WEBVTT 00:00:03.088 --> 00:00:05.224 Ne postoji ništa snažnije od ideje 00:00:05.224 --> 00:00:07.810 čije je vrijeme došlo 00:00:24.219 --> 00:00:32.036 Upravo sada, više je ljudi na facebook-u nego sto je bilo na svijetu prije 200 godina. 00:00:35.066 --> 00:00:39.575 Najveća želja čovječanstva je pripadati i povezati se. 00:00:39.867 --> 00:00:44.651 I sada, vidimo jedni druge. Čujemo jedni druge. 00:00:44.651 --> 00:00:46.205 Djede volim te! 00:00:46.205 --> 00:00:47.187 Volim te! 00:00:47.187 --> 00:00:49.114 Zašto.. zašto neće slikati? 00:00:49.914 --> 00:00:53.946 Dijelimo ono što volimo i to nas podsjeća na sve što nam je zajedničko. 00:00:54.053 --> 00:00:57.771 Iskopan živ i zdrav nakon sedam i pol dana.. 00:00:58.064 --> 00:01:03.986 Ako vjeruješ u sebe znat ćeš kako voziti bicikl! Gledaj i uči! 00:01:03.986 --> 00:01:09.903 Sada je tvoj aparatić uključen. Primjećuješ li to? 00:01:10.672 --> 00:01:12.482 Ovo je uzbudljivo! 00:01:13.451 --> 00:01:18.099 I ova veza mijenja način na koji svijet funkcionira. 00:01:18.099 --> 00:01:20.502 Vlade se trude pratiti. 00:01:20.672 --> 00:01:22.424 Sada možemo okusiti slobodu. 00:01:22.424 --> 00:01:25.836 I starije generacije su zabrinute. 00:01:25.836 --> 00:01:30.703 Mnogi ljudi su zabrinuti za danas.. Stvari mogu biti gore sljedeće godine. 00:01:31.211 --> 00:01:33.719 Igra ima nova pravila. 00:01:33.719 --> 00:01:37.900 Sljedećih 27 minuta su eksperiment. 00:01:38.469 --> 00:01:43.101 No da bi on uspio, moraš posvetit pažnju. 00:02:14.298 --> 00:02:15.900 Čujem ga! 00:02:19.316 --> 00:02:23.380 Svaka je osoba na svijet došla na ovaj način. 00:02:23.472 --> 00:02:27.031 On nije odlučio gdje i kada je rođen. 00:02:27.539 --> 00:02:30.707 Ali zato što je ovdje je važan. 00:02:31.307 --> 00:02:36.009 To! Čekali smo te! Uspio si! 00:02:36.455 --> 00:02:41.198 Moje ime je Jason Russell, a ovo je moj sin, Gavin. 00:02:46.259 --> 00:02:53.821 On voli skakati na trampolinu, biti nindža i plesati. 00:02:54.975 --> 00:02:56.160 Što radiš? 00:02:56.160 --> 00:02:58.075 Snježnog anđela. 00:02:58.075 --> 00:02:59.005 Kako? 00:02:59.005 --> 00:03:00.489 Radiš ovo! 00:03:01.335 --> 00:03:05.315 I baš kao njegov tata, voli biti u filmovima. 00:03:05.346 --> 00:03:06.268 Akcija! 00:03:06.575 --> 00:03:11.089 Pazi! Pazite ljudi! Bježite! Bomba! 00:03:15.335 --> 00:03:17.276 I raditi filmove. 00:03:17.322 --> 00:03:19.335 Tata gledaj ovo! 00:03:21.258 --> 00:03:23.676 Mislim da imamo video. 00:03:24.615 --> 00:03:28.840 Ali rođen je u prilično kompliciranom svijetu. 00:03:28.840 --> 00:03:33.571 I kao tata želim da odrasta u boljem svijetu nego što sam ja. 00:03:33.802 --> 00:03:38.826 I zbog slijeda događaja u mom životu, vidim način kako doći do toga. 00:03:39.103 --> 00:03:41.638 To je postao moj posao. 00:03:41.638 --> 00:03:43.275 Tko si ti da prekineš rat? 00:03:43.275 --> 00:03:46.222 Ja sam ovdje da ti kažem tko si ti da to ne učiniš. 00:03:46.222 --> 00:03:48.368 Bok Gavin, šta ima? 00:03:48.368 --> 00:03:54.454 Godinama prije nego se Gavin rodio, tok mog života je u potpunosti promijenio drugi dječak. 00:03:54.454 --> 00:03:55.848 A tko je ovo ovdje? 00:03:55.971 --> 00:03:57.470 Jacob 00:03:57.470 --> 00:03:58.951 Tko je Jacob? 00:03:58.951 --> 00:04:03.118 Jacob je naš prijatelj u Africi. 00:04:03.118 --> 00:04:08.559 Prošlo je skoro 10 godina otkako smo ja i Jacob postali prijatelji. 00:04:10.959 --> 00:04:16.012 U redu je, oni su dobri. Drugačiji su od morskih pasa. 00:04:17.920 --> 00:04:26.938 No kada smo se moj prijatelj i ja prvo put susreli u Centralnoj Africi, to je bilo u puno drugačijim okolnostima. 00:04:26.938 --> 00:04:29.887 On ja bježao da spasi svoj život. 00:04:33.426 --> 00:04:35.092 Ti ideš ovdje u školu? 00:04:35.154 --> 00:04:36.039 Da 00:04:36.039 --> 00:04:37.966 Znači tako znaš engleski tako dobro? 00:04:37.966 --> 00:04:39.382 Da 00:04:39.382 --> 00:04:41.531 Koliko noći si proveo ovdje? 00:04:41.531 --> 00:04:42.791 Hello 00:04:42.791 --> 00:04:44.784 Jako otežavate naš posao 00:04:44.784 --> 00:04:47.149 Zaustavi to odmah 00:04:47.611 --> 00:04:53.719 Noć kad sam prvi put susrep Jacoba rekao mi je što on i druga djeca u Sjevernoj Ugandi proživljavaju. 00:04:53.750 --> 00:05:00.588 Bojimo se da će nas pobunjenici ako nas opet uhvate ubiti 00:05:00.926 --> 00:05:06.260 Moj brat je pokušao pobjeći i onda su ga ubili mačetom 00:05:06.306 --> 00:05:08.305 Odsjekli su mu vrat 00:05:08.305 --> 00:05:10.075 Jesi li ti to vidio? 00:05:10.121 --> 00:05:10.985 Vidio sam 00:05:12.755 --> 00:05:17.359 Bojimo se da ako ćemo spavati kod kuće će nas oteti pobunjenici 00:05:17.359 --> 00:05:21.196 Jer je naša kuća jako daleko od grada 00:05:21.365 --> 00:05:25.406 Uhvatit će nas i onda će nas odvest ondje u grmlje 00:05:25.406 --> 00:05:28.119 Dolazimo ovdje kako bi preživjeli 00:05:47.011 --> 00:05:48.949 Ne mogu vjerovati 00:05:48.949 --> 00:05:50.725 Ne možeš vjerovati? 00:05:50.725 --> 00:05:53.217 Ovo se događa godinama? 00:05:53.217 --> 00:05:57.524 Da se to dogodilo jednu noć bilo bi na naslovnici Newsweek-a 00:05:59.801 --> 00:06:04.197 Što želiš biti kad odrasteš? 00:06:04.197 --> 00:06:10.838 Ja želim biti odvjetnik ali nemam novca da si platim školarinu 00:06:10.885 --> 00:06:14.213 Da bi učio da budem odvjetnik 00:06:14.213 --> 00:06:15.485 Hmm 00:06:15.562 --> 00:06:16.681 Da 00:06:16.712 --> 00:06:21.554 Nakon nekoliko tjedana provedenih s Jacobom, rekao mi je nešto što nikad neu zaboraviti. 00:06:21.877 --> 00:06:27.380 Zato je bolje kada nas ubijete ako je moguće, možete nas ubiti, ubiti nas 00:06:27.380 --> 00:06:29.825 Mi ne želimo ostati 00:06:29.825 --> 00:06:31.488 Ne želite ostati na Zemlji? 00:06:31.488 --> 00:06:34.574 Nas smo samo dvojica, nitko se ne brine o nama 00:06:34.574 --> 00:06:36.526 Mi nejedemo u školu, pa.. 00:06:36.711 --> 00:06:39.023 Radije bi umrli nego ostali na zemlji? 00:06:39.023 --> 00:06:39.989 Da 00:06:39.989 --> 00:06:41.418 Sada, čak i sada? 00:06:41.418 --> 00:06:42.542 I sada. 00:06:42.542 --> 00:06:46.330 Kako ćemo ostati s našom budućnosti? 00:06:46.930 --> 00:06:52.938 Rekao mi je još o svome bratu i što bi mu rekao da je i dalje živ. 00:06:52.938 --> 00:06:55.730 Volim te i nedostaješ mi 00:06:55.730 --> 00:06:58.527 Zato je bolje kada se sretnemo 00:06:58.680 --> 00:07:03.480 Nećemo se sresti sada ali možda se sretnemo na nebu 00:07:03.480 --> 00:07:04.462 Vidiš? 00:07:04.462 --> 00:07:05.308 Zato je bolje 00:07:05.308 --> 00:07:06.614 Neću puno pričati 00:07:06.614 --> 00:07:07.650 Započet ću nešto 00:07:07.650 --> 00:07:11.973 Jer kada bih vidio brata još jednom ja neznam.. 00:07:11.973 --> 00:07:12.645 Hmm? 00:07:21.045 --> 00:07:22.539 Sve je u redu. 00:07:22.539 --> 00:07:25.775 Jacob, u redu je 00:07:29.652 --> 00:07:33.606 Sve u mom srcu mi je reklo da nešto napravim 00:07:33.683 --> 00:07:36.277 Stoga sam mu dao obećanje 00:07:36.277 --> 00:07:42.497 Učinit ćemo sve što možemo da ih zaustavimo 00:07:42.497 --> 00:07:44.743 Čuješ li me? 00:07:44.743 --> 00:07:45.243 Da 00:07:45.243 --> 00:07:46.278 Znaš li što mislim? 00:07:46.278 --> 00:07:46.890 Da 00:07:47.013 --> 00:07:47.513 Hmm? 00:07:47.513 --> 00:07:48.200 Da 00:07:48.785 --> 00:07:52.222 Hoćemo. Zaustavit će mo ih 00:07:53.822 --> 00:07:56.834 Zaustavit će mo ih 00:07:59.173 --> 00:08:06.011 Obećao sam to Jacobu a da nisam znao što to znači, no sada znam. 00:08:06.011 --> 00:08:10.116 Proteklih 9 godina borio sam se da ispunim to 00:08:10.301 --> 00:08:12.392 I borba me je dovela ovdje. 00:08:12.392 --> 00:08:14.976 K ovom filmu što gledate. 00:08:14.976 --> 00:08:19.725 Jer to obećanje nije samo u vezi mene i Jacoba 00:08:19.725 --> 00:08:21.960 Nego je i u vezi tebe 00:08:21.960 --> 00:08:27.077 I ova godina, 2012, je godina napokon to možemo ispuniti 00:08:27.077 --> 00:08:33.154 I ako uspijemo, možemo promijeniti tijek ljudske povijesti 00:08:33.154 --> 00:08:35.009 Ali vrijeme istječe 00:08:35.009 --> 00:08:40.186 Da se izjednačimo, ovaj film istječe 31.12.2012. 00:08:40.186 --> 00:08:44.812 I njegov jedini cilj je zaustaviti grupu pobunjenika, LRA 00:08:44.812 --> 00:08:47.444 I njihovog vođu, Josepha Konyija 00:08:47.444 --> 00:08:50.947 I ja ću vam reći točno kako ćemo to napraviti 00:09:04.639 --> 00:09:08.370 Stvar je u tome što moj sin nikad 00:09:08.539 --> 00:09:11.470 Nikad mu nisam zapravo objasnio čime se bavim 00:09:11.532 --> 00:09:12.790 On zna da radim u Africi 00:09:12.790 --> 00:09:15.722 Ali ne zna zašto se vodi rat 00:09:15.722 --> 00:09:17.083 Ni tko je Joseph Kony 00:09:17.083 --> 00:09:20.283 Zato ću mu danas po prvi put objasniti 00:09:20.283 --> 00:09:22.186 Što to radimo 00:09:22.186 --> 00:09:24.391 I, Gav, jesi li spreman? 00:09:24.391 --> 00:09:24.891 Da 00:09:24.891 --> 00:09:25.971 Postavit ću ti neka pitanja 00:09:25.971 --> 00:09:26.471 Ok 00:09:26.471 --> 00:09:29.964 I možeš me samo gledati i odgovarati na pitanja 00:09:29.964 --> 00:09:32.572 Malo sam nervozan 00:09:32.572 --> 00:09:34.821 Što ja radim u životu? 00:09:34.821 --> 00:09:38.119 Ti sprječavaš zločeste tipove da budu zli 00:09:38.119 --> 00:09:40.239 Tko su zločesti tipovi? 00:09:40.239 --> 00:09:40.827 Um 00:09:42.534 --> 00:09:43.850 Ne znam 00:09:43.850 --> 00:09:45.010 Star Wars ljudi 00:09:45.010 --> 00:09:47.558 Star Wars ljudi? Oni su zločesti? 00:09:47.558 --> 00:09:48.194 Da 00:09:48.194 --> 00:09:50.020 Mogu li ti reči ime zločestog tipa? 00:09:50.020 --> 00:09:50.804 Da 00:09:51.389 --> 00:09:54.524 Ti je ovaj tip, Joseph Kony 00:09:54.524 --> 00:09:57.118 On je zločesti tip? 00:09:57.118 --> 00:09:58.227 Da 00:09:58.750 --> 00:10:01.025 Tko je ovo? 00:10:01.025 --> 00:10:02.419 Jacob 00:10:02.419 --> 00:10:07.276 Joseph Kony ima vojsku, ok? 00:10:07.276 --> 00:10:12.070 I on otima djecu roditeljima 00:10:12.070 --> 00:10:15.358 I daje im oružje da pucaju 00:10:15.358 --> 00:10:17.541 I tjera ih da ubijaju druge ljude 00:10:19.711 --> 00:10:24.207 Ali oni ih neće ubiti jer su dobri, zar ne? 00:10:24.207 --> 00:10:27.859 Da, oni ne žele učiniti što on kaže 00:10:27.859 --> 00:10:31.226 Ali on ih tjera da rade zle stvari 00:10:31.226 --> 00:10:33.800 Što ti misliš o tome? 00:10:33.800 --> 00:10:34.932 To je tužno 00:10:37.470 --> 00:10:42.659 Nisam mogao Gavinu objasniti detaljno što Kony zapravo radi 00:10:42.659 --> 00:10:47.595 Istina je da Kony otima djecu poput Gavina 00:10:57.287 --> 00:11:04.148 26 godina, Kony otima djecu u njegovu pobunjeničku skupinu, LRA 00:11:07.641 --> 00:11:10.560 Pretvara djevojčice u seksualno roblje 00:11:12.114 --> 00:11:15.286 A dečke u djecu vojnike 00:11:17.547 --> 00:11:21.231 Tjera ih da unakazuju ljudska lica 00:11:23.092 --> 00:11:27.098 Da ubijaju svoje roditelje 00:11:30.283 --> 00:11:33.396 I to nije samo malo djece 00:11:36.212 --> 00:11:39.424 BIlo ih je više od 30 000 00:11:41.808 --> 00:11:45.315 I Jacob je bio jedan oe djeced t 00:11:50.346 --> 00:11:53.549 I ako Konyijevi zločini nisu dovoljno grozni 00:11:53.549 --> 00:11:58.820 On se ne bori ni zbog kakvog cilja, nego samo da održi svoju moć 00:11:58.820 --> 00:12:02.141 Nitko ga ne podržava 00:12:02.141 --> 00:12:07.101 I nekoliko je puta koristio mirovne pregovore za ponovno naoružanje i ubijanje, opet i opet 00:12:07.101 --> 00:12:13.843 Kony, je nekoliko puta, predložio mir samo kako bi opet ojačao i napao 00:12:13.843 --> 00:12:18.571 Ovo je glavni tužitelj međunarodnog suda pravde ICC 00:12:18.571 --> 00:12:22.603 2002. kada je sud osnovan njihov je cilj bio 00:12:22.603 --> 00:12:27.123 naći i uhititi najgore svjetske kriminalce 00:12:27.123 --> 00:12:31.935 Iako ima mnogo gospodara rata, ubojica i diktatora na svijetu 00:12:31.935 --> 00:12:36.653 Izopačenost Konyjevih zločina ga je učinila brojem jedan na listi ICC-a 00:12:36.653 --> 00:12:39.823 Kony je prvi optuženi od strane ICC-a 00:12:39.823 --> 00:12:41.853 Zločini su zapravo zločini protiv humanosti 00:12:41.853 --> 00:12:44.190 I ratni zločini počinjeni nad civilima 00:12:44.190 --> 00:12:49.170 Uključujući ubojstva, seksualno ropstvo, silovanja i otmice 00:12:49.170 --> 00:12:52.663 Moramo isplanirati kako uhititi Konyija 00:12:52.663 --> 00:12:53.511 Započeti plan 00:12:53.511 --> 00:12:55.287 I mora biti ozbiljan 00:12:55.287 --> 00:12:58.054 U stvari, jedini način kako zaustaviti Konyija je pokazati mu 00:12:58.054 --> 00:12:59.779 Ej, uhitit ćemo te 00:13:02.456 --> 00:13:05.279 Što ti misliš da bi trebali napraviti u vezi njega 00:13:05.387 --> 00:13:07.405 Trebamo ga zaustaviti 00:13:07.805 --> 00:13:08.931 Zločinac ovdje je Kony 00:13:08.931 --> 00:13:11.551 Zaustaviti njega i onda rješiti probleme 00:13:11.551 --> 00:13:12.550 Trebamo zaustaviti koga? 00:13:12.550 --> 00:13:14.003 Njega. 00:13:17.126 --> 00:13:19.937 Očito je da Konyija treba zustaviti 00:13:19.937 --> 00:13:24.502 Problem je što 99% planeta ne zna tko je on 00:13:24.502 --> 00:13:28.867 Kada bi znali bio bi zaustavljen odavno 00:13:28.867 --> 00:13:31.654 Neka svijet, neka međunarodna zajednica 00:13:31.654 --> 00:13:33.650 Dovede pravdu tamo k njemu 00:13:33.650 --> 00:13:34.579 Prati ga gdje god da je 00:13:34.579 --> 00:13:36.762 Prvo da bi spasili našu djecu 00:13:36.762 --> 00:13:39.502 I drugo da bi izvršili pravdu 00:13:39.502 --> 00:13:42.869 Odlučni smo surađivati s bilo kojim prijateljem Ugande 00:13:42.869 --> 00:13:47.977 Da bi osigurali da je besmisleno ubijanje i pokolj okončan 00:13:47.977 --> 00:13:51.762 Kada smo moji prijatelji i ja došli kući iz Ugande 00:13:51.762 --> 00:13:56.371 Mislili smo da ako vlada zna da će učiniti nešto da bi ga zaustavili 00:13:56.371 --> 00:13:58.892 Ali svi s kojima smo u Washingtonu razgovarali su rekli 00:13:58.892 --> 00:14:01.565 Da nema šanse da će se SAD ikada umiješati 00:14:01.565 --> 00:14:07.889 U sukob u kojem naša nacionalna sigurnost i financijski interesi nisu ugroženi 00:14:07.889 --> 00:14:12.822 Nijedna administracija, republikanci, demokrati, Obama, Bush, Clinton, nebitno 00:14:12.822 --> 00:14:16.773 Neće učiniti ništa jer jednostavno problem nije dovoljno važan 00:14:16.773 --> 00:14:18.941 Iz aspekta Američke vanjske politike 00:14:20.356 --> 00:14:22.784 Kako je vlada rekla da je nemoguće 00:14:22.784 --> 00:14:24.864 Nismo znališto bi drugo napravili 00:14:24.864 --> 00:14:29.750 nego da kažemo svima kojima smo mogli o Jacobu i Nevidljivoj Djeci 00:14:29.750 --> 00:14:33.047 Pokazat će mo ovaj film što više ljudi je moguće 00:14:33.047 --> 00:14:35.458 Na takav način da ne možemo biti izignorirani 00:14:35.458 --> 00:14:37.389 I kada jesmo, ljudi su bili šokirani 00:14:37.389 --> 00:14:40.733 I njihova savjest je prešla u djelo 00:14:40.733 --> 00:14:43.132 Započeli smo nešto 00:14:43.132 --> 00:14:44.717 Zajednicu 00:14:44.717 --> 00:14:50.190 Imam prijatelje koji su živjeli u tom sukobu čitav život 00:14:50.190 --> 00:14:52.848 Boriti se za to, jer to je ono što će promijeniti svijet 00:14:53.372 --> 00:14:54.625 To j eono što nas definira 00:14:55.271 --> 00:14:57.707 Postali smo kreativni i postali smo glasni 00:14:57.707 --> 00:15:01.979 Nije gotovo!Nije gotovo!Nije gotovo! 00:15:01.979 --> 00:15:05.738 I kako LRA počela mi cati u druge države 00:15:05.738 --> 00:15:08.658 Jacob i ostali Ugandanci su došli u SAD 00:15:08.658 --> 00:15:13.636 Govoriti u ime svih ljudi koji pate zbog Konyija 00:15:13.636 --> 00:15:15.725 Iako je Uganda relativno sigurna 00:15:15.725 --> 00:15:19.836 Osjećali su se obvazanima reći svijetu da je Kony i dalje tamo 00:15:19.836 --> 00:15:22.088 I da mora biti zaustavljen 00:15:22.088 --> 00:15:25.466 Stojim ovdje ponosno zastupajući ljude koji su tamo 00:15:25.466 --> 00:15:27.802 I ova promjena koju ćemo napraviti će trajati zauvijek 00:15:27.802 --> 00:15:33.034 Napravili smo zajednic oko ideje da tamo gdje živite 00:15:33.034 --> 00:15:34.341 Ne smije odlučivati o tome hoćete li živjeti 00:15:34.833 --> 00:15:37.877 Odlučni smo zaustaviti Konyija i obnoviti ono što je uništio 00:15:37.877 --> 00:15:43.845 I zato jer nismo mogli čekati institucije il vlade da se umiješaju 00:15:43.845 --> 00:15:46.446 Učinili smo to sami 00:15:46.446 --> 00:15:50.283 S našim talentom, vremenom i novcem 00:15:50.283 --> 00:15:52.204 Stoga smo sagradili škole 00:15:52.204 --> 00:15:56.685 Najbolje što možete pružiti djetetu puštajući mu da bude neovisno 00:15:56.685 --> 00:15:59.147 A to je obrazovanje 00:15:59.147 --> 00:16:01.335 Stvorili smo poslove 00:16:01.335 --> 00:16:05.068 Vidio sam živote beznadnih 00:16:05.068 --> 00:16:07.134 Sada imaju nade 00:16:07.134 --> 00:16:11.304 I sagradili smo osvješćujuću radio postaju na ratnoj fronti 00:16:11.304 --> 00:16:15.621 Kako bi zaštitili seljane od napada 00:16:15.621 --> 00:16:20.146 Možete "updejtati" u pravom vremenu ono što se događa 8 000 milja daleko 00:16:20.146 --> 00:16:26.500 Sve je ovo osnovala vojska mladih ljudi 00:16:26.500 --> 00:16:31.874 Koji su dali novac za njihovu vjeru u vrijednost svakog ljudskog života 00:16:31.874 --> 00:16:34.973 Dali su nekoliko dolara mjesečno 00:16:34.973 --> 00:16:37.732 Programu koji se zove "Tri" 00:16:37.732 --> 00:16:41.292 I dokazali da mnogo malih može napraviti veliku razliku 00:16:41.292 --> 00:16:46.121 i kao rezultat nevidljivo je postalo vidljivo 00:16:46.121 --> 00:16:50.138 Vidjeli smo ovu djecu 00:16:50.138 --> 00:16:53.946 Čuli smo njihove vapaje 00:16:53.946 --> 00:16:58.267 Ovaj rat se mora zaustavit 00:16:58.267 --> 00:17:01.957 Nećemo stati 00:17:01.957 --> 00:17:04.607 Nećemo se bojati 00:17:04.607 --> 00:17:09.570 Borit ćemo se protiv rata 00:17:28.752 --> 00:17:31.175 Pričao sam s ljudima iz Meksika, Kanade 00:17:31.175 --> 00:17:33.025 Iz svake države koje se mogu sjetit 00:17:33.025 --> 00:17:34.581 Svi ovo radimo iz istog razloga 00:17:34.581 --> 00:17:37.139 I svi dolazimo iz različitih mjesta 00:17:37.139 --> 00:17:39.716 Ovakav bi svijet trebao biti 00:17:44.362 --> 00:17:49.360 S stotinama tisuća ljudi s nama 00:17:49.360 --> 00:17:53.212 Otišli smo natrag u Washington i sastali se s kongresnicima i senatorima 00:17:53.212 --> 00:17:55.087 Jednim po jednim 00:17:55.087 --> 00:18:00.288 S obje strane, republikancima, demokratima i svi su se složili s nama 00:18:00.288 --> 00:18:02.781 Zločinima Josepha Konyija treba stati na kraj 00:18:02.781 --> 00:18:07.086 Od svih proble nijedan nije ozbiljan kao taj 00:18:07.086 --> 00:18:10.363 Sakati život male djece 00:18:10.363 --> 00:18:13.342 Ovi mlade članovi organizacije Nevidljiva Djeca 00:18:13.342 --> 00:18:18.389 znaju da nijedno dijete ne bi smjelo živjeti u stahu da će biti oteto ili ubijeno 00:18:18.389 --> 00:18:21.475 Stoga smo odlučni postati njihovim glasom 00:18:21.475 --> 00:18:24.699 Oni su shvatili da ta afrička djeca i obitelji 00:18:24.699 --> 00:18:27.081 Su bile nevidljive političarima u Washingtonu 00:18:27.081 --> 00:18:30.032 Pa su odlučili učiniti ih vidljivima 00:18:30.032 --> 00:18:32.486 I ono što su mi rekli da se nikada neće dogoditi 00:18:32.486 --> 00:18:35.265 Odjednom je postalo moguće 00:18:35.265 --> 00:18:38.784 Uz odobravanje Kongresne politike, ja sam odobrio 00:18:38.784 --> 00:18:42.385 Mali broj američkih vojnih snaga da odputuju u Centralnu Afriku 00:18:42.385 --> 00:18:45.518 Kako bi pružile pomoć regionalnim snagama koje rade na 00:18:45.518 --> 00:18:48.606 smaknuću Konyija s ratnog polja 00:18:48.606 --> 00:18:51.289 Iskreno, Barack Obama 00:18:55.827 --> 00:18:58.387 Iznenadna objava stigla je u pismu iz Bijele kuće 00:18:58.387 --> 00:19:00.564 Odluka predsjednika SAD-a obvezuje američke snage na pomoć 00:19:00.564 --> 00:19:02.329 kroz savjetovanje i ispomaganje 00:19:02.329 --> 00:19:05.812 ne stavljajući amerikance u sukob, pomažući državama regije 00:19:05.812 --> 00:19:08.446 Da se zaustavi ova prijetnja jednom za svagda 00:19:08.446 --> 00:19:11.098 I to je bilo isplativo ulaganje 00:19:12.729 --> 00:19:15.196 Nekad smo mislila da nećemo uspjeti 00:19:15.196 --> 00:19:19.187 I sada kada vidim da možemo sam oduševljena 00:19:21.633 --> 00:19:26.571 Nakon 8 godina rada, vlada nas je napokon čula 00:19:26.571 --> 00:19:30.750 I u listopadu 2011., 100 američkih savjetnika je poslano u centralnu afriku 00:19:30.750 --> 00:19:36.842 da pomognu Ugandanskoj vojsci u hapšenju Konyija i zaustavljanju LRA 00:19:36.842 --> 00:19:41.199 To je bio prvi put u povijesti da se SAD odlučila na takav potez 00:19:41.199 --> 00:19:44.218 Zato jer su ljudi to tražili 00:19:44.526 --> 00:19:48.505 Ne za samoobranu nego zato jer je to bilo ono što je trebalo učiniti 00:20:19.521 --> 00:20:22.221 DOšli smo tako daleko 00:20:22.221 --> 00:20:24.830 No Kony je i dalje tamo 00:20:25.199 --> 00:20:28.480 Nedavno je promijenio taktiku 00:20:28.480 --> 00:20:31.995 Čime je uhićenje teže 00:20:31.995 --> 00:20:36.926 I međunarodna pomoć bi mogla biti povučena u bilo kojem trenutku 00:20:37.665 --> 00:20:39.691 Ako smanjimo pritisak 00:20:39.691 --> 00:20:40.644 Ako nismo uspješni 00:20:40.644 --> 00:20:43.242 Njegove će brojke porasti 00:20:43.827 --> 00:20:47.655 Ljudi zaboravljaju i treba ih podsjećati 00:20:47.655 --> 00:20:49.498 I potrebno je puno ljudi da ih podsjeća 00:20:49.498 --> 00:20:51.542 I ako interes uvene 00:20:51.542 --> 00:20:53.277 onda će samo nestati 00:20:53.277 --> 00:20:55.131 I ja ću ostati ovdje stajati sam 00:20:55.131 --> 00:20:56.635 Pokušavajući nešto učiniti 00:20:56.635 --> 00:20:58.877 Podržavajući završavanje misije 00:20:58.877 --> 00:21:00.913 To mora biti 2012. 00:21:00.913 --> 00:21:02.887 To nije loše za mlade 00:21:02.887 --> 00:21:03.932 To je loše za svijet ako ne uspijemo 00:21:03.932 --> 00:21:06.932 To nije samo bitno Uganđanima 00:21:06.932 --> 00:21:09.465 To je bitno svima 00:21:11.188 --> 00:21:15.761 Teško je osvrnuti glavu i pogledati neke trenutke ljudske povijesti 00:21:15.761 --> 00:21:19.120 Jer kada smo čuli za nepravdu 00:21:19.120 --> 00:21:20.451 Zabrinuli smo se 00:21:20.451 --> 00:21:23.134 No nismo znali što učiniti 00:21:23.626 --> 00:21:24.551 Prečesto 00:21:24.551 --> 00:21:25.353 Ništa nismo učinili 00:21:26.968 --> 00:21:29.427 No ako želimo to promijeniti 00:21:29.427 --> 00:21:32.608 Moramo negdje početi 00:21:32.608 --> 00:21:34.629 Stoga počinjemo ovdje 00:21:34.629 --> 00:21:36.393 S Josephom Konyijem 00:21:36.393 --> 00:21:39.203 Jer sada, znamo što učiniti 00:21:39.203 --> 00:21:40.735 Evo ga 00:21:40.735 --> 00:21:42.218 Spreman? 00:21:42.218 --> 00:21:45.054 Kako bi Kony bio uhvaćen ove godine 00:21:45.054 --> 00:21:49.072 Ugandanska ga vojska mora nači 00:21:49.072 --> 00:21:51.208 Kako bi ga našla 00:21:51.208 --> 00:21:56.037 Treba tehnologiju i obuku kako bi ga pratila u džunglu 00:21:56.037 --> 00:21:58.609 Tu stupaju na red američki savjetnici 00:21:58.609 --> 00:22:01.820 Kako bi američki savjetnici bili tamo 00:22:01.820 --> 00:22:04.782 Američka vlada ih mora poslati 00:22:06.369 --> 00:22:09.087 No ako vlada ne vjeruje da je ljudima stalo do Konyijev uhićenja 00:22:05.869 --> 00:22:06.369 To su učinili 00:22:12.289 --> 00:22:21.535 Kako bi ljudima bilo stalo, oni moraju znati. A oni će znati ako Konyijevo ime bude svugdje 00:22:24.766 --> 00:22:26.850 To je san 00:22:26.850 --> 00:22:29.474 Kony uhićen da cijeli svijet vidi 00:22:29.474 --> 00:22:34.165 I do vraćanja otete djece kućama 00:22:09.087 --> 00:22:12.289 Misija će biti zaustavljena 00:22:34.550 --> 00:22:36.856 No tu je problem 00:22:36.856 --> 00:22:38.137 Želiš znati koji? 00:22:38.137 --> 00:22:38.896 Da 00:22:38.896 --> 00:22:40.109 Nitko ne zna tko je on 00:22:40.109 --> 00:22:45.705 Ali ja znam tko je on 00:22:45.705 --> 00:22:50.749 Jer ga vidim na slici sada 00:22:50.749 --> 00:22:52.681 On nije poznat 00:22:52.681 --> 00:22:55.504 On je nevidljiv, Joseph Kony je nevidljiv 00:22:55.504 --> 00:22:59.707 Evo kako će mo ga učiniti vidljivim 00:23:01.030 --> 00:23:03.966 Učinit će mo ime Josepha Konyija domaćim 00:23:03.966 --> 00:23:05.488 Ne da bi ga slavili 00:23:05.488 --> 00:23:08.902 Nego da bi obznanili njegove zločine 00:23:08.902 --> 00:23:10.504 I počinjemo ove godine 00:23:10.504 --> 00:23:12.547 2012. 00:23:12.547 --> 00:23:15.868 Ciljamo na 20 poznatih ljudi i 12 političara 00:23:15.868 --> 00:23:18.170 Kako bi koristili njihovu moć za dobro 00:23:18.170 --> 00:23:20.994 Počnimo s 20 poznatih 00:23:20.994 --> 00:23:25.321 Celebrityiji, sportaši, milijunaši imaju snažan glas 00:23:25.321 --> 00:23:27.759 I kada oni govore njihova riječ se čuje 00:23:27.759 --> 00:23:34.606 Želim. Htio bi da su ratni zločinci poznati poput mene 00:23:34.606 --> 00:23:35.916 To mi se čini pošteno 00:23:35.916 --> 00:23:39.601 To je naš cilj. Obasjati svjetlo nad tim 00:23:39.601 --> 00:23:42.296 Ako je naš cilj učiniti Konyijevo ime poznatim 00:23:42.296 --> 00:23:44.673 Poznati bi nam se trebali priključiti 00:23:44.673 --> 00:23:48.821 Ciljemo na 20 najrazličitijih i utjecajnijih poznatih osoba 00:23:48.821 --> 00:23:50.988 Da govore o Konyiju 00:23:50.988 --> 00:23:52.953 I učine ga poznatim 00:23:55.445 --> 00:23:57.361 Onda idemo na političare 00:23:57.361 --> 00:24:01.231 One koji imaju autoritet da zarobe Konyija 00:24:01.231 --> 00:24:04.629 Oni odlučuju ostaju li sajetnici ili odlaze 00:24:04.629 --> 00:24:07.548 Stoga ih moramo podsjetiti da u ovoj godini izbora 00:24:07.548 --> 00:24:09.691 Borbe i prozivanja 00:24:09.691 --> 00:24:11.575 Nije važno na kojoj si strani 00:24:11.575 --> 00:24:14.370 Ovo je nešto oko čega se svi možemo složiti 00:24:14.370 --> 00:24:17.905 Ako senator ili kongresnik dobije 25 poziva 00:24:17.905 --> 00:24:18.895 O bilo kojem problemu 00:24:18.895 --> 00:24:19.931 Bilo koji dan 00:24:19.931 --> 00:24:20.431 To je primjećeno 00:24:20.431 --> 00:24:26.781 Kada stotine tisuća građana traže našu vladu da nešto učini 00:24:26.781 --> 00:24:32.736 Tada je u pitanju nacionalnog interesa da američka vlda ogovori na taj problem 00:24:32.736 --> 00:24:34.847 Našli smo 12 političara 00:24:34.847 --> 00:24:37.685 Koji mogu promijeniti igru oko Konyija 00:24:37.685 --> 00:24:39.520 Stoga ciljamo na njih 00:24:39.520 --> 00:24:42.303 Na našoj stranici učinili smo laganim da im se izravno piše 00:24:42.303 --> 00:24:43.221 Zove ih 00:24:43.221 --> 00:24:44.243 Nalazi se s njima 00:24:44.243 --> 00:24:46.568 I pridobiva njihova pažnja 00:24:46.568 --> 00:24:48.492 Da je moj sin otet i prisiljen da ubija 00:24:48.492 --> 00:24:50.572 To bi bilo u svim vijestima 00:24:50.572 --> 00:24:52.857 Stoga činimo konyija svjetskom viješću 00:24:52.857 --> 00:24:56.898 Redefinirajući propagandu koju viđamo svakodnevno 00:24:56.898 --> 00:24:59.748 Koja diktira tko i na što obraćamo pažnju 00:24:59.748 --> 00:25:02.935 Mnogo ljudi se osjeća bespomoćno govoreći o svojim idejama 00:25:02.935 --> 00:25:05.977 misle da je uredu jer nisu korporacija 00:25:05.977 --> 00:25:08.647 Ja nisam vlasnik magazina ili TV postaje 00:25:08.647 --> 00:25:10.528 ja jednostacno nemam glas 00:25:10.528 --> 00:25:12.153 Ali gledajući ono što sam ja učinio 00:25:12.153 --> 00:25:15.195 Mislim da je ohrabrilo mnoge ljude da shvate da jedan individualac 00:25:15.195 --> 00:25:16.495 može učiniti nešto 00:25:16.495 --> 00:25:18.058 I zapravo želim razjesniti 00:25:18.058 --> 00:25:20.001 i reći da su ovdje jednostavni alati 00:25:20.001 --> 00:25:22.062 Izađi i rasturi! 00:25:22.062 --> 00:25:25.493 I ovo je ono što želimo učiniti 00:25:29.570 --> 00:25:32.698 Želimo promijeniti razgovor o našoj budućnosti 00:25:32.698 --> 00:25:36.243 i natjerati ljude da se pitaju tko je Joseph Kony 00:25:36.243 --> 00:25:39.506 Isprintali smo stotine tisuća postera, naljepnica, dvorišnih znakova 00:25:39.506 --> 00:25:40.661 i letaka 00:25:40.661 --> 00:25:41.750 ovdje su, upravo sada 00:25:41.750 --> 00:25:42.266 danas, 00:25:43.963 --> 00:25:45.660 postavljaju se u većim gradovima diljem svijeta 00:25:45.660 --> 00:25:48.446 Imamo tisuće narukvica Kony 2012 00:25:48.446 --> 00:25:50.698 koje želimo da svi nose 00:25:50.698 --> 00:25:52.115 samo ove godine. 00:25:52.115 --> 00:25:54.808 Svaka narukvica ima jedinstveni identifikacijski broj 00:25:54.808 --> 00:25:59.406 Utipkaj taj broj i započeo si misiju da učiniš Konyija poznatim 00:25:59.406 --> 00:26:03.729 Možeš taggirati svoj poster i pratit svoj učinak u pravom vremenu 00:26:03.729 --> 00:26:07.695 Sve to trebaš je u kutiji koja se zove Akcijski pribor 00:26:07.695 --> 00:26:09.943 Ima dvije narukvice, jednu za tebe i jednu da daš nekome 00:26:09.943 --> 00:26:14.615 I ako želiš pomoći financirati naš program 00:26:14.615 --> 00:26:17.262 Doniraj nekoliko dolara mjesečno preko programa "Tri" 00:26:17.262 --> 00:26:19.955 I dobit ćeš akcijski pribor besplatno 00:26:19.955 --> 00:26:22.556 Počni činiti Konyija poznatim još danas 00:26:22.556 --> 00:26:25.292 Ali svi ovi napori će kulminirati jedan dan 00:26:25.292 --> 00:26:27.021 20.travanj 00:26:27.021 --> 00:26:29.435 kada prekrijemo noć 00:26:29.435 --> 00:26:31.935 To je dan kad se susrećemo sa zalaskom sunca 00:26:31.935 --> 00:26:34.114 I prekrijemo svaku ulicu 00:26:34.114 --> 00:26:35.007 u svakm gradu 00:26:35.007 --> 00:26:36.183 dok sunce ne svane 00:26:36.183 --> 00:26:38.761 bit ćemo pametni i temeljiti 00:26:38.761 --> 00:26:41.517 Ostatak svijeta će u petak ići u krevet 00:26:41.517 --> 00:26:44.104 i probudit će se okružen stotinama tisuća postera 00:26:44.104 --> 00:26:46.774 koji traže pravdu na svakom uglu 00:27:06.989 --> 00:27:10.196 uvijek je bilo da odluke donose malobrojni 00:27:10.196 --> 00:27:12.882 s novcem i moći 00:27:12.882 --> 00:27:16.426 diktirani prioritetima njihovih vlada i pričama iz medija 00:27:16.426 --> 00:27:20.848 oni određuju živote i prlike njihovih građana 00:27:20.848 --> 00:27:24.790 no sada postoji nešto veće od toga 00:27:25.667 --> 00:27:28.647 ljudi svijeta koji se međusodno vide 00:27:28.647 --> 00:27:31.150 i mogu zaštiti jedni druge 00:27:31.150 --> 00:27:34.320 to je okretanje sustava naglavačke 00:27:34.320 --> 00:27:36.886 i to mijenja svijet 00:27:37.424 --> 00:27:40.439 živimo u novom svijetu, svijetu Facebook-a 00:27:40.439 --> 00:27:44.174 u kojem 750 milijuna ljudi dijeli ideje 00:27:44.174 --> 00:27:46.264 ne misleći na granice 00:27:46.264 --> 00:27:48.145 to je zajednica veća od SAD-a 00:27:48.145 --> 00:27:52.092 Joseph Kony je činio zločine više od 20 godina 00:27:52.092 --> 00:27:53.579 i nikoga nije bilo stalo 00:27:53.641 --> 00:27:54.805 nama je stalo 00:27:56.574 --> 00:27:59.478 došli smo do važnog trenutka u povijesti 00:27:59.478 --> 00:28:01.930 u kojem ono što činimo ili ne činimo 00:28:01.930 --> 00:28:05.060 će utjecati na sve generacije koje dolaze 00:28:06.921 --> 00:28:09.358 uhičenje Josepha Konyija će dokazati 00:28:09.358 --> 00:28:11.481 da svijet u kojem živimo ima nova pravila 00:28:11.481 --> 00:28:15.068 da tehnologija koja je spojila ovaj svijet 00:28:15.068 --> 00:28:19.097 nam omogućava da odgovaramo na probleme naših prijatelja 00:28:19.097 --> 00:28:23.076 Kada sve napokon završi privođenjem Konyija pravdi 00:28:23.076 --> 00:28:26.456 trebalo bi to proslaviti, diljem svijeta 00:28:26.456 --> 00:28:29.097 Mi ne samo da proučavamo ljudsku povijest 00:28:29.097 --> 00:28:30.285 mi je oblikujemo. 00:28:32.116 --> 00:28:33.842 I na kraju mog života 00:28:33.842 --> 00:28:37.230 Želim reći da je svijet koji sam ostavio iza sebe 00:28:37.230 --> 00:28:38.884 onaj na koji Gavin može biti ponosan 00:28:38.884 --> 00:28:42.642 mjesto koje ne dozvoljava Joseph Konyije i djecu vojnike 00:28:43.974 --> 00:28:45.307 Mjesto u kojem djeca gdje god da žive 00:28:45.307 --> 00:28:49.228 imaju djetinstvo 00:28:49.228 --> 00:28:51.285 bez straha. 00:28:51.285 --> 00:28:53.623 Tata ja ću biti kao ti. 00:28:53.623 --> 00:28:54.925 Kada narasteš? 00:28:54.925 --> 00:28:55.791 Da 00:28:55.791 --> 00:28:58.623 Ići ću s tobom u Afriku 00:28:59.854 --> 00:29:03.466 Bolji svijet koji želimo dolazi 00:29:03.528 --> 00:29:05.467 čeka na nas 00:29:05.467 --> 00:29:07.449 da ne stanemo ni pred čime 00:29:16.311 --> 00:29:18.173 Ništa nije snažnije od ideje 00:29:18.173 --> 00:29:19.771 čije vrijeme je došlo 00:29:19.771 --> 00:29:23.810 sada 00:29:23.887 --> 00:29:29.941 Evo tri stvari koje možete učiniti 00:29:29.941 --> 00:29:34.731 1.prisegnite da pokažete svoju podršku 00:29:34.731 --> 00:29:39.090 2.nabavite narukvicu i akcijski pribor 00:29:39.090 --> 00:29:42.991 3. prijavite se za "Tri" i donirajte nekoliko dolara mjesečno 00:29:42.991 --> 00:29:47.496 i prikjučite se našoj vojsci za mir. 00:29:50.096 --> 00:29:52.070 Iznad svega, podijelite ovaj film 00:29:52.070 --> 00:29:54.183 Besplatan je 00:29:54.183 --> 00:29:55.019 Pronađite sve na 00:29:55.019 --> 00:29:58.571 KONY2012.com