1
00:00:04,000 --> 00:00:05,930
*El Arte...*
2
00:00:05,930 --> 00:00:07,900
*...en cuestión*
3
00:00:10,660 --> 00:00:13,400
Una lluvia de rosas
4
00:00:13,400 --> 00:00:17,000
Un gesto púdico
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,860
Un rostro pensativo
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,060
Un cuadro de Sandro Botticelli
7
00:00:23,060 --> 00:00:27,000
¿Uno de los desnudos míticos de la historia de la pintura?
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
No sólo esto,
9
00:00:29,660 --> 00:00:33,130
un desnudo tal como la mirada del hombre no había visto desde hace mil años:
10
00:00:33,130 --> 00:00:37,730
en tamaño real, agraciado, frontal y directo.
11
00:00:37,730 --> 00:00:39,850
Después de siglos en los cuales la desnudez fue sinónimo
12
00:00:39,850 --> 00:00:41,850
de humillación o de vicio
13
00:00:41,850 --> 00:00:43,850
y la belleza, sospechosa
14
00:00:45,100 --> 00:00:49,600
aquí están reveladas e idolatradas bajo los rasgos de la diosa del amor.
15
00:00:50,600 --> 00:00:53,300
Con tal elogio del cuerpo y de la gracia femenina,
16
00:00:53,300 --> 00:00:57,900
el hombre humanista del Renacimiento entraba a la modernidad.
17
00:00:57,900 --> 00:00:59,350
¿Un ícono?
18
00:00:59,350 --> 00:01:01,350
...o bien ¿un cliché?
19
00:01:02,450 --> 00:01:06,100
Por ver y volver a ver tantas veces esta escena reproducida hasta el hastío,
20
00:01:06,100 --> 00:01:08,500
uno casi tiene más ganas de verla desmoronarse,
21
00:01:10,900 --> 00:01:13,250
¡que de darse el tiempo de mirarla!
22
00:01:13,250 --> 00:01:16,600
Entonces se podría ver, más allá de la calma y de la dulzura aparentes,
23
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
estos equilibrios inestables
24
00:01:20,850 --> 00:01:24,250
esta agitación frenética,
25
00:01:24,250 --> 00:01:26,250
y este dibujo seco y escueto...
26
00:01:29,250 --> 00:01:31,500
...se notaría que ese cuerpo alargado,
27
00:01:31,500 --> 00:01:33,500
con la cabellera desmedida
28
00:01:33,500 --> 00:01:35,900
no posee nada de la corpulencia masiva de la antigua
29
00:01:35,900 --> 00:01:38,900
y que este rostro melancólico y absorto,
30
00:01:38,900 --> 00:01:42,850
se asemeja más a los maniquís contemporáneos de semblante malhumorado
31
00:01:42,850 --> 00:01:44,850
que a las lascivas Venus posteriores.
32
00:01:46,200 --> 00:01:51,400
Por lo tanto: ¿diosa del Renacimiento o madona medieval?
33
00:01:51,400 --> 00:01:56,650
¿Imagen de emancipación o ideal masculino estereotipado?
34
00:01:56,650 --> 00:01:58,650
¿Quién es esa mujer en realidad ?
35
00:01:58,650 --> 00:02:00,650
BOTTICELLI - *El Nacimiento de Venus*
36
00:02:00,650 --> 00:02:02,650
*Este obscuro objeto del deseo*
37
00:02:04,550 --> 00:02:06,550
Parte 1. El peso de las palabras, el impacto de las imágenes
38
00:02:07,400 --> 00:02:09,000
La respuesta parece evidente:
39
00:02:09,000 --> 00:02:11,900
¡Es Venus en el mero instante de su nacimiento!
40
00:02:11,900 --> 00:02:13,000
bella...
41
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
ocultando su desnudez con torpeza...
42
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
...rodeada por sus atributos:
43
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
*la concha*, sobre la cual nace en medio de las aguas,
44
00:02:19,400 --> 00:02:21,050
y las rosas.
45
00:02:26,500 --> 00:02:29,450
A su izquierda, Céfiro, el dios del viento del oeste,
46
00:02:29,450 --> 00:02:31,500
las mejillas hinchadas de aire,
47
00:02:31,500 --> 00:02:34,650
y su compañera Aura, el viento de la primavera.
48
00:02:34,650 --> 00:02:37,750
Empujan la concha hacia la orilla...
49
00:02:39,000 --> 00:02:42,050
...donde una mujer se dispone a cubrirla con una capa rosa
50
00:02:42,050 --> 00:02:44,050
colmada de violetas.
51
00:02:44,700 --> 00:02:46,250
Es una de las Horas,
52
00:02:46,250 --> 00:02:49,100
esas diosas de las estaciones, quizá la Primavera.
53
00:02:49,850 --> 00:02:54,600
Pero esta Venus proviene directamente de la Antigüedad:
54
00:02:54,600 --> 00:02:59,400
De hecho, Botticelli reproduce fielmente una descripción del *Nacimiento de Venus* de Poliziano,
55
00:02:59,400 --> 00:03:01,700
su contemporáneo.
56
00:03:01,700 --> 00:03:04,750
Pero el texto se inspira en la descripción del romano Plinio el Viejo ...
57
00:03:04,750 --> 00:03:08,400
de un fresco legendario sobre Venus que fue pintado por Apeles,
58
00:03:08,400 --> 00:03:10,900
el pintor más grande de la Antigüedad,
59
00:03:12,250 --> 00:03:13,800
¡según Alejandro Magno!
60
00:03:15,750 --> 00:03:20,050
Imposible encontrar una filiación más prestigiosa para el pintor,
61
00:03:20,050 --> 00:03:23,150
como para los comanditarios: los Medicis.
62
00:03:23,150 --> 00:03:27,250
Ofrecen casualmente a Botticelli su segunda fuente de inspiración antigua:
63
00:03:27,250 --> 00:03:30,150
su copia romana de la Venus de Praxitéles,
64
00:03:30,150 --> 00:03:34,650
Un desnudo legendario tan bello, del cual un joven se enamoró
65
00:03:34,650 --> 00:03:37,150
¡e intentó unirse carnalmente a ella!
66
00:03:38,900 --> 00:03:43,500
El *Nacimiento de Venus* representa por lo tanto el estado de ánimo del Renacimiento:
67
00:03:43,500 --> 00:03:46,600
el abandono del "obscurantismo medieval"
68
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
gracias al redescubrimiento de lo antiguo.
69
00:03:50,350 --> 00:03:56,650
No obstante, si se compara el lienzo con las otras obras de arte que Botticelli podía admirar,
70
00:03:56,650 --> 00:03:58,650
nos asombra una diferencia:
71
00:03:59,550 --> 00:04:02,950
mientras que sus colegas se apasionan por la perspectiva,
72
00:04:02,950 --> 00:04:04,950
la del *Nacimiento de Venus* es somera :
73
00:04:06,850 --> 00:04:11,150
ninguna disminución progresiva de contraste para dar la sensación de profundidad,
74
00:04:11,150 --> 00:04:15,700
los personajes tienen aspecto de figuras de papel recortadas y pegadas sobre un fondo.
75
00:04:17,050 --> 00:04:20,950
Luego, mientras sus contemporáneos tratan de dar vida a las figuras
76
00:04:20,950 --> 00:04:22,950
ocultando los contornos,
77
00:04:22,950 --> 00:04:25,750
Botticelli los cincela meticulosamente.
78
00:04:28,250 --> 00:04:31,050
Por último, Venus difiere de su modelo:
79
00:04:31,050 --> 00:04:33,900
- cuello y rostro más alargados
80
00:04:33,900 --> 00:04:35,350
- hombros menos anchos
81
00:04:35,350 --> 00:04:37,350
- vientre más abultado...
82
00:04:38,450 --> 00:04:42,900
Y no respeta los sacrosantos cánones de las proporciones de la antigüedad:
83
00:04:42,900 --> 00:04:47,900
- la separación del pecho que debe usarse como referencia para todas las proporciones
84
00:04:47,900 --> 00:04:49,900
- se estira o se acorta a menudo.
85
00:04:52,250 --> 00:04:54,500
En cuanto a la "estabilidad antigua"
86
00:04:54,500 --> 00:04:57,600
se sustituyó por un improbable desequilibrio.
87
00:04:58,350 --> 00:05:01,700
¿Nos ocultaría Venus sus verdaderos orígenes?
88
00:05:05,830 --> 00:05:07,500
Parte 2. * El arte de formar parte de su época*
89
00:05:08,550 --> 00:05:12,150
Botticelli no podía revelar a sus contemporáneos toda la belleza de Venus
90
00:05:12,150 --> 00:05:15,400
con el escaso material antiguo a su disposición.
91
00:05:16,400 --> 00:05:22,100
Vuelve a apropiarse de los estilos aún de moda en Florencia a finales del siglo XV.
92
00:05:22,100 --> 00:05:26,600
El de la tapicería medieval del Norte, muy apreciada por los Medicis.
93
00:05:26,600 --> 00:05:29,350
Los personajes resaltan como arabescos...
94
00:05:29,350 --> 00:05:33,000
y la perspectiva del *Nacimiento de Venus* utilizan esa técnica
95
00:05:33,000 --> 00:05:37,850
en la cual la textura del soporte torna muy difícil la expresión de la profundidad.
96
00:05:39,000 --> 00:05:42,200
Retorno a la orfebrería, arte típicamente medieval
97
00:05:42,200 --> 00:05:44,200
que lucía sus últimos destellos.
98
00:05:45,600 --> 00:05:48,750
Botticelli tenía una formación inicial de orfebre,
99
00:05:48,750 --> 00:05:52,100
lo que explica el corte preciso de su dibujo
100
00:05:52,750 --> 00:05:55,450
y el calificativo de "viril" que se le atribuía.
101
00:05:56,400 --> 00:06:00,300
La virilidad significaba entonces el que destaca en su campo...
102
00:06:00,300 --> 00:06:02,800
para el pintor es su virtuosidad...
103
00:06:03,300 --> 00:06:07,600
y en 1485, en Florencia es la del *dibujo nítido y preciso*,
104
00:06:08,750 --> 00:06:10,750
¡del cual Botticelli es el rey!
105
00:06:13,700 --> 00:06:16,850
Finalmente, el desnudo no es antiguo sino gótico:
106
00:06:18,050 --> 00:06:19,750
- larga cabellera
107
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
- cuerpo más alargado
108
00:06:23,000 --> 00:06:25,700
- los músculos se sustituyeron por caderas más anchas
109
00:06:25,700 --> 00:06:27,700
- los senos disminuyen de volumen
110
00:06:28,500 --> 00:06:30,750
¿Sería Venus un desnudo neo-medieval?
111
00:06:32,700 --> 00:06:35,950
Por la forma sí, pero sin duda no por el tema:
112
00:06:37,450 --> 00:06:40,950
la Edad Media limitaba el desnudo a dos representaciones pertenecientes a la Biblia:
113
00:06:40,950 --> 00:06:43,600
- a veces ese alegre desnudo de la inocencia
114
00:06:44,850 --> 00:06:48,900
- pero a menudo ese avergonzado desnudo derivando del pecado.
115
00:06:49,650 --> 00:06:54,500
Venus podría ser la versión moderna de ese desnudo *de la inocencia y de la pureza*:
116
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
- gestos de pudor
117
00:06:58,150 --> 00:07:00,400
- rostro pensativo y absorto,
118
00:07:01,450 --> 00:07:03,900
- ése mismo de la Virgen María,
119
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
¡la diosa de los Cristianos!
120
00:07:06,950 --> 00:07:10,100
Y los más grandes filósofos de la época la visten de virtudes:
121
00:07:10,100 --> 00:07:12,100
ella es ¡templanza y honestidad...
122
00:07:12,100 --> 00:07:14,100
...encanto y esplendor!
123
00:07:15,200 --> 00:07:22,300
Por lo tanto, la época tiende curiosamente a una conciliación entre *religión católica y dioses paganos*...
124
00:07:23,700 --> 00:07:26,250
...que desemboca en unos tratados muy serios de astrología...
125
00:07:28,000 --> 00:07:30,100
...y en un verdadero culto a Venus.
126
00:07:33,750 --> 00:07:36,400
Se ofrecen a las jóvenes madres unas bandejas de parto (*deschi da parto*)
127
00:07:36,400 --> 00:07:38,400
en las cuales la diosa domina a los hombres,
128
00:07:38,950 --> 00:07:40,950
quienes están como hipnotizados.
129
00:07:46,500 --> 00:07:50,100
De ahí, *El Nacimiento de Venus* que se supone ser un regalo de bodas,
130
00:07:50,100 --> 00:07:53,450
podría ser una "súper-versión" exteriorizada de estos desnudos
131
00:07:53,450 --> 00:07:56,150
disimulados dentro de los cofres de boda.
132
00:07:56,450 --> 00:07:58,750
supuestamente benéficos para la pareja,
133
00:07:58,750 --> 00:08:00,250
para excitar el deseo,
134
00:08:00,250 --> 00:08:03,900
o también ¡para influenciar la belleza de los futuros bebés!
135
00:08:05,500 --> 00:08:09,650
Y el mismo cuadro promueve un estímulo fuertemente sensual:
136
00:08:09,950 --> 00:08:14,350
- el enlace improbable de las piernas de los "lascivos Céfiros"
137
00:08:19,400 --> 00:08:21,950
- la agitación de las largas cabelleras
138
00:08:26,500 --> 00:08:31,350
- el viento que ajusta el vestido de la Hora a su cuerpo en pliegues sugestivos.
139
00:08:35,250 --> 00:08:38,200
¡La agitación y el movimiento habitan el cuadro!
140
00:08:38,450 --> 00:08:40,820
Movimiento que se vuelve para los artistas renascentistas
141
00:08:40,820 --> 00:08:43,220
un medio privilegiado de evocar la alegría,
142
00:08:43,220 --> 00:08:44,320
la ebriedad,
143
00:08:44,320 --> 00:08:46,320
y la sensualidad.
144
00:08:48,270 --> 00:08:53,650
Por último, cuando Botticelli quiere hacer unos desnudos desprovistos de sensualidad, lo logra muy bien :
145
00:08:53,650 --> 00:08:56,920
como esta Verdad insignificante, tensa, sin curvas,
146
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
presente en *la calumnia de Apeles*.
147
00:08:59,150 --> 00:09:03,150
o esta *Santa Cenobia*, jorobada y deforme.
148
00:09:05,370 --> 00:09:10,070
Ni antigua, ni medieval, esta escena es típica del Renacimiento florentino,
149
00:09:10,070 --> 00:09:12,520
de su gusto por el elogio de la vida y de los sentidos...
150
00:09:12,520 --> 00:09:14,300
...aunque tenga que mezclar sin prejuicios...
151
00:09:14,300 --> 00:09:17,370
...religión cristiana y superstición pagana,...
152
00:09:17,370 --> 00:09:20,170
...idealización y sensualidad carnal.
153
00:09:21,270 --> 00:09:23,620
Sin embargo, apenas una década más tarde,
154
00:09:23,620 --> 00:09:26,950
¡el cuadro caía en el olvido por más de tres siglos!
155
00:09:28,730 --> 00:09:30,400
Parte 3. * La doble vida de Venus*
156
00:09:33,200 --> 00:09:34,870
1494,...
157
00:09:35,270 --> 00:09:38,720
Florencia se vuelve bruscamente una "dictadura teocrática"
158
00:09:38,900 --> 00:09:41,670
gobernada por un predicador, Savonarole,
159
00:09:41,670 --> 00:09:43,970
que ve con muy malos ojos los desnudos paganos.
160
00:09:44,650 --> 00:09:47,470
Botticelli hace un "mea culpa" oficial
161
00:09:47,470 --> 00:09:49,470
antes de volver a pintar escenas bíblicas.
162
00:09:50,520 --> 00:09:52,570
Venus escapa de la destrucción...
163
00:09:52,570 --> 00:09:55,620
...pero no del hecho de que Botticelli aún vivo este fuera de moda...
164
00:09:55,620 --> 00:09:59,520
...y no reciba ningún encargo en los diez últimos años de su vida.
165
00:10:01,100 --> 00:10:02,570
Los pintores que importan a partir de ahora...
166
00:10:02,570 --> 00:10:06,570
... son aquellos que rompen en definitiva con el estilo medieval
167
00:10:06,570 --> 00:10:10,650
tratando el cuerpo como un volumen con un contorno continuo de lo más realista.
168
00:10:11,970 --> 00:10:15,450
Y las osadías del *Nacimiento de Venus* se tornan muy pronto rebasadas:
169
00:10:16,300 --> 00:10:18,720
la imitación de la piel se vuelve asombrosa
170
00:10:20,720 --> 00:10:23,950
la diosa puede entonces ofrecerse con toda sencillez,
171
00:10:23,950 --> 00:10:25,950
en un interior señorial
172
00:10:25,950 --> 00:10:27,950
¡hasta viendo a la cara al espectador!
173
00:10:29,770 --> 00:10:32,050
Ella se pondrá cada vez más gorda
174
00:10:34,050 --> 00:10:36,620
en poses sugestivas
175
00:10:36,620 --> 00:10:37,900
cubierta de joyas
176
00:10:37,900 --> 00:10:40,950
y a veces asemejándose más a una cortesana que a una diosa.
177
00:10:42,600 --> 00:10:44,720
La representación de Botticelli es muy lejana
178
00:10:44,720 --> 00:10:48,720
y va a tener que esperar hasta el siglo XIX para tomar su revancha.
179
00:10:49,600 --> 00:10:51,720
El siglo es de esquizofrenia:
180
00:10:51,720 --> 00:10:54,220
nunca se han pintado tantos desnudos femeninos...
181
00:10:54,220 --> 00:10:57,750
...a la vez que se obstinan en subrayar que debieran verse como arte,
182
00:10:57,750 --> 00:10:59,750
de manera desinteresada,
183
00:11:00,420 --> 00:11:06,150
" *con la pureza de los infantes que juegan carne contra carne sin turbarse* "
184
00:11:06,620 --> 00:11:10,370
El cuerpo femenino debe mantenerse casto, sin alusiones sexuales ...
185
00:11:10,370 --> 00:11:14,450
... mientras que el deseo se transfiere a los personajes que gravitan alrededor.
186
00:11:14,870 --> 00:11:16,450
Fracaso lamentable :
187
00:11:18,100 --> 00:11:20,250
las escenas se vuelven francamente ridículas
188
00:11:20,920 --> 00:11:23,070
mientras que unos ojos en blanco,
189
00:11:23,070 --> 00:11:25,520
un quiebre de cadera ,
190
00:11:25,520 --> 00:11:28,870
recuerdan siempre que esos desnudos "sin sexo"
191
00:11:28,870 --> 00:11:32,970
¡son ollas de presión a punto de expulsar su exceso de sensualidad!
192
00:11:36,720 --> 00:11:38,320
¡Ya fue suficiente!
193
00:11:38,320 --> 00:11:40,220
Un grupo de artistas e intelectuales ingleses
194
00:11:40,220 --> 00:11:42,870
decide buscar en el pasado el germen de esta decadencia.
195
00:11:43,850 --> 00:11:46,070
Rafael es apuntado con el dedo
196
00:11:46,070 --> 00:11:48,950
su desdén por la simplicidad y por la verdad,
197
00:11:48,950 --> 00:11:51,150
su gusto por algunas poses pomposas,
198
00:11:51,150 --> 00:11:53,150
¡son denunciados!
199
00:11:53,800 --> 00:11:59,220
¡Con qué entusiasmo vuelven a descubrir el Quattrocento y entre otros a Botticelli!
200
00:11:59,220 --> 00:12:01,220
La dulce simplicidad de las escenas
201
00:12:02,270 --> 00:12:03,820
de los cuerpos
202
00:12:04,500 --> 00:12:06,470
los gestos detenidos
203
00:12:06,970 --> 00:12:10,020
los rostros melancólicos y absortos.
204
00:12:11,250 --> 00:12:14,620
Para ellos, esta Venus, insegura y tímida
205
00:12:14,620 --> 00:12:17,300
es bella porque no inspira el deseo,
206
00:12:17,300 --> 00:12:19,300
sino la ternura.
207
00:12:19,300 --> 00:12:21,820
Al final del siglo la cosa está clara:
208
00:12:21,820 --> 00:12:25,520
las reproducciones del *Nacimiento de Venus* invaden los hogares británicos
209
00:12:25,520 --> 00:12:29,400
y la Inglaterra victoriana hace de ella su norma de la representación del sexo:
210
00:12:29,670 --> 00:12:31,600
una mujer llena de gracia,
211
00:12:31,850 --> 00:12:34,870
pero también de la reserva necesaria a la decencia.
212
00:12:35,800 --> 00:12:38,620
Era el germen de la última transformación de Venus :
213
00:12:38,620 --> 00:12:41,770
una mujer cuyas medidas relevan del fantasma,
214
00:12:41,770 --> 00:12:43,770
y de la cual parece excluido cualquier pensamiento.
215
00:12:44,420 --> 00:12:48,620
Si Venus suscita de nuevo el deseo carnal,
es el de la mujer-objeto
216
00:12:48,620 --> 00:12:51,600
destinada a satisfacer los fantasmas del hombre.
217
00:12:52,300 --> 00:12:55,670
No es por el solo juego de palabras con Shell (concha),
218
00:12:55,670 --> 00:12:59,070
que Alain Jacquet transforma a Venus en una bomba de gasolina.
219
00:13:00,370 --> 00:13:03,250
También es para mostrar que se ha vuelto un objeto utilitario
220
00:13:03,250 --> 00:13:05,370
destinado a saciar los deseos del hombre.
221
00:13:09,800 --> 00:13:11,770
Para entender quien es esa mujer
222
00:13:11,770 --> 00:13:14,070
hay que ir mas allá del cliché
223
00:13:14,070 --> 00:13:16,070
y de la reconstrucción histórica
224
00:13:17,050 --> 00:13:19,000
para regresar a sus orígenes.
225
00:13:19,450 --> 00:13:24,550
Entonces se descubre el poder seductor que semejante figura pudo ejercer :
226
00:13:24,550 --> 00:13:27,300
un ideal ya universal de la belleza
227
00:13:27,300 --> 00:13:31,150
combinado con una celebración del nacimiento y de la vida.
228
00:13:32,930 --> 00:13:35,600
Próximo episodio: Maria Antonieta y sus hijos
229
00:13:35,750 --> 00:13:38,230
El fracaso de un "plan de comunicación"
230
00:13:38,240 --> 00:13:44,200
Más información en : www.canaleducatif.fr
231
00:13:45,100 --> 00:13:48,100
Escrito y realizado por
232
00:13:48,100 --> 00:13:51,100
Producido por
233
00:13:51,100 --> 00:13:54,110
Consejero científico
234
00:13:54,110 --> 00:13:57,100
Esta película existe gracias al patrocinio de mecenas ( Usted ¿por qué no?) y del Ministerio de la Cultura
235
00:13:57,100 --> 00:14:00,100
Voz off
236
00:14:00,100 --> 00:14:03,100
Montaje y videografismo
237
00:14:03,100 --> 00:14:06,110
Postproducción y grabación
238
00:14:06,110 --> 00:14:09,100
Selección de música
239
00:14:09,100 --> 00:14:12,100
Música
240
00:14:12,100 --> 00:14:15,100
Agradecimientos subtítulos franceses : CED
Traducidos por Elisabeth Ramírez
241
00:14:15,100 --> 00:14:18,090
Créditos fotográficos
242
00:14:18,100 --> 00:14:18,100
Una producción CED