saya ingin mengatakan bahwa dunia kita telah meninggalkan 475 00:28:37,230 --> 00:28:38,884 adalah salah satu yang Gavin dapat dibanggakan 476 00:28:38,884 --> 00:28:42,642 tempat yang tidak memungkinkan Joseph Konys dan anak tentara 477 00:28:43,974 --> 00:28:45,307 Tempat di mana anak-anak tidak peduli di mana mereka hidup 478 00:28:45,307 --> 00:28:49,228 memiliki tudung anak 479 00:28:49,228 --> 00:28:51,285 bebas dari ketakutan 480 00:28:51,285 --> 00:28:53,623 Aku akan menjadi seperti ayah Anda 481 00:28:53,623 --> 00:28:54,925 Bila Anda tumbuh? 482 00:28:54,925 --> 00:28:55,791 Ya 483 00:28:55,791 --> 00:28:58,623 Aku akan datang dengan Anda untuk Afrika 484 00:28:59,854 --> 00:29:03,466 Dunia lebih baik kita ingin datang 485 00:29:03,528 --> 00:29:05,467 Hanya menunggu untuk kami 486 00:29:05,467 --> 00:29:07,449 untuk berhenti pada apa-apa. 487 00:29:16,311 --> 00:29:18,173 Tidak ada yang lebih kuat daripada ide 488 00:29:18,173 --> 00:29:19,771 yang saatnya telah tiba 489 00:29:19,771 --> 00:29:23,810 sekarang 490 00:29:23,887 --> 00:29:29,941 Ada 3 hal yang dapat Anda lakukan sekarang 491 00:29:29,941 --> 00:29:34,731 1. menandatangani janji untuk menunjukkan dukungan Anda 492 00:29:34,731 --> 00:29:39,090 2. Dapatkan gelang dan tindakan kit 493 00:29:39,090 --> 00:29:42,991 3. mendaftar ke Tri untuk menyumbangkan beberapa dolar per bulan 494 00:29:42,991 --> 00:29:47,496 dan bergabung dengan tentara kami untuk perdamaian 495 00:29:50,096 --> 00:29:52,070 Di atas semua, berbagi film ini online 496 00:29:52,070 --> 00:29:54,183 . 497 00:29:54,183 --> 00:29:55,019 Menemukan semua pada 498 00:29:55,019 --> 00:29:58,571 KONY2012.com