WEBVTT 00:00:08.948 --> 00:00:11.458 [восточная музыка] 00:00:39.316 --> 00:00:43.268 [песня на арабском] 00:02:02.907 --> 00:02:05.049 [мерный звон колокольчика] 00:02:28.610 --> 00:02:31.610 [голос сторожа] Спите, жители Багдада! 00:02:34.840 --> 00:02:36.840 Все спокойно. 00:02:41.240 --> 00:02:42.240 Спать! 00:02:49.990 --> 00:02:51.990 Спать! Спать! 00:02:57.840 --> 00:03:01.620 [шум колотушки] Спите, жители Багдада! 00:03:02.720 --> 00:03:05.720 Все спокойно. 00:03:12.100 --> 00:03:13.340 Не оглядывайся! 00:03:13.440 --> 00:03:14.980 Иди! 00:03:15.080 --> 00:03:18.273 Спите, жители Багдада! 00:03:18.373 --> 00:03:21.079 Все спокойно. 00:03:58.926 --> 00:04:01.599 [колдует] Адиаш масамат ю-ю, 00:04:01.699 --> 00:04:04.396 Масамат мисимат ю-ю, 00:04:04.496 --> 00:04:07.409 Марвиал цимниат ю-ю, 00:04:07.509 --> 00:04:09.976 Цимниат мийх ю. 00:04:13.076 --> 00:04:15.604 Кадиаш масамат ю-ю, 00:04:15.704 --> 00:04:18.423 Масамат мисимат ю-ю, 00:04:18.523 --> 00:04:21.770 Малвиал цимниат ю-ю, 00:04:21.870 --> 00:04:24.620 Цимниат мийх ю. 00:04:25.520 --> 00:04:27.110 Имя! 00:04:27.210 --> 00:04:28.960 Имя! 00:04:29.060 --> 00:04:32.060 Звезда Сухаин, скажи мне имя! 00:04:44.510 --> 00:04:46.840 Аладдин, 00:04:46.940 --> 00:04:49.240 сын Али 00:04:49.340 --> 00:04:54.340 аль Маруфа. 00:04:55.283 --> 00:04:56.566 Аладдин, 00:04:56.666 --> 00:04:58.207 сын Али 00:04:58.307 --> 00:05:00.307 аль Маруфа. 00:05:01.857 --> 00:05:03.040 Ах! 00:05:20.690 --> 00:05:22.010 Уважаемый мастер 00:05:22.110 --> 00:05:24.450 увлажнения улиц. 00:05:24.550 --> 00:05:26.880 Не знаешь ли ты Аладдина, 00:05:26.980 --> 00:05:29.020 сына Али аль Маруфа? 00:05:29.120 --> 00:05:30.540 Аладдина? 00:05:30.640 --> 00:05:32.610 А может тебе нужен Карим, 00:05:32.710 --> 00:05:34.320 который в прошлом году упал в арык 00:05:34.420 --> 00:05:37.420 и ходил голый по городу, а? 00:05:39.507 --> 00:05:41.878 Или может быть ты имеешь в виду Хусейна, 00:05:41.988 --> 00:05:45.401 который однажды затащил своего ишака на минарет, 00:05:45.501 --> 00:05:49.405 Аллах покарал его за это, сделав его кривым на один глаз, а? 00:05:49.510 --> 00:05:51.610 Куда же ты, постой! 00:06:23.840 --> 00:06:26.740 Уважаемые мастера этой наилучшей из игр, 00:06:26.840 --> 00:06:29.350 кроме игры в кости. 00:06:29.450 --> 00:06:32.450 - Не скажите ли мне... - Чшш. 00:07:07.030 --> 00:07:08.700 Уважаемый, 00:07:08.800 --> 00:07:11.360 не скажешь ли, где мне найти 00:07:11.460 --> 00:07:15.160 Аладдина, сына Али аль Маруфа? 00:07:15.260 --> 00:07:18.260 Багдад город большой. 00:07:28.738 --> 00:07:30.812 [дети повторяют за учителем] 00:07:31.180 --> 00:07:35.875 Учитель: Анта, вантума, канум. Дети: Анта, антума, анум. 00:07:49.330 --> 00:07:50.930 Ты читаешь второй час, 00:07:51.030 --> 00:07:53.030 а денег не платишь! 00:08:05.480 --> 00:08:08.480 Уважаемый хранитель мудрости! 00:08:08.188 --> 00:08:10.298 [барабаны, трубы] 00:08:10.790 --> 00:08:13.650 Эй, жители Багдада! 00:08:13.750 --> 00:08:15.150 Скорей, чужеземец, скорей! 00:08:15.250 --> 00:08:17.330 Красавица красавиц, 00:08:17.430 --> 00:08:19.950 несравненная царевна Будур, 00:08:20.050 --> 00:08:24.120 изволит отправиться в баню! 00:08:24.220 --> 00:08:25.600 Напоминаем, 00:08:25.700 --> 00:08:27.920 кто посмотрит на царевну, 00:08:28.020 --> 00:08:31.020 тому отрубят голову! 00:08:33.153 --> 00:08:36.153 [торжественная музыка] 00:10:43.076 --> 00:10:46.076 [крик принцессы] Ааа! 00:10:45.110 --> 00:10:47.230 Не хочу! 00:10:47.330 --> 00:10:52.330 Не хочу, не хочу мыться! 00:10:52.824 --> 00:10:54.494 Ааа! Не хочу! 00:10:56.550 --> 00:10:59.060 Не хочу! Ааа! 00:11:00.160 --> 00:11:01.300 Не хочу! 00:11:02.000 --> 00:11:04.160 А что же ты хочешь? 00:11:05.060 --> 00:11:06.250 Хочу, а... 00:11:07.350 --> 00:11:09.720 Пусть он на меня посмотрит! 00:11:10.020 --> 00:11:12.700 - А ему же отрубят голову. - Ну и что! 00:11:12.800 --> 00:11:15.370 - Эй! - Мустафа! 00:11:24.460 --> 00:11:25.670 Принцесса: Юноша, 00:11:25.770 --> 00:11:26.830 открой глаза! 00:11:26.930 --> 00:11:28.930 Султан: Открой, открой, 00:11:29.030 --> 00:11:31.030 останешься без головы! 00:11:43.740 --> 00:11:45.800 Я хочу, 00:11:45.900 --> 00:11:47.940 чтобы на тебя напал лев, 00:11:48.040 --> 00:11:50.080 и я его убью! 00:11:51.080 --> 00:11:54.010 И чтобы загорелся весь Багдад, 00:11:54.110 --> 00:11:57.110 я бы вынес тебя из огня! 00:11:59.460 --> 00:12:00.860 И чтобы землетрясение, 00:12:00.960 --> 00:12:03.010 и чтобы все провалились, 00:12:04.110 --> 00:12:06.270 остались бы только 00:12:06.370 --> 00:12:07.540 ты 00:12:09.140 --> 00:12:10.140 и я. 00:12:17.503 --> 00:12:27.013 [восточная музыка] 00:13:14.850 --> 00:13:16.260 Как тебя зовут? 00:13:16.360 --> 00:13:17.890 Аладдин, 00:13:17.990 --> 00:13:20.290 сын Али аль Маруфа. 00:13:23.900 --> 00:13:26.110 Царевну нельзя брать за руку! 00:13:26.210 --> 00:13:28.940 А я уже взял. 00:13:29.040 --> 00:13:30.770 Все равно, 00:13:30.870 --> 00:13:31.970 все равно, 00:13:32.070 --> 00:13:33.630 отрубите ему 00:13:33.730 --> 00:13:35.560 голову. 00:13:35.660 --> 00:13:39.640 - Мустафа! - А, есть, рубить! 00:13:40.127 --> 00:13:43.247 [шипение, взрыв] 00:13:51.960 --> 00:13:53.005 Ой, вы что! 00:13:53.105 --> 00:13:56.959 [кричит] 00:13:58.550 --> 00:13:59.560 Найти его 00:13:59.660 --> 00:14:02.040 живым или мертвым! 00:14:03.640 --> 00:14:04.640 Мама! 00:14:06.133 --> 00:14:07.133 Ха! 00:14:21.108 --> 00:14:24.108 Я держал за руку царевну Будур! 00:14:29.220 --> 00:14:31.730 И сейчас ты пойдешь свататься к султану. 00:14:32.230 --> 00:14:35.230 А вчера он сказал, что летал на драконе. 00:14:38.690 --> 00:14:39.700 Ни здесь ли живет 00:14:39.800 --> 00:14:41.399 избранник счастья 00:14:41.499 --> 00:14:43.030 и хан удачи Аладдин? 00:14:43.130 --> 00:14:44.640 Аладдин? 00:14:44.740 --> 00:14:46.170 Мой сын? 00:14:48.570 --> 00:14:50.510 Это посылает тебе 00:14:50.610 --> 00:14:52.610 твой дядя. 00:15:07.490 --> 00:15:09.140 Я не знала, 00:15:09.240 --> 00:15:10.880 что у моего Али 00:15:10.980 --> 00:15:12.670 был брат. 00:15:15.770 --> 00:15:17.450 Ни здесь ли живет Аладдин, 00:15:17.550 --> 00:15:19.160 сын Али аль Маруфа? 00:15:19.260 --> 00:15:20.430 От дяди? 00:15:20.530 --> 00:15:22.530 От дяди. 00:15:37.130 --> 00:15:38.890 Они перепутали! 00:15:38.990 --> 00:15:41.360 Сейчас за этим вернуться. 00:15:42.460 --> 00:15:44.460 Где мой брат? 00:15:50.680 --> 00:15:53.680 Где мой брат Али аль Маруф? 00:15:58.010 --> 00:15:59.550 Али аль Маруф умер 00:15:59.650 --> 00:16:01.570 и погребен три года назад. 00:16:01.603 --> 00:16:03.753 [ругается вполголоса] Ёа шайтан родин вас-вас. 00:16:06.420 --> 00:16:08.940 Я был его лучшим другом. 00:16:09.040 --> 00:16:12.030 О несчастный мой брат! 00:16:13.130 --> 00:16:16.130 О горька и жестока моя судьба! [плач] 00:16:18.520 --> 00:16:21.520 Сорок лет я скитался по свету. [плач] 00:16:24.800 --> 00:16:27.370 Сорок лет я думал о том, как 00:16:27.470 --> 00:16:28.860 вернусь домой, 00:16:28.960 --> 00:16:31.960 заключу брата в обьятья. [плач] 00:16:36.430 --> 00:16:39.430 Но у моего Али не было брата. 00:16:43.620 --> 00:16:44.680 Э... 00:16:44.780 --> 00:16:45.730 Так это целая история, 00:16:45.830 --> 00:16:46.860 почему он думал, что я умер 00:16:46.960 --> 00:16:49.100 и никогда меня не вспоминал. 00:16:49.200 --> 00:16:51.470 Я когда-нибудь расскажу ее. 00:16:51.570 --> 00:16:53.130 Где, 00:16:53.230 --> 00:16:56.230 где было любимое место покойного? 00:16:59.510 --> 00:17:02.180 [плачет] Али! 00:17:02.280 --> 00:17:06.280 Али! [плачет] 00:17:12.840 --> 00:17:16.670 Где мой племянник Аладдин? Вот. 00:17:29.650 --> 00:17:32.220 А теперь, мой возлюбленный племянник, 00:17:32.320 --> 00:17:36.110 скажи мне свое самое сокровенное желание. 00:17:36.210 --> 00:17:37.950 Я исполню его! 00:17:38.050 --> 00:17:40.930 Он попросит у Вас луну с неба. 00:17:41.030 --> 00:17:43.900 Только-что посылал меня сватать. 00:17:44.000 --> 00:17:45.410 Кого бы Вы думали? 00:17:45.510 --> 00:17:47.810 Царевну Будур! 00:17:47.910 --> 00:17:49.990 А может быть в него вселились джины? 00:17:50.090 --> 00:17:52.790 - Я его вылечу. - Ох. 00:17:52.890 --> 00:17:54.890 Оставь нас. 00:17:59.970 --> 00:18:01.130 Знай. 00:18:01.230 --> 00:18:04.480 Сорок лет я обучался алхимии и волшебству 00:18:04.580 --> 00:18:08.550 у лучших магов Магриба. 00:18:09.650 --> 00:18:11.470 Сорок лет я потратил на то, 00:18:11.570 --> 00:18:13.930 чтобы сделать пять волшебных порошков, 00:18:14.030 --> 00:18:17.250 открывающих двери темниц и дурманящих разум. 00:18:17.369 --> 00:18:18.925 [колдует] Ханна махинна, 00:18:19.025 --> 00:18:20.481 Хинна махонна, 00:18:20.581 --> 00:18:22.883 Ханна маханна, хан... 00:18:23.983 --> 00:18:24.983 [коза блеет] 00:18:27.780 --> 00:18:29.130 Доверься мне, 00:18:29.230 --> 00:18:33.280 я тебе помогу. 00:18:33.380 --> 00:18:34.270 Мы куда, дядя? 00:18:34.370 --> 00:18:35.760 В Заколдованный город. 00:18:35.860 --> 00:18:36.590 А зачем? 00:18:36.690 --> 00:18:38.430 Знай, о возлюбленный Аладдин, 00:18:38.530 --> 00:18:40.470 тебе одному суждено проникнуть туда, 00:18:40.570 --> 00:18:44.120 откуда не возвращался ни один смертный. 00:18:44.220 --> 00:18:47.500 Там хранится старая медная лампа. Повтори! 00:18:47.600 --> 00:18:48.970 Старая медная лампа! 00:18:49.070 --> 00:18:53.420 Ты принесешь ее мне и твои желания исполнятся. 00:19:07.272 --> 00:19:10.759 [колдует] "Вахвалам вахлам, 00:19:10.859 --> 00:19:14.781 Вахвуа слам, вахвуа ал кадыр. Чу! 00:19:17.881 --> 00:19:21.128 Ээ... Ахэмиал вас-вас тартах, 00:19:23.228 --> 00:19:25.029 Ямаламас 00:19:27.129 --> 00:19:28.509 вахла." 00:19:29.609 --> 00:19:30.609 Иди! 00:19:45.420 --> 00:19:47.390 Вот здесь. 00:19:50.490 --> 00:19:53.020 И ты попадешь в тень Города 00:19:53.120 --> 00:19:55.120 и в Город теней. 00:19:59.848 --> 00:20:02.438 [колдует] "Яшамхур!" 00:20:07.910 --> 00:20:09.700 Иди! 00:20:09.800 --> 00:20:11.800 Не бойся! 00:20:25.400 --> 00:20:25.960 Кто тут? 00:20:26.060 --> 00:20:29.180 [эхо разными голосами] Кто тут? Кто тут? 00:20:29.382 --> 00:20:31.382 [шепотом] Кто тут? 00:20:32.949 --> 00:20:35.827 [отзвук шагов] 00:20:42.446 --> 00:20:45.879 [крик] 00:20:47.733 --> 00:20:50.331 [тишина] 00:20:50.677 --> 00:20:52.358 [чихание] 00:20:52.460 --> 00:20:55.070 Кто чихнул? Выходи! 00:20:55.170 --> 00:20:58.170 [детский смех] 00:20:58.270 --> 00:21:03.710 [шум ветра] 00:21:11.810 --> 00:21:15.810 [низкий голос] Зачем ты пришел? 00:21:18.860 --> 00:21:21.140 Я пришел за лампой. 00:21:21.240 --> 00:21:24.240 [низкий голос] Удивительно! 00:21:24.340 --> 00:21:26.310 [женский голос] Невероятно! 00:21:26.410 --> 00:21:29.200 Сказал правду! 00:21:29.300 --> 00:21:31.190 А что ж тут невероятного? 00:21:31.290 --> 00:21:33.930 Мне нужна лампа, и я про это сказал. 00:21:34.030 --> 00:21:37.410 [низкий голос] Что делать? 00:21:38.510 --> 00:21:40.510 [женский голос] Не знаю. 00:21:46.520 --> 00:21:48.080 Эй! 00:21:48.180 --> 00:21:50.440 Где вы там? 00:21:51.540 --> 00:21:54.150 Куда вы все подевались? 00:21:54.250 --> 00:21:56.920 [низкий голос] Молчи! 00:21:57.020 --> 00:22:02.020 Не мешай нам думать! 00:22:07.760 --> 00:22:11.930 Возьми лампу. 00:22:12.030 --> 00:22:15.980 Она твоя. 00:22:16.080 --> 00:22:18.060 А где она? 00:22:18.160 --> 00:22:20.940 Покажи ему 00:22:21.040 --> 00:22:22.040 дорогу. 00:22:27.670 --> 00:22:28.670 [женский голос] Сюда! 00:22:37.810 --> 00:22:38.810 [шепот] Сюда! 00:22:44.850 --> 00:22:46.350 [короткий смех] 00:22:49.007 --> 00:22:50.807 [короткий смех] 00:22:58.370 --> 00:23:00.370 [женский голос] Сюда! 00:23:09.800 --> 00:23:11.800 [мальчика голос] Сюда! 00:23:10.900 --> 00:23:15.560 [волшебная музыка] 00:23:55.660 --> 00:23:56.660 Эта? 00:24:10.410 --> 00:24:11.420 Что ты делаешь, дядя! 00:24:11.520 --> 00:24:13.520 Дядя? Ха-ха! 00:24:17.192 --> 00:24:18.552 [ругается] Яшамхур! 00:24:20.080 --> 00:24:21.470 Аладдин! 00:24:21.570 --> 00:24:22.790 Аладдин! 00:24:22.890 --> 00:24:24.250 Куда же ты? 00:24:24.350 --> 00:24:26.000 Скорее вернись! 00:24:26.100 --> 00:24:28.450 Аладдин! Я пошутил! 00:24:28.550 --> 00:24:30.550 Аладдинчик! 00:24:50.060 --> 00:24:51.850 [маг кричит] Аладдин! 00:24:53.950 --> 00:24:54.950 Аладдин! 00:25:04.070 --> 00:25:07.405 [шум ветра] 00:25:13.403 --> 00:25:16.619 [гром, смех джина] 00:25:21.300 --> 00:25:23.010 Слушаю 00:25:23.110 --> 00:25:25.110 и повинуюсь! 00:25:32.180 --> 00:25:33.680 Кто ты? 00:25:33.780 --> 00:25:36.780 Я раб этой лампы. 00:25:39.540 --> 00:25:40.840 Приказывай! 00:25:42.940 --> 00:25:44.930 Ты джин? 00:25:45.030 --> 00:25:46.370 Да. 00:25:46.470 --> 00:25:48.130 [добродушно] Джин. 00:25:48.230 --> 00:25:51.270 Слушай, джин, почему дядя хотел меня убить? 00:25:51.370 --> 00:25:53.820 Он не дядя. 00:25:53.920 --> 00:25:57.160 Он злой магрибский колдун. 00:25:57.260 --> 00:25:58.180 Колдун? 00:25:58.280 --> 00:26:02.070 Мы, джины, давно его знаем. 00:26:02.170 --> 00:26:04.150 Приказывай! 00:26:04.250 --> 00:26:05.610 Что? 00:26:05.710 --> 00:26:08.250 Ну как что? 00:26:08.350 --> 00:26:10.900 Удавить его? 00:26:11.000 --> 00:26:12.790 Утопить? 00:26:12.890 --> 00:26:14.890 Стереть в порошок? 00:26:18.620 --> 00:26:20.760 Нет, нет, что ты, зачем? 00:26:20.860 --> 00:26:23.700 Пусть уходит на все четыре стороны! 00:26:23.800 --> 00:26:25.380 На четыре 00:26:25.480 --> 00:26:27.430 стороны? 00:26:27.119 --> 00:26:29.019 Ха-хаха! 00:26:29.530 --> 00:26:31.590 Слушаю 00:26:31.690 --> 00:26:32.750 и повинуюсь! 00:26:34.850 --> 00:26:36.310 [несколько голосов] Что ты? Что ты? 00:26:36.410 --> 00:26:38.210 Я не хочу! 00:26:38.310 --> 00:26:39.810 Мы не хотим! 00:26:40.410 --> 00:26:42.740 [пение птиц] 00:26:46.840 --> 00:26:48.840 Да будет с тобой милость Аллаха! 00:26:53.780 --> 00:26:55.440 Вставай, вставай! 00:26:55.540 --> 00:26:57.410 Пора печь пирожки! 00:27:00.510 --> 00:27:01.310 Да, 00:27:01.410 --> 00:27:04.410 Аллах подарил нам сегодня хороший день. 00:27:11.470 --> 00:27:14.470 Сейчас бы палочку шашлыка... 00:27:17.838 --> 00:27:18.640 Ой! 00:27:21.172 --> 00:27:22.739 [смеется] 00:27:25.140 --> 00:27:26.980 Я не знала, что ты такой шутник. 00:27:27.080 --> 00:27:29.080 Сама ты шутница. 00:27:29.957 --> 00:27:30.957 [мать смеется] 00:27:31.058 --> 00:27:32.578 [испуганно вскрикивает] 00:27:37.500 --> 00:27:39.500 Кто разжег печь? 00:27:45.124 --> 00:27:47.254 [смеется] 00:27:47.830 --> 00:27:49.760 Слушай, я не знала, 00:27:49.860 --> 00:27:53.040 что ты умеешь делать пирожки. 00:27:54.140 --> 00:27:56.410 Я прожил 85 лет, 00:27:56.510 --> 00:27:57.670 но ни разу в жизни 00:27:57.770 --> 00:27:59.770 не делал пирожков! 00:28:11.310 --> 00:28:12.790 Возьми пирожок. 00:28:12.890 --> 00:28:16.170 Благодарю, джины не едят пирожки. 00:28:16.270 --> 00:28:18.420 А что едят джины? 00:28:18.520 --> 00:28:20.580 Ничего не едят. 00:28:21.680 --> 00:28:24.680 Познакомтесь, это мой друг, джин. 00:28:27.910 --> 00:28:29.910 Я лучше побуду в лампе. 00:28:51.550 --> 00:28:52.980 Я знала, 00:28:53.080 --> 00:28:54.760 что эти сказки 00:28:54.860 --> 00:28:56.860 не доведут его до добра. 00:29:02.030 --> 00:29:03.110 Запомни! 00:29:03.210 --> 00:29:04.800 Запомни! 00:29:04.900 --> 00:29:07.280 Я ничего не видел! 00:29:07.380 --> 00:29:09.350 Я тебе скажу больше. 00:29:09.450 --> 00:29:10.690 И ты 00:29:10.790 --> 00:29:12.740 тоже ничего не видела! 00:29:12.840 --> 00:29:17.840 Мы оба ничего не видели! 00:29:20.600 --> 00:29:21.650 Знаешь, 00:29:21.750 --> 00:29:24.940 почему я прожил 85 лет? 00:29:25.040 --> 00:29:27.510 Потому что все время 00:29:27.610 --> 00:29:30.670 говорил: "В Багдаде все спокойно!" 00:29:31.970 --> 00:29:34.460 Мудрец: Чтобы дожить до 100 лет 00:29:34.560 --> 00:29:36.170 изучай добродетель, 00:29:36.270 --> 00:29:38.230 ибо основа всякого блага 00:29:38.330 --> 00:29:39.530 в обуздании души 00:29:39.630 --> 00:29:40.770 и смирении, 00:29:40.870 --> 00:29:42.290 и набожности, 00:29:42.390 --> 00:29:44.070 и невинности, 00:29:44.170 --> 00:29:46.440 и терпеливости, 00:29:46.540 --> 00:29:49.440 и стыдливости. 00:29:49.540 --> 00:29:51.510 Каждому следует знать, 00:29:51.610 --> 00:29:53.200 когда нужна 00:29:53.300 --> 00:29:55.640 стыдливость, [зевает] 00:29:55.740 --> 00:29:57.110 а когда 00:29:57.210 --> 00:29:59.900 бесстыдство. 00:30:00.000 --> 00:30:01.120 И поступать так, 00:30:01.220 --> 00:30:03.530 чтобы приблизиться к благу, 00:30:03.630 --> 00:30:04.660 ибо сказано, 00:30:04.760 --> 00:30:06.560 предпосылка блага - 00:30:06.660 --> 00:30:07.660 стыд, 00:30:07.760 --> 00:30:10.260 а предпосылка зла - 00:30:10.360 --> 00:30:12.360 тоже стыд. 00:30:22.330 --> 00:30:23.500 Эй! 00:30:25.900 --> 00:30:27.900 Выйди-ка на минутку. 00:30:39.840 --> 00:30:42.040 Ты меня слушаешь? 00:30:42.140 --> 00:30:43.540 Да. 00:30:49.168 --> 00:30:50.168 Ой! 00:30:51.091 --> 00:30:53.091 [служанки кричат] 00:30:55.153 --> 00:30:57.679 [кричит] 00:30:58.530 --> 00:31:00.890 Стража! Стража! 00:31:00.990 --> 00:31:01.990 Стража! 00:31:13.220 --> 00:31:15.220 Не бойся! 00:31:18.810 --> 00:31:20.990 Кто ты? 00:31:21.090 --> 00:31:22.430 Я кто? Ага. 00:31:22.530 --> 00:31:24.010 Это ты кто? 00:31:24.110 --> 00:31:26.060 Я кто? Я... 00:31:28.440 --> 00:31:30.400 Вот ты кто? 00:31:30.500 --> 00:31:31.390 Царевна Будур. 00:31:31.490 --> 00:31:32.970 Кто? 00:31:33.070 --> 00:31:35.260 Царевна Будур. 00:31:36.360 --> 00:31:39.210 Этого еще не хватало! 00:31:39.310 --> 00:31:41.460 Кто там бормочет? 00:31:42.160 --> 00:31:43.570 Откуда все взялось? 00:31:43.670 --> 00:31:45.210 Это один бездельник. 00:31:45.310 --> 00:31:47.130 Наслушался глупых сказок. 00:31:47.230 --> 00:31:48.820 [мать зовет] Иди сюда! 00:31:48.920 --> 00:31:49.920 Иди сюда! 00:31:57.180 --> 00:31:58.330 Что это? 00:31:59.430 --> 00:32:00.500 Это? 00:32:01.800 --> 00:32:03.079 Горшок. 00:32:07.389 --> 00:32:08.852 [кричит в горшок] 00:32:08.583 --> 00:32:09.787 [смеется] 00:32:11.189 --> 00:32:12.740 [кричит в горшок] 00:32:12.013 --> 00:32:13.496 [смеются] 00:32:15.580 --> 00:32:16.600 А это что? 00:32:17.700 --> 00:32:18.930 Это? 00:32:20.030 --> 00:32:21.240 Это 00:32:21.340 --> 00:32:23.020 печь. 00:32:23.120 --> 00:32:24.290 Печь. 00:32:26.390 --> 00:32:28.390 Где пекут пирожки. 00:32:35.794 --> 00:32:36.494 Хоп! 00:32:38.418 --> 00:32:39.065 Хоп! 00:32:39.165 --> 00:32:40.540 - Поняла? - Нет. 00:32:40.624 --> 00:32:41.724 [коза блеет] 00:32:44.640 --> 00:32:47.640 А это что за невиданное чудовище? 00:32:52.730 --> 00:32:54.950 Это не чудовище, это коза. 00:32:56.050 --> 00:32:57.780 А, это из которой сыр? 00:32:57.880 --> 00:32:59.260 Сколько тебе лет? 00:32:59.360 --> 00:33:00.470 Шестнадцать. 00:33:02.070 --> 00:33:04.590 Когда мне было три года, 00:33:04.690 --> 00:33:06.890 я уже знала, что такое коза. 00:33:07.190 --> 00:33:10.630 [трубы, барабаны] 00:33:10.730 --> 00:33:13.410 Кого-то ищут. 00:33:13.510 --> 00:33:15.100 Может быть в наш город 00:33:15.200 --> 00:33:17.200 вернулся багдадский вор! 00:33:25.850 --> 00:33:27.780 Тут не одного ищут, 00:33:27.880 --> 00:33:29.880 а целых сорок! 00:33:30.139 --> 00:33:33.369 [трубы, барабаны] 00:33:42.310 --> 00:33:43.350 А, это ты? 00:33:44.450 --> 00:33:45.180 Я. 00:33:49.280 --> 00:33:50.530 Что ты смеешься? 00:33:50.630 --> 00:33:53.980 А я знаю, что ты хочешь сказать мне. 00:33:55.080 --> 00:33:56.350 Что? 00:33:57.450 --> 00:34:00.810 Это мне говорили семнадцать принцев. 00:34:01.910 --> 00:34:03.390 Бедненькие, бедненькие. 00:34:03.490 --> 00:34:04.900 Я им всем отказала. 00:34:05.000 --> 00:34:06.140 Значит, нет. 00:34:06.240 --> 00:34:07.410 А 00:34:07.510 --> 00:34:09.800 почему нет? 00:34:09.900 --> 00:34:10.540 Попробуй. 00:34:10.640 --> 00:34:13.220 Пойди к моему отцу. 00:34:13.320 --> 00:34:14.800 Посватай меня. 00:34:14.900 --> 00:34:16.990 И ты скажешь: 00:34:17.090 --> 00:34:18.010 "да"? 00:34:18.110 --> 00:34:20.820 Откуда я знаю, что я скажу? 00:34:21.920 --> 00:34:24.050 Что придет в голову, 00:34:25.550 --> 00:34:27.050 то и скажу. 00:34:31.260 --> 00:34:33.260 Царевна здесь! Ой! 00:34:45.260 --> 00:34:46.740 Опять ты! 00:34:48.276 --> 00:34:49.276 Ви-ви-ви... 00:34:49.573 --> 00:34:51.600 - Вяжите его! - Да! 00:34:53.700 --> 00:34:54.700 Вязать! 00:35:09.290 --> 00:35:11.290 Да простит меня царевна Будур! 00:35:21.447 --> 00:35:22.667 Ээ! 00:35:24.110 --> 00:35:25.110 [рев льва] 00:35:33.710 --> 00:35:34.850 Вот кто осмелился 00:35:34.950 --> 00:35:36.930 дважды увидеть царевну, о, великий султан. 00:35:37.030 --> 00:35:37.430 Да! 00:35:37.530 --> 00:35:38.900 Султан! 00:35:39.000 --> 00:35:42.000 Поистине удача, что мы с тобой встретились! 00:35:46.930 --> 00:35:49.930 Я прошу отдать мне в жены царевну Будур! 00:35:53.790 --> 00:35:54.920 Э... Что он сказал? 00:35:55.020 --> 00:35:57.760 Мой язык отказывается повторить. 00:35:57.860 --> 00:35:59.680 Видишь ли, 00:35:59.780 --> 00:36:01.580 твоя дочь и я 00:36:01.680 --> 00:36:04.070 нравимся друг другу. 00:36:04.170 --> 00:36:05.740 Но она не может выйти за меня 00:36:05.840 --> 00:36:07.840 без твоего позволения. 00:36:11.920 --> 00:36:13.150 [шепчет] 00:36:17.562 --> 00:36:18.882 [говорит тихо] 00:36:19.270 --> 00:36:20.270 Слушаюсь! 00:36:26.090 --> 00:36:28.830 Великий султан спрашивает: 00:36:28.930 --> 00:36:30.700 а известно ли тебе, юноша, 00:36:30.800 --> 00:36:32.710 что семнадцать принцев... 00:36:32.810 --> 00:36:34.190 Э... 00:36:35.290 --> 00:36:36.840 Восемнадцать. 00:36:38.940 --> 00:36:41.680 ... что девятнадцать принцев со всех сторон земли 00:36:42.780 --> 00:36:45.230 приезжали свататься к царевне Будур? 00:36:46.330 --> 00:36:48.330 Да, она мне об этом говорила. 00:36:54.390 --> 00:36:55.850 А известно ли тебе, 00:36:55.950 --> 00:36:57.570 прежде чем свататься 00:36:57.670 --> 00:36:59.170 надлежит султану 00:36:59.270 --> 00:37:00.750 преподнести подарки? 00:37:01.850 --> 00:37:04.000 Ты говоришь о рубинах и изумрудах? 00:37:04.100 --> 00:37:06.840 Именно! [смеется] Именно! Верно, я совсем забыл! 00:37:07.415 --> 00:37:09.535 [все смеются] 00:37:10.160 --> 00:37:12.160 Сейчас подарки доставят. 00:37:22.500 --> 00:37:26.000 У тебя что, дома зарыт клад? [смеются] 00:37:28.170 --> 00:37:30.170 Да никакого клада у меня нет. 00:37:34.820 --> 00:37:37.090 Просто у меня есть один знакомый джин. 00:37:37.190 --> 00:37:38.740 - Кто? - Джин. 00:37:38.840 --> 00:37:40.100 - Джин? - Джин. 00:37:40.200 --> 00:37:41.690 - Джин. - Джин. 00:37:45.358 --> 00:37:53.960 [смеются] 00:37:54.060 --> 00:37:55.570 Сиди, сиди. 00:37:58.577 --> 00:38:03.977 [смеются] 00:38:06.270 --> 00:38:07.437 В темницу его! 00:38:07.532 --> 00:38:08.640 [смеются] 00:38:10.547 --> 00:38:13.070 Аладдин: Э...э..э! 00:38:15.170 --> 00:38:17.990 [смеются] 00:38:23.994 --> 00:38:39.994 [торжественная музыка] 00:38:40.090 --> 00:38:42.950 Дочь наша! 00:38:45.050 --> 00:38:46.790 Дочь наша, 00:38:46.890 --> 00:38:48.450 мы разгневаны. 00:38:48.550 --> 00:38:50.550 Это я разгневана! 00:38:59.550 --> 00:39:01.740 Ты отказала всем принцам, 00:39:01.840 --> 00:39:03.230 и принцев уже не осталось. 00:39:03.330 --> 00:39:05.250 И не надо. 00:39:05.350 --> 00:39:06.420 И это для того, 00:39:06.520 --> 00:39:08.310 чтобы попасть 00:39:08.410 --> 00:39:10.470 в лачугу какого-то оборванца? 00:39:10.570 --> 00:39:12.730 Не называй его плохим словом! 00:39:12.830 --> 00:39:16.440 А как же мы его должны называть? 00:39:16.540 --> 00:39:18.750 Аладдин! 00:39:18.850 --> 00:39:20.330 Аладдин! Пфу! 00:39:21.710 --> 00:39:23.780 Мы станем называть 00:39:23.880 --> 00:39:24.580 по имени 00:39:24.680 --> 00:39:27.870 каждого бездельника и нищего? 00:39:28.270 --> 00:39:30.240 Молчать! 00:39:32.340 --> 00:39:34.800 Кому молчать? Нам? 00:39:34.900 --> 00:39:36.560 Сейчас же отпусти его 00:39:36.660 --> 00:39:38.660 и попроси у него прощения! 00:39:42.680 --> 00:39:44.110 И это последнее, что ты сказала! 00:39:44.210 --> 00:39:44.880 Клянемся, 00:39:44.980 --> 00:39:46.630 сегодня же отдадим тебя замуж! 00:39:46.730 --> 00:39:48.110 - Только попробуй! - Попробую. 00:39:48.290 --> 00:39:51.090 - Попробуй! - Побробую. - Попробуй! - Попро-бую! 00:39:51.200 --> 00:39:54.310 - Попробуй! - Ах так! 00:39:55.410 --> 00:39:56.430 Запомните... 00:39:56.530 --> 00:39:58.470 - ...и запишите! - Запишите. 00:39:58.570 --> 00:40:00.700 Мы отдаем дочь свою 00:40:00.800 --> 00:40:02.570 и полцарства 00:40:02.670 --> 00:40:03.670 за... 00:40:07.920 --> 00:40:08.920 за... 00:40:10.620 --> 00:40:11.620 за... 00:40:19.520 --> 00:40:22.420 того, кто первый войдет в эту дверь. 00:40:33.166 --> 00:40:37.326 [шаги] 00:40:46.334 --> 00:40:47.488 [вполголоса] Оо... 00:41:14.180 --> 00:41:16.240 Отныне, полцарства 00:41:16.340 --> 00:41:17.400 и дочь наша 00:41:17.500 --> 00:41:19.500 принадлежат твоему сыну. 00:41:34.234 --> 00:41:35.734 Мудрец: [презрительно] Твой сын. 00:41:38.200 --> 00:41:39.430 Прочь! 00:41:40.530 --> 00:41:42.330 Держи царевну! 00:41:43.161 --> 00:41:55.711 [трубы, барабаны] 00:41:56.035 --> 00:42:15.465 [домра] 00:42:14.565 --> 00:42:18.968 Ой, ой! [смеется] 00:42:19.080 --> 00:42:22.130 Ой! [смеется] Мустафа! 00:42:22.230 --> 00:42:23.230 Вот она! [смеется] 00:42:30.004 --> 00:42:33.924 [смеется] 00:42:37.944 --> 00:42:50.458 [трубы, барабаны] 00:42:50.558 --> 00:43:01.550 [домра] 00:43:01.680 --> 00:43:02.780 [звук разбившегося горшка] 00:43:07.650 --> 00:43:08.850 [рев льва] 00:43:15.650 --> 00:43:17.980 Ну, что же? 00:43:18.080 --> 00:43:19.980 Никто не может дать нам 00:43:20.080 --> 00:43:22.080 должный совет? 00:43:27.600 --> 00:43:29.410 Есть способ. 00:43:29.510 --> 00:43:30.780 Говори. 00:43:30.880 --> 00:43:34.080 Раз царевна Будур попала в Багдад 00:43:34.180 --> 00:43:36.680 и там набралась дурного, 00:43:36.780 --> 00:43:40.100 значит, надо ее уговорить, 00:43:40.200 --> 00:43:42.900 что она не попадала в Багдад. 00:43:43.000 --> 00:43:44.330 Как так? 00:43:44.430 --> 00:43:47.050 Царевну надлежит убедить, 00:43:47.150 --> 00:43:49.970 что это был только сон. [смеется] 00:43:52.070 --> 00:43:54.820 Раз это был сон 00:43:54.920 --> 00:43:57.980 и с ней ничего не случилось, 00:43:58.080 --> 00:44:00.450 она опять станет 00:44:00.550 --> 00:44:02.350 послушна. 00:44:02.450 --> 00:44:05.340 И сердце великого султана 00:44:05.440 --> 00:44:07.070 возрадуется! 00:44:08.170 --> 00:44:11.740 А что скажет наимудрейший? 00:44:11.840 --> 00:44:13.810 Поистине, сон не есть не сон, 00:44:13.910 --> 00:44:15.560 а не сон не есть сон. 00:44:15.660 --> 00:44:18.040 И так и не про сон сказать, что это сон, 00:44:18.140 --> 00:44:21.110 все равно, что про сон сказать, что это не сон. 00:44:21.210 --> 00:44:22.780 Говоря коротко, 00:44:22.880 --> 00:44:25.030 про не сон сон, или сон - 00:44:25.130 --> 00:44:27.820 про не сон. 00:44:27.920 --> 00:44:29.260 Повелеваем! 00:44:29.360 --> 00:44:31.250 Про сон сказать, что это не сон, 00:44:31.350 --> 00:44:33.410 а сон это пронесон. 00:44:33.510 --> 00:44:34.510 Про... 00:44:39.296 --> 00:44:40.316 [удар по тарелке] 00:44:41.530 --> 00:44:43.780 Царевна нигде не была. 00:44:43.880 --> 00:44:46.100 Ей все приснилось. 00:44:46.200 --> 00:44:48.200 Все поняли нас? 00:44:54.400 --> 00:44:56.400 Пошла! Ой. 00:45:12.600 --> 00:45:13.600 Ой! 00:45:24.700 --> 00:45:27.290 [музыка струнного инструмента] 00:45:27.390 --> 00:45:29.510 А еще я видел сон, 00:45:29.610 --> 00:45:31.660 что учу крокодилов 00:45:31.760 --> 00:45:34.180 читать по фарсидски. 00:45:34.280 --> 00:45:36.340 А еще я видел сон, 00:45:36.440 --> 00:45:38.680 будто я минарет, 00:45:38.780 --> 00:45:41.360 а на моей голове 00:45:41.460 --> 00:45:43.190 кричат муэдзины: 00:45:43.290 --> 00:45:45.330 "И-э, и-э, и-э, и-э". 00:45:45.430 --> 00:45:49.160 А еще я видел сон, [смеется] 00:45:49.260 --> 00:45:51.380 что мои волосы 00:45:51.480 --> 00:45:54.090 ушли на базар 00:45:54.190 --> 00:45:57.810 покупать гребешок, [смеется]. 00:45:57.910 --> 00:45:59.040 Ну и что? 00:45:59.140 --> 00:46:02.570 А то, что ты видела того оборванца 00:46:02.670 --> 00:46:05.200 тоже во сне. 00:46:06.700 --> 00:46:08.170 Неправда! 00:46:08.270 --> 00:46:09.980 Если б это было во сне, 00:46:10.080 --> 00:46:12.010 как мог Мубарак вцепиться в него? 00:46:12.110 --> 00:46:15.290 А... Мубарак? 00:46:15.390 --> 00:46:17.510 Ага. 00:46:17.910 --> 00:46:19.410 Мубарак! 00:46:24.250 --> 00:46:25.250 Мубарак! 00:46:31.760 --> 00:46:33.710 Говорят, что ты вчера 00:46:33.810 --> 00:46:36.310 вцепился в какого-то 00:46:36.410 --> 00:46:38.750 оборванца? [смеется] 00:46:38.850 --> 00:46:40.410 Кто? Я? Когда? 00:46:40.510 --> 00:46:42.270 Я вчера нигде не был. 00:46:42.370 --> 00:46:43.470 Я был на охоте 00:46:43.570 --> 00:46:45.090 и убил... 00:46:47.190 --> 00:46:48.470 Льва. 00:46:48.570 --> 00:46:50.320 ...льва! Да! 00:46:51.420 --> 00:46:52.490 О! 00:46:56.590 --> 00:46:58.900 Как же так? 00:46:59.000 --> 00:47:00.240 Я же помню! 00:47:00.340 --> 00:47:02.060 Я была в Багдаде и видела козу. 00:47:02.160 --> 00:47:03.680 - Кого? - Козу. 00:47:03.702 --> 00:47:05.080 [смеется] 00:47:05.180 --> 00:47:08.000 Не смейтесь, я говорю правду! 00:47:08.100 --> 00:47:10.500 Еще сам Мустафа привел меня во дворец. 00:47:10.600 --> 00:47:13.380 Ах, Мустафа? 00:47:13.480 --> 00:47:14.480 Мустафа! 00:47:18.690 --> 00:47:23.460 Говорят, что ты вчера... [смеется] 00:47:23.560 --> 00:47:24.860 Кто? Я? 00:47:28.980 --> 00:47:30.420 Я два дня лежал дома - 00:47:30.520 --> 00:47:32.050 у меня болела челюсть. 00:47:32.150 --> 00:47:35.150 Пусть меня разорвет шайтан, если я вру! 00:47:42.580 --> 00:47:46.520 Дочь наша, Будур! 00:47:46.620 --> 00:47:47.890 Мы не разгневаны. 00:47:47.990 --> 00:47:50.050 - Как хорошо, что ты пришел! - Дочь наша. 00:47:50.150 --> 00:47:52.020 Скажи, ведь это было? 00:47:52.120 --> 00:47:53.590 Ты же ругал меня за Аладдина. 00:47:53.690 --> 00:47:55.230 Я тебя ругал за принца, 00:47:55.330 --> 00:47:57.710 за принца Абу Абдула ибн Абдала, 00:47:57.810 --> 00:47:59.560 Халиф Иса ибн Муса, 00:47:59.660 --> 00:48:01.290 Абу Аб... Да нет же. 00:48:01.390 --> 00:48:02.940 Аладдин! 00:48:03.040 --> 00:48:05.260 Аладдин. 00:48:05.360 --> 00:48:08.410 О каком Аладдине ты говоришь, дочь наша? 00:48:08.510 --> 00:48:09.510 Аладдин! 00:48:12.437 --> 00:48:14.087 [кашляет вопросительно] 00:48:18.360 --> 00:48:23.360 Как же так? Аладдин? 00:48:28.940 --> 00:48:33.940 Значит я спала, 00:48:36.650 --> 00:48:41.650 и все это был сон. 00:48:41.976 --> 00:48:43.779 [плачет] 00:48:43.822 --> 00:48:45.022 [смеются] 00:48:45.192 --> 00:48:49.842 [веселая музыка] 00:48:58.500 --> 00:49:03.860 - Завтра ты уже будешь без головы. - Да. [смеются] 00:49:06.090 --> 00:49:08.040 Еще какие вести? 00:49:08.140 --> 00:49:10.590 Мубарак: Еще? [смеется] 00:49:10.690 --> 00:49:13.020 Слышишь эту музыку? 00:49:13.120 --> 00:49:18.120 Я женюсь на царевне Будур! [смеются] 00:49:20.600 --> 00:49:22.200 Ты здесь? 00:49:36.154 --> 00:49:37.724 [кричит] 00:49:52.970 --> 00:49:54.970 [смеется] Слушаю и повинуюсь! 00:49:59.910 --> 00:50:10.550 [кричит, плачет] 00:50:15.810 --> 00:50:19.130 У тебя совесть есть? 00:50:19.230 --> 00:50:21.090 Что? 00:50:21.190 --> 00:50:23.330 Как тебе не стыдно! 00:50:23.430 --> 00:50:26.790 Зачем ты позволил схватить Аладдина? 00:50:26.890 --> 00:50:28.870 Надо было потереть лампу. 00:50:28.970 --> 00:50:30.530 А ты что, сам не мог догадаться? 00:50:30.630 --> 00:50:32.840 Это не мое дело. 00:50:33.940 --> 00:50:35.432 Я знала этим кончиться! 00:50:35.532 --> 00:50:43.939 [плачет] 00:50:44.866 --> 00:50:47.257 [причитает] Волосок... 00:50:47.453 --> 00:50:50.453 - ... моего сердца! - Ой-ей-ей. 00:50:50.619 --> 00:50:53.619 Мой верблюжонок! 00:50:55.930 --> 00:50:57.930 - Неси Аладдина обратно! - Ах, о! 00:51:09.880 --> 00:51:11.460 Возьми свою лампу 00:51:11.560 --> 00:51:12.950 и джина, 00:51:13.050 --> 00:51:16.050 чтоб я их больше не видела! 00:51:18.076 --> 00:51:22.626 [кричит испуганно] 00:51:22.800 --> 00:51:24.870 Я тебе покажу "драконы"! 00:51:24.970 --> 00:51:27.600 Я тебе покажу "царевна Будур"! 00:51:29.700 --> 00:51:30.730 Только бы не коза! 00:51:30.830 --> 00:51:31.930 Только бы не коза! 00:51:36.309 --> 00:51:38.309 Лампа будет моя! 00:51:41.274 --> 00:51:45.895 [торжественная музыка] 00:52:57.130 --> 00:53:00.430 О, звезда моих очей! 00:53:00.530 --> 00:53:01.530 Ой! 00:53:10.460 --> 00:53:11.610 Улетел! 00:53:13.710 --> 00:53:15.710 Улетел! [смеется] 00:53:19.850 --> 00:53:22.170 Улетел, улетел, улетел! 00:53:22.270 --> 00:53:25.730 - Где Мубарак? - Кто улетел? 00:53:25.830 --> 00:53:27.570 Мубарак! 00:53:27.670 --> 00:53:28.970 Мубарак! 00:53:29.070 --> 00:53:32.320 Мубарак! 00:53:32.420 --> 00:53:36.180 Что это означает? 00:53:36.280 --> 00:53:38.900 Снимите меня! 00:53:39.000 --> 00:53:41.830 Эй, Мубарак! 00:53:41.930 --> 00:53:44.470 Что ты там делаешь? Слезай! 00:53:44.570 --> 00:53:46.340 Не могу! Снимите меня! 00:53:46.440 --> 00:53:48.470 А как ты туда забрался? 00:53:48.570 --> 00:53:49.780 Не знаю. 00:53:52.580 --> 00:53:54.580 Не снимайте его! 00:54:01.460 --> 00:54:02.720 Прыгай! 00:54:03.220 --> 00:54:04.720 Не могу! 00:54:09.913 --> 00:54:12.173 Ааа! 00:54:19.310 --> 00:54:20.817 Ой-ой-ой! 00:54:22.180 --> 00:54:23.600 Зачем ты туда забрался? 00:54:23.700 --> 00:54:25.010 - Я не забирался. - Лжешь! 00:54:25.110 --> 00:54:26.180 Все видели, что ты там сидел. 00:54:26.280 --> 00:54:29.180 Раз забрался, скажи что забрался. 00:54:29.280 --> 00:54:30.740 Забрался. Забрался. 00:54:30.840 --> 00:54:32.490 Прости, великий султан, 00:54:32.590 --> 00:54:34.020 неразумное дитя. 00:54:34.120 --> 00:54:38.120 Это он по молодости и излишнему усердию. 00:54:48.880 --> 00:54:50.430 Хорошо. 00:54:50.530 --> 00:54:51.590 Оставим их еще раз. 00:54:51.690 --> 00:54:54.410 Ах, останься, останься. 00:54:54.510 --> 00:54:57.260 А вдруг он опять улетит? 00:54:58.360 --> 00:55:00.660 Пусть только попробует! 00:55:30.890 --> 00:55:32.610 О, звезда... 00:55:35.710 --> 00:55:38.160 О, звезда моих 00:55:38.260 --> 00:55:39.260 очей! 00:55:51.825 --> 00:55:53.135 Ой! 00:56:17.770 --> 00:56:19.000 Будур! 00:56:22.100 --> 00:56:24.100 Спокойной ночи! 00:56:31.350 --> 00:56:33.350 [голос из горшка] Я сын главного визиря! 00:56:35.067 --> 00:56:37.287 [смеются] 00:56:37.570 --> 00:56:39.930 Какой хитрый джин! 00:56:42.030 --> 00:56:44.340 Зачем сыну визиря 00:56:44.440 --> 00:56:46.590 забираться в горшок? 00:56:47.690 --> 00:56:49.690 Дорогу Великому султану! 00:57:16.720 --> 00:57:17.810 Итак, 00:57:18.910 --> 00:57:21.460 сидящий в горшке утверждает, 00:57:21.560 --> 00:57:23.220 что он мой сын? 00:57:23.320 --> 00:57:25.320 Да, да, да... 00:57:34.860 --> 00:57:35.970 Эй, 00:57:37.470 --> 00:57:39.510 кто там? 00:57:42.510 --> 00:57:44.510 Мубарик, это ты? 00:57:52.250 --> 00:57:53.250 Эй! 00:58:02.220 --> 00:58:03.640 Разогнать всех! 00:58:03.740 --> 00:58:05.010 Разогнать! 00:58:08.110 --> 00:58:10.570 Зачем ты залез в горшок? 00:58:10.670 --> 00:58:11.770 Я не залезал. 00:58:11.870 --> 00:58:13.010 Подлый лжец! 00:58:13.110 --> 00:58:15.940 Мы все видели ты там сидел. 00:58:16.040 --> 00:58:18.770 Зачем ты залез в горшок? 00:58:18.870 --> 00:58:20.170 Залез он или не залез - 00:58:20.270 --> 00:58:22.770 это нас уже не интересует. 00:58:30.470 --> 00:58:32.490 Если ему больше нравиться целый горшок, 00:58:32.590 --> 00:58:35.260 чем полцарства и рука дочери моей Будур, 00:58:35.360 --> 00:58:38.530 пусть лазит по горшкам! 00:58:38.630 --> 00:58:41.100 Да возвестят в Багдаде! 00:58:43.200 --> 00:58:44.930 Отныне, 00:58:45.030 --> 00:58:46.860 сын визиря 00:58:46.960 --> 00:58:49.480 и царевна Будур 00:58:49.580 --> 00:58:51.580 больше не муж и жена! 00:58:56.680 --> 00:58:59.010 [смех джина] 00:58:59.110 --> 00:59:01.440 Десять тысяч лет живу - 00:59:01.540 --> 00:59:03.080 никогда 00:59:03.180 --> 00:59:04.430 так 00:59:04.530 --> 00:59:06.610 не смеялся! 00:59:07.710 --> 00:59:10.670 Давай еще посадим кого-нибудь в горшок. 00:59:10.770 --> 00:59:12.770 Подожди, есть другое дело. 00:59:15.116 --> 00:59:21.136 [пение птиц] 00:59:40.990 --> 00:59:42.290 Уходи! 00:59:47.140 --> 00:59:48.640 Почему? 00:59:52.800 --> 00:59:54.760 Потому что, когда я проснусь, 00:59:54.860 --> 00:59:57.600 и тебя не окажется, это будет так 00:59:57.700 --> 00:59:59.200 печально. 01:00:07.270 --> 01:00:08.770 Постой! 01:00:38.260 --> 01:00:39.530 Пусть этот сон 01:00:39.630 --> 01:00:42.510 будет и будет. 01:00:44.610 --> 01:00:46.410 Только бы не проснуться! 01:00:46.510 --> 01:00:48.520 Это не сон. 01:00:49.620 --> 01:00:53.540 Просто у меня есть один знакомый джин. 01:00:53.640 --> 01:00:55.870 Не веришь? 01:00:55.970 --> 01:00:57.470 Потри! 01:01:10.470 --> 01:01:12.600 Значит, это не сон, 01:01:13.300 --> 01:01:15.700 а просто волшебство? 01:01:20.940 --> 01:01:22.230 А ты можешь все? 01:01:22.330 --> 01:01:24.270 Все. 01:01:24.370 --> 01:01:24.950 Поклянись. 01:01:25.050 --> 01:01:28.100 Это у вас, женщин, клятвы, 01:01:28.200 --> 01:01:29.780 а у нас, джинов, 01:01:29.880 --> 01:01:31.900 каждое слово - 01:01:32.000 --> 01:01:33.460 правда. 01:01:34.560 --> 01:01:35.700 Ох! 01:01:35.800 --> 01:01:36.720 Тогда... 01:01:36.820 --> 01:01:39.220 принеси мне персик. 01:01:48.690 --> 01:01:52.110 Значит, это не сон. 01:01:52.210 --> 01:01:56.130 Значит, все было. 01:01:56.230 --> 01:01:58.730 Они меня обманули! 01:02:03.344 --> 01:02:04.594 [шепчет] 01:02:11.180 --> 01:02:13.470 - Что это? Зачем это все? - Свадьба. 01:02:13.570 --> 01:02:17.200 - Чья свадьба? - Наша, не мешай! 01:02:22.870 --> 01:02:24.170 Салам! 01:02:28.805 --> 01:02:31.960 - Ассалам малекум! - Малекум салам! 01:02:32.060 --> 01:02:33.540 Салам! 01:02:33.640 --> 01:02:36.140 Откуда это все? 01:02:40.560 --> 01:02:41.950 Что это значит? 01:02:42.050 --> 01:02:43.660 Это значит, что ты спишь. 01:02:43.760 --> 01:02:45.900 Т-т-то есть как я сплю? 01:02:46.000 --> 01:02:46.980 А так. 01:02:47.080 --> 01:02:48.460 И они тоже спят. 01:02:48.560 --> 01:02:49.780 Ой! 01:02:52.880 --> 01:02:54.320 И я... 01:02:54.420 --> 01:02:57.390 Все мы спим и снимся друг другу. 01:02:59.490 --> 01:03:01.400 Сейчас будет свадьба. 01:03:01.500 --> 01:03:02.800 А вот и мой жених. 01:03:02.900 --> 01:03:05.310 А ну... Ага. А! 01:03:06.410 --> 01:03:07.710 Ты же в темнице! 01:03:07.810 --> 01:03:11.420 Вот видишь! Теперь ты сам понял, что это сон. 01:03:13.220 --> 01:03:15.220 Не путай нас! 01:03:20.610 --> 01:03:22.370 Что скажет визирь? 01:03:22.470 --> 01:03:23.690 Э... 01:03:24.790 --> 01:03:27.000 Пусть сначала наимудрейший. 01:03:27.100 --> 01:03:28.680 Что скажет наимудрейший? 01:03:28.780 --> 01:03:30.500 Поистине пути всех знаний неисповедимы. 01:03:30.600 --> 01:03:32.050 Осознание знания есть признак незнания, 01:03:32.150 --> 01:03:33.800 осознание незнания... 01:03:33.900 --> 01:03:35.220 А почему я? 01:03:35.320 --> 01:03:37.390 А почему я? 01:03:37.499 --> 01:03:39.399 [блеяние козы] 01:03:39.490 --> 01:03:40.640 Ой! 01:03:40.740 --> 01:03:41.940 Коза? 01:03:46.810 --> 01:03:48.860 Да, коза! [смеется] 01:03:50.960 --> 01:03:52.960 Это моя коза! 01:03:55.301 --> 01:03:56.431 [стук колотушки] 01:03:57.590 --> 01:03:58.990 О! 01:03:59.590 --> 01:04:01.090 Смотрите! 01:04:05.160 --> 01:04:06.570 Не бойся! Это сон. 01:04:06.670 --> 01:04:09.080 Дай, дай я ему объясню. 01:04:09.380 --> 01:04:11.190 - Встань. - Смелей! 01:04:11.290 --> 01:04:15.900 Да не бойся ты! Не бойся! Здесь можно все! 01:04:16.030 --> 01:04:19.730 Мы друг другу снимся. Понял? 01:04:19.830 --> 01:04:21.250 Не понял. 01:04:21.350 --> 01:04:24.820 Да не бойся ты, не бойся! 01:04:24.920 --> 01:04:25.910 Вот посмотри, 01:04:26.010 --> 01:04:28.010 я тебя толкаю. 01:04:31.520 --> 01:04:33.200 А теперь, ты меня толкни! 01:04:33.300 --> 01:04:36.560 - Ну толкни, толкни. - Ну толкни же! 01:04:38.160 --> 01:04:40.020 Так, хорошо! 01:04:40.120 --> 01:04:42.110 Садитесь, дорогие гости! 01:04:42.210 --> 01:04:43.520 Свадьба так свадьба! 01:04:43.620 --> 01:04:46.070 Все равно сон, садитесь! 01:04:48.170 --> 01:04:49.430 Погляди на него. 01:04:49.530 --> 01:04:51.810 Где он сейчас? 01:04:52.510 --> 01:04:54.180 В темнице! 01:04:54.580 --> 01:04:56.690 - Ему отрубят голову. Визирь: - Да. 01:04:56.790 --> 01:04:59.170 Кстати, когда проснемся, этому тоже отрубите. 01:04:59.270 --> 01:05:02.320 Мудрец: И тому, и этому. Так и, так и отрубят. 01:05:03.720 --> 01:05:05.190 А сейчас он что? 01:05:05.290 --> 01:05:07.200 Жених на свадьбе! 01:05:07.300 --> 01:05:09.300 Ему хорошо, и нам всем хорошо! 01:05:10.017 --> 01:05:13.147 [смеются] 01:05:12.630 --> 01:05:15.600 Ух, хорошо на свадьбе! [смеются] 01:05:54.430 --> 01:05:57.440 Когда у меня с твоим отцом была свадьба, 01:05:57.540 --> 01:05:58.650 это было не во сне. 01:05:59.750 --> 01:06:02.120 - Отдай лампу! - Не отдам! 01:06:02.220 --> 01:06:04.130 Я не хочу так. 01:06:04.230 --> 01:06:05.270 Отдай! 01:06:05.370 --> 01:06:07.100 А я хочу! 01:06:07.200 --> 01:06:08.280 Не ссорьтесь! 01:06:08.380 --> 01:06:10.820 Я тебе подарю прялку! 01:06:10.920 --> 01:06:12.970 А что это такое? 01:06:13.070 --> 01:06:15.570 Посмотришь тебе понравиться. 01:06:40.350 --> 01:06:42.210 Нет мне пощады! 01:06:42.310 --> 01:06:44.240 Нет прощенья! 01:06:44.340 --> 01:06:47.190 Возлюбленный племянник мой, 01:06:47.290 --> 01:06:48.500 убей меня 01:06:48.600 --> 01:06:50.800 как ядовитого пса! 01:06:56.660 --> 01:06:59.000 Тогда я сам убью себя, 01:06:59.100 --> 01:07:00.630 и Аллах меня 01:07:00.730 --> 01:07:02.230 покарает! 01:07:04.150 --> 01:07:06.290 [мать кричит] 01:07:08.270 --> 01:07:10.200 Ну, 01:07:10.300 --> 01:07:11.310 что же ты медлишь? 01:07:11.410 --> 01:07:13.800 Считаю до трех. 01:07:14.400 --> 01:07:16.550 Раз! 01:07:17.350 --> 01:07:17.950 Два! 01:07:18.050 --> 01:07:19.090 А, плохой сон! 01:07:19.190 --> 01:07:20.930 Надо проснуться, да! 01:07:21.030 --> 01:07:22.300 Два с половиной! 01:07:22.400 --> 01:07:24.250 Аладдин, не омрачай свадьбу! 01:07:24.350 --> 01:07:26.370 Два с четвертью! 01:07:27.470 --> 01:07:29.240 Мать: [умоляюще] Аладдин! Аладдин! 01:07:29.340 --> 01:07:30.650 Ладно, 01:07:30.750 --> 01:07:31.950 прощаю! 01:07:41.230 --> 01:07:43.270 Почему нас не восхваляют? 01:07:43.370 --> 01:07:46.820 О, несравненный султан, 01:07:46.920 --> 01:07:50.000 затмевающий блеском солнце, 01:07:50.100 --> 01:07:51.610 и все светила, 01:07:51.710 --> 01:07:53.710 и всех владык мира. 01:07:57.490 --> 01:07:58.630 Мои дорогие, 01:07:58.730 --> 01:08:00.830 это нам нравится. 01:08:09.050 --> 01:08:10.190 Ну, я пошла 01:08:10.290 --> 01:08:11.870 доить козу. 01:08:13.170 --> 01:08:16.220 - Отдай лампу. - Не отдам! 01:08:17.320 --> 01:08:18.840 Отдай! 01:08:18.940 --> 01:08:19.970 Не отдам! 01:08:21.070 --> 01:08:22.310 Отдашь? 01:08:24.410 --> 01:08:26.130 Неужели ты не понимаешь? 01:08:26.230 --> 01:08:29.130 Я хочу, чтобы наша свадьба была на самом деле, 01:08:29.230 --> 01:08:30.620 а не во сне. 01:08:32.720 --> 01:08:35.410 Она и есть на самом деле. 01:08:35.510 --> 01:08:36.940 Не отдашь - 01:08:37.040 --> 01:08:38.550 уйду! Ой. 01:08:41.650 --> 01:08:44.054 Будур: Значит, не любишь? 01:08:44.154 --> 01:08:45.649 Будур: Уходи! 01:08:49.350 --> 01:08:52.720 Уходи и забирай свою лампу! 01:09:35.930 --> 01:09:37.250 Выходи! 01:09:37.350 --> 01:09:39.050 Не выйду! 01:09:39.150 --> 01:09:40.700 Выходи! 01:09:40.800 --> 01:09:42.300 Не выйду! 01:09:42.275 --> 01:09:44.635 [ругается] Кья-шам-хун! 01:09:44.892 --> 01:09:46.892 Ё-шайтанар-родин-вас... 01:09:51.560 --> 01:09:53.210 Что надо сказать? 01:09:53.310 --> 01:09:55.240 Слушаю и повинуюсь! 01:09:55.340 --> 01:09:56.530 Кто ты такой? 01:09:56.630 --> 01:09:58.630 Я раб лампы. 01:09:58.730 --> 01:10:01.300 Повтори! 01:10:01.400 --> 01:10:04.300 Я раб лампы. 01:10:04.400 --> 01:10:06.290 Громче! 01:10:06.390 --> 01:10:07.910 Не слышу. 01:10:08.010 --> 01:10:09.900 Я раб лампы! 01:10:10.000 --> 01:10:11.480 Ах! 01:10:12.580 --> 01:10:14.110 Теперь 01:10:14.210 --> 01:10:16.630 свадьба продолжается. 01:10:17.730 --> 01:10:19.280 Жених - 01:10:19.880 --> 01:10:20.880 я! 01:10:30.090 --> 01:10:31.200 Ой! 01:10:32.600 --> 01:10:33.710 Ой, 01:10:34.610 --> 01:10:36.320 султан! 01:10:36.420 --> 01:10:38.660 О, великое чудо! 01:10:38.760 --> 01:10:41.960 Слава новому султану Асаламу аль Маруз! 01:10:45.290 --> 01:10:47.920 Поистине, таких не видел мир! 01:10:48.020 --> 01:10:50.040 Самый мудрый султан 01:10:50.140 --> 01:10:52.270 среди всех султанов! 01:10:54.370 --> 01:10:56.470 Да, да, самый мудрый! 01:11:08.140 --> 01:11:10.280 Великодушно 01:11:11.180 --> 01:11:13.320 прости, 01:11:16.020 --> 01:11:18.520 но я должен тебя убить. 01:11:25.720 --> 01:11:27.530 Убей. 01:11:27.630 --> 01:11:29.880 Я твой друг! 01:11:29.980 --> 01:11:32.190 Но я раб лампы! 01:11:32.290 --> 01:11:34.520 Да, да, конечно. 01:11:38.470 --> 01:11:40.390 Я раб лампы, 01:11:40.490 --> 01:11:42.250 но я твой друг! 01:11:42.350 --> 01:11:44.350 Так раб или друг? 01:11:45.450 --> 01:11:46.828 Ох... 01:11:53.928 --> 01:11:57.428 [кричит страдальчески] 01:13:36.050 --> 01:13:37.664 Полезай в кувшин! 01:13:38.064 --> 01:13:39.068 Зачем? 01:13:39.168 --> 01:13:40.750 Будешь жить в кувшине - 01:13:40.851 --> 01:13:42.288 не хуже, чем в лампе. 01:13:42.390 --> 01:13:44.490 Но джины не живут в кувшинах. 01:13:45.490 --> 01:13:47.690 Ты будешь первый! 01:13:47.790 --> 01:13:48.820 [смеются] 01:13:55.920 --> 01:13:57.120 Ну, как? 01:13:56.942 --> 01:13:59.142 [шум камешков] 01:14:02.020 --> 01:14:04.120 Потри меня. 01:14:07.093 --> 01:14:09.603 [джин смеется] 01:14:12.795 --> 01:14:16.822 [смеется] 01:14:17.830 --> 01:14:19.270 Слушаю 01:14:20.370 --> 01:14:22.370 и повинуюсь! 01:14:23.703 --> 01:14:25.093 [доет] 01:14:31.960 --> 01:14:33.910 Мне приснилось, 01:14:34.110 --> 01:14:35.530 что я был султан. 01:14:35.630 --> 01:14:38.090 - Не отвлекайся! - Ага. 01:14:41.590 --> 01:14:43.300 Выходи! 01:14:44.400 --> 01:14:45.900 Выходи! 01:14:47.669 --> 01:15:03.409 [смех джина] 01:15:15.840 --> 01:15:16.840 Ой! 01:15:22.140 --> 01:15:23.830 Мне приснилось, 01:15:23.930 --> 01:15:25.130 что я 01:15:25.230 --> 01:15:26.440 доил козу. 01:15:28.140 --> 01:15:29.510 И как звезда, 01:15:29.610 --> 01:15:31.460 и как все звезды льва 01:15:31.560 --> 01:15:33.310 среди простых львов 01:15:33.410 --> 01:15:35.270 сверкает имя 01:15:35.370 --> 01:15:36.380 нашего 01:15:36.480 --> 01:15:37.440 великого... 01:15:37.540 --> 01:15:39.040 Изменник! 01:16:40.890 --> 01:16:43.290 Дочь наша Будур! 01:16:46.190 --> 01:16:48.690 Будур! 01:17:19.650 --> 01:17:21.150 Заходите! 01:17:33.060 --> 01:17:35.560 В Багдаде все спокойно! 01:17:35.810 --> 01:17:37.860 [смеются] 01:17:41.810 --> 01:17:48.410 [поют] В Багдаде все спокойно, спокойно, спокойно! 01:18:04.436 --> 01:18:07.586 [смеется] 01:18:25.760 --> 01:18:28.528 Джин: Детям до 16 лет! 01:18:30.541 --> 01:18:34.172 [джин смеется]