[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:16.72,Default,,0000,0000,0000,,"Os Três Corvos"\NCanção Popular Dialogue: 0,0:00:16.72,0:00:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Lá ao longe num campo verde \NEstá um cavaleiro morto debaixo do seu escudo Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Os seus cães estão deitados a seus pés\NPara guardar o seu dono Dialogue: 0,0:00:23.84,0:00:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Os seus falcões voam tão avidamente\NQue ninguém ousa chegar perto Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Podem dizer que a música é pesada\Npela maneira como soa. Dialogue: 0,0:00:31.40,0:00:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para mim, vem da experiência \Ndas pessoas que a fazem. Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que a faz pesada. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu prefiro estar pedrado\Nou morrer do que viver. Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Esse tipo de coisa. Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:48.20,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:51.64,Default,,0000,0000,0000,,E pode ser a coisa mais pesada do mundo. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Heavy tem a ver com estar zangado \Ne ser um guerreiro. Dialogue: 0,0:00:56.16,0:01:02.12,Default,,0000,0000,0000,,É como se estivesses numa batalha, Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:06.24,Default,,0000,0000,0000,,tivesses um machado e degolasses alguém. Dialogue: 0,0:01:06.24,0:01:08.76,Default,,0000,0000,0000,,E tens um riff que toca da mesma maneira. Dialogue: 0,0:01:08.76,0:01:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Isso é Heavy. Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Quando os Beatles vieram à América \Ntinham uns amplificadores minúsculos Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:23.68,Default,,0000,0000,0000,,e não se conseguia ouvir nada\Npara além de raparigas a gritar. Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Isso mudou quando a Marshall,\NLaney e Orange Dialogue: 0,0:01:27.72,0:01:31.60,Default,,0000,0000,0000,,começaram a fazer estes amplificadores \Ngigantes de alta potência, Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:35.28,Default,,0000,0000,0000,,que de repente calaram o público. Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Uma grande parte da música \NHard Rock do início Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:41.84,Default,,0000,0000,0000,,está só a tentar perceber o que fazer\Ncom toda esta distorção e volume. Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Há coisas que podes fazer com um tom limpo Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:54.92,Default,,0000,0000,0000,,que são tão maléficas e obscuras Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:59.56,Default,,0000,0000,0000,,que fazem os Black Sabbath\Nparecer Peggy Lee. Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Levou tempo para perceber\Ncomo fugir dessa ideia Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:13.52,Default,,0000,0000,0000,,de estar só a abanar a cabeça\Ncom cornos de diabo Dialogue: 0,0:02:13.56,0:02:15.84,Default,,0000,0000,0000,,que na música Heavy Rock\Nestávamos a fazer cenas estranhas. Dialogue: 0,0:02:16.04,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Então como é que vamos fazer este som? Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Como é que podemos pô-lo num\Narmário, num espaço pequeno? Dialogue: 0,0:02:21.84,0:02:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Vamos pô-lo num caixão, ver que\Ntipo de performance vocal conseguimos Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:28.04,Default,,0000,0000,0000,,e que tipo de tom podemos tirar daqui. Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:34.32,Default,,0000,0000,0000,,A quinta bemol é muito mais pesada do que... Dialogue: 0,0:02:43.92,0:02:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Sabem o quero dizer? Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:55.48,Default,,0000,0000,0000,,É terra a terra, é muitas vezes crua e é real. Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:59.08,Default,,0000,0000,0000,,E quando ficas mesmo tecnicamente profissional Dialogue: 0,0:02:59.08,0:03:02.96,Default,,0000,0000,0000,,isso suga a alma ao Rock & Roll. Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Quando alguém tem mesmo algo para dizer Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:09.84,Default,,0000,0000,0000,,e eu não digo, necessariamente,\Nde forma verbal, mas emocionalmente. Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Sai da música e acerta-nos em cheio. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Isso é que é música Heavy para mim. Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Não tem de necessariamente \Nser só guitarras barulhentas, Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:29.16,Default,,0000,0000,0000,,apesar de eu adorar guitarras barulhentas. Dialogue: 0,0:03:37.64,0:03:41.28,Default,,0000,0000,0000,,OS BARES NÃO QUERIAM\NQUE TOCÁSSEMOS LÁ Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Parece que Heavy \Ne a expressão moderna Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:49.56,Default,,0000,0000,0000,,é sempre algo que envolve \Ndistorção e volume alto. Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Uma espécie de referência\Nàs primeiras bandas Heavy. Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Como os Black Sabbath, Dialogue: 0,0:03:56.52,0:03:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Blue Cheer e Led Zeppelin. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Toda a experiência de crescimento\Nno início dos anos setenta Dialogue: 0,0:04:08.96,0:04:14.96,Default,,0000,0000,0000,,foi muito tensa e teve muitos problemas Dialogue: 0,0:04:14.96,0:04:17.44,Default,,0000,0000,0000,,que a indústria de entertenimento \Nnão mencionava. Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.68,Default,,0000,0000,0000,,E definitivamente nem a indústria\Nda música Pop. Dialogue: 0,0:04:21.76,0:04:24.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu adorava voltar aos anos\Nsetenta e revivê-lo Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:28.44,Default,,0000,0000,0000,,porque tinhas os Black Sabbath\Nno seu auge, Dialogue: 0,0:04:28.44,0:04:29.52,Default,,0000,0000,0000,,tinhas os Captain Beyond Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.44,Default,,0000,0000,0000,,tinhas os Deep Purple no Rock Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:34.20,Default,,0000,0000,0000,,tinhas os Mountain, os Grand Funk Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:35.44,Default,,0000,0000,0000,,tinhas os The Stooges Dialogue: 0,0:04:35.44,0:04:38.92,Default,,0000,0000,0000,,tinhas Atomic Rooster, Dust, \NGroundhogs, Stray. Dialogue: 0,0:04:38.92,0:04:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas bandas incríveis. Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Desde 1972 que tem piorado. Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Sim, desde que o Volume 4 foi lançado. Dialogue: 0,0:04:49.16,0:04:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Os Sabbath... Dialogue: 0,0:04:52.16,0:04:54.04,Default,,0000,0000,0000,,ponto de discussão desnecessário. Dialogue: 0,0:04:57.04,0:04:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu costumo referir os Hawkwind Dialogue: 0,0:04:58.84,0:05:01.88,Default,,0000,0000,0000,,porque eles foram uma grande \Ninfluência para mim nessa altura. Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Durante a altura dos Green River,\Neu descobri os Hawkwind. Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,E tenho estado apaixonado Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:11.52,Default,,0000,0000,0000,,pelos primeiros quatro ou cinco\Nálbuns desde essa altura. Dialogue: 0,0:05:11.64,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mountain, Zeppelin, Free. Dialogue: 0,0:05:16.08,0:05:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Como todos os miúdos da nossa idade, os Kiss. Dialogue: 0,0:05:18.44,0:05:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Nós tínhamos todos os álbuns\Ndos The Dictators. Dialogue: 0,0:05:20.24,0:05:22.68,Default,,0000,0000,0000,,James Gang, Joe Walsh Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Neil Young Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Leaf Hound Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Mahavishnu Orchestra Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Giant, Crimson Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Alice Cooper foi o primeiro\Nbom álbum que comprei. Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Claro que gosto dos Sabbath, \Nisso é o óbvio. Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Eles conhecem os Sabbath e isso é óptimo, \Nmas os Sabbath estão batidos. Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Muitas das bandas que eu \Ne o Bobby gostávamos Dialogue: 0,0:05:42.03,0:05:46.03,Default,,0000,0000,0000,,são o que eu chamo, bandas \Nde categoria B ou C, como Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Dust ou Baltimore. Dialogue: 0,0:05:48.03,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Sir Lord Baltimore, eu não conhecia estas\Nbandas até há poucos anos quando as ouvi Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.06,Default,,0000,0000,0000,,e parti-me a rir porque é mesmo excessivo. Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Pões este álbuns a tocar Dialogue: 0,0:05:57.28,0:06:00.88,Default,,0000,0000,0000,,e pensas: "Isto não é\NSteely Dan" Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mas não é Barracuda,\Nnão é Supertramp. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:07.16,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma, os Black Sabbath\Nnunca passavam na rádio, Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mas as pessoas iam a concertos. Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:15.48,Default,,0000,0000,0000,,E acho que era por isso que havia mais dinheiro \Npara essas bandas que iam em tour. Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,E podem ficar conhecidos, receber o disco de\Nplatina sem nunca estarem na rádio. Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 70 havia muito mais \NHard Rock regional. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Havia bandas como os Pentagram \Nem Washinton D.C. Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:30.48,Default,,0000,0000,0000,,que não faziam parte do sistema\Nde grandes gravadoras. Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentagram foi formada no fim de 1971. Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:38.04,Default,,0000,0000,0000,,O Bobby foi o primeiro. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Posso já dizer-vos isso. Dialogue: 0,0:06:41.52,0:06:44.60,Default,,0000,0000,0000,,Bobby Liebling foi o primeiro. Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Literalmente, uma noite, eu e o Bobby\Nestávamos sentados em casa de um amigo Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,a ficar pedrado, como de costume, \Npraticamente todas as noites Dialogue: 0,0:06:58.04,0:07:03.12,Default,,0000,0000,0000,,e dissemos, porque não criamos uma banda\Nque é exactamente aquilo que queremos fazer? Dialogue: 0,0:07:07.76,0:07:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Durante o tempo em que estive \Nna banda, de 1971 a 1976, Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:12.60,Default,,0000,0000,0000,,eu diria que éramos uma banda de Hard Rock. Dialogue: 0,0:07:12.60,0:07:16.60,Default,,0000,0000,0000,,talvez uma banda de Heavy Hard Rock,\Nmas não éramos uma banda de Heavy Metal. Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Não queríamos tocar em discotecas,\Nporque as discotecas não nos queriam a tocar lá. Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Porque nós não fazíamos covers. Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Se ouvirem as canções do Bobby,\Nelas eram criativas, incrivelmente inventivas Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:33.84,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:35.80,Default,,0000,0000,0000,,compassos estranhos e assim. Dialogue: 0,0:07:36.08,0:07:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas as editoras diziam \Nque não era certo para a rádio, Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:42.44,Default,,0000,0000,0000,,não conseguimos vender isto,\Nnão conseguimos ouvir um single. Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Nós só queríamos gravar o nosso \Npróprio material e lançá-lo. Dialogue: 0,0:07:53.44,0:07:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Por isso nós tínhamos vários managers Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:57.72,Default,,0000,0000,0000,,que se mantiveram ao nosso lado\Npor vários períodos de tempo. Dialogue: 0,0:07:57.72,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Que nos levavam aos estúdios,\Npagavam pelas sessões Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.80,Default,,0000,0000,0000,,e tentavam arranjar-nos um \Ncontracto de gravação. Dialogue: 0,0:08:05.68,0:08:07.76,Default,,0000,0000,0000,,E falharam todas as vezes. Dialogue: 0,0:08:12.04,0:08:15.56,Default,,0000,0000,0000,,A Columbia Records queria o Bobby Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:24.04,Default,,0000,0000,0000,,e o Bobby conseguiu uma grande audição\Nem Nova Iorque num grande estúdio. Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Essa foi a última gota de água Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.48,Default,,0000,0000,0000,,porque, basicamente, o Bobby arruinou o nosso\Ncontrato de gravação com a Columbia Records. Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Nós queríamos melhorar a nossa prestação,\Nmas o homem que estava a pagar pela nossa sessão, Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:43.60,Default,,0000,0000,0000,,a Colombia Records, disse não se preocupem\Ne esse devia ser o fim da discussão. Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:49.84,Default,,0000,0000,0000,,E o Bobby queria fazer à maneira dele e aí têm,\Nesse foi o fim da Columbia Records. Dialogue: 0,0:08:55.96,0:08:58.64,Default,,0000,0000,0000,,O problema foram as drogas Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:03.08,Default,,0000,0000,0000,,e o Bobby ficou com uma má reputação. Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:10.56,Default,,0000,0000,0000,,O Bobby esteve sempre a um passo de se \Ntornar uma estrela de Rock lendária. Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu não conhecia os Pentagram da\Nprimeira vez que eles apareceram. Dialogue: 0,0:09:16.07,0:09:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que os álbuns deles eram\Nquase impossíveis de encontrar. Dialogue: 0,0:09:18.12,0:09:22.64,Default,,0000,0000,0000,,E não ouvi sequer falar dos Pentagram até \Nos álbuns começarem a ser reeditados. Dialogue: 0,0:09:22.92,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Bobby tinha este material e, acreditem \Nou não, mesmo nessa altura Dialogue: 0,0:09:26.03,0:09:32.01,Default,,0000,0000,0000,,apesar de serem de 8 pistas, às vezes 4, \Ntinham imensa qualidade. Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,O Bobby conseguiu um \Ncontrato com a Relapse Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:45.04,Default,,0000,0000,0000,,e eles queriam criar uma compilação com \Nmuitas das nossas demos dos anos setenta. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.20,Default,,0000,0000,0000,,As demos que tínhamos gravado em \Nestúdio com os vários managers. Dialogue: 0,0:09:57.20,0:09:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu adorava o material dos Pentagram \Ndos anos oitenta e noventa Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e estou mesmo orgulhoso do Bobby\Npor ter continuado a banda todos esses anos Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:07.06,Default,,0000,0000,0000,,porque se ele não tivesse continuado a banda Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:08.32,Default,,0000,0000,0000,,não estariam a falar comigo neste momento. Dialogue: 0,0:10:14.88,0:10:17.48,Default,,0000,0000,0000,,A constituição original dos \NPentagram desfez-se em 1976. Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Geof O'Keefe e o guitarrista dos Pentagram\NRandy Palmer continuam o projecto Bedemon, Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:21.96,Default,,0000,0000,0000,,que começou em 1973. Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Bobby Liebling e novos membros lançaram\Nálbuns Pentagram, recentemente em 2004. Dialogue: 0,0:11:02.40,0:11:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Nós temos uma estrutura base, Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:10.06,Default,,0000,0000,0000,,temos o esqueleto mas há tanto por preencher, Dialogue: 0,0:11:10.06,0:11:15.02,Default,,0000,0000,0000,,essas partes duram cerca \Nde cinco a dez minutos Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:19.07,Default,,0000,0000,0000,,e depois improvisamos por \Nvinte minutos e é sempre diferente. Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Existe sempre uma interação \Nentre nós enquanto tocamos. Dialogue: 0,0:11:37.72,0:11:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu costumo chamar-lhe o aceno cósmico. Dialogue: 0,0:11:47.40,0:11:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que é uma coisa muito espiritual Dialogue: 0,0:11:53.07,0:11:58.03,Default,,0000,0000,0000,,especialmente para nós quando \Ntocamos durante muito tempo. Dialogue: 0,0:11:58.03,0:12:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Dessa maneira conseguimos manter \Numa nota durante cinco minutos. Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Entregas-te a ela Dialogue: 0,0:12:07.04,0:12:08.40,Default,,0000,0000,0000,,e isso dá-te tempo para pensar. Dialogue: 0,0:12:11.04,0:12:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Para explorar o que vai na tua mente \Nquando te entregas ao momento. Dialogue: 0,0:12:35.04,0:12:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Nós falámos sobre isso e pensámos\Nse deveríamos escrever canções Dialogue: 0,0:12:39.72,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,ou arranjar um vocalista. Dialogue: 0,0:12:44.04,0:12:46.20,Default,,0000,0000,0000,,E concluímos que gostavamos de como estava. Dialogue: 0,0:15:07.68,0:15:10.52,Default,,0000,0000,0000,,O Metal nos anos oitenta \Ntornou-se numa fórmula. Dialogue: 0,0:15:10.56,0:15:14.28,Default,,0000,0000,0000,,Só têm de olhar para o álbum \NTurbo dos Judas Priest Dialogue: 0,0:15:14.80,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e compará-lo com os Stain Glass ou Sin After Sin\Ne percebem o que aconteceu à música Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:20.84,Default,,0000,0000,0000,,nos anos oitenta. Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:24.76,Default,,0000,0000,0000,,A primeira fase do Hard Rock Psicadélico Dialogue: 0,0:15:24.80,0:15:28.24,Default,,0000,0000,0000,,acabou quando a droga de eleição \Ntornou-se a cocaína. Dialogue: 0,0:15:29.04,0:15:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Todos os aspectos negativos\Nda gravação em estúdio Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:38.96,Default,,0000,0000,0000,,são amplificados pelo uso de cocaína \Npelos engenheiros, produtores, músicos Dialogue: 0,0:15:39.40,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Havia música com base fórmulas\Ne produção em estúdio, Dialogue: 0,0:15:44.72,0:15:46.68,Default,,0000,0000,0000,,e depois havia uma onda\N"underground" estranha. Dialogue: 0,0:15:50.60,0:15:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Talvez os Venom, Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:54.64,Default,,0000,0000,0000,,os Metallica andavam \Nentre o estilo Punk e Metal. Dialogue: 0,0:15:54.64,0:16:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu não me identificava com a onda\Ndo Ozzy Osbourne, Judas Priest. Dialogue: 0,0:16:01.32,0:16:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Não havia Punks a ir a concertos de Metal Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:05.16,Default,,0000,0000,0000,,e fãs de Metal a ir a concertos Punk. Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:08.92,Default,,0000,0000,0000,,E depois durante 1984 ou 1985 Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:11.16,Default,,0000,0000,0000,,essa linha de separação ficou menos nítida. Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:13.60,Default,,0000,0000,0000,,Houve mesmo um momento decisivo Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:18.16,Default,,0000,0000,0000,,quando The Obsessed foram aceites \Npela comunidade Punk. Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:21.16,Default,,0000,0000,0000,,E isso acontecia quando, por exemplo,\Nestávamos a tocar num pequeno bar Dialogue: 0,0:16:21.16,0:16:22.16,Default,,0000,0000,0000,,e o P.A deixou de funcionar. Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:26.04,Default,,0000,0000,0000,,e em vez de pararmos \Ntocámos o set inteiro sem o P.A. Dialogue: 0,0:16:26.06,0:16:29.08,Default,,0000,0000,0000,,A gritar, a tocar com o dobro da velocidade. Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, o Sam disse "Ok, vou vomitar". Dialogue: 0,0:16:35.88,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que as bandas\NHardcore de D.C. Dialogue: 0,0:16:38.02,0:16:40.08,Default,,0000,0000,0000,,foram o que me despertou interesse Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:44.06,Default,,0000,0000,0000,,em bandas como Spring, Void. Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Alguém me disse: "Se queres ouvir algo rápido,\Nouve D.R.I e C.O.C." Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:56.56,Default,,0000,0000,0000,,e outras bandas Hardcore do \Ninício dos anos oitenta. Dialogue: 0,0:16:56.80,0:16:58.76,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez que vimos os Melvins Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.08,Default,,0000,0000,0000,,compreendi que uma banda \Npodia esvaziar uma sala Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:08.04,Default,,0000,0000,0000,,ou mudar completamente\Na vida de uma pessoa Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:10.08,Default,,0000,0000,0000,,rapido, rapido, rapido, \Ne depois os Melvins apareceram Dialogue: 0,0:17:10.08,0:17:12.09,Default,,0000,0000,0000,,e nós achamos muito fixe Dialogue: 0,0:17:12.09,0:17:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Motorhead deveria ter tido mais crédito. \NEu digo isto, porque Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:19.02,Default,,0000,0000,0000,,eles foram a primeira banda \Nhíbrida de punk metal Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Trouble foram um exemplo perfeito, \Nos St. Vitus foram um exemplo perfeito. Dialogue: 0,0:17:24.60,0:17:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Até os Black Flag eram. Mas eram tão populares que os fãs estavam dispostos a irem à mesma, Dialogue: 0,0:17:30.24,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,para houvir músicas do My War. Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Os Black Flag tocaram \Nno deserto, Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:47.05,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente em 1981. Dialogue: 0,0:17:47.04,0:17:53.88,Default,,0000,0000,0000,,O deserto, mesmo agora,\Nmas mais há 15, 20 anos atrás Dialogue: 0,0:17:54.04,0:17:58.09,Default,,0000,0000,0000,,era inicialmente uma comunidade \Nde reformados. Dialogue: 0,0:17:58.08,0:18:03.60,Default,,0000,0000,0000,,É como um aspirador \Nde cultura musical Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém se questionava \Nse iria para LA Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca fui para L.A. Dialogue: 0,0:18:08.04,0:18:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Se eu fosse para Palm Springs, \Nera um grande acontecimento. Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Não havia nenhuma loja de discos, a vender Maximum Rock'n'roll ou Flip Side Dialogue: 0,0:18:15.04,0:18:17.10,Default,,0000,0000,0000,,O deserto era tudo Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:20.06,Default,,0000,0000,0000,,e não era algo que nós \Ncelebrassemos Dialogue: 0,0:18:20.04,0:18:24.04,Default,,0000,0000,0000,,como se celebraria se fosse hoje. Dialogue: 0,0:18:24.05,0:18:27.09,Default,,0000,0000,0000,,O deserto é um sitio para os recém-casados \Ne para os quase mortos. Dialogue: 0,0:18:27.08,0:18:29.88,Default,,0000,0000,0000,,É mesmo esse tipo de lugar. Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:39.02,Default,,0000,0000,0000,,As bandas de punk rock \Niam chegando Dialogue: 0,0:18:39.02,0:18:41.08,Default,,0000,0000,0000,,que se estavam a formar. Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:44.06,Default,,0000,0000,0000,,As primeiras foram os Dead Issue Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:46.00,Default,,0000,0000,0000,,e os Skabies Babies. Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Havia uma banda chamada Dead Issue,\Nda qual eu fazia parte Dialogue: 0,0:18:50.04,0:18:53.08,Default,,0000,0000,0000,,que se tornou Across the River \Ncom o Marlow Raollali Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Alfredo Hernández, também\Nfazia parte da banda Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ele tocou nos Kyuss por uns tempos Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Queens of the Stone Age Dialogue: 0,0:19:00.10,0:19:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Haviam mais algumas pessoas, Dialogue: 0,0:19:02.10,0:19:05.06,Default,,0000,0000,0000,,mas eu diria que Dialogue: 0,0:19:05.06,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,o núcleo inicial, como Across the River Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:13.00,Default,,0000,0000,0000,,eles foram aqueles que\Neu me recordo mais vivamente Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:14.08,Default,,0000,0000,0000,,eles foram um momento de mudança Dialogue: 0,0:19:16.44,0:19:19.04,Default,,0000,0000,0000,,O pessoal da SST eram \Nos nossos ídolos, Dialogue: 0,0:19:19.04,0:19:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Black Flag, Meat Puppets, \NMinutemen, October Faction Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Aqui há pimentos Dialogue: 0,0:19:30.04,0:19:32.52,Default,,0000,0000,0000,,algum tipo de Pimentão Banana Dialogue: 0,0:19:33.02,0:19:36.08,Default,,0000,0000,0000,,estes são pimentões Thay Dragon Dialogue: 0,0:19:36.08,0:19:42.01,Default,,0000,0000,0000,,quando ficam vermelhos\Nficam mesmo muito picantes Dialogue: 0,0:19:42.01,0:19:45.06,Default,,0000,0000,0000,,O que é doom? Dialogue: 0,0:19:45.06,0:19:51.02,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro a minha percepção\Ndo estilo de música Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:54.04,Default,,0000,0000,0000,,que nós queremos chamar doom. Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:59.88,Default,,0000,0000,0000,,É como eu disse antes, \Né como um intestino. Dialogue: 0,0:20:00.28,0:20:08.20,Default,,0000,0000,0000,,É um puxão real,\Nvisceral, emocional. Dialogue: 0,0:20:10.03,0:20:12.03,Default,,0000,0000,0000,,Algo que te fará chorar. Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando pensei e comecei a\Ndizer concretamente Dialogue: 0,0:20:23.20,0:20:24.92,Default,,0000,0000,0000,,"estou numa banda de doom" Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:26.24,Default,,0000,0000,0000,,foi definitivamente com Saint Vitus. Dialogue: 0,0:20:26.64,0:20:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos alguns\Nconcertos com Saint Vitus Dialogue: 0,0:20:28.48,0:20:30.72,Default,,0000,0000,0000,,quando tinham o antigo\Nvocalista, o Scott Reagers Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Depois eles arranjaram outro tipo,\No Wino Dialogue: 0,0:20:38.80,0:20:42.20,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro concerto dele foi \Nno meu 21º aniversário, em 1986 Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:45.32,Default,,0000,0000,0000,,num centro comunitário\Nem Palm Desert Dialogue: 0,0:20:46.88,0:20:48.64,Default,,0000,0000,0000,,os D.R.I, Saint Vitus,\Ne Across the River Dialogue: 0,0:20:52.36,0:20:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Sempre pareceu que os Across the River\Neram algo de especial Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Temos álbuns desde \Nos Mountain a Black Sabbath Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:19.12,Default,,0000,0000,0000,,os primeiros dos Mettalica Dialogue: 0,0:21:20.16,0:21:21.44,Default,,0000,0000,0000,,todo o tipo de coisas Dialogue: 0,0:21:21.72,0:21:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a misturar isso com\No sentimento que vinha do punk rock. Dialogue: 0,0:21:26.44,0:21:29.52,Default,,0000,0000,0000,,As colunas a derreter à tua frente, Dialogue: 0,0:21:30.48,0:21:34.36,Default,,0000,0000,0000,,adoro esse som, então\Nvoltamos atrás e em vez de... Dialogue: 0,0:21:36.92,0:21:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Era mais lento, mais calmo,\Nvolume, saturação, blues. Dialogue: 0,0:21:49.20,0:21:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Eles alienaram-se... Dialogue: 0,0:21:53.12,0:22:01.60,Default,,0000,0000,0000,,desse jogo de ritmos rápidos, e abusar nos riffs,\Ntoda a cena do punk metal Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Eles passaram isso à frente,\Ndiretamente para o rock. Dialogue: 0,0:22:06.28,0:22:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém estava a fazer o mesmo. Dialogue: 0,0:22:13.28,0:22:17.04,Default,,0000,0000,0000,,No fim de Across the River, os \NSoundgarden estavam a começar Dialogue: 0,0:22:17.40,0:22:18.76,Default,,0000,0000,0000,,a atrair multidões em Seattle. Dialogue: 0,0:22:19.24,0:22:20.76,Default,,0000,0000,0000,,E eles eram mesmo parte dos SST Dialogue: 0,0:22:21.32,0:22:25.28,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo tipo de coisa que se estava a\Ndesenvolver lá, estava a desenvolver-se cá. Dialogue: 0,0:22:25.40,0:22:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente me conhecia como\No vocalista de Saint Vitus Dialogue: 0,0:22:28.24,0:22:29.56,Default,,0000,0000,0000,,mas ninguém sabia\Nque eu tocava guitarra. Dialogue: 0,0:22:30.48,0:22:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Houve uma situação engraçada, Dialogue: 0,0:22:34.44,0:22:37.72,Default,,0000,0000,0000,,acho que foi o Scott Mars \Nda banda Across the River, Dialogue: 0,0:22:38.60,0:22:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Improvisámos numa festa perto\Nde Ventura, junto à praia, Dialogue: 0,0:22:43.40,0:22:45.32,Default,,0000,0000,0000,,eu estava a tocar bateria,\Nele estava a tocar guitarra, Dialogue: 0,0:22:45.56,0:22:49.20,Default,,0000,0000,0000,,eu não sabia que ele tocava,\No Mario Lalli estava a tocar baixo Dialogue: 0,0:22:51.36,0:22:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos este improviso louco\Ne depois foi tipo, Dialogue: 0,0:22:54.04,0:22:56.12,Default,,0000,0000,0000,,"Temos de formar uma banda \Num dia destes" Dialogue: 0,0:22:57.88,0:23:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Apanhei o Scott e concordamos \Nformar The Obsessed Dialogue: 0,0:23:04.72,0:23:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que fizemos, era eu,\No Scott Reeder e o Greg Rogers Dialogue: 0,0:23:08.32,0:23:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Depois de alguns problemas \Naqui e ali, Dialogue: 0,0:23:12.56,0:23:14.16,Default,,0000,0000,0000,,o Scott Reeder saiu para \Nse juntar aos Kyuss Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:17.72,Default,,0000,0000,0000,,foi basicamente quando\Nos Kyuss se popularizaram. Dialogue: 0,0:23:28.68,0:23:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Eles eram a única banda \Nem tourné no deserto Dialogue: 0,0:23:36.08,0:23:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Foram eles que começaram\Na perpetuar o nosso universo lá fora. Dialogue: 0,0:23:43.64,0:23:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Se houvesse uma espécie de \Nmolde para o desert rock, seriam eles. Dialogue: 0,0:23:49.92,0:23:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Tipos como o Mario Lalli e Kyuss\Nderam o passo seguinte ao... Dialogue: 0,0:23:54.48,0:23:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Não apenas ao dizer, Dialogue: 0,0:23:57.68,0:24:00.44,Default,,0000,0000,0000,,"Somos do deserto por isso se calhar\Nnão sabemos o que é fixe noutros sítios" Dialogue: 0,0:24:00.60,0:24:02.60,Default,,0000,0000,0000,,mas em vez disso eles \Nlevaram isso a sério e disseram Dialogue: 0,0:24:02.80,0:24:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Não só vamos rejeitar o que é fixe, Dialogue: 0,0:24:04.96,0:24:09.04,Default,,0000,0000,0000,,como vamos rejeitar as massas ao\Nmesmo tempo, vamos rejeitar tudo. Dialogue: 0,0:24:09.44,0:24:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Detesto dizê-lo, mas a maioria\Ncomeçou a fumar erva. Dialogue: 0,0:24:14.68,0:24:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Levas um grupo de miudos Dialogue: 0,0:24:16.12,0:24:22.96,Default,,0000,0000,0000,,a explorar música agressiva,\Nainda por cima punk hardcore Dialogue: 0,0:24:23.72,0:24:27.56,Default,,0000,0000,0000,,e eles começam a fumar,\Ncoisas interessantes acabam por acontecer. Dialogue: 0,0:24:27.92,0:24:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Isso é música interessante. Dialogue: 0,0:24:44.20,0:24:48.16,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu com os \NThe Obsessed foi seguir para o thrash Dialogue: 0,0:24:48.48,0:24:51.44,Default,,0000,0000,0000,,os Slayer e esse tipo de música\Ntinham uma dimensão muito grande Dialogue: 0,0:24:55.20,0:24:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Foi isso que os anos 80 se tornaram Dialogue: 0,0:24:58.44,0:25:00.44,Default,,0000,0000,0000,,ou eras uma banda de glam metal Dialogue: 0,0:25:01.20,0:25:04.04,Default,,0000,0000,0000,,ou eras uma banda de thrash metal Dialogue: 0,0:25:04.76,0:25:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Se alguém merecia ser uma \Nestrela de rock, era aquele tipo. Dialogue: 0,0:25:14.68,0:25:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o paraíso. Dialogue: 0,0:25:16.68,0:25:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Estás destinado a ser o\Nperdedor, não há saída. Dialogue: 0,0:25:19.28,0:25:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Tens simplesmente de estar lá. Dialogue: 0,0:25:21.96,0:25:24.88,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas vão gostar \Nde ti porque ficaste dessa maneira, Dialogue: 0,0:25:25.52,0:25:29.24,Default,,0000,0000,0000,,manténs-te firme, e nunca\Npáras de tocar aquilo que tocas. Dialogue: 0,0:25:30.36,0:25:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Com Guy Pinhas no baixo, \Nos The Obsessed lançaram Dialogue: 0,0:25:33.36,0:25:35.80,Default,,0000,0000,0000,,"The Church Within", na \NColumbia Records, em 1994. Dialogue: 0,0:25:36.48,0:25:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Quando a Columbia lhes pediu \Numa audição para se manterem Dialogue: 0,0:25:40.32,0:25:43.32,Default,,0000,0000,0000,,na editora, eles acabaram. \NDesde então o Wino tem estado Dialogue: 0,0:25:43.44,0:25:44.92,Default,,0000,0000,0000,,com os Spirit Caravan\Ne The Hidden Hand. Dialogue: 0,0:25:45.68,0:25:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Os Kyuss acabaram em 1995.\NO guitarrista Josh Homme Dialogue: 0,0:25:48.92,0:25:51.56,Default,,0000,0000,0000,,e o baterista Alfredo Hernandez \Nformaram os Queens of Stone Age Dialogue: 0,0:25:51.80,0:25:54.28,Default,,0000,0000,0000,,com o baixista original dos Kyuss, \NNick Oliveri. Dialogue: 0,0:25:55.08,0:25:58.40,Default,,0000,0000,0000,,O Scoot Reeder tocou em Goatsnake \Ne Unida e foi convidado para Dialogue: 0,0:25:58.72,0:26:01.28,Default,,0000,0000,0000,,uma audição com os Metallica.\NActualmente é produtor e artista a solo. Dialogue: 0,0:26:18.68,0:26:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Formámos os Comets em 1999 Dialogue: 0,0:26:21.28,0:26:25.40,Default,,0000,0000,0000,,o Ben Flashman e eu formamos\No grupo em Santa Cruz, Califórnia Dialogue: 0,0:26:26.52,0:26:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Nós estávamos na onda \Ndo anthemic rock Dialogue: 0,0:26:30.00,0:26:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Grand Funk e algum punk rock. Dialogue: 0,0:26:32.36,0:26:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Alguns velhos favoritos \Ne coisas desse género Dialogue: 0,0:26:34.56,0:26:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a começar \Na experimentar mais. Dialogue: 0,0:26:39.72,0:26:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Como Free Jazz, Coltrane... Dialogue: 0,0:26:46.40,0:26:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Não é só um sintetizador\Nque faz sons engraçados Dialogue: 0,0:26:51.00,0:26:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Não, é de efeitos. Dialogue: 0,0:26:55.76,0:26:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Então podes pôr o efeito\Ndo sintetizador no teu... Dialogue: 0,0:27:12.76,0:27:18.04,Default,,0000,0000,0000,,A nossa missão original era tentar\Njuntar aquelas duas coisas diferentes Dialogue: 0,0:27:18.24,0:27:20.08,Default,,0000,0000,0000,,que normalmente não \Nficam bem juntas. Dialogue: 0,0:27:20.44,0:27:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Definitivamente tornámos isto em\Nalgo mais que um som psicadélico. Dialogue: 0,0:27:25.12,0:27:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Tentámos fazer mais do\Nque um tributo ou stoner rock. Dialogue: 0,0:27:33.00,0:27:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Se somos uma banda \Npsicadélica? Sim! Dialogue: 0,0:29:49.12,0:29:53.72,Default,,0000,0000,0000,,No tempo dos Kuyss o termo\Nstoner rock não existia Dialogue: 0,0:29:54.00,0:29:59.92,Default,,0000,0000,0000,,era "seguidor de Metal", \Nque era meio ofensivo para nós Dialogue: 0,0:30:00.04,0:30:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Para ser honesto nunca me preocupei\Ncom classificações pessoais como essas. Dialogue: 0,0:30:10.40,0:30:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Se as pessoas perguntassem que \Ntipo de banda eram os Goatsnake Dialogue: 0,0:30:14.00,0:30:15.52,Default,,0000,0000,0000,,eu diria simplesmente que\Né uma banda de rock pesado Dialogue: 0,0:30:15.88,0:30:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Não podiam chamar grunge\NNão podiam chamar metal Dialogue: 0,0:30:18.08,0:30:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Não podiam chamar punk, \Npor isso tinham de inventar um nome Dialogue: 0,0:30:22.88,0:30:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Hoje em dia\Né só hard rock normal. Dialogue: 0,0:30:25.32,0:30:28.96,Default,,0000,0000,0000,,O termo stoner rock é um entrave\Npara aqueles que não ficam pedrados, Dialogue: 0,0:30:29.28,0:30:33.04,Default,,0000,0000,0000,,porque funciona como uma desculpa \Npara desprezarem a música Dialogue: 0,0:30:40.52,0:30:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Hoje em dia, quando dizes stoner rock\Nsabes exactamente o que isso significa, Dialogue: 0,0:30:43.28,0:30:47.08,Default,,0000,0000,0000,,são guitarras com distorção, \Nriffs gigantescos, Dialogue: 0,0:30:47.40,0:30:49.56,Default,,0000,0000,0000,,é melódico, até certo ponto. Dialogue: 0,0:30:50.68,0:30:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Mas ecoa o rock clássico. Dialogue: 0,0:30:54.08,0:30:56.12,Default,,0000,0000,0000,,Sempre disse que stoner \Nrock é só grunge, Dialogue: 0,0:30:56.36,0:30:59.28,Default,,0000,0000,0000,,e realmente ambos são a \Ncontinuação do rock dos anos 70. Dialogue: 0,0:31:06.84,0:31:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Monster Magnet abriu para os Kyuss. \NEstávamos a fazer algo entre 93 e 94, Dialogue: 0,0:31:16.88,0:31:25.20,Default,,0000,0000,0000,,afastado do grunge, era mais sombrio,\Nmais pesado e estranho. Dialogue: 0,0:31:25.92,0:31:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando estavamos a ficar conhecidos\Nas bandas estavam a mudar. Dialogue: 0,0:31:28.44,0:31:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Os Nebula estavam a mudar, Dialogue: 0,0:31:29.56,0:31:31.48,Default,,0000,0000,0000,,os Queens of the Stone Age\Nestavam a mudar, Dialogue: 0,0:31:31.76,0:31:34.32,Default,,0000,0000,0000,,e continuavam a tentar\Nchamá-lo de stoner rock. Dialogue: 0,0:31:34.40,0:31:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Há toda a questão da \Nrevista Musician perguntar... Dialogue: 0,0:31:37.48,0:31:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o equipamento que estão a usar? \NComo está a ser gravado? Dialogue: 0,0:31:42.84,0:31:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Não vamos usar equipamento digital. Dialogue: 0,0:31:43.92,0:31:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Vamos usar amplificadores de válvulas \Ne esse tipo de coisas. Dialogue: 0,0:31:49.88,0:31:53.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu não estava ligada ao movimento do deserto\Nenquanto esta estava a acontecer. Dialogue: 0,0:31:53.76,0:31:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Fizémo-lo depois de Man's Ruin,\Nporque estávamos na mesma editora juntos. Dialogue: 0,0:31:58.64,0:32:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Acho que se pode dizer\Nque os albuns da Man's Ruin Records, Dialogue: 0,0:32:04.48,0:32:09.68,Default,,0000,0000,0000,,são responsáveis por introduzir\Nas pessoas a muitas destas músicas. Dialogue: 0,0:32:09.76,0:32:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu acabei por cobrir muitas\Ndestas bandas para a primeira edição, Dialogue: 0,0:32:13.36,0:32:18.52,Default,,0000,0000,0000,,porque estava a fazer uma espécie\Nde cobertura da Man's Ruin. Dialogue: 0,0:32:18.96,0:32:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Esse género de música\Nque é descrito como stoner rock, Dialogue: 0,0:32:24.08,0:32:27.56,Default,,0000,0000,0000,,que é a definição infeliz \Ncom que ficaram. Dialogue: 0,0:32:27.80,0:32:32.72,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, houve uma afluência\Ngigantesca de bandas, Dialogue: 0,0:32:34.32,0:32:36.96,Default,,0000,0000,0000,,como que a copiar \Nesse som. Dialogue: 0,0:32:37.40,0:32:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho a certeza de\Nonde veio esse termo Dialogue: 0,0:32:40.84,0:32:42.72,Default,,0000,0000,0000,,para ser honesto \Neu não pesquisei, Dialogue: 0,0:32:43.28,0:32:51.08,Default,,0000,0000,0000,,assumo que seja só por causa\Nda música passar pelo improviso, Dialogue: 0,0:32:51.28,0:32:55.16,Default,,0000,0000,0000,,detesto usar orgânico, \Nmas vou, orgânico. Dialogue: 0,0:32:55.44,0:32:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Não sei, o que é stoner \Nrock? Diz-me tu! Dialogue: 0,0:33:05.84,0:33:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Os Fatso Jetson vieram de um\Nbar de rock que eu e o Larry abrimos. Dialogue: 0,0:33:12.48,0:33:19.40,Default,,0000,0000,0000,,É o resultado de estar farto\Nde ser apanhado em festas Dialogue: 0,0:33:19.68,0:33:21.28,Default,,0000,0000,0000,,e saber que somos\Ncapazes de fazê-lo sozinhos. Dialogue: 0,0:33:27.80,0:33:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Começámos em 1994,\Neramos fãs dos Black Flag. Dialogue: 0,0:33:35.28,0:33:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Eram uma inspiração \Npara todos nós Dialogue: 0,0:33:38.92,0:33:44.44,Default,,0000,0000,0000,,e pensámos "hey, vamos\Nmandar-nos de cabeça" Dialogue: 0,0:33:44.88,0:33:49.20,Default,,0000,0000,0000,,e fizémo-lo. Tocámos,\Nfoi o nosso primeiro concerto Dialogue: 0,0:33:49.44,0:33:53.04,Default,,0000,0000,0000,,e acho que o Greg gostou\Ndo que nós fizemos, Dialogue: 0,0:33:53.40,0:33:57.44,Default,,0000,0000,0000,,e ofereceu-se para lançar\Num CD por nós no SSK. Dialogue: 0,0:34:04.84,0:34:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Os blues para mim, a crueza \Ne a honestidade presente, Dialogue: 0,0:34:10.88,0:34:19.56,Default,,0000,0000,0000,,é similar às coisas\Nque aprecio no punk rock. Dialogue: 0,0:34:32.60,0:34:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Não é anormal para mim, na\Na mesma canção encontrar Dialogue: 0,0:34:40.72,0:34:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Howlin' Wolf, Black Flag, \NLink Wray e Devo Dialogue: 0,0:35:04.16,0:35:06.12,Default,,0000,0000,0000,,É muito primitivo. Dialogue: 0,0:35:06.88,0:35:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Pomos os nossos discos \Nonde tocamos Dialogue: 0,0:35:12.36,0:35:15.36,Default,,0000,0000,0000,,e depois esse som \Né mesmo puro. Dialogue: 0,0:35:15.68,0:35:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Fazemo-lo, sob os\Nnossos próprios termos Dialogue: 0,0:35:19.40,0:35:21.60,Default,,0000,0000,0000,,e não é uma questão \Nde sobrevivência. Dialogue: 0,0:35:23.04,0:35:24.28,Default,,0000,0000,0000,,É uma questão \Nde desejo de vida. Dialogue: 0,0:36:54.32,0:37:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me da cena\Nem San Francisco, nos anos 90, Dialogue: 0,0:37:01.04,0:37:07.92,Default,,0000,0000,0000,,ser os Sleep, Neurosis, \NThe Melvins. Dialogue: 0,0:37:11.48,0:37:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Havia muitas coisas \Nboas a surgir, Dialogue: 0,0:37:15.44,0:37:17.80,Default,,0000,0000,0000,,como Neurosis, que era\No mais importante por aqui, Dialogue: 0,0:37:17.92,0:37:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Neurosis e The Melvins, \Nera o centro de tudo. Dialogue: 0,0:37:22.36,0:37:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a tocar com\Numa banda no secundário, Dialogue: 0,0:37:25.72,0:37:28.16,Default,,0000,0000,0000,,com o Al e o Chris que \Nestão nos Om actualmente. Dialogue: 0,0:37:29.00,0:37:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Eles tinham esta banda, \Nos Asbestosdeath. Dialogue: 0,0:37:30.96,0:37:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Eles queriam mesmo \Nestar numa banda Dialogue: 0,0:37:32.24,0:37:34.72,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente uma reacção\Nà miséria da vida. Dialogue: 0,0:37:35.88,0:37:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Não sei, havia uma amizade Dialogue: 0,0:37:38.80,0:37:44.40,Default,,0000,0000,0000,,e de um modo geral\Neram mesmo bons amigos. Dialogue: 0,0:37:44.84,0:37:46.04,Default,,0000,0000,0000,,A música surgiu daí. Dialogue: 0,0:37:46.32,0:37:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu e o Al estávamos sentados \Nsobre o efeito de LSD, Dialogue: 0,0:37:49.00,0:37:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a fumar e assim, Dialogue: 0,0:37:51.32,0:37:54.92,Default,,0000,0000,0000,,e o Al lembrou-se do nome Sleep\Ne eu disse "Wow, isso é um grande nome". Dialogue: 0,0:37:55.12,0:37:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Era mais do que ver um concerto, \Nera viver uma experiência com... Sabes? Dialogue: 0,0:37:59.84,0:38:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Pregar-te pelo teu \Npróprio centro. Dialogue: 0,0:38:01.56,0:38:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Tinham este massivo... \NNunca vi nada assim! Dialogue: 0,0:38:05.68,0:38:09.36,Default,,0000,0000,0000,,É como... Vermelho, verde, \Nazul, Sleep. Dialogue: 0,0:38:18.04,0:38:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Eles lançaram dois albuns, \NVolume 1 e Holy Mountain Dialogue: 0,0:38:23.60,0:38:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Depois assinaram com uma major,\Na London Records. Dialogue: 0,0:38:26.32,0:38:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Não tenho a certeza se a London\NRecords sabia o que estava a assinar, Dialogue: 0,0:38:32.56,0:38:36.96,Default,,0000,0000,0000,,porque os Sleep estavam a\Nplanear as suas obras-primas Dialogue: 0,0:38:37.20,0:38:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Uma canção de 52 minutos. Dialogue: 0,0:38:39.52,0:38:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Jerusalem, acho que originalmente\Nse chamava Dopesmoker. Dialogue: 0,0:38:43.00,0:38:45.12,Default,,0000,0000,0000,,As letras incorporam \Nesta espécie de... Dialogue: 0,0:38:45.36,0:38:51.08,Default,,0000,0000,0000,,caravana de drogas\Npara a terra sagrada. Dialogue: 0,0:38:51.56,0:38:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Foram 5 anos em que a\Nmúsica se desenvolveu. Dialogue: 0,0:38:54.00,0:38:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Tinham tudo escrito e ficaram \Npresos com editoras, Dialogue: 0,0:38:58.44,0:39:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Estavam basicamente\Nsentados com isto pronto, Dialogue: 0,0:39:01.24,0:39:04.32,Default,,0000,0000,0000,,e estavam basicamente\Na morrer na praia. Dialogue: 0,0:39:04.72,0:39:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Queriam tirá-lo dali e não podiam, \Ntiveram de esperar um ano só para gravar. Dialogue: 0,0:39:09.04,0:39:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Por um período de pelo menos 2 anos \Nrecusaram-se a tocar isso ao vivo, Dialogue: 0,0:39:14.36,0:39:18.00,Default,,0000,0000,0000,,porque estavam convictos de\Nainda não deixar as pessoas ouvirem. Dialogue: 0,0:39:18.12,0:39:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Tentámos travar a música\Ne foi tão estranho, Dialogue: 0,0:39:20.84,0:39:23.24,Default,,0000,0000,0000,,como se fosse suposto \Nseguir em frente... Dialogue: 0,0:39:24.32,0:39:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a tentar descobrir Dialogue: 0,0:39:27.92,0:39:30.80,Default,,0000,0000,0000,,como voltar a pôr os pés na terra,\Ncomo aterrar. Dialogue: 0,0:39:31.04,0:39:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes o riff é tão bom Dialogue: 0,0:39:33.12,0:39:36.16,Default,,0000,0000,0000,,que só queremos ouvi-lo\Numa vez, e outra, e outra. Dialogue: 0,0:39:36.84,0:39:40.48,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes por 52 minutos! Dialogue: 0,0:39:40.80,0:39:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Tanto quanto sei a London sempre \Nsoube dos planos deles para a canção. Dialogue: 0,0:39:59.60,0:40:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Começou com esta escala \Nde música estranha, quase indiana Dialogue: 0,0:40:06.48,0:40:12.28,Default,,0000,0000,0000,,O intuito era transmitir que a banda \Nestava em hipnose enquanto tocava Dialogue: 0,0:40:15.96,0:40:19.60,Default,,0000,0000,0000,,O baterista carrega essa música. Dialogue: 0,0:40:19.96,0:40:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Toda a canção é baseada na bateria \Ne nos tempos, e bater no sítio certo. Dialogue: 0,0:40:28.76,0:40:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Há muito mitos e lendas sobre\Na maneira como Jerusalem foi feito. Dialogue: 0,0:40:35.28,0:40:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Algumas coisa podem \Nnão ser mitologia. Dialogue: 0,0:40:37.20,0:40:42.64,Default,,0000,0000,0000,,O maior deles é que eles\Ngastaram o dinheiro adiantado com erva? Dialogue: 0,0:40:43.16,0:40:45.28,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a parte da erva \Né totalmente verdade Dialogue: 0,0:40:45.72,0:40:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Queimamos muito dinheiro \Ne tempo em erva? Dialogue: 0,0:40:49.96,0:40:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Entregar a master \Na outra editora. Dialogue: 0,0:40:53.52,0:40:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Tinha sido uma boa ideia quem me\Ndera que nos tivéssemos lembrado disso. Dialogue: 0,0:40:56.52,0:41:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Passámos por aquela que é a coisa\Nmais pesada alguma vez gravada. Dialogue: 0,0:41:01.88,0:41:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Não se olhava a despesa, \Npara acrescentar alguma coisa. Dialogue: 0,0:41:06.24,0:41:07.88,Default,,0000,0000,0000,,"Queres adicionar outra guitarra\Nvamos fazer isso... Dialogue: 0,0:41:09.64,0:41:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Vamos pôr mais duas." Dialogue: 0,0:41:11.44,0:41:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Gastámos 75.000 dólares \Nem amplificadores. Dialogue: 0,0:41:14.84,0:41:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Em amplificadores costumizados, guitarras,\Ntodo o tipo de coisas. Dialogue: 0,0:41:26.60,0:41:30.64,Default,,0000,0000,0000,,As canções, não só sonoramente\Nmas se seguires as letras Dialogue: 0,0:41:30.84,0:41:33.68,Default,,0000,0000,0000,,é uma caravana \Na entregar erva. Dialogue: 0,0:41:34.04,0:41:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Usámos longsman? e\Nhaxixe na mesma linha. Dialogue: 0,0:41:37.52,0:41:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Como é que se faz isto? Dialogue: 0,0:41:41.48,0:41:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Entregámos aquilo à editora,\Neles ouviram e depois estavam tipo: Dialogue: 0,0:41:46.04,0:41:48.12,Default,,0000,0000,0000,,"Isto é muito pesado, não há\Nnada que possamos fazer com isto" Dialogue: 0,0:41:48.52,0:41:50.28,Default,,0000,0000,0000,,"É muito isto, muito aquilo" Dialogue: 0,0:41:52.60,0:41:54.88,Default,,0000,0000,0000,,E alguém na editora, não sei quem, Dialogue: 0,0:41:55.56,0:42:01.96,Default,,0000,0000,0000,,meteu na cabeça que se alguém\Na remisturasse ficaria diferente. Dialogue: 0,0:42:02.48,0:42:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Tens uma banda com uma música\Nde 60 minutos, o que esperavas? Rádio? Dialogue: 0,0:42:07.84,0:42:11.76,Default,,0000,0000,0000,,O album foi metido na gaveta e só saiu\N3 anos depois de ter sido gravado Dialogue: 0,0:42:12.00,0:42:15.28,Default,,0000,0000,0000,,O que acabou por ser 2 anos e meio\Ndepois dos Sleep acabarem. Dialogue: 0,0:42:16.08,0:42:22.80,Default,,0000,0000,0000,,E acabou por tornar-se...\NEm parte porque era fantástico, Dialogue: 0,0:42:23.16,0:42:25.20,Default,,0000,0000,0000,,mas em parte por causa\Ndos mitos à sua volta, Dialogue: 0,0:42:25.52,0:42:27.56,Default,,0000,0000,0000,,passou a ser visto \Ncomo um clássico. Dialogue: 0,0:42:28.64,0:42:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Um clássico perdido, mesmo. Dialogue: 0,0:42:53.96,0:42:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Algum tempo depois \Nde se fazer a remistura. Dialogue: 0,0:42:58.28,0:42:59.72,Default,,0000,0000,0000,,eles decidiram não\Ncontinuar a ser uma banda. Dialogue: 0,0:43:01.04,0:43:03.28,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi em 97. Dialogue: 0,0:43:07.44,0:43:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Por volta de 2001 ou 2002, Dialogue: 0,0:43:14.16,0:43:20.16,Default,,0000,0000,0000,,o Matt Pike dos High on Fire que também era dos Sleep,\No manager dele, o Tod, Dialogue: 0,0:43:21.20,0:43:23.76,Default,,0000,0000,0000,,perguntou-me se eu queria\Nfazer a versão original desse album Dialogue: 0,0:43:24.08,0:43:29.84,Default,,0000,0000,0000,,que era Dopesmoker, que era a versão\Ncompleta, não editada, não misturada Dialogue: 0,0:43:30.36,0:43:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Não misturada pelo Sardy, que eles\Narranjaram para tentar melhorar, Dialogue: 0,0:43:34.24,0:43:35.72,Default,,0000,0000,0000,,obviamente eles não\Nestavam contentes com isso. Dialogue: 0,0:43:35.96,0:43:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Eles perguntaram se eu o queria\Nfazer e eu disse "absolutamente". Dialogue: 0,0:43:39.04,0:43:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto dessa versão \Nde Dopsmoker, Dialogue: 0,0:43:41.00,0:43:45.04,Default,,0000,0000,0000,,porque era um bocadinho maior\Ne foi a mistura que fizemos com o Billy, Dialogue: 0,0:43:45.88,0:43:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Mais ninguém da editora \Nveio e cortou tudo. Dialogue: 0,0:43:49.60,0:43:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Acho que nós os três \Nfizemos as pazes com a canção Dialogue: 0,0:43:51.96,0:43:54.68,Default,,0000,0000,0000,,que sabemos que \Nexiste cá dentro, Dialogue: 0,0:43:54.96,0:43:57.00,Default,,0000,0000,0000,,versus o que anda por aí e\Nas pessoas pensam que significa. Dialogue: 0,0:43:57.64,0:44:01.04,Default,,0000,0000,0000,,E acho que foi a maneira de\Ncontinuarmos e deixarmos isso em paz. Dialogue: 0,0:44:01.72,0:44:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Foi aquela espécie \Nde batalha milenar Dialogue: 0,0:44:05.40,0:44:08.92,Default,,0000,0000,0000,,entre o que é arte e o que\Nas editoras pensam que é produto. Dialogue: 0,0:44:09.96,0:44:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estranharam-se por\Num tempo, depois dos Sleep? Dialogue: 0,0:44:14.92,0:44:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Mais ou menos.\NTodos nós... Houve muita dor. Dialogue: 0,0:44:19.56,0:44:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Não sabíamos exactamente\No que dizer uns aos outros Dialogue: 0,0:44:24.36,0:44:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Ainda havia amor...\NHavia amor, ódio e confusão. Dialogue: 0,0:44:30.12,0:44:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Só tivemos de lidar com\Nisso durante um tempo. Dialogue: 0,0:44:31.52,0:44:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu não falei com o Chris\Ndurante alguns anos, Dialogue: 0,0:44:34.56,0:44:37.48,Default,,0000,0000,0000,,depois de toda a cena \Ndo Dopesmoker Dialogue: 0,0:44:38.00,0:44:44.12,Default,,0000,0000,0000,,e o Al... Foi uma coisa triste,\No Al deixou de tocar música, Dialogue: 0,0:44:45.44,0:44:47.40,Default,,0000,0000,0000,,durante 5 anos. Dialogue: 0,0:44:49.04,0:44:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu diria que deixou mesmo de tocar,\Nsó não era muito público em relação Dialogue: 0,0:44:52.60,0:44:56.32,Default,,0000,0000,0000,,a ver alguém, ou estar\Nnuma banda, coisas assim. Dialogue: 0,0:45:01.36,0:45:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Acho que os Sleep foram quase \Na essência desta espécie de reavivar Dialogue: 0,0:45:10.96,0:45:12.96,Default,,0000,0000,0000,,que começou a acontecer\Nnos anos 90 Dialogue: 0,0:45:13.20,0:45:17.00,Default,,0000,0000,0000,,daquilo que foi chamado\Nde stoner rock ou doom, ou assim. Dialogue: 0,0:45:18.40,0:45:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Eles apanharam o que os\NSaint Vitus estavam a fazer Dialogue: 0,0:45:21.36,0:45:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e os The Melvins, Black \NSabbath, claro. Dialogue: 0,0:45:25.72,0:45:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas acho que eles\Nacertaram em cheio. Dialogue: 0,0:45:27.12,0:45:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Pode quase dizer-se que o conseguiram,\Nao fazerem dois dos melhores álbuns Dialogue: 0,0:45:33.48,0:45:34.92,Default,,0000,0000,0000,,que precisavam de ser feitos\Nnaquele género. Dialogue: 0,0:45:58.04,0:46:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Eles determinaram,\Ndesde o primeiro ensaio que tivemos. Dialogue: 0,0:46:05.00,0:46:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Não era necessário mais nenhum elemento, para \No que estávamos a fazer Dialogue: 0,0:46:09.88,0:46:14.00,Default,,0000,0000,0000,,não era preciso utilizar \Numa estrutura tradicional. Dialogue: 0,0:46:14.96,0:46:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Usar uma guitarra, para encaixar \Nnum tipo de som estabelecido. Dialogue: 0,0:46:24.00,0:46:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Há momentos em que estou\Nparado e tenho que transformar Dialogue: 0,0:46:29.76,0:46:35.92,Default,,0000,0000,0000,,as emoções em palavras\Nque sirvam não só propósitos simbólicos, Dialogue: 0,0:46:36.08,0:46:40.12,Default,,0000,0000,0000,,mas, num nível muito prático,\Npropósitos ritmicos. Dialogue: 0,0:46:40.28,0:46:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Tenho a certeza que \Nnão são combinadas Dialogue: 0,0:46:42.84,0:46:45.36,Default,,0000,0000,0000,,de acordo com \Na sonoridade gramatical. Dialogue: 0,0:46:51.76,0:46:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes as pessoas dizem:\N"Sabes outro riff?" Dialogue: 0,0:46:56.36,0:47:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ou "Presta atenção,\Nsão todos muito..." Dialogue: 0,0:47:01.04,0:47:07.52,Default,,0000,0000,0000,,As repetições que fazemos também...\NHá coisas em tantos albuns antigos Dialogue: 0,0:47:07.72,0:47:10.44,Default,,0000,0000,0000,,que ouvíamos e crescemos\Na apreciar, Dialogue: 0,0:47:10.72,0:47:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e há alguns segmentos \Nnestas canções, Dialogue: 0,0:47:13.04,0:47:16.04,Default,,0000,0000,0000,,e nós dissemos "porque é que\Nisto não se repete mais?" Dialogue: 0,0:47:16.32,0:47:18.84,Default,,0000,0000,0000,,E às vezes gostava que isso \Ncontinuasse por 14 ou 15 minutos. Dialogue: 0,0:49:05.32,0:49:08.64,Default,,0000,0000,0000,,As drogas podem mesmo \Nfazer-te escrever uma canção Dialogue: 0,0:49:08.76,0:49:10.88,Default,,0000,0000,0000,,ou fazer qualquer coisa, se houver\Nalguma coisa que te impeça. Dialogue: 0,0:49:13.12,0:49:19.36,Default,,0000,0000,0000,,- É como se ficasses mais concentrado.\N- Acalmasses, e teres as coisas feitas. Dialogue: 0,0:49:22.92,0:49:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Tem alguma coisa a ver\Ncom ouvir. Tocar não, mas ouvir. Dialogue: 0,0:49:30.52,0:49:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa que resulta comigo é \Nusá-las como uma ferramenta de verificação. Dialogue: 0,0:49:36.00,0:49:39.28,Default,,0000,0000,0000,,O sentido de estilo musical\Né parte da tua mente. Dialogue: 0,0:49:40.76,0:49:45.24,Default,,0000,0000,0000,,As plantas estão vivas e sinto\Nque estive a comunicar com elas Dialogue: 0,0:49:46.00,0:49:49.44,Default,,0000,0000,0000,,através disto. Se há uma maneira\Nde comunicar entre espécies Dialogue: 0,0:49:49.60,0:49:50.64,Default,,0000,0000,0000,,então é provavelmente isto. Dialogue: 0,0:49:53.48,0:49:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Ao aumentar a percepção vês \Nas coisas ligeiramente diferentes, Dialogue: 0,0:49:57.36,0:50:01.16,Default,,0000,0000,0000,,e de certa forma é bom, \Nmas não é necessário. Dialogue: 0,0:50:01.52,0:50:04.92,Default,,0000,0000,0000,,No final não é isso que é importante. Dialogue: 0,0:50:06.52,0:50:11.96,Default,,0000,0000,0000,,É uma parte essencial \Nnaquilo que fazemos Dialogue: 0,0:50:12.08,0:50:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Isto não vai ficar no filme? Dialogue: 0,0:50:19.20,0:50:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser pela viagem, Dialogue: 0,0:50:22.32,0:50:26.96,Default,,0000,0000,0000,,a ideia de viajar até \Noutros domínios, Dialogue: 0,0:50:27.56,0:50:32.28,Default,,0000,0000,0000,,mas isso pode incluir tomar drogas, \Nmas não está limitado a tomar drogas. Dialogue: 0,0:50:33.04,0:50:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas como o H. P. Lovecraft, \NLord Dunsany, Clark Ashton Smith, Dialogue: 0,0:50:38.20,0:50:40.84,Default,,0000,0000,0000,,todos estes escritores dos anos 30,\Ne do virar do século, Dialogue: 0,0:50:42.12,0:50:46.40,Default,,0000,0000,0000,,que eram mesmo imaginativos. Dialogue: 0,0:50:47.04,0:50:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Especialmente quando os tempos se tornam\Nmais pesados ou politicamente penosos, Dialogue: 0,0:50:53.16,0:51:02.48,Default,,0000,0000,0000,,tipicamente vês mais fantasia,\Nvês mais artistas idealistas, Dialogue: 0,0:51:02.76,0:51:04.32,Default,,0000,0000,0000,,nas suas fantasias pessoais. Dialogue: 0,0:51:08.72,0:51:13.04,Default,,0000,0000,0000,,É preciso motivação e\Ndedicação para escrever canções Dialogue: 0,0:51:13.32,0:51:18.44,Default,,0000,0000,0000,,e ir para o estudio e dedicar a tua\Nvida a fazer música com a banda. Dialogue: 0,0:51:18.92,0:51:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Não acho que os que drogados\Nnormais consigam chegar tão longe. Dialogue: 0,0:51:38.08,0:51:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Todos nós crescemos \Nfora da cidade, Dialogue: 0,0:51:39.52,0:51:41.80,Default,,0000,0000,0000,,o Steve e eu crescemos\Nna Virginia Dialogue: 0,0:51:43.16,0:51:48.60,Default,,0000,0000,0000,,mas há aquele momento em que percebes\Nquanta música vem de Washington DC Dialogue: 0,0:51:48.84,0:51:51.48,Default,,0000,0000,0000,,e toda a cena punk \Ncom os Fugazi Dialogue: 0,0:51:52.20,0:51:54.88,Default,,0000,0000,0000,,e toda aquela música que estava\Na surgir nos anos 80. Dialogue: 0,0:51:55.04,0:51:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Nós estávamos nesse tipo\Nde bandas por um tempo Dialogue: 0,0:51:57.44,0:52:02.52,Default,,0000,0000,0000,,e precisávamos de voltar ao que\Ninicialmente nos entusiasmou na música Dialogue: 0,0:52:03.08,0:52:05.60,Default,,0000,0000,0000,,e bandas como \NLed Zeppelin e Black Sabbath. Dialogue: 0,0:52:06.52,0:52:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Bandas relaxadas, \Ncom boa vibração Dialogue: 0,0:52:11.52,0:52:12.80,Default,,0000,0000,0000,,que de certa forma \Nnão se pareciam importar. Dialogue: 0,0:52:24.12,0:52:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Estamos aqui a gravar\No nosso quinto disco, Dialogue: 0,0:52:31.16,0:52:36.60,Default,,0000,0000,0000,,no Sunset Sound, estudios lendários \Nna Sunset Strip. Dialogue: 0,0:52:36.60,0:52:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Fala-se muito em bandas que\Nestão a fazer rock clássico, Dialogue: 0,0:52:44.00,0:52:47.16,Default,,0000,0000,0000,,o que nos leva a pensar,\Nse estamos a regressar às bases do rock. Dialogue: 0,0:52:52.88,0:52:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Todos os nossos albuns antigos\Nestavam carregados de diferentes Dialogue: 0,0:52:56.84,0:53:01.72,Default,,0000,0000,0000,,atmosferas e efeitos, e agora estamos\Na tentar captar mais a performance. Dialogue: 0,0:53:03.20,0:53:07.72,Default,,0000,0000,0000,,A espontaneidade, mais direto. Dialogue: 0,0:55:39.60,0:55:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Acho que muita da música que escrevo\Né a pensar em imagens Dialogue: 0,0:55:44.84,0:55:49.12,Default,,0000,0000,0000,,como floresta, oceano, estrelas, andar... Dialogue: 0,0:55:50.84,0:55:55.32,Default,,0000,0000,0000,,Mau tempo ou... sabes... Dialogue: 0,0:55:55.92,0:55:59.80,Default,,0000,0000,0000,,grandes árvores maciças ou falésias ou... Dialogue: 0,0:56:00.28,0:56:03.04,Default,,0000,0000,0000,,É definitivamente uma relação\Ncom a Natureza. Dialogue: 0,0:56:02.92,0:56:06.24,Default,,0000,0000,0000,,As árvores são tão bonitas\Nque te fazem sentir feliz Dialogue: 0,0:56:06.40,0:56:12.72,Default,,0000,0000,0000,,e elas parecem tão antigas,\Ncom tanta história para contar Dialogue: 0,0:56:13.28,0:56:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Sim, definitivamente, há um elemento\Nna nossa música que envolve a natureza Dialogue: 0,0:56:17.36,0:56:20.44,Default,,0000,0000,0000,,e espiritualidade, suponho.\NE essas são as coisas mais importantes. Dialogue: 0,0:56:20.92,0:56:24.40,Default,,0000,0000,0000,,A minha mãe gostava\Nde ilustrar coisas da natureza Dialogue: 0,0:56:24.68,0:56:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Ela desenhava cogumelos, plantas e flores...\NIsso era o que me rodeava em criança Dialogue: 0,0:56:33.68,0:56:36.12,Default,,0000,0000,0000,,e acho essas coisas realmente inspiradoras. Dialogue: 0,0:56:37.12,0:56:38.84,Default,,0000,0000,0000,,O som e a visão são muito similares Dialogue: 0,0:56:39.36,0:56:42.08,Default,,0000,0000,0000,,e sempre tiveram uma relação\Num com o outro, para mim. Dialogue: 0,0:56:42.80,0:56:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Quer seja a ver um músico tocar ou ouvir um\Nálbum e olhar para o trabalho artístico Dialogue: 0,0:56:49.28,0:56:51.64,Default,,0000,0000,0000,,O que fez com que os posters voltassem atrás\Nem termos de estilo, Dialogue: 0,0:56:52.04,0:56:58.40,Default,,0000,0000,0000,,acho que é a rejeição da arte corporativa e do\Nmodo corporativo de encarar as bandas. Dialogue: 0,0:56:59.00,0:57:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu sento-me, com headphones,\Ne concentro-me realmente. Dialogue: 0,0:57:08.60,0:57:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Ouço, fecho os olhos e concentro-me para ver\No que acontece, se alguma coisa vem até mim. Dialogue: 0,0:57:15.88,0:57:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Eu não gostava de nenhuma\Nimagética musical dos anos 90 Dialogue: 0,0:57:20.28,0:57:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Não me interessava. Vampiras, personagens com\Ncabeças grandes... Não é o meu estilo. Dialogue: 0,0:57:30.72,0:57:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Faço muito horizontes e céus\Nporque para mim representa Dialogue: 0,0:57:35.52,0:57:40.52,Default,,0000,0000,0000,,toda uma série de possibilidades infinitas. Dialogue: 0,0:57:41.52,0:57:45.40,Default,,0000,0000,0000,,O lugar onde o céu encontra o oceano,\Nsempre vi isso como uma espécie Dialogue: 0,0:57:46.00,0:57:48.12,Default,,0000,0000,0000,,de portal ou uma entrada\Npara mais alguma coisa. Dialogue: 0,0:57:49.56,0:57:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Comparando a arte que tem por base\Na música psicadélica, Dialogue: 0,0:57:54.68,0:57:58.24,Default,,0000,0000,0000,,acho que é algo extraordinariamente criativo. Dialogue: 0,0:57:58.80,0:58:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dos álbuns em que trabalhei,\Ntentei torná-los criativos a vários níveis. Dialogue: 0,0:58:23.08,0:58:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Eu penso que a psicadelia de Malleus é a nossa\Nhabilidade de desenhar e interpretar as mulheres Dialogue: 0,0:58:32.52,0:58:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Nunca há uma "doce figura materna". Dialogue: 0,0:58:35.20,0:58:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Vejo a mulher que fazemos\Ncomo uma rapariga perversa. Dialogue: 0,0:58:43.36,0:58:47.24,Default,,0000,0000,0000,,A imaginação é a melhor droga no mundo Dialogue: 0,0:58:51.84,0:58:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Estava mesmo numa de hipnose, ainda estou. Dialogue: 0,0:58:55.20,0:58:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Estes designers de Inglaterra\Nfizeram muitas coisas Dialogue: 0,0:58:58.84,0:59:02.72,Default,,0000,0000,0000,,como capas para Dark Side of the Moon,\NLed Zeppelin Dialogue: 0,0:59:02.68,0:59:06.32,Default,,0000,0000,0000,,muitas outras coisas\Nsignificativas e reconhecíveis. Dialogue: 0,0:59:07.72,0:59:08.96,Default,,0000,0000,0000,,E o Roger Dean, claro... Dialogue: 0,0:59:09.84,0:59:17.60,Default,,0000,0000,0000,,A imagem fala por si própria, mas eu gosto muito\Nde letras e da estética da palavra Dialogue: 0,0:59:19.12,0:59:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Isto são algumas das coisas que\Ntenho feito ultimamente. Dialogue: 0,0:59:23.56,0:59:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Fiz estas nas últimas semanas.\NIsto é o calendário deste ano Dialogue: 0,0:59:30.04,0:59:32.24,Default,,0000,0000,0000,,e isto é o próximo álbum\Ndos Residual Echoes Dialogue: 0,0:59:35.20,0:59:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Como estava a pensar de forma muito abstrata,\Nacabou por resultar Dialogue: 0,0:59:38.68,0:59:43.72,Default,,0000,0000,0000,,foi muito detalhado e acho que se tornou\Nnuma nova forma de piscadelia Dialogue: 0,0:59:44.08,0:59:46.88,Default,,0000,0000,0000,,que não fosse do tipo "flower power",\Nmas algo mais agressivo Dialogue: 0,0:59:48.20,0:59:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Acabou por ser a forma\Napocalíptica da piscadelia Dialogue: 0,0:59:52.36,0:59:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Acho a palavra psicadelia muito interessante Dialogue: 0,0:59:55.40,1:00:03.04,Default,,0000,0000,0000,,e acho que as coisas que eu faço são sempre\Npsicadélicas em determinado aspecto visionário Dialogue: 0,1:00:03.68,1:00:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Esteticamente, tem mais em comum\Ncom desenho técnico Dialogue: 0,1:00:10.40,1:00:11.76,Default,,0000,0000,0000,,ou desenho arquitectónico. Dialogue: 0,1:00:20.68,1:00:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Quando algo tem um som muito, muito grande,\Nparece-me sempre algo muito vasto Dialogue: 0,1:00:25.84,1:00:31.72,Default,,0000,0000,0000,,este espaço em aberto,\Ncom nuvens e penhascos... Dialogue: 0,1:00:33.28,1:00:38.08,Default,,0000,0000,0000,,quando é algo lento e pesado,\Né o que vejo. Dialogue: 0,1:00:38.88,1:00:43.40,Default,,0000,0000,0000,,O que vejo de música mais rápida\Ncomo os High on Fire Dialogue: 0,1:00:43.76,1:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,é mais imagética\Nque acelera o coração Dialogue: 0,1:01:18.68,1:01:20.84,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro álbum,\NThe Art of Self Defense Dialogue: 0,1:01:21.56,1:01:25.28,Default,,0000,0000,0000,,tinha uma onda dos Sleep,\Nmas eu estava a mudar o meu estilo Dialogue: 0,1:01:26.24,1:01:30.88,Default,,0000,0000,0000,,Quando tocava com os Sleep,\Nusávamos tempos mais rápidos Dialogue: 0,1:01:31.44,1:01:38.04,Default,,0000,0000,0000,,mas olhando agora para trás era meio lento,\Nporque estávamos na procura de um novo eu Dialogue: 0,1:01:38.80,1:01:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava à procura do eu guitarrista\Ne estava a começar a cantar. Dialogue: 0,1:01:42.68,1:01:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Isso era tudo novo para mim.\NPode perceber-se a influência de estar a sair Dialogue: 0,1:01:46.56,1:01:48.04,Default,,0000,0000,0000,,daquela banda,\Npelo menos na minha perspectiva. Dialogue: 0,1:01:59.72,1:02:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Começámos a usar um ritmo mais rápido,\Nmais "thrash", um poder mais pesado Dialogue: 0,1:02:09.08,1:02:12.04,Default,,0000,0000,0000,,É como metal, mas não uma banda\Ntípica de metal Dialogue: 0,1:02:18.44,1:02:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Talvez estivéssemos chateados com algo,\Nzangados ou tristes ou alguém nos tivesse lixado Dialogue: 0,1:02:24.60,1:02:29.92,Default,,0000,0000,0000,,vou passar isso para o papel,\Ncomo se fosse imagem de algo que li Dialogue: 0,1:02:30.44,1:02:36.16,Default,,0000,0000,0000,,ou algo em que estava interessado para mostrar\Ncomo me sentia, apesar de ser uma confusão. Dialogue: 0,1:02:43.60,1:02:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Se consegues transferir os teus sentimentos\Npara peças de música Dialogue: 0,1:02:47.56,1:02:52.28,Default,,0000,0000,0000,,e como te sentes, quer seja irritação ou amor,\Ntristeza, qualquer coisa. Dialogue: 0,1:02:52.76,1:02:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Isso é o que faz um grande artista,\Num grande músico. Dialogue: 0,1:04:39.36,1:04:43.24,Default,,0000,0000,0000,,VOU VENDER\NMUITAS COISAS EM BREVE Dialogue: 0,1:04:43.44,1:04:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Muitos dos álbuns, olhando desde os anos 70,\Nsão, todos eles, estranhos e obscuros Dialogue: 0,1:04:49.80,1:04:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Os discos dos Groundhog,\NSir Lord Baltimore, May Blitz, Dialogue: 0,1:04:55.76,1:04:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Budgie, Hawkwind... Dialogue: 0,1:04:57.44,1:05:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Todos eles estavam em grandes editoras.\NActualmente, não seria possível. Dialogue: 0,1:05:02.20,1:05:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Estariam todos em editoras Indie e isso deve-se à consolidação e contracção da indústria. Dialogue: 0,1:05:09.76,1:05:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Que se lixem as editoras. Fizeram um péssimo\Ntrabalho nos últimos 25 anos, não merecem nada Dialogue: 0,1:05:18.28,1:05:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Sempre me senti atraído\Npelo lado negro dos sons e da arte Dialogue: 0,1:05:22.76,1:05:29.64,Default,,0000,0000,0000,,o que, normalmente, conduz a que a música e\Narte sejam "underground" e independente. Dialogue: 0,1:05:30.08,1:05:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Na minha juventude, as pessoas, especialmente\Nos meus pais, sempre me disseram Dialogue: 0,1:05:36.24,1:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,"Tens que tocar o que as pessoas querem ouvir,\Nsenão nunca farás dinheiro" Dialogue: 0,1:05:42.72,1:05:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas não me interessava se fazia dinheiro,\Nporque sempre soube, desde o início, Dialogue: 0,1:05:49.40,1:05:54.44,Default,,0000,0000,0000,,que a minha música era um dom muito especial,\Nmas também uma arte muito especial Dialogue: 0,1:05:55.36,1:06:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a fazer coisas que eram o oposto e o\Ncontrário do mainstream, mas que fosse. Dialogue: 0,1:06:03.76,1:06:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Isto era o que fazíamos\Ne o que vamos continuar a fazer Dialogue: 0,1:06:07.88,1:06:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Não interessa que não nos torne ricos\Ne famosos, não estamos à procura disso. Dialogue: 0,1:06:15.36,1:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, estou a envelhecer\Ne gostava de ter uma casa, Dialogue: 0,1:06:21.88,1:06:27.48,Default,,0000,0000,0000,,gostava de tomar conta e casar com uma rapariga.\NPensamos nisso quando envelhecemos Dialogue: 0,1:06:28.16,1:06:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Há muito mais carreirismo por causa da inflação\Ne expectativa de ter um estilo de vida seguro Dialogue: 0,1:06:40.16,1:06:44.88,Default,,0000,0000,0000,,Ter dinheiro, um espaço confortável\Npara gravar e suporte para as digressões Dialogue: 0,1:06:45.20,1:06:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Não sou contra isso Dialogue: 0,1:06:48.76,1:06:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente as bandas estão melhor agora\Nnuma grande editora, para dizer a verdade Dialogue: 0,1:06:52.32,1:06:56.16,Default,,0000,0000,0000,,não me chatearia muito com isso. Recebes um\Nbom adiantamento e talvez consigas comprar Dialogue: 0,1:06:56.56,1:06:59.60,Default,,0000,0000,0000,,uma casa e depois disso... \NQuer dizer, isto de tiveres sorte. Dialogue: 0,1:07:00.60,1:07:04.04,Default,,0000,0000,0000,,O meu amigo uma vez\Nchamou-nos de amadores loucos Dialogue: 0,1:07:04.64,1:07:09.04,Default,,0000,0000,0000,,não estávamos\Nactivamente a tentar sair em digressão, Dialogue: 0,1:07:09.88,1:07:13.64,Default,,0000,0000,0000,,não estávamos activamente\Na tentar fazer uma carreira disto. Dialogue: 0,1:07:14.40,1:07:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Os meus pais e os do Mario estavam na\Nrestauração antes mesmo de termos nascido Dialogue: 0,1:07:22.72,1:07:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Mudámo-nos todos para aqui para tentar\Nperceber o que íamos fazer. Dialogue: 0,1:07:27.00,1:07:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Eventualmente arranjar um trabalho\Nno restaurante, esperávamos nós, Dialogue: 0,1:07:32.92,1:07:35.04,Default,,0000,0000,0000,,e conseguir continuar a fazer música. Dialogue: 0,1:07:35.44,1:07:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Planeei parar de fazer música porque \Nnão estava a fazer nenhum dinheiro disso Dialogue: 0,1:07:40.40,1:07:40.44,Default,,0000,0000,0000,,mas tenho que aumentar os meus rendimentos,\Nmuito agressivamente, a cada dois anos. Dialogue: 0,1:07:50.04,1:07:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Acho que vou vender\Nmuitas coisas brevemente Dialogue: 0,1:07:59.52,1:08:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Fora da banda, tenho um trabalho a tempo\Ninteiro em pós-produção de filmes e vídeos Dialogue: 0,1:08:08.28,1:08:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Arranjámos trabalhos normais, por exemplo,\Ntrabalhei numa florista Dialogue: 0,1:08:13.80,1:08:18.20,Default,,0000,0000,0000,,a entregar flores, a ajudar num casamento ou a\Nconduzir uma carrinha pela cidade Dialogue: 0,1:08:18.48,1:08:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a safar-nos muito bem nas digressões,\Nconsegues fazer um bom dinheiro Dialogue: 0,1:08:21.88,1:08:24.16,Default,,0000,0000,0000,,especialmente em terras\Nfora das grandes cidades. Dialogue: 0,1:08:24.72,1:08:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas, pessoalmente, eu continuo a passear cães\Ne o Steve faz alguma ilustração à parte Dialogue: 0,1:08:32.84,1:08:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ainda não chegamos lá,\Nnão é sustentável e não nos deixa Dialogue: 0,1:08:39.40,1:08:44.88,Default,,0000,0000,0000,,viver o tipo de vida que gostaríamos,\Nque é um ter telhado, comida... Dialogue: 0,1:08:45.92,1:08:47.08,Default,,0000,0000,0000,,- Pintaste isso?\N- Sim! Dialogue: 0,1:08:47.24,1:08:49.12,Default,,0000,0000,0000,,- Oh meu Deus, olhem para isto. Dialogue: 0,1:08:49.76,1:08:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Nós resolvemos, eu e a minha mulher. Dialogue: 0,1:08:53.08,1:08:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Fazia mais sentido ser eu\Na tomar conta dos miúdos Dialogue: 0,1:08:59.64,1:09:05.08,Default,,0000,0000,0000,,por isso decidimos que eu seria\Num pai que fica em casa Dialogue: 0,1:09:06.92,1:09:09.64,Default,,0000,0000,0000,,- Esta vai ser a próxima geração. Dialogue: 0,1:09:10.68,1:09:14.64,Default,,0000,0000,0000,,- Esta vai ser a próxima geração. É espantoso. Dialogue: 0,1:09:15.84,1:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de estar assustado e dizer\N"oh não, eles também se vão meter nisto", Dialogue: 0,1:09:22.20,1:09:25.96,Default,,0000,0000,0000,,estou confiante que vão ser eles a tirar-nos daqui Dialogue: 0,1:09:32.76,1:09:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Não podíamos viver só da música,\Nestamos falidos Dialogue: 0,1:09:38.80,1:09:39.84,Default,,0000,0000,0000,,- Essa é a verdade\N- Mas somos felizes. Dialogue: 0,1:09:40.40,1:09:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Nós fazemos nove trabalhos se for preciso\Ne se não estivermos em digressão Dialogue: 0,1:09:44.92,1:09:49.04,Default,,0000,0000,0000,,mas temo-nos safado muito bem nas digressões,\Nsó a tocar música. Dialogue: 0,1:09:49.60,1:09:52.84,Default,,0000,0000,0000,,- Não há muitos trabalhos em que\Nte deixem trabalhar uma semana Dialogue: 0,1:09:53.24,1:09:56.48,Default,,0000,0000,0000,,ou dez dias e depois podes\Ndesaparecer durante meses. Dialogue: 0,1:09:56.88,1:09:58.08,Default,,0000,0000,0000,,- Ninguém me iria contratar. Dialogue: 0,1:10:03.52,1:10:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Sabem daquela piado do Bill Hicks,\Nde que falámos há pouco, Dialogue: 0,1:10:06.12,1:10:08.12,Default,,0000,0000,0000,,a piada de "pedrados"\Nque o Bill Hicks fez, que era: Dialogue: 0,1:10:08.28,1:10:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso levantar-me na alvorada,\Napanhar trânsito, Dialogue: 0,1:10:12.84,1:10:16.80,Default,,0000,0000,0000,,ir para um emprego que odeio,\Nque não me satisfaz criativamente, Dialogue: 0,1:10:17.04,1:10:19.08,Default,,0000,0000,0000,,claro que posso fazer isso! Dialogue: 0,1:10:19.20,1:10:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Só um segundo... Dialogue: 0,1:10:20.44,1:10:27.32,Default,,0000,0000,0000,,ou acordar à noite \Ne aprender a tocar a cítara. Dialogue: 0,1:10:32.84,1:10:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente arranjava trabalhos\Nna construção mas hiperestendi o meu joelho Dialogue: 0,1:10:37.40,1:10:47.56,Default,,0000,0000,0000,,por isso tive que sair. Sou ajudante de cozinha\Ne estou a tentar ajudar num bistrô. Dialogue: 0,1:10:48.00,1:10:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Não trabalhamos juntos, mas tanto o Bob\Ncomo eu somos pintores de casas. Dialogue: 0,1:10:52.20,1:10:55.84,Default,,0000,0000,0000,,E temos feito isso desde... Eu faço-o\Nprovavelmente desde os meus 20 anos Dialogue: 0,1:10:56.36,1:11:06.28,Default,,0000,0000,0000,,O facto de fazer o que faço é como que sombrio.\NÉ muito de estar falido este mês mas continuar Dialogue: 0,1:11:06.96,1:11:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Estamos num beco o que é bom porque somos\Numa loja de discos "underground" Dialogue: 0,1:11:11.88,1:11:20.72,Default,,0000,0000,0000,,e não prestamos atenção a datas de lançamento.\NO novo dos White Stripes ou outra coisa Dialogue: 0,1:11:21.12,1:11:25.68,Default,,0000,0000,0000,,vamos tê-lo se quisermos e fazemos as coisas\Nnos nossos próprios termos. Dialogue: 0,1:11:25.84,1:11:28.64,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro é papel, eu limpo o rabo com papel Dialogue: 0,1:11:30.08,1:11:35.36,Default,,0000,0000,0000,,não é assim tão essencial para a minha alma,\Nnão o podes levar contigo. Dialogue: 0,1:11:35.68,1:11:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Se morrer amanhã, grande coisa,\Nterei muito dinheiro que não gastei. Dialogue: 0,1:12:01.92,1:12:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto fazia o Goatsnake, restabeleci\Ncontacto com o Steve O'Malley Dialogue: 0,1:12:06.00,1:12:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Ele mudou-se para Los Angeles e, basicamente,\Nsurgiu-nos o conceito dos Sunn Dialogue: 0,1:12:25.60,1:12:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Dois tipos ficarem bêbedos e pedrados\Ne tocarem com o maior número Dialogue: 0,1:12:30.84,1:12:35.68,Default,,0000,0000,0000,,de amplificadores que é possível,\Na tocar riffs dos Melvins e dos Earth Dialogue: 0,1:12:35.96,1:12:38.32,Default,,0000,0000,0000,,e tentar tocá-los mais devagar. Dialogue: 0,1:12:38.92,1:12:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhar com sons obscuros, num contexto\Nmusical e historicamente Dialogue: 0,1:12:43.36,1:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,sempre foi ter a capacidade de meditar ou\Ntranscender, uma fase para despertar. Dialogue: 0,1:12:51.80,1:12:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Tecnicamente não sou muito bom,\Nnão sei fazer um solo. Dialogue: 0,1:12:55.04,1:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Não sei fazer um solo muito bem,\Nnão o sei fazer de todo. Dialogue: 0,1:13:00.04,1:13:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu gostode trabalhar com tons\Ne tons baixos e manipulá-los. Dialogue: 0,1:13:16.88,1:13:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Acho que trabalhar com alguns elementos que\Nsão mais velhos na música em geral. Dialogue: 0,1:13:25.32,1:13:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Acho que a música metal, como a música folk,\Ntem coisas em comum Dialogue: 0,1:13:33.04,1:13:41.24,Default,,0000,0000,0000,,com música de guerra, algo de tribalismo, uma\Namplificação da energia da música. Dialogue: 0,1:15:48.80,1:15:53.08,Default,,0000,0000,0000,,QUER DETESTEM OU AMEM. Dialogue: 0,1:15:53.32,1:16:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Underground já não é underground. Para mim,\Né o novo "aboveground", por assim dizer Dialogue: 0,1:16:00.96,1:16:07.04,Default,,0000,0000,0000,,são muitas pequenas editoras que se juntaram\Ne formaram uma comunidade. Dialogue: 0,1:16:07.80,1:16:13.04,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas agora sabem como lhes aceder e\Nconseguir o material que está na editora. Dialogue: 0,1:16:13.48,1:16:17.76,Default,,0000,0000,0000,,São mais sofisticadas, mais espertas.\NElas querem algo diferente. Dialogue: 0,1:16:18.16,1:16:20.16,Default,,0000,0000,0000,,e as grandes editoras\Nnão lhes estão a dar isso. Dialogue: 0,1:16:21.96,1:16:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos problemas,\Né como uma estranha troca. Dialogue: 0,1:16:27.96,1:16:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Por um lado as editoras estão a desaparecer,\Nnão tens grandes editoras a assinar com bandas, Dialogue: 0,1:16:32.76,1:16:38.40,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes tens que lançar sozinho,\Nmas por outro lado não o podes fazer Dialogue: 0,1:16:38.72,1:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e ficar com todo o dinheiro\Ne não ir para uma editora ou isso Dialogue: 0,1:16:42.60,1:16:45.76,Default,,0000,0000,0000,,gravar o teu próprio álbum em casa, vendê-lo na\Ninternet, esgotar os concertos. Dialogue: 0,1:16:46.24,1:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,São como miúdos numa loja de doces,\Npodem fazer o que quiserem Dialogue: 0,1:16:50.52,1:16:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Isso é óptimo. Acho que por serem\Nindependentes, permite-lhes fazer isso. Dialogue: 0,1:16:56.40,1:17:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Acho que a melhor coisa de lançar agora é que\Nas pessoas estão à procura de novas influências Dialogue: 0,1:17:02.12,1:17:07.36,Default,,0000,0000,0000,,e a tentar incorporar novas coisas e a música\Nestá a tornar-se cada vez mais acessível. Dialogue: 0,1:17:07.80,1:17:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Toda a música está mais acessível. Dialogue: 0,1:17:10.60,1:17:12.72,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas estão a encontrar\Nnovas formas de se inspirarem Dialogue: 0,1:17:12.80,1:17:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Há muito boca-a-boca e acho que a internet\Nestá a ligar esse boca-a-boca. Dialogue: 0,1:17:22.44,1:17:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando estás numa cidade alemã\Ne as pessoas sabem quem tu és Dialogue: 0,1:17:26.64,1:17:29.40,Default,,0000,0000,0000,,tu pensas: "Como raio\Nsabem?" e foi no computador. Dialogue: 0,1:17:30.64,1:17:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Há um movimento ou o quer que seja... Dialogue: 0,1:17:32.92,1:17:34.84,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas estão desejosas\Nde fazer alguma música. Dialogue: 0,1:17:35.08,1:17:39.48,Default,,0000,0000,0000,,O rádio e a música comercial\Nsão um pesadelo. Dialogue: 0,1:17:41.20,1:17:49.04,Default,,0000,0000,0000,,As tabelas estão dominadas por música urbana:\Nhip hop, country, pop, divas... Dialogue: 0,1:17:49.68,1:17:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Haverá sempre uma audiência para heavy rock,\Nmas não o verás no topo das tabelas. Dialogue: 0,1:17:55.32,1:17:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem. Dialogue: 0,1:17:57.44,1:18:02.20,Default,,0000,0000,0000,,É assim que vai ser. Este tipo de música é muito\Nunderground e é o que o torna tão bom Dialogue: 0,1:18:03.40,1:18:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Há álbuns que alguns talvez queiram tornar\Ngrandes, podem não achar bom Dialogue: 0,1:18:07.36,1:18:11.64,Default,,0000,0000,0000,,mas eu acho, não tenho qualquer\Ndesejo de fazer outra coisa Dialogue: 0,1:18:12.12,1:18:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Temos de o fazer, não há escolha. \NQuer as pessoas detestem, quer gostem Dialogue: 0,1:18:15.96,1:18:19.72,Default,,0000,0000,0000,,não faz qualquer diferença. Fazes porque tens\Nque fazer, porque faz sentido na tua realidade Dialogue: 0,1:18:20.56,1:18:24.04,Default,,0000,0000,0000,,faz sentido no teu dia-a-dia,\Nfaz sentido no mundo que te rodeia. Dialogue: 0,1:18:24.36,1:18:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que o que fazemos é completamente\Ndiferente daquilo que as massas procuram, Dialogue: 0,1:18:31.80,1:18:37.20,Default,,0000,0000,0000,,mas não acho que seja\Npor não querer apelar às massas. Dialogue: 0,1:18:37.60,1:18:47.52,Default,,0000,0000,0000,,O melhor seria conseguir cativar as massas,\Nmas isso exige uma maior imaginação Dialogue: 0,1:18:47.60,1:18:49.92,Default,,0000,0000,0000,,algo com mais profundidade. Dialogue: 0,1:18:50.32,1:18:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Todos os períodos têm os seus visionários\Ne eu acho que algumas das bandas Dialogue: 0,1:18:56.32,1:19:01.48,Default,,0000,0000,0000,,de que temos falado têm esse sentido de\Nquererem estar fora. Dialogue: 0,1:19:01.96,1:19:07.56,Default,,0000,0000,0000,,- Vocês tiveram muito sucesso num curto\Nperíodo de tempo, tocaram em arenas e assim. Dialogue: 0,1:19:07.96,1:19:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Estarias interessado nesse estilo de vida? Dialogue: 0,1:19:11.72,1:19:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Claro que estaria, mas ainda não aconteceu\Ne não acho que vá acontecer. Dialogue: 0,1:19:17.40,1:19:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Não significa que vá desistir. Dialogue: 0,1:19:23.76,1:19:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Gosto de pensar que estou, musicalmente,\Num passo à frente no jogo, Dialogue: 0,1:19:30.68,1:19:39.52,Default,,0000,0000,0000,,só por me manter fiel e fazer aquilo que gosto.\NE fazê-lo com mestria, sem vergonha Dialogue: 0,1:19:39.80,1:19:41.68,Default,,0000,0000,0000,,e sem arrependimentos do que faço.