1 00:00:00,169 --> 00:00:01,788 that was awesome. really! 2 00:00:01,788 --> 00:00:04,080 somewhere between film but - 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,800 also real - ehm 4 00:00:05,800 --> 00:00:08,640 I was always a point n click adventure fan 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,354 and - - - 6 00:00:10,354 --> 00:00:12,131 it was great finally to be inside one. 7 00:00:12,131 --> 00:00:16,355 I also like us working together as a group 8 00:00:16,355 --> 00:00:18,209 and solving all these puzzles. 9 00:00:18,209 --> 00:00:21,374 thumbs up! way up! 10 00:00:29,023 --> 00:00:55,728 title: machina ex presents. 11 00:01:03,880 --> 00:01:05,960 I open the windows in the morning 12 00:01:05,960 --> 00:01:07,760 I walk when the lights are green. 13 00:01:07,760 --> 00:01:09,480 I buy apples and pears and bread 14 00:01:09,480 --> 00:01:11,000 and sometimes I whistle a song 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,191 and sometimes I get dizzy 16 00:01:12,191 --> 00:01:14,022 but actually everything's fine. 17 00:01:14,022 --> 00:01:15,840 everything's nice, everything's alright. 18 00:01:15,840 --> 00:01:17,280 and I open the windows in the morning 19 00:01:17,280 --> 00:01:19,109 and I put some flowers into a vase. 20 00:01:19,109 --> 00:01:20,932 But at some point, I know, at some point 21 00:01:20,932 --> 00:01:22,463 something was going on. something happened. 22 00:01:22,463 --> 00:01:27,028 at some time anything got broken. 23 00:04:54,229 --> 00:04:55,923 doctor: well, miss riebmann - 24 00:04:55,923 --> 00:04:57,146 what's the problem? 25 00:04:57,146 --> 00:04:58,978 woman: nothing. nothing. 26 00:04:58,978 --> 00:05:01,859 doc: you just arrived, didn't you? 27 00:05:01,859 --> 00:05:02,880 w: I - ehm, well- 28 00:05:02,880 --> 00:05:04,840 I arrived by car. 29 00:05:04,840 --> 00:05:06,596 doc: - by ambulance. 30 00:05:06,596 --> 00:05:07,618 w: -by car. yeah. 31 00:05:07,618 --> 00:05:09,713 doc: and now emergency department send you here? 32 00:05:09,713 --> 00:05:11,160 w: these guys from down there... 33 00:05:11,160 --> 00:05:12,169 doc: yeah. down there. 34 00:05:12,169 --> 00:05:15,200 w: could you just tell me why I'm here? 35 00:05:15,200 --> 00:05:16,760 doc: first of all you gotta lie down. 36 00:05:16,760 --> 00:05:17,881 I come by in a few minutes 37 00:05:17,881 --> 00:05:19,600 and then we're gonna take a look at your... 38 00:05:19,600 --> 00:05:20,784 ...little problem. 39 00:05:20,784 --> 00:05:22,720 w: thank you. but that won't be necessary. 40 00:05:22,720 --> 00:05:23,600 you know actually I'm fine. 41 00:05:23,600 --> 00:05:24,840 Actually I could go home right now. 42 00:05:24,840 --> 00:05:26,800 doc: you collapse frequently. aha. 43 00:05:26,800 --> 00:05:27,425 w: just this morning. 44 00:05:27,425 --> 00:05:28,400 doc: - and right before I came in. 45 00:05:28,400 --> 00:05:30,240 w: yeah. but that's no problem. 46 00:05:30,240 --> 00:05:31,520 really! I could just go home right now. 47 00:05:31,520 --> 00:05:32,120 I'm fine. 48 00:05:32,120 --> 00:05:34,320 doc: We're gonna see that in a few minutes. 49 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 Please just lie down now! 50 00:05:35,440 --> 00:05:36,400 w: That's totally not necessary. I'm fine! 51 00:05:36,400 --> 00:05:37,040 Thanks! 52 00:05:37,040 --> 00:05:38,268 doc: I'm with you in a moment. And then 53 00:05:38,268 --> 00:05:39,280 we're gonna check you completely. Yes? 54 00:05:39,280 --> 00:05:41,635 Don't panic. We're gonna get it under control. - 55 00:05:41,635 --> 00:05:42,135 Your little problem. 56 00:06:07,727 --> 00:06:09,325 sister: young madame! freeze! 57 00:06:09,325 --> 00:06:10,255 i've seen you. 58 00:06:10,255 --> 00:06:12,214 You can't fool me. 59 00:06:12,214 --> 00:06:15,666 I've seen your tiny stumpy legs at the corridor. 60 00:06:21,331 --> 00:06:23,657 Ah! Got ya! 61 00:06:23,657 --> 00:06:25,939 Again? Playing in the corridor and then hiding away? 62 00:06:25,970 --> 00:06:28,666 Thought, I won't recognoize? Mhm? 63 00:06:28,666 --> 00:06:31,358 Thought, you could fool sister Ramona? Mhm? 64 00:06:31,358 --> 00:06:33,875 Thought, you don't need to listen to sister Ramona? 65 00:06:33,875 --> 00:06:36,272 Wrong, my young madame! 66 00:06:36,272 --> 00:06:37,957 I won't tell you another time: 67 00:06:37,957 --> 00:06:40,002 You're gonna stay in your room! 68 00:06:40,002 --> 00:06:42,328 You're gonna stay inside your bed! 69 00:06:42,328 --> 00:06:44,012 Girl, you are sick. 70 00:06:44,043 --> 00:06:45,512 You are really sick. 71 00:06:45,512 --> 00:06:48,051 You taking a rest is crucial! 72 00:06:48,051 --> 00:06:49,674 We all want you to get better... 73 00:06:49,674 --> 00:06:52,556 We all just want the best for you... 74 00:06:52,556 --> 00:06:54,503 girl: I'm just not sick. 75 00:06:54,672 --> 00:06:56,877 sister: Ah, girl, how many times do we 76 00:06:56,877 --> 00:06:58,239 have to discuss that? 77 00:06:58,239 --> 00:07:00,435 You are sick. - You stay in your room. 78 00:07:00,435 --> 00:07:03,335 girl: I feel completly normal. 79 00:07:03,335 --> 00:07:05,143 sister: You are sick! 80 00:07:05,143 --> 00:07:06,905 girl: what's that bad thing I got? 81 00:07:06,905 --> 00:07:07,989 sister: You're asking the wrong person. 82 00:07:07,989 --> 00:07:09,843 You should ask that yourself: 83 00:07:09,843 --> 00:07:12,192 Take an inward turn! Meditate about it! 84 00:07:12,192 --> 00:07:14,169 Maybe you just want to bug us? 85 00:07:14,169 --> 00:07:17,974 Maybe you just want lots of attention? 86 00:07:17,974 --> 00:07:19,920 Mhm? Anika? Might that be??! 87 00:07:19,920 --> 00:07:21,851 girl (Anika): I don't want anything from you. 88 00:07:21,851 --> 00:07:24,159 sister: The other kids are not such a handful 89 00:07:24,159 --> 00:07:26,398 as you are. Good God! What a handful you are! 90 00:07:26,398 --> 00:07:29,774 Anika: Well, then why don't you go to them? 91 00:07:29,774 --> 00:07:32,078 sister: ... and ungrateful you are, too... 92 00:07:32,078 --> 00:07:34,463 Anika: Then, just leave me alone. 93 00:07:34,463 --> 00:07:36,102 sister: The other kids are not such a handful 94 00:07:36,102 --> 00:07:38,960 as you are. Good God! What a handful you are! 95 00:07:38,960 --> 00:07:40,120 Anika: Then, just go to them! 96 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 sister: ...and ungrateful you are, too... 97 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 Anika: Then, just leave me alone. 98 00:07:44,240 --> 00:07:46,680 sister: ...and ungrateful you are, too... 99 00:07:46,680 --> 00:07:50,042 Anika: Then, just leave me alone. 100 00:07:50,042 --> 00:07:51,597 sister:...and ungrateful you are, too... 101 00:07:51,597 --> 00:07:52,828 Anika: Then, just leave me alone. 102 00:07:52,828 --> 00:07:55,920 sister: ...and ungrateful you are, too... 103 00:07:55,920 --> 00:07:58,360 Anika: Then, just leave me alone. 104 00:07:58,360 --> 00:07:59,760 sister: ...and ungreatful you are, too... 105 00:07:59,760 --> 00:08:02,000 Anika: Then, just leave me alone. 106 00:08:02,000 --> 00:08:03,834 sister: ...and ungrateful you are, too... 107 00:08:03,834 --> 00:08:06,481 Anika: Then, just leave me alone. 108 00:08:06,481 --> 00:08:08,880 sister: ...and ungrateful you are, too... 109 00:08:08,880 --> 00:08:12,263 Anika: Then, just leave me alone. 110 00:08:12,263 --> 00:08:13,320 sister: ...and ungrateful you are, too... 111 00:08:13,320 --> 00:08:16,512 Anika: Then, just leave me alone. 112 00:08:18,640 --> 00:08:19,995 sister: ...and ungrateful you are, too... 113 00:08:19,995 --> 00:08:23,040 Anika: Then, just leave me alone. 114 00:08:23,040 --> 00:08:24,268 sister:...and ungrateful you are, too... 115 00:08:24,268 --> 00:08:25,720 Anika: Don't you have better to do? 116 00:08:25,720 --> 00:08:27,640 Just leave me alone. 117 00:08:29,409 --> 00:08:31,002 sister: ...and ungrateful you are, too... 118 00:08:31,002 --> 00:08:34,229 Anika: Don't you have better things to do? 119 00:08:34,229 --> 00:08:35,680 sister: ...and ungrateful you are, too... 120 00:08:35,680 --> 00:08:38,640 Anika: Don't you have better things to do? 121 00:08:38,640 --> 00:08:39,755 sister:...and ungrateful you are, too... 122 00:08:39,755 --> 00:08:42,495 Anika: Sister Ramona, just leave! 123 00:08:44,264 --> 00:08:46,240 sister: Darn! Telephone... 124 00:08:46,240 --> 00:08:46,740 We are not finished, yet, little madame... 125 00:09:08,080 --> 00:09:08,943 sister: Anika?! You little monster... 126 00:09:08,943 --> 00:09:10,320 Where are you? 127 00:09:10,320 --> 00:09:11,822 How many times do I got to tell you? 128 00:09:11,822 --> 00:09:14,160 You are sick! You belong inside your bed! 129 00:09:14,160 --> 00:09:16,520 Anika, I know you gotta be somewhere here... 130 00:09:16,520 --> 00:09:18,115 Where the... 131 00:09:18,115 --> 00:09:20,205 Where are you??? 132 00:09:20,205 --> 00:09:22,080 I am gonna count to ten. 133 00:09:22,080 --> 00:09:23,760 And then... 134 00:09:23,760 --> 00:09:25,267 You don't wanna know what's then! 135 00:09:33,052 --> 00:09:34,829 I warn you, Anika! 136 00:09:34,829 --> 00:09:36,759 Come instantly out of your hide-out! 137 00:09:36,759 --> 00:09:39,652 or else.... 138 00:09:40,560 --> 00:09:42,440 I'm gonna count to ten. 139 00:09:42,440 --> 00:09:43,800 If you don't show up then 140 00:09:43,800 --> 00:09:45,375 and apologize 141 00:09:45,375 --> 00:09:48,672 you are never gonna be happy anymore. 142 00:09:48,672 --> 00:09:50,400 1... 143 00:09:50,400 --> 00:09:52,016 2... 144 00:09:52,016 --> 00:09:53,680 3... 145 00:09:53,680 --> 00:09:54,428 4... 146 00:09:54,428 --> 00:09:55,680 Anika, I'm not joking around! 147 00:09:55,680 --> 00:09:57,480 5... 148 00:09:57,480 --> 00:09:59,261 6... 149 00:09:59,261 --> 00:09:59,820 7... 150 00:09:59,820 --> 00:10:02,040 Anika, this is my last warning! 151 00:10:02,040 --> 00:10:03,672 8... 152 00:10:03,672 --> 00:10:05,240 9.... 153 00:10:05,240 --> 00:10:06,784 1... 154 00:10:06,784 --> 00:10:08,400 2... 155 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 3... 156 00:10:10,200 --> 00:10:11,480 4... 157 00:10:11,480 --> 00:10:12,357 Anika, I'm not joking around! 158 00:10:13,480 --> 00:10:17,419 caretaker: soldiers!, well, you are the advance guard! 159 00:10:17,419 --> 00:10:20,159 ...and you just take care that nothing happens 160 00:10:20,159 --> 00:10:21,120 to the other guys... 161 00:10:21,120 --> 00:10:23,840 and me? I'm comin' just in a sec. 162 00:10:23,840 --> 00:10:24,756 OK? 163 00:10:24,756 --> 00:10:25,760 I'm with you in a moment. 164 00:10:29,975 --> 00:10:31,640 sister: 5... 165 00:10:31,640 --> 00:10:33,185 6... 166 00:10:33,185 --> 00:10:34,323 7... 167 00:10:34,323 --> 00:10:36,040 Anika, this is my last warning! 168 00:10:36,040 --> 00:10:37,480 8... 169 00:10:37,480 --> 00:10:39,240 9... 170 00:10:39,240 --> 00:10:40,592 1... 171 00:10:40,592 --> 00:10:42,320 2... 172 00:10:42,320 --> 00:10:43,920 3... 173 00:10:43,920 --> 00:10:45,236 4... 174 00:10:45,236 --> 00:10:46,560 Anika, I'm not joking around! 175 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 5... 176 00:10:48,080 --> 00:10:49,800 6... 177 00:10:49,800 --> 00:10:50,971 7... 178 00:10:50,971 --> 00:10:52,520 Anika, this is my last warning! 179 00:10:52,520 --> 00:10:54,153 8... 180 00:10:54,153 --> 00:10:55,760 9... 181 00:10:55,760 --> 00:10:57,600 1... 182 00:10:57,600 --> 00:10:59,600 Anika: Hello!? 183 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 sister: 3... 184 00:11:01,600 --> 00:11:03,280 4... 185 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 Anika, I'm not joking around! 186 00:11:04,280 --> 00:11:05,440 5.. 187 00:11:05,440 --> 00:11:07,000 6... 188 00:11:07,000 --> 00:11:08,433 7... 189 00:11:08,433 --> 00:11:10,040 Anika, this is my last warning! 190 00:11:10,040 --> 00:11:11,880 8... 191 00:11:11,880 --> 00:11:13,440 9... 192 00:11:13,440 --> 00:11:14,795 1... 193 00:11:14,795 --> 00:11:16,188 Anika: Help!!! 194 00:11:16,188 --> 00:11:18,742 3... 195 00:11:18,742 --> 00:11:20,000 4... 196 00:11:20,000 --> 00:11:20,500 Anika: Hello!? Help!!! 197 00:11:20,500 --> 00:11:22,388 sister: 5... 198 00:11:22,388 --> 00:11:23,944 6... 199 00:11:23,944 --> 00:11:25,280 7... 200 00:11:25,280 --> 00:11:26,960 Anika, this is my last warning! 201 00:11:26,960 --> 00:11:28,750 8... 202 00:11:28,750 --> 00:11:30,585 9.... 203 00:11:30,585 --> 00:11:31,746 1... 204 00:11:31,746 --> 00:11:34,957 Anika: Help!!!? 205 00:11:34,957 --> 00:11:35,457 Sister: 3... 206 00:11:35,457 --> 00:11:36,840 4... 207 00:11:36,840 --> 00:11:37,600 Anika, I'm not joking around! 208 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 5... 209 00:11:39,200 --> 00:11:40,523 Anika: HEELPP!!!! 210 00:11:40,523 --> 00:11:42,120 sister: 7... 211 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 Anika, this is my last warning! 212 00:11:44,120 --> 00:11:45,240 Anika: HELP!!? 213 00:11:45,240 --> 00:11:47,200 sister: 9... 214 00:11:47,200 --> 00:11:48,673 1... 215 00:11:48,673 --> 00:11:50,440 2... 216 00:11:50,440 --> 00:11:52,240 3... 217 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 4... 218 00:11:53,240 --> 00:11:54,880 Anika, I don't joke around! 219 00:11:54,880 --> 00:11:56,382 5... 220 00:11:56,382 --> 00:11:57,720 Anika: Help!!! 221 00:11:57,720 --> 00:11:59,261 sister: 7... 222 00:11:59,261 --> 00:12:01,235 Anika, this is my last warning! 223 00:12:01,235 --> 00:12:02,920 8... 224 00:12:02,920 --> 00:12:10,523 9... 225 00:12:10,523 --> 00:12:12,000 10!!! 226 00:12:12,000 --> 00:12:14,480 Ha! 227 00:12:14,480 --> 00:12:15,880 Aha. It is... you... 228 00:12:15,880 --> 00:12:18,720 Pretty funny. 229 00:12:18,720 --> 00:12:22,400 Anika? I know you are in here. 230 00:12:22,400 --> 00:12:24,080 Anika!!! 231 00:12:24,080 --> 00:12:27,880 caretaker: This here... this is the boys' room, sister... 232 00:12:27,880 --> 00:12:29,040 sister: Really? 233 00:12:29,040 --> 00:12:29,749 caretaker: mhm! 234 00:12:29,749 --> 00:12:32,040 sister: Just wait for it, Anika. 235 00:12:32,040 --> 00:12:33,280 God is gonna punish you. 236 00:12:33,280 --> 00:12:34,160 That's for sure!. 237 00:12:34,160 --> 00:12:36,553 And I hope for his punishment to be great. 238 00:12:36,553 --> 00:12:40,686 And on you, he gonna take a look too, my friend... 239 00:13:00,871 --> 00:13:05,880 Anika: Thanx, man! 240 00:13:05,880 --> 00:13:06,380 (making a gun sound) 241 00:13:08,903 --> 00:13:10,988 caretaker: Hey!!... 242 00:13:10,988 --> 00:13:11,488 Heeyyyy!!! 243 00:13:37,865 --> 00:13:40,000 We... We need our helmet back... 244 00:13:40,000 --> 00:13:43,215 Anika: This is my helmet. 245 00:13:43,215 --> 00:13:45,080 But we could make a deal! 246 00:13:45,080 --> 00:13:47,920 caretaker: We need our helmet back, now! 247 00:13:47,920 --> 00:13:49,788 We got lots to do over there... Ja? 248 00:13:49,788 --> 00:13:51,440 Anika: You got lots of soldiers over there. 249 00:13:51,440 --> 00:13:53,120 Just give me 20 of your men! 250 00:13:53,120 --> 00:13:55,245 You can have your helmet back then. 251 00:14:14,435 --> 00:14:16,120 Ok.. 252 00:14:16,120 --> 00:14:18,440 Then: War. 253 00:14:18,440 --> 00:14:20,237 Advance, people!!! 254 00:14:20,237 --> 00:14:24,107 (making machinegun sounds) 255 00:14:24,107 --> 00:14:25,400 Granate!!! 256 00:14:25,400 --> 00:14:26,360 Granate!!!1 257 00:14:26,360 --> 00:14:27,160 Granate!!!! 258 00:14:27,160 --> 00:14:34,280 AAAAAtooomic Booomb!!!! 259 00:14:38,720 --> 00:14:41,960 You are boring. 260 00:15:20,602 --> 00:15:24,120 Anika: Oh no, not classical music! 261 00:15:33,907 --> 00:15:39,920 Anika: Oh no, not classical music! 262 00:15:44,448 --> 00:15:48,400 Anika: Oh no, not classical music! 263 00:16:05,032 --> 00:16:08,400 Anika: OH! 264 00:16:08,400 --> 00:16:14,040 this is my favorite song! 265 00:16:14,040 --> 00:16:17,560 But why is it so noisy? 266 00:16:42,680 --> 00:16:45,320 Radio moderator: ...these were 267 00:16:45,320 --> 00:16:49,116 the Andrew Sisters with "Rum and Coca Cola" 268 00:16:49,116 --> 00:16:52,785 And now a note from the ministry of air defence: 269 00:16:52,785 --> 00:16:57,080 "At bomb alarm turn all visible lights off. 270 00:16:57,080 --> 00:16:58,240 In these hard times, 271 00:16:58,240 --> 00:17:01,260 it is mandatory for our security. 272 00:17:01,260 --> 00:17:04,000 So, when you hear diaphones: 273 00:17:04,000 --> 00:17:08,480 Lights off. And look for your air raid shelter! 274 00:17:09,968 --> 00:17:10,880 Anika: Are you guys real soldiers? 275 00:17:10,880 --> 00:17:12,313 caretaker: Of course... 276 00:17:12,313 --> 00:17:15,738 Anika: Are you reservists? 277 00:17:15,738 --> 00:17:20,092 Or are you like real generals? 278 00:17:20,092 --> 00:17:21,600 Or captains? 279 00:17:21,600 --> 00:17:23,720 Or colonels? 280 00:17:23,720 --> 00:17:27,986 Or are you something like... deserters? 281 00:17:27,986 --> 00:17:31,237 Or...or merchanaries in the Foreign Legions? 282 00:17:31,237 --> 00:17:32,720 caretaker: Well, ehm, so... 283 00:17:32,720 --> 00:17:33,582 mhm 284 00:17:33,582 --> 00:17:35,560 that here were the barracks some time. 285 00:17:35,560 --> 00:17:36,461 Anika: My room??? 286 00:17:36,461 --> 00:17:38,900 caretaker: Yeah, parlor no.46 287 00:17:38,900 --> 00:17:40,520 I remember that exactly. 288 00:17:40,520 --> 00:17:43,474 And here, ehm, and there, and here... 289 00:17:43,474 --> 00:17:46,794 that was were the privates' loft beds stood. 290 00:17:46,794 --> 00:17:48,141 Anika: No generals? 291 00:17:48,141 --> 00:17:48,960 caretaker: Mhm? 292 00:17:48,960 --> 00:17:50,184 Anika: No generals? 293 00:17:52,135 --> 00:17:54,960 caretaker: private aspirants for being generals. 294 00:17:56,825 --> 00:17:57,960 and right here, they have been marching 295 00:17:57,960 --> 00:17:58,720 in their boots. 296 00:17:58,720 --> 00:17:59,867 You see, these tracks? 297 00:17:59,867 --> 00:18:01,702 And right here there was a commode. 298 00:18:01,702 --> 00:18:03,443 And out there - there was the tanks' garage. 299 00:18:03,443 --> 00:18:04,511 They had all kinds of tanks there: 300 00:18:04,511 --> 00:18:07,994 They had... tanks, howitzers, assault tanks, 301 00:18:07,994 --> 00:18:11,815 and tank destroyers and field tanks, 302 00:18:11,815 --> 00:18:15,714 and when they drove on their crawler chains, right, 303 00:18:15,852 --> 00:18:18,240 the earth was trembling. 304 00:18:18,240 --> 00:18:19,960 And the infantrists... like that.... 305 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 they were marching all the time. 306 00:18:25,040 --> 00:18:27,280 And everywhere there was barbed wire, 307 00:18:27,280 --> 00:18:29,960 and frontier posts 308 00:18:29,960 --> 00:18:31,353 and gigantic flaks... 309 00:18:31,353 --> 00:18:33,120 gigantic flaks. everywhere... 310 00:18:33,120 --> 00:18:34,302 Anika: what's that? 311 00:18:34,302 --> 00:18:35,069 carteaker: what? 312 00:18:35,069 --> 00:18:35,800 Anika: What's that? 313 00:18:35,800 --> 00:18:37,275 caretaker: FLAK? 314 00:18:37,275 --> 00:18:40,038 You don't know what a flak is? 315 00:18:40,038 --> 00:18:41,440 Flug-Abwehr-Kanone. 316 00:18:41,440 --> 00:18:43,480 Anika: OH! what does that look like?! 317 00:18:49,511 --> 00:18:50,765 this is my wall. 318 00:18:50,765 --> 00:18:52,960 this is America. 319 00:18:52,960 --> 00:18:55,120 this is my bunny. 320 00:18:55,120 --> 00:19:00,239 Could you draw me a flak? 321 00:19:10,040 --> 00:19:11,760 How does that look like?... a flak? 322 00:19:17,000 --> 00:19:18,908 How does that look like?... a flak? 323 00:19:26,080 --> 00:19:28,266 How does that look like?... a flak? 324 00:19:34,040 --> 00:19:36,184 How does that look like?... a flak? 325 00:19:41,000 --> 00:19:42,848 How does that look like?... a flak? 326 00:19:44,080 --> 00:19:45,400 How does that look like?... a flak? 327 00:19:51,880 --> 00:19:53,181 How does that look like?... a flak? 328 00:20:01,575 --> 00:20:03,440 You gotta know how that is supposed to look like! 329 00:20:07,320 --> 00:20:09,435 You gotta know how that looks like! 330 00:20:12,760 --> 00:20:14,264 You gotta know how that looks like! 331 00:20:26,077 --> 00:20:28,080 Don't you have some kind of picture of it? 332 00:20:32,400 --> 00:20:33,640 Just draw it! 333 00:20:38,400 --> 00:20:39,644 Just draw it! 334 00:20:44,682 --> 00:20:45,983 Just draw it! 335 00:20:52,920 --> 00:20:55,433 Oh my, it can't be so hard to draw it, can it? 336 00:20:57,018 --> 00:21:00,588 Oh my, it can't be so hard to draw it, can it? 337 00:21:05,186 --> 00:21:06,120 Just draw that thing! 338 00:21:11,695 --> 00:21:14,440 Oh my, it can't be so hard to draw it, can it? 339 00:21:19,280 --> 00:21:20,255 Just draw that thing! 340 00:21:26,560 --> 00:21:28,359 caretaker: And then, there are the wheels. 341 00:21:28,359 --> 00:21:31,280 and here comes the canon... 342 00:21:31,280 --> 00:21:33,514 that's for shooting airplanes in the sky. 343 00:21:33,514 --> 00:21:37,299 Anika: oh oh oh and also sister Ramona! 344 00:21:37,299 --> 00:21:39,080 caretaker: and.... 345 00:21:39,080 --> 00:21:44,265 a tank is coming near. A field tank maybe... 346 00:21:48,920 --> 00:21:51,835 with a gigantic turnable gun turret 347 00:21:53,160 --> 00:21:54,830 aiming... 348 00:21:54,830 --> 00:21:58,480 Anika: .... at sister Ramonas' right eyeball 349 00:21:58,480 --> 00:21:59,660 caretaker: aaaaaannnd: 350 00:21:59,660 --> 00:22:00,600 FIRE! 351 00:22:00,600 --> 00:22:01,640 Anika: HIT!!! 352 00:22:01,640 --> 00:22:05,480 Ramona explodes and she's dying in pain 353 00:22:08,203 --> 00:22:15,480 caretaker: no no. Ramona dies like this: 354 00:22:15,480 --> 00:22:19,557 Anika: But no! At 12 o' clock: An army of evil Ramonas! 355 00:22:20,895 --> 00:22:24,250 Comrade! They are Legion! 356 00:22:26,204 --> 00:22:28,080 caretaker: We gotta kill 'em all! 357 00:22:28,080 --> 00:22:30,774 Anika: Yeaah! And: FIGHT! 358 00:22:38,360 --> 00:22:39,226 caretaker: handgranate!!! 359 00:22:41,441 --> 00:22:43,661 take cover! 360 00:22:47,557 --> 00:22:48,960 Anika: hang in there! 361 00:22:50,280 --> 00:22:51,080 hang in there! 362 00:23:03,188 --> 00:23:05,726 caretaker: do it fast! 363 00:23:07,671 --> 00:23:09,447 Anika: So, won. 364 00:23:09,447 --> 00:23:11,760 hello?! 365 00:23:11,760 --> 00:23:13,848 we won! 366 00:23:13,848 --> 00:23:15,600 now I am the war journalist! 367 00:23:15,600 --> 00:23:19,360 General, the war has been won. What you think of it? 368 00:23:19,360 --> 00:23:22,937 caretaker: Where did you get this one? 369 00:23:22,937 --> 00:23:24,720 Anika: marauded... 370 00:23:24,720 --> 00:23:27,687 Mister General, the war has been won. What do you think? 371 00:23:27,687 --> 00:23:29,846 caretaker: mhm? 372 00:23:29,846 --> 00:23:31,080 Anika: the waaar has been won. 373 00:23:31,080 --> 00:23:35,846 what you gotta say about that? how was it? 374 00:23:35,846 --> 00:23:37,440 caretaker: well, ehm, good. 375 00:23:37,440 --> 00:23:38,320 it was - good. 376 00:23:38,320 --> 00:23:43,476 well, we outclassed them 377 00:23:43,476 --> 00:23:47,920 in ideology and material, of course. 378 00:23:47,920 --> 00:23:50,286 because of this fact we... 379 00:23:50,286 --> 00:23:51,571 could finally win the battle. 380 00:23:51,571 --> 00:23:53,112 Anika: No no, honestly: 381 00:23:53,112 --> 00:23:55,272 Did you make it just on your own? 382 00:23:55,272 --> 00:23:57,431 caretaker: Not completly on my own. 383 00:23:57,431 --> 00:23:59,160 There had been this young girl... 384 00:23:59,160 --> 00:24:00,403 in the age of 12 years... 385 00:24:00,403 --> 00:24:02,958 with this funny blonde hair... 386 00:24:02,958 --> 00:24:07,323 and well - she was also fighting really brave. 387 00:24:07,323 --> 00:24:08,948 she actually threw atomic bombs! 388 00:24:08,948 --> 00:24:10,680 with her bare hands! 389 00:24:10,680 --> 00:24:18,000 Anika: Mister General! I'm getting in a new message! 390 00:24:18,000 --> 00:24:19,630 A last batallion of evil Ramonas 391 00:24:19,630 --> 00:24:21,464 has backed out into the mountains. 392 00:24:21,464 --> 00:24:23,120 They have kidnapped children 393 00:24:23,120 --> 00:24:24,920 and want to build an asylum. 394 00:24:24,920 --> 00:24:26,680 caretaker: We gotta free them! 395 00:24:26,680 --> 00:24:27,960 Anika: Yes, we have to save them. 396 00:24:27,960 --> 00:24:31,123 caretaker: because, mh, winners are not allowed 397 00:24:31,123 --> 00:24:33,080 to rest on their laurels. 398 00:24:33,080 --> 00:24:34,699 Anika: Never! 399 00:24:40,240 --> 00:24:40,922 woman: Yeah, yeah yeah 400 00:24:40,922 --> 00:24:43,523 Miss Riebmann, ah yayaya, Miss Riebmann, 401 00:24:43,523 --> 00:24:48,080 wonderful, come closer, dare to come closer! 402 00:24:48,080 --> 00:24:50,024 I don't bite, Miss Riebmann! 403 00:24:50,024 --> 00:25:01,744 Come closer! 404 00:25:01,744 --> 00:25:03,280 Miss Riebmann, we are gonna find out 405 00:25:03,280 --> 00:25:04,398 whats wrong with you, Miss Riebmann. 406 00:25:04,398 --> 00:25:05,884 That's gonna be fine. let's make some..... 407 00:25:13,200 --> 00:25:14,520 Let's do some nice li'l tests, Miss Riebmann. 408 00:25:14,520 --> 00:25:15,961 Nice li'l tests! 409 00:25:15,961 --> 00:25:17,981 We're gonna put you nicely into the tube. 410 00:25:17,981 --> 00:25:19,189 And then from top to bottom: 411 00:25:19,189 --> 00:25:20,880 We're gonna find out what's wrong with you, 412 00:25:20,880 --> 00:25:21,640 Miss Riebmann. 413 00:25:21,640 --> 00:25:23,508 I promise, that's gonna be nice, I promise. 414 00:25:23,508 --> 00:25:27,400 (in another voice): Yeah, but, well, Mister Doctor, 415 00:25:42,320 --> 00:25:43,120 Well, Mister Doctor, I gotta tell you: 416 00:25:43,120 --> 00:25:44,638 I don't feel to good being here. 417 00:25:44,638 --> 00:25:46,542 I'd like to go home now. 418 00:25:46,542 --> 00:25:48,520 I gotta say, I don't like it here. 419 00:25:48,520 --> 00:25:50,907 And I got this little pet at home. 420 00:25:50,907 --> 00:25:52,120 And I gotta take care of it. 421 00:25:52,120 --> 00:25:54,321 And because of this, I'd really like to go home now. 422 00:25:54,321 --> 00:25:56,840 (old voice) Miss Riebmann, don't be so dramatic! 423 00:25:56,840 --> 00:25:59,870 It's not that bad. Five months, maybe a year... 424 00:25:59,870 --> 00:26:02,160 we're gonna make some nice tests on you... 425 00:26:02,160 --> 00:26:03,516 thats gonna be wonderf... 426 00:26:16,658 --> 00:26:21,836 (TV sounds) 427 00:27:49,788 --> 00:27:54,275 (reading to each other)