1 00:00:02,113 --> 00:00:03,879 Nada es más poderoso que una idea 2 00:00:03,879 --> 00:00:11,685 cuyo tiempo ha llegado, cuyo tiempo es ahora. 3 00:00:30,530 --> 00:00:36,161 En este momento, hay más personas en Facebook de las que había en el planeta hace 200 años. 4 00:00:36,161 --> 00:00:40,106 El mayor deseo de la humanidad es pertenecer y conectar. 5 00:00:40,106 --> 00:00:42,557 Y ahora nos vemos 6 00:00:42,557 --> 00:00:45,587 Nos escuchamos unos a otros 7 00:00:45,587 --> 00:00:47,885 -"abuelo te amo" -"te amo" 8 00:00:47,885 --> 00:00:50,802 -"¿Por qué .. ¿por qué no va a tomar una foto?" 9 00:00:50,802 --> 00:00:54,480 Compartimos lo que nos gusta y nos recuerda lo que todos tenemos en común. 10 00:00:54,480 --> 00:00:58,863 -"Excavado en vivo y después de siete días y medio .." 11 00:00:58,863 --> 00:01:04,189 -"Si crees en ti mismo, sabrás cómo andar en bicicleta! Mira y aprende!" 12 00:01:04,189 --> 00:01:08,759 -"Así que ahora, técnicamente, el dispositivo está encendido. ¿Te das cuenta?" 13 00:01:11,082 --> 00:01:14,344 "¡Oh! ¡Es muy emocionante!" 14 00:01:14,559 --> 00:01:18,516 Y esta conexión está cambiando la manera en la que funciona el mundo. 15 00:01:18,516 --> 00:01:21,816 Los gobiernos están tratando de mantenerse al día. 16 00:01:21,816 --> 00:01:24,727 "Ahora podemos probar la libertad" 17 00:01:24,727 --> 00:01:27,477 Y las generaciones mayores están preocupadas. 18 00:01:27,477 --> 00:01:31,413 -"Mucha gente está muy preocupada por el mañana. Se podría empeorar el próximo año." 19 00:01:31,413 --> 00:01:34,704 El juego tiene nuevas reglas. 20 00:01:34,704 --> 00:01:38,730 Los siguientes 27 minutos son un experimento. 21 00:01:38,730 --> 00:01:50,281 Pero para que funcione, tienes que prestar atención. 22 00:02:14,281 --> 00:02:18,841 -"Puedo oírlo" 23 00:02:19,610 --> 00:02:23,573 Cada persona en el mundo comenzó de esta manera 24 00:02:23,573 --> 00:02:28,184 Él no eligió dónde ni cuando nació. 25 00:02:28,184 --> 00:02:32,286 Pero debido a que él está aquí, él importa. 26 00:02:32,286 --> 00:02:37,449 ¡Sí! Hemos estado esperando por ti! Lo lograste! 27 00:02:37,449 --> 00:02:43,718 Mi nombre es Jason Russell y éste es mi hijo, Gavin. 28 00:02:47,764 --> 00:02:49,943 Le encanta saltar en el trampolín 29 00:02:49,943 --> 00:02:52,222 ser un ninja 30 00:02:52,222 --> 00:02:54,183 y bailar 31 00:02:54,968 --> 00:02:56,421 ¿Qué estás haciendo? 32 00:02:56,421 --> 00:02:58,184 Haciendo un ángel en la nieve. 33 00:02:58,184 --> 00:02:59,477 ¿Cómo se hace eso? 34 00:02:59,477 --> 00:03:02,186 Haces esto! 35 00:03:02,186 --> 00:03:06,084 Y al igual que su padre, le gusta estar en el cine 36 00:03:06,084 --> 00:03:07,081 ¡Acción! 37 00:03:07,081 --> 00:03:11,541 ¡Cuidado! ¡Miren! ¡Corran! Es una bomba! 38 00:03:14,864 --> 00:03:16,743 Y hacer películas. 39 00:03:16,743 --> 00:03:19,549 Papá mira esto! 40 00:03:20,703 --> 00:03:24,227 Creo que tenemos el video 41 00:03:24,550 --> 00:03:28,826 Pero él nació en un mundo bastante complicado. 42 00:03:28,826 --> 00:03:33,727 Y como padre, quiero que crezca en un mundo mejor que yo. 43 00:03:33,727 --> 00:03:39,006 Y debido a que el curso de los acontecimientos en mi vida, veo una manera de llegar allí. 44 00:03:39,006 --> 00:03:41,436 Se ha convertido en mi trabajo. 45 00:03:41,436 --> 00:03:43,631 ¿Quién es usted para poner fin a una guerra? 46 00:03:43,631 --> 00:03:47,644 Estoy aquí para decirte quién eres para no hacerlo. 47 00:03:47,644 --> 00:03:54,503 Años antes de que Gavin nació, el curso de mi vida cambió por completo por otro niño. 48 00:03:54,503 --> 00:03:56,264 ¿Y quién es este aquí? 49 00:03:56,264 --> 00:03:57,007 Jacob! 50 00:03:57,007 --> 00:03:58,273 ¿Quién es Jacob? 51 00:03:58,273 --> 00:04:03,146 Jacob es nuestro amigo en África. 52 00:04:03,146 --> 00:04:08,904 Han pasado casi diez años desde que Jacob y yo nos hicimos amigos. 53 00:04:12,197 --> 00:04:17,450 - Está bien, ellos son buenos, son diferentes a los tiburones 54 00:04:19,511 --> 00:04:26,933 Pero cuando mis amigos y yo lo conocimos en Uganda, en África Central, fue en circunstancias muy diferentes. 55 00:04:26,933 --> 00:04:33,138 Estaba corriendo por su vida. 56 00:04:33,815 --> 00:04:35,365 -Uh, tu vas a la escuela aquí 57 00:04:35,365 --> 00:04:36,434 -Sí. 58 00:04:36,434 --> 00:04:38,069 -Así es como sabes Inglés tan bien? 59 00:04:38,069 --> 00:04:39,777 -Lo sé 60 00:04:39,777 --> 00:04:41,698 -¿Cuántas noches ha dormido aquí? 61 00:04:41,698 --> 00:04:45,744 -Usted está haciendo nuestro trabajo muy difícil 62 00:04:45,744 --> 00:04:47,537 deje la cosa ahora 63 00:04:47,537 --> 00:04:53,835 La noche en que conoció a Jacob, me dijo lo que él y otros niños en el norte de Uganda estaban viviendo. 64 00:04:53,835 --> 00:04:55,056 Nos preocupamos 65 00:04:55,056 --> 00:05:01,736 Los rebeldes cuando nos detengan de nuevo, ellos nos van a matar 66 00:05:01,736 --> 00:05:07,057 Mi hermano trató de escapar y luego lo mataron utilizando Panga 67 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 Le cortaron el cuello 68 00:05:08,767 --> 00:05:09,851 -¿Lo has visto? 69 00:05:09,851 --> 00:05:11,934 -Lo vi 70 00:05:12,041 --> 00:05:17,734 Tememos que si dormimos en nuestras casas, podamos ser secuestrados por los rebeldes 71 00:05:17,734 --> 00:05:22,113 Debido a que nuestra casa está muy lejos de la ciudad 72 00:05:22,113 --> 00:05:26,967 Ellos nos van a alcanzar, entonces nos llevará allí en el monte 73 00:05:26,967 --> 00:05:32,676 Venimos aquí para salvar nuestra vida 74 00:05:47,322 --> 00:05:49,298 No puedo creer esto 75 00:05:49,298 --> 00:05:51,601 -¿No puedes creerlo? 76 00:05:51,601 --> 00:05:53,663 -¿Esto ha estado sucediendo durante años? 77 00:05:53,663 --> 00:05:55,522 Si esto sucediera una noche en los Estados Unidos 78 00:05:55,522 --> 00:05:57,843 sería en la portada de la revista Newsweek. 79 00:06:01,028 --> 00:06:04,915 ¿Qué es lo que quieres ser cuando seas grande? 80 00:06:04,915 --> 00:06:07,874 Para mí, yo quería ser abogado 81 00:06:07,874 --> 00:06:11,663 Pero no tengo dinero para pagar mis gastos escolares 82 00:06:11,663 --> 00:06:15,625 Para así aprender y luego convertir en un abogado 83 00:06:16,779 --> 00:06:22,173 Después de pasar unas semanas con Jacob, él me dijo algo que nunca olvidaría. 84 00:06:22,173 --> 00:06:24,367 Así que es mejor cuando nos matan 85 00:06:24,367 --> 00:06:27,345 y si es posible, si puedes matarnos, nos matas 86 00:06:27,345 --> 00:06:29,933 Pero nosotros no queremos quedarnos 87 00:06:29,933 --> 00:06:31,744 Tu no quieres quedarte en la Tierra? 88 00:06:31,744 --> 00:06:34,484 Estamos sólos, nadie se hace cargo de nosotros 89 00:06:34,484 --> 00:06:36,646 No estamos asistiendo a la escuela, entonces 90 00:06:36,646 --> 00:06:38,898 Tu prefieres morir, antes que la estar en la Tierra? 91 00:06:38,898 --> 00:06:40,242 Si 92 00:06:40,242 --> 00:06:41,636 Ahora, incluso ahora? 93 00:06:41,636 --> 00:06:43,632 Incluso ahora. 94 00:06:43,632 --> 00:06:46,948 ¿Cómo vamos a permanecer en nuestro futuro? 95 00:06:46,948 --> 00:06:52,642 Él me dijo más acerca de su hermano y lo que le diría a él si estuviera vivo. 96 00:06:52,642 --> 00:06:54,453 Te amo 97 00:06:54,453 --> 00:06:56,625 pero ahora te extrano 98 00:06:56,625 --> 00:06:59,628 Así que es mejor cuando nos encontremos 99 00:06:59,628 --> 00:07:04,112 Nosotros no nos vamos a encontrar, pero es posible que nos encontremos en el cielo. 100 00:07:04,112 --> 00:07:05,227 ¿Lo ves? 101 00:07:05,227 --> 00:07:06,063 Así que es mejor 102 00:07:06,063 --> 00:07:07,510 No voy a hablar mucho más 103 00:07:07,510 --> 00:07:09,500 Voy a empezar algo 104 00:07:09,500 --> 00:07:16,911 Porque si yo viera a mi hermano una vez más, no sé 105 00:07:21,680 --> 00:07:25,564 Jacob, está bien 106 00:07:30,395 --> 00:07:34,018 Todo en mi corazón me dijo que hiciera algo 107 00:07:34,018 --> 00:07:36,701 Y así le hice una promesa 108 00:07:36,701 --> 00:07:42,449 También vamos a hacer todo lo que podamos para detenerlos 109 00:07:42,449 --> 00:07:45,137 ¿Escucha mis palabras? 110 00:07:45,137 --> 00:07:45,742 Si 111 00:07:45,742 --> 00:07:47,535 ¿Sabes a qué me refiero? 112 00:07:47,535 --> 00:07:48,564 Si 113 00:07:49,026 --> 00:07:56,679 Vamos, vamos a detenerlos. 114 00:07:59,017 --> 00:08:07,039 Hice esa promesa a Jacob sin saber lo que significaba, pero ahora lo sé. 115 00:08:07,039 --> 00:08:10,847 Durante los últimos nueve años, he luchado para cumplir con ella. 116 00:08:10,847 --> 00:08:13,308 Y la lucha me ha llevado aquí. 117 00:08:13,308 --> 00:08:16,094 A esta película que está viendo. 118 00:08:16,094 --> 00:08:20,250 Debido a que esa promesa no se trata sólo de Jacob o de mí 119 00:08:20,250 --> 00:08:22,544 Se trata también de ti 120 00:08:22,544 --> 00:08:25,011 Y este año, 2012 121 00:08:25,011 --> 00:08:28,633 es el año en que finalmente podremos cumplirlo 122 00:08:28,633 --> 00:08:30,260 Y si tenemos éxito 123 00:08:30,260 --> 00:08:33,927 Podemos cambiar el curso de la historia de la humanidad 124 00:08:33,927 --> 00:08:35,849 Pero el tiempo se está acabando. 125 00:08:35,849 --> 00:08:40,940 Para nivelar con ustedes, esta película expira el 31 de diciembre 2012 126 00:08:40,940 --> 00:08:45,108 Y su único propósito es detener al grupo rebelde, el LRA 127 00:08:45,108 --> 00:08:47,673 Y a su líder, Joseph Kony 128 00:08:47,673 --> 00:08:56,537 Y estoy a punto de decirle exactamente cómo vamos a hacerlo. 129 00:09:04,675 --> 00:09:09,174 Así que la cosa es que mi hijo Gavin nunca... 130 00:09:09,174 --> 00:09:11,729 Nunca he le explicado lo que hago 131 00:09:11,729 --> 00:09:13,470 Él sabe que yo trabajo en África 132 00:09:13,470 --> 00:09:16,141 Pero no sabe de qué se trata la guerra 133 00:09:16,141 --> 00:09:18,031 O quién es Joseph Kony 134 00:09:18,031 --> 00:09:22,154 Y se lo voy a explicar por primera vez hoy 135 00:09:22,154 --> 00:09:24,991 Así que, Gav, ¿estás listo? 136 00:09:24,991 --> 00:09:25,847 Sí. 137 00:09:25,847 --> 00:09:28,123 Voy a hacerte algunas preguntas 138 00:09:28,123 --> 00:09:30,584 Y puedes mirarme a mí y responder a las preguntas 139 00:09:30,584 --> 00:09:33,417 Estoy un poco nervioso 140 00:09:33,417 --> 00:09:35,181 ¿Qué hago en mi trabajo? 141 00:09:35,181 --> 00:09:38,453 ¡Ah! Paras a los malos por ser malos 142 00:09:38,453 --> 00:09:40,104 ¿Quiénes son los malos? 143 00:09:43,427 --> 00:09:45,043 La gente de Star Wars 144 00:09:45,043 --> 00:09:48,556 ¿La gente de Star Wars? ¿Ellos son los malos? 145 00:09:48,556 --> 00:09:52,596 Puedo decirte el nombre del chico malo 146 00:09:54,500 --> 00:09:56,405 Este es el hombre, Joseph Kony 147 00:09:56,405 --> 00:09:59,748 ¿Él es el malo? 148 00:09:59,748 --> 00:10:00,956 ¿Quién es este? 149 00:10:00,956 --> 00:10:02,535 Jacob 150 00:10:02,535 --> 00:10:07,435 Joseph Kony, tiene un ejército, ¿de acuerdo? 151 00:10:07,435 --> 00:10:12,055 Y lo que hace es que lleva a los niños de sus padres 152 00:10:12,055 --> 00:10:14,841 Y les da una pistola para disparar 153 00:10:14,841 --> 00:10:19,410 Y les hace disparar y matar a otras personas. 154 00:10:19,410 --> 00:10:25,216 Pero ellos no hacen lo que les dice porque son buenos chicos, ¿verdad? 155 00:10:25,216 --> 00:10:27,753 Sí, ellos no quieren hacer lo que dice 156 00:10:27,753 --> 00:10:31,796 Pero él les obliga a hacer cosas malas 157 00:10:31,796 --> 00:10:33,696 ¿Qué piensas de eso? 158 00:10:33,696 --> 00:10:35,987 Es triste 159 00:10:37,587 --> 00:10:43,784 No podía explicar a Gavin los detalles de lo que Joseph Kony realmente hace 160 00:10:43,784 --> 00:10:53,227 Porque la verdad es, que los niños que secuestra Kony son igual que Gavin. 161 00:10:56,196 --> 00:11:06,276 Durante 26 años, Kony ha secuestrado a los niños en su grupo rebelde, el LRA 162 00:11:07,368 --> 00:11:13,056 Convirtiendo a las niñas en esclavas sexuales 163 00:11:13,056 --> 00:11:17,556 Y a los niños en niños soldados 164 00:11:17,556 --> 00:11:23,870 Él les hace mutilar las caras a la gente 165 00:11:23,870 --> 00:11:30,077 Y les obliga a matar a sus propios padres 166 00:11:30,077 --> 00:11:36,436 Y éstos no son sólo unos pocos niños 167 00:11:36,436 --> 00:11:42,994 Han sido más de 30.000 de ellos 168 00:11:42,994 --> 00:11:49,206 Y Jacob fue uno de esos niños 169 00:11:51,129 --> 00:11:54,362 Como si los crímenes de Kony no fueran lo suficientemente malos 170 00:11:54,362 --> 00:11:58,959 Él no está luchando por una causa, sino sólo para mantener su poder 171 00:11:58,959 --> 00:12:02,430 Él no está apoyado por nadie 172 00:12:02,430 --> 00:12:08,269 Y ha utilizado en varias ocasiones las conversaciones de paz para rearmarse y matar una y otra vez 173 00:12:08,269 --> 00:12:14,651 Kony, varias veces, propuso la paz y luego simplemente recuperó la fuerza y atacó 174 00:12:14,651 --> 00:12:19,489 Este es el fiscal jefe de la Corte Penal Internacional 175 00:12:19,489 --> 00:12:23,326 En 2002, cuando la corte se inició, su trabajo consistía en 176 00:12:23,326 --> 00:12:27,566 encontrar y pedir la detención de los peores criminales del mundo 177 00:12:27,566 --> 00:12:32,118 Aunque hay un montón de señores de la guerra, asesinos y dictadores en el mundo 178 00:12:32,118 --> 00:12:37,590 La perversidad de los crímenes de Kony lo hizo el primero en la lista de la corte 179 00:12:37,590 --> 00:12:40,465 Kony es el primer hombre acusado por la CPI 180 00:12:40,465 --> 00:12:43,558 Los delitos son, básicamente, crímenes contra la humanidad 181 00:12:43,558 --> 00:12:46,054 Y los crímenes de guerra cometidos contra la población civil 182 00:12:46,054 --> 00:12:50,262 Incluido el asesinato, la esclavitud sexual, violaciones, secuestros 183 00:12:50,262 --> 00:12:53,267 Tenemos que planificar la manera de detener a Kony 184 00:12:53,267 --> 00:12:54,940 Comenzar a planificar 185 00:12:54,940 --> 00:12:56,222 Y tiene que ser serio 186 00:12:56,222 --> 00:12:58,729 De hecho, la única manera de detener a Kony es mostrarle 187 00:12:58,729 --> 00:13:01,676 Oye, te vamos a arrestar 188 00:13:02,553 --> 00:13:04,968 ¿Qué crees que debemos hacer al respecto? 189 00:13:04,968 --> 00:13:07,372 Debemos detenerlo 190 00:13:07,372 --> 00:13:09,540 El criminal aquí es Kony. 191 00:13:09,540 --> 00:13:12,479 Detenerlo y luego resolver los otros problemas 192 00:13:12,479 --> 00:13:13,920 ¿Debemos detener a quién? 193 00:13:13,920 --> 00:13:16,909 A él. 194 00:13:16,909 --> 00:13:24,780 Es obvio que Kony debe ser detenido, pero el problema es que el 99% del planeta no sabe quien es 195 00:13:24,780 --> 00:13:29,075 Si lo conocieran, Kony hubiera sido detenido hace mucho tiempo 196 00:13:29,075 --> 00:13:30,036 Deja que el mundo, 197 00:13:30,036 --> 00:13:32,177 Deja que la comunidad internacional 198 00:13:32,177 --> 00:13:33,947 Lleve la justicia para allá 199 00:13:33,947 --> 00:13:36,008 que lo persigan donde quiera que esté 200 00:13:36,008 --> 00:13:37,693 Primero, para rescatar a nuestros niños 201 00:13:37,693 --> 00:13:39,740 y segundo para repartir justicia 202 00:13:39,740 --> 00:13:41,776 Nosotros estamos determinados 203 00:13:41,776 --> 00:13:43,394 en cooperar con cualquier amigo de Uganda 204 00:13:43,394 --> 00:13:48,180 para asegurar que esta matanza sin sentido, termine 205 00:13:49,103 --> 00:13:51,905 Cuando mis amigos y yo, llegamos a casa desde Uganda 206 00:13:51,905 --> 00:13:56,147 pensamos que si el gobierno se enteraba, harían algo para detenerlo 207 00:13:56,147 --> 00:13:58,440 Pero con todos los que hablamos en Washington 208 00:13:58,440 --> 00:14:01,329 Nos dijeron que no había manera de que EEUU 209 00:14:01,329 --> 00:14:07,835 entrara en un conflicto en donde nuestra seguridad nacional o los intereses financieros no están en juego 210 00:14:07,835 --> 00:14:12,706 Ninguna administración, Republicanos, Demócratas, Obama, Bush, Clinton, no importa 211 00:14:12,706 --> 00:14:16,814 no harán lo suficiente, porque simplemente no es un tema suficientemente importante 212 00:14:16,814 --> 00:14:20,385 en la pantalla del radar de la política extranjera americana 213 00:14:20,385 --> 00:14:23,162 Desde que el gobierno dijo que era imposible 214 00:14:23,162 --> 00:14:25,300 No sabíamos qué más hacer 215 00:14:25,300 --> 00:14:29,799 Además de hablar a todo el mundo que podíamos sobre Jacob y los niños invisibles 216 00:14:29,799 --> 00:14:32,680 Vamos a enseñarle esta película a la mayor cantidad de gente posible 217 00:14:32,680 --> 00:14:35,064 De tal manera que no podremos ser ignorados 218 00:14:35,064 --> 00:14:38,498 Y cuando lo hicimos, la gente se horrorizaba 219 00:14:38,498 --> 00:14:41,044 Y su concienciación se convirtió en acción 220 00:14:41,044 --> 00:14:43,052 Empezamos algo 221 00:14:43,052 --> 00:14:45,702 Una comunidad 222 00:14:46,071 --> 00:14:50,062 Tengo amigos que han vivido en este conflicto toda su vida 223 00:14:50,062 --> 00:14:52,996 Lucha por eso, porque eso es lo que va a cambiar este mundo 224 00:14:52,996 --> 00:14:54,628 Y eso es lo que nos define 225 00:14:54,628 --> 00:14:58,453 Nos pusimos creativos y enérgicos 226 00:14:58,453 --> 00:15:01,987 ¡Esto no se acaba! ¡Esto no se acaba! ¡Esto no se acaba! 227 00:15:01,987 --> 00:15:05,863 Y así como el LRA se empezó a mover a otros paises 228 00:15:05,863 --> 00:15:08,717 Jacob y otros Ugandeses vinieron a EEUU 229 00:15:08,717 --> 00:15:13,392 Para hablar en nombre de toda la gente que está sufriendo por culpa de Kony 230 00:15:13,392 --> 00:15:16,194 Aunque Uganda estaba relativamente a salvo 231 00:15:16,194 --> 00:15:19,956 Se sentían obligados a decirle al mundo que Kony aun estaba ahí fuera 232 00:15:19,956 --> 00:15:21,721 Y que tenía que ser detenido 233 00:15:21,721 --> 00:15:26,939 Estoy aquí tan orgulloso abogando por la gente que está de vuelta en casa 234 00:15:26,939 --> 00:15:29,014 Y este cambio que vamos a hacer va a durar para siempre 235 00:15:29,014 --> 00:15:32,425 Construimos una comunidad alrededor de la idea de que donde vives 236 00:15:32,425 --> 00:15:35,309 No debería determinar si vives 237 00:15:35,309 --> 00:15:39,400 Estábamos comprometidos para detener a Kony y reconstruir lo que había destruido 238 00:15:39,400 --> 00:15:44,425 Y como no podíamos esperar por las instituciones ni por los gobiernos para dar el paso 239 00:15:44,425 --> 00:15:46,195 Lo hicimos nosotros 240 00:15:46,195 --> 00:15:50,093 Con nuestro tiempo, talento y dinero 241 00:15:50,093 --> 00:15:52,170 Así reconstruimos escuelas 242 00:15:52,170 --> 00:15:57,103 La mejor cosa que le puedes ofrecer a un niño es dejándoles ser independientes 243 00:15:57,103 --> 00:15:59,677 Y eso lo hicimos proporcionándoles educación 244 00:15:59,677 --> 00:16:01,720 Creamos puestos de trabajo 245 00:16:01,720 --> 00:16:05,337 He visto las vidas de aquellos que estaban sin esperanza 246 00:16:05,337 --> 00:16:07,668 Ahora tienen esperanza 247 00:16:07,668 --> 00:16:12,788 Y construimos una emisora de radio de advertencia temprana en la linea del frente de la guerra 248 00:16:12,788 --> 00:16:15,684 Para proteger las aldeas de los ataques rebeldes 249 00:16:15,684 --> 00:16:22,512 Así actualizas en tiempo real lo que está ocurriendo en la zona de guerra a 8.000 millas de distancia 250 00:16:22,512 --> 00:16:26,142 Todo esto fue financiado por un ejército de gente joven 251 00:16:26,142 --> 00:16:30,539 Quienes pusieron su dinero en beneficio de toda la vida humana 252 00:16:30,539 --> 00:16:34,478 Ellos dieron unos pocos dólares al mes de lo poco que tenían 253 00:16:34,478 --> 00:16:37,278 para un programa llamado Tri 254 00:16:37,278 --> 00:16:41,691 Y probaron que unos pocos pocos pueden hacer una gran diferencia 255 00:16:41,691 --> 00:16:46,274 Y como resultado lo invisible se convirtió en visible 256 00:16:46,274 --> 00:16:49,944 Hemos visto a esos niños 257 00:16:49,944 --> 00:16:53,348 Hemos oido sus llantos 258 00:16:53,348 --> 00:16:57,920 Esta guerra tiene que acabar 259 00:16:57,920 --> 00:17:00,760 No pararemos 260 00:17:00,760 --> 00:17:04,397 No tendremos miedo 261 00:17:04,397 --> 00:17:09,737 Lucharemos contra la guerra 262 00:17:27,906 --> 00:17:31,191 He hablado con gente de México, de Canadá 263 00:17:31,191 --> 00:17:33,261 De cada país que se me ocurre 264 00:17:33,261 --> 00:17:35,953 Todos nosotros estamos haciendo esto por la misma razón 265 00:17:35,953 --> 00:17:37,818 Y venimos de lugares completamente diferentes 266 00:17:37,818 --> 00:17:40,893 Así es como el mundo debería ser 267 00:17:45,631 --> 00:17:48,363 Así con cientos de miles de personas con nosotros 268 00:17:48,363 --> 00:17:53,623 Volvimos a Washington DC y nos encontramos con los miembros del congreso y senadores 269 00:17:53,623 --> 00:17:54,924 Uno a uno 270 00:17:54,924 --> 00:18:00,081 En ambos lados, republicanos, demócratas, y todos estuvieron de acuerdo con nosotros 271 00:18:00,081 --> 00:18:02,928 Los crímenes de Joseph Kony tenían que ser detenidos 272 00:18:02,928 --> 00:18:07,692 De todos los problemas que están ahí fuera, ninguno es más grave que uno que 273 00:18:07,692 --> 00:18:10,897 mutila las vidas de niños pequeños 274 00:18:10,897 --> 00:18:13,884 Estos jóvenes miembros de la organización Niños Invisibles 275 00:18:13,884 --> 00:18:19,056 Saben que ningún niño debería vivir con miedo de ser raptado o asesinado 276 00:18:19,056 --> 00:18:21,996 Así que están decididos en ser su voz 277 00:18:21,996 --> 00:18:24,875 Se dieron cuenta que estos niños y familias africanas 278 00:18:24,875 --> 00:18:27,440 eran invisibles a los legisladores de Washington 279 00:18:27,440 --> 00:18:30,680 Así que decidieron hacerlos visibles 280 00:18:30,680 --> 00:18:33,195 Y lo que se me dijo que nunca ocurriría 281 00:18:33,195 --> 00:18:35,517 De repente se hizo posible 282 00:18:35,517 --> 00:18:38,714 En respaldo al documento del congreso señalado, he autorizado 283 00:18:38,714 --> 00:18:42,580 a un número pequeño de fuerzas de EEUU para desplegarse en Africa central 284 00:18:42,580 --> 00:18:45,875 para proporcionar asistencia a las fuerzas regionales que están trabajando 285 00:18:45,875 --> 00:18:49,769 para la eliminación de Joseph Kony del campo de batalla 286 00:18:49,769 --> 00:18:53,623 Atentamente, Barack Obama 287 00:18:55,407 --> 00:18:58,638 El anuncio sorpresa vino en una carta de la Casa Blanca 288 00:18:58,638 --> 00:19:01,535 La decisión del presidente de los EEUU asigna tropas de los EEUU para ayudar 289 00:19:01,535 --> 00:19:03,686 a traves del asesoramiento y la asistencia, 290 00:19:03,686 --> 00:19:08,069 Sin poner estadounidenses en combate, para ayudar a los países de la región 291 00:19:08,069 --> 00:19:11,290 a acabar con esta amenaza de una vez por todas 292 00:19:13,242 --> 00:19:15,404 Nosotros pensabamos que no lo íbamos a lograr 293 00:19:15,404 --> 00:19:17,608 Pero ahora que vemos que lo podemos hacer 294 00:19:17,608 --> 00:19:19,858 Estoy abrumada 295 00:19:22,205 --> 00:19:24,080 Luego de 8 años de trabajo 296 00:19:24,080 --> 00:19:26,624 El gobierno finalmente nos oyó 297 00:19:26,624 --> 00:19:28,626 Y en octubre del 2011 298 00:19:28,626 --> 00:19:32,672 100 consejeros de EEUU fueron enviados hacia África Central 299 00:19:32,672 --> 00:19:35,800 Para ayudar al ejército de Uganda a arrestar a Joseph Kony 300 00:19:35,800 --> 00:19:37,809 Y detener la LRA 301 00:19:37,809 --> 00:19:40,388 Fue la primera vez que en la historia de EEUU 302 00:19:40,388 --> 00:19:44,898 Que se tomó este tipo de decisión, porque las personas así lo demandaron 303 00:19:45,434 --> 00:19:51,040 No por auto-defensa, si no porque era lo correcto 304 00:19:58,739 --> 00:20:01,119 2 de diciembre 305 00:20:01,826 --> 00:20:06,831 Un chico de 14 años que reporta que "Joseph Kony sabe que EEUU está planeando... 306 00:20:06,831 --> 00:20:10,668 detener la LRA, así que cambiará sus tácticas... 307 00:20:10,668 --> 00:20:16,680 ...para evitar su captura, ahora que el gran poder está detrás de él' 308 00:20:19,802 --> 00:20:26,106 Llegamos tan cerca, pero Kony todavía está allá afuera 309 00:20:26,106 --> 00:20:32,608 Ha cambiado sus tácticas, haciendo más difícil su captura. 310 00:20:32,608 --> 00:20:36,231 Y el soporte internacional puede ser removido en cualquier momento 311 00:20:38,370 --> 00:20:41,617 Si eliminamos la presión, si no tenemos éxito 312 00:20:41,617 --> 00:20:44,869 él va aumentar sus números 313 00:20:44,869 --> 00:20:47,747 La gente olvida, y tienes que recordarles 314 00:20:47,747 --> 00:20:49,791 Y toma números para recordarles 315 00:20:49,791 --> 00:20:52,126 y si el interés se desvanece 316 00:20:52,126 --> 00:20:53,924 Simplemente, todo se irá 317 00:20:53,924 --> 00:20:59,032 y quedaré yo solo, intentando darle soporte completo a la misión 318 00:20:59,032 --> 00:21:01,819 Tienes que ser el 2012 319 00:21:01,819 --> 00:21:04,234 No es malo para la juventud, es malo para el mundo 320 00:21:04,234 --> 00:21:05,813 Si fallamos 321 00:21:05,813 --> 00:21:07,484 No es sólo importante para la gente de Uganda 322 00:21:07,484 --> 00:21:10,890 Es importante para todos 323 00:21:12,128 --> 00:21:16,317 Es duro ver hacia atrás en la historia de la humanidad 324 00:21:16,317 --> 00:21:19,236 Porque cuando escuchamos sobre injusticias 325 00:21:19,236 --> 00:21:23,991 Nos preocupamos, pero no supimos que hacer 326 00:21:23,991 --> 00:21:28,037 Muy a menudo, no hacemos nada 327 00:21:28,037 --> 00:21:31,726 Pero si queremos cambiar eso, tenemos que comenzar en algún lugar. 328 00:21:33,126 --> 00:21:37,004 Así que empezaremos aquí con Joseph Kony 329 00:21:37,004 --> 00:21:40,424 Porque ahora sabemos que hacer 330 00:21:40,424 --> 00:21:43,057 Aquí está, estas listo? 331 00:21:43,057 --> 00:21:46,030 Para que Kony sea arrestado este año 332 00:21:46,030 --> 00:21:49,420 El ejercito de Uganda tiene que conseguirlo 333 00:21:49,420 --> 00:21:53,646 Y para conseguirlo, necesitan la tecnología y el entrenamiento 334 00:21:53,646 --> 00:21:56,153 para conseguirlo en la vasta selva 335 00:21:56,153 --> 00:21:59,126 Allí es donde los consejeros americanos entran 336 00:21:59,126 --> 00:22:02,284 Pero para que ellos estén allí 337 00:22:02,284 --> 00:22:04,907 el gobierno tiene que desplegarlos 338 00:22:04,907 --> 00:22:09,119 Ellos hicieron esto, pero si ellos no creen que la gente se preocupa 339 00:22:09,119 --> 00:22:12,748 porque detengan a Kony, la misión será cancelada. 340 00:22:12,748 --> 00:22:16,216 Y para que la gente se preocupe, tienen que saber 341 00:22:16,216 --> 00:22:22,346 Y solo sabrán si el nombre de Kony está en todos lados 342 00:22:25,225 --> 00:22:27,408 Este es el sueño 343 00:22:27,408 --> 00:22:30,808 Kony arrestado para que todo el mundo lo vea 344 00:22:30,808 --> 00:22:35,431 Y que los niños raptados regresen a casa 345 00:22:35,860 --> 00:22:38,460 Aquí está el gran problema, Quieres saber cuál es? 346 00:22:38,460 --> 00:22:39,621 Si 347 00:22:39,621 --> 00:22:42,486 Nadie sabe quién es él 348 00:22:42,486 --> 00:22:46,448 Pero, pero yo sé quién es él 349 00:22:46,448 --> 00:22:51,185 Porque lo he visto en esta foto 350 00:22:51,185 --> 00:22:56,049 Él no es famoso, es invisible, Joseph Kony es invisible. 351 00:22:57,293 --> 00:23:00,426 Así es como lo vamos hacer visible 352 00:23:01,338 --> 00:23:04,281 Vamos a hacer que Joseph Kony, un nombre familiar. 353 00:23:04,281 --> 00:23:08,888 No para celebrarlo, sino para que sus crímenes salgan a la luz 354 00:23:08,888 --> 00:23:12,454 y empezaremos este año, 2012. 355 00:23:12,454 --> 00:23:15,334 Nos enfocamos en 20 creadores de cultura 356 00:23:15,334 --> 00:23:16,979 y 12 políticos 357 00:23:16,979 --> 00:23:18,981 para utilizar sus poderes para bien 358 00:23:18,981 --> 00:23:21,400 Comencemos con los 20 creadores de cultura 359 00:23:21,400 --> 00:23:25,154 celebridades, atletas y billonarios tienen una gran voz 360 00:23:25,154 --> 00:23:28,282 y lo que ellos hablan se difunde de inmediato 361 00:23:28,282 --> 00:23:30,798 -Quiero, me gustaría 362 00:23:30,798 --> 00:23:35,396 -Que los acusados de crímenes de guerra, puedan disfrutar del mismo nivel de fama que yo 363 00:23:35,396 --> 00:23:36,749 -Me parece justo 364 00:23:36,749 --> 00:23:39,084 -Simplemente, ese es nuestro objetivo 365 00:23:39,084 --> 00:23:40,628 -Colocar el enfoque sobre eso 366 00:23:40,628 --> 00:23:43,047 Si nuestro objetivo es hacer que el nombre Kony sea conocido 367 00:23:43,047 --> 00:23:45,215 Entonces los conocidos deberían estar con nosotros 368 00:23:45,215 --> 00:23:50,721 Estamos apuntando a 20 diversas personas, todos influyentes y diversos para que hablen de Kony 369 00:23:50,721 --> 00:23:52,806 Y hacerlo famoso 370 00:23:55,344 --> 00:23:58,062 Luego iremos por los políticos. 371 00:23:58,062 --> 00:24:01,649 Los que tienen el poder de ver a Kony capturado 372 00:24:01,649 --> 00:24:04,902 Ellos deciden si los consejeros se mantienen o se van 373 00:24:04,902 --> 00:24:09,698 Y debemos recordarles en este año electoral, de peleas y apodos. 374 00:24:09,698 --> 00:24:11,825 No importa de que lado estas 375 00:24:11,825 --> 00:24:14,828 Esto es algo en lo que todos podemos estar de acuerdo 376 00:24:14,828 --> 00:24:19,003 Si un senador o diputado recibe 25 llamadas sobre cualquier tema 377 00:24:19,003 --> 00:24:20,960 en cualquier día, será notable 378 00:24:20,960 --> 00:24:26,201 Cuando los ciudad que son partes de cientos de miles comienzan a exigir 379 00:24:26,201 --> 00:24:28,058 que nuestro gobierno haga algo 380 00:24:28,058 --> 00:24:31,095 De repente se convierte en un tema de interés nacional del gobierno de EEUU 381 00:24:31,095 --> 00:24:32,981 responder a ese problema 382 00:24:32,981 --> 00:24:36,058 Hemos identificado a 12 responsables de la política, que podrían 383 00:24:36,058 --> 00:24:37,857 cambiar el juego con respecto a Kony 384 00:24:37,857 --> 00:24:39,808 Así que nos enfocamos en ellos 385 00:24:39,808 --> 00:24:44,051 En nuestro website, hemos hecho fácil para que les escribas, llames y te reunas con ellos 386 00:24:44,112 --> 00:24:46,527 Para llamar su atención 387 00:24:46,527 --> 00:24:51,031 Si mi hijo fuera secuestrado y obligado a matar, estaría en todas las noticias 388 00:24:51,031 --> 00:24:53,492 Así que estamos haciendo de Kony una noticia mundial 389 00:24:53,492 --> 00:24:57,269 Mediante la redefinición de la propagando que vemos todos los días 390 00:24:57,269 --> 00:25:01,000 Que nos dice a que y a quien prestarles atención 391 00:25:01,000 --> 00:25:04,211 Muchas personas se sienten impotentes para comunicar sus ideas 392 00:25:04,211 --> 00:25:08,182 Ellos piensan que, bueno, yo no soy una corporación, no soy dueño de una revista 393 00:25:08,182 --> 00:25:10,412 ni de una estación de noticias