1 00:00:04,000 --> 00:00:05,930 *El Arte...* 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,900 *...en cuestión* 3 00:00:10,660 --> 00:00:13,400 Una lluvia de rosas 4 00:00:13,400 --> 00:00:17,000 Un gesto púdico 5 00:00:17,000 --> 00:00:19,860 Un rostro pensativo 6 00:00:19,860 --> 00:00:23,060 Un cuadro de Sandro Botticelli 7 00:00:23,060 --> 00:00:27,000 ¿Uno de los desnudos míticos de la historia de la pintura? 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 No sólo esto, 9 00:00:29,660 --> 00:00:33,130 un desnudo tal como la mirada del hombre no había visto desde hace mil años: 10 00:00:33,130 --> 00:00:37,730 en tamaño real, agraciado, frontal y directo. 11 00:00:37,730 --> 00:00:39,850 Después de siglos en los cuales la desnudez fue sinónimo 12 00:00:39,850 --> 00:00:41,850 de humillación o de vicio 13 00:00:41,850 --> 00:00:43,850 y la belleza, sospechosa 14 00:00:45,100 --> 00:00:49,600 aquí están reveladas e idolatradas bajo los rasgos de la diosa del amor. 15 00:00:50,600 --> 00:00:53,300 Con tal elogio del cuerpo y de la gracia femenina, 16 00:00:53,300 --> 00:00:57,900 el hombre humanista del Renacimiento entraba a la modernidad. 17 00:00:57,900 --> 00:00:59,350 ¿Un ícono? 18 00:00:59,350 --> 00:01:01,350 ...o bien ¿un cliché? 19 00:01:02,450 --> 00:01:06,100 Por ver y volver a ver tantas veces esta escena reproducida hasta el hastío, 20 00:01:06,100 --> 00:01:08,500 uno casi tiene más ganas de verla desmoronarse, 21 00:01:10,900 --> 00:01:13,250 ¡que de darse el tiempo de mirarla! 22 00:01:13,250 --> 00:01:16,600 Entonces se podría ver, más allá de la calma y de la dulzura aparentes, 23 00:01:16,600 --> 00:01:18,600 estos equilibrios inestables 24 00:01:20,850 --> 00:01:24,250 esta agitación frenética, 25 00:01:24,250 --> 00:01:26,250 y este dibujo seco y escueto... 26 00:01:29,250 --> 00:01:31,500 ...se notaría que ese cuerpo alargado, 27 00:01:31,500 --> 00:01:33,500 con la cabellera desmedida 28 00:01:33,500 --> 00:01:35,900 no posee nada de la corpulencia masiva de la antigua 29 00:01:35,900 --> 00:01:38,900 y que este rostro melancólico y absorto, 30 00:01:38,900 --> 00:01:42,850 se asemeja más a los maniquís contemporáneos de semblante malhumorado 31 00:01:42,850 --> 00:01:44,850 que a las lascivas Venus posteriores. 32 00:01:46,200 --> 00:01:51,400 Por lo tanto: ¿diosa del Renacimiento o madona medieval? 33 00:01:51,400 --> 00:01:56,650 ¿Imagen de emancipación o ideal masculino estereotipado? 34 00:01:56,650 --> 00:01:58,650 ¿Quién es esa mujer en realidad ? 35 00:01:58,650 --> 00:02:00,650 BOTTICELLI - *El Nacimiento de Venus* 36 00:02:00,650 --> 00:02:02,650 *Este obscuro objeto del deseo* 37 00:02:04,550 --> 00:02:06,550 Parte 1. El peso de las palabras, el impacto de las imágenes 38 00:02:07,400 --> 00:02:09,000 La respuesta parece evidente: 39 00:02:09,000 --> 00:02:11,900 ¡Es Venus en el mero instante de su nacimiento! 40 00:02:11,900 --> 00:02:13,000 bella... 41 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 ocultando su desnudez con torpeza... 42 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 ...rodeada por sus atributos: 43 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 *la concha*, sobre la cual nace en medio de las aguas, 44 00:02:19,400 --> 00:02:21,050 y las rosas. 45 00:02:26,500 --> 00:02:29,450 A su izquierda, Céfiro, el dios del viento del oeste, 46 00:02:29,450 --> 00:02:31,500 las mejillas hinchadas de aire, 47 00:02:31,500 --> 00:02:34,650 y su compañera Aura, el viento de la primavera. 48 00:02:34,650 --> 00:02:37,750 Empujan la concha hacia la orilla... 49 00:02:39,000 --> 00:02:42,050 ...donde una mujer se dispone a cubrirla con una capa rosa 50 00:02:42,050 --> 00:02:44,050 colmada de violetas. 51 00:02:44,700 --> 00:02:46,250 Es una de las Horas, 52 00:02:46,250 --> 00:02:49,100 esas diosas de las estaciones, quizá la Primavera. 53 00:02:49,850 --> 00:02:54,600 Pero esta Venus proviene directamente de la Antigüedad: 54 00:02:54,600 --> 00:02:59,400 De hecho, Botticelli reproduce fielmente una descripción del *Nacimiento de Venus* de Poliziano, 55 00:02:59,400 --> 00:03:01,700 su contemporáneo. 56 00:03:01,700 --> 00:03:04,750 Pero el texto se inspira en la descripción del romano Plinio el Viejo ... 57 00:03:04,750 --> 00:03:08,400 de un fresco legendario sobre Venus que fue pintado por Apeles, 58 00:03:08,400 --> 00:03:10,900 el pintor más grande de la Antigüedad, 59 00:03:12,250 --> 00:03:13,800 ¡según Alejandro Magno! 60 00:03:15,750 --> 00:03:20,050 Imposible encontrar una filiación más prestigiosa para el pintor, 61 00:03:20,050 --> 00:03:23,150 como para los comanditarios: los Medicis. 62 00:03:23,150 --> 00:03:27,250 Ofrecen casualmente a Botticelli su segunda fuente de inspiración antigua: 63 00:03:27,250 --> 00:03:30,150 su copia romana de la Venus de Praxitéles, 64 00:03:30,150 --> 00:03:34,650 Un desnudo legendario tan bello, del cual un joven se enamoró 65 00:03:34,650 --> 00:03:37,150 ¡e intentó unirse carnalmente a ella! 66 00:03:38,900 --> 00:03:43,500 El *Nacimiento de Venus* representa por lo tanto el estado de ánimo del Renacimiento: 67 00:03:43,500 --> 00:03:46,600 el abandono del "obscurantismo medieval" 68 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 gracias al redescubrimiento de lo antiguo. 69 00:03:50,350 --> 00:03:56,650 No obstante, si se compara el lienzo con las otras obras de arte que Botticelli podía admirar, 70 00:03:56,650 --> 00:03:58,650 nos asombra una diferencia: 71 00:03:59,550 --> 00:04:02,950 mientras que sus colegas se apasionan por la perspectiva, 72 00:04:02,950 --> 00:04:04,950 la del *Nacimiento de Venus* es somera : 73 00:04:06,850 --> 00:04:11,150 ninguna disminución progresiva de contraste para dar la sensación de profundidad, 74 00:04:11,150 --> 00:04:15,700 los personajes tienen aspecto de figuras de papel recortadas y pegadas sobre un fondo. 75 00:04:17,050 --> 00:04:20,950 Luego, mientras sus contemporáneos tratan de dar vida a las figuras 76 00:04:20,950 --> 00:04:22,950 ocultando los contornos, 77 00:04:22,950 --> 00:04:25,750 Botticelli los cincela meticulosamente. 78 00:04:28,250 --> 00:04:31,050 Por último, Venus difiere de su modelo: 79 00:04:31,050 --> 00:04:33,900 - cuello y rostro más alargados 80 00:04:33,900 --> 00:04:35,350 - hombros menos anchos 81 00:04:35,350 --> 00:04:37,350 - vientre más abultado... 82 00:04:38,450 --> 00:04:42,900 Y no respeta los sacrosantos cánones de las proporciones de la antigüedad: 83 00:04:42,900 --> 00:04:47,900 - la separación del pecho que debe usarse como referencia para todas las proporciones 84 00:04:47,900 --> 00:04:49,900 - se estira o se acorta a menudo. 85 00:04:52,250 --> 00:04:54,500 En cuanto a la "estabilidad antigua" 86 00:04:54,500 --> 00:04:57,600 se sustituyó por un improbable desequilibrio. 87 00:04:58,350 --> 00:05:01,700 ¿Nos ocultaría Venus sus verdaderos orígenes? 88 00:05:05,830 --> 00:05:07,500 Parte 2. * El arte de formar parte de su época* 89 00:05:08,550 --> 00:05:12,150 Botticelli no podía revelar a sus contemporáneos toda la belleza de Venus 90 00:05:12,150 --> 00:05:15,400 con el escaso material antiguo a su disposición. 91 00:05:16,400 --> 00:05:22,100 Vuelve a apropiarse de los estilos aún de moda en Florencia a finales del siglo XV. 92 00:05:22,100 --> 00:05:26,600 El de la tapicería medieval del Norte, muy apreciada por los Medicis. 93 00:05:26,600 --> 00:05:29,350 Los personajes resaltan como arabescos... 94 00:05:29,350 --> 00:05:33,000 y la perspectiva del *Nacimiento de Venus* utilizan esa técnica 95 00:05:33,000 --> 00:05:37,850 en la cual la textura del soporte torna muy difícil la expresión de la profundidad. 96 00:05:39,000 --> 00:05:42,200 Retorno a la orfebrería, arte típicamente medieval 97 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 que lucía sus últimos destellos. 98 00:05:45,600 --> 00:05:48,750 Botticelli tenía una formación inicial de orfebre, 99 00:05:48,750 --> 00:05:52,100 lo que explica el corte preciso de su dibujo 100 00:05:52,750 --> 00:05:55,450 y el calificativo de "viril" que se le atribuía. 101 00:05:56,400 --> 00:06:00,300 La virilidad significaba entonces el que destaca en su campo... 102 00:06:00,300 --> 00:06:02,800 para el pintor es su virtuosidad... 103 00:06:03,300 --> 00:06:07,600 y en 1485, en Florencia es la del *dibujo nítido y preciso*, 104 00:06:08,750 --> 00:06:10,750 ¡del cual Botticelli es el rey! 105 00:06:13,700 --> 00:06:16,850 Finalmente, el desnudo no es antiguo sino gótico: 106 00:06:18,050 --> 00:06:19,750 - larga cabellera 107 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 - cuerpo más alargado 108 00:06:23,000 --> 00:06:25,700 - los músculos se sustituyeron por caderas más anchas 109 00:06:25,700 --> 00:06:27,700 - los senos disminuyen de volumen 110 00:06:28,500 --> 00:06:30,750 ¿Sería Venus un desnudo neo-medieval? 111 00:06:32,700 --> 00:06:35,950 Por la forma sí, pero sin duda no por el tema: 112 00:06:37,450 --> 00:06:40,950 la Edad Media limitaba el desnudo a dos representaciones pertenecientes a la Biblia: 113 00:06:40,950 --> 00:06:43,600 - a veces ese alegre desnudo de la inocencia 114 00:06:44,850 --> 00:06:48,900 - pero a menudo ese avergonzado desnudo derivando del pecado. 115 00:06:49,650 --> 00:06:54,500 Venus podría ser la versión moderna de ese desnudo *de la inocencia y de la pureza*: 116 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 - gestos de pudor 117 00:06:58,150 --> 00:07:00,400 - rostro pensativo y absorto, 118 00:07:01,450 --> 00:07:03,900 - ése mismo de la Virgen María, 119 00:07:03,900 --> 00:07:05,900 ¡la diosa de los Cristianos! 120 00:07:06,950 --> 00:07:10,100 Y los más grandes filósofos de la época la visten de virtudes: 121 00:07:10,100 --> 00:07:12,100 ella es ¡templanza y honestidad... 122 00:07:12,100 --> 00:07:14,100 ...encanto y esplendor! 123 00:07:15,200 --> 00:07:22,300 Por lo tanto, la época tiende curiosamente a una conciliación entre *religión católica y dioses paganos*... 124 00:07:23,700 --> 00:07:26,250 ...que desemboca en unos tratados muy serios de astrología... 125 00:07:28,000 --> 00:07:30,100 ...y en un verdadero culto a Venus. 126 00:07:33,750 --> 00:07:36,400 Se ofrecen a las jóvenes madres unas bandejas de parto (*deschi da parto*) 127 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 en las cuales la diosa domina a los hombres, 128 00:07:38,950 --> 00:07:40,950 quienes están como hipnotizados. 129 00:07:46,500 --> 00:07:50,100 De ahí, *El Nacimiento de Venus* que se supone ser un regalo de bodas, 130 00:07:50,100 --> 00:07:53,450 podría ser una "súper-versión" exteriorizada de estos desnudos 131 00:07:53,450 --> 00:07:56,150 disimulados dentro de los cofres de boda. 132 00:07:56,450 --> 00:07:58,750 supuestamente benéficos para la pareja, 133 00:07:58,750 --> 00:08:00,250 para excitar el deseo, 134 00:08:00,250 --> 00:08:03,900 o también ¡para influenciar la belleza de los futuros bebés! 135 00:08:05,500 --> 00:08:09,650 Y el mismo cuadro promueve un estímulo fuertemente sensual: 136 00:08:09,950 --> 00:08:14,350 - el enlace improbable de las piernas de los "lascivos Céfiros" 137 00:08:19,400 --> 00:08:21,950 - la agitación de las largas cabelleras 138 00:08:26,500 --> 00:08:31,350 - el viento que ajusta el vestido de la Hora a su cuerpo en pliegues sugestivos. 139 00:08:35,250 --> 00:08:38,200 ¡La agitación y el movimiento habitan el cuadro! 140 00:08:38,450 --> 00:08:40,820 Movimiento que se vuelve para los artistas renascentistas 141 00:08:40,820 --> 00:08:43,220 un medio privilegiado de evocar la alegría, 142 00:08:43,220 --> 00:08:44,320 la ebriedad, 143 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 y la sensualidad. 144 00:08:48,270 --> 00:08:53,650 Por último, cuando Botticelli quiere hacer unos desnudos desprovistos de sensualidad, lo logra muy bien : 145 00:08:53,650 --> 00:08:56,920 como esta Verdad insignificante, tensa, sin curvas, 146 00:08:56,920 --> 00:08:58,920 presente en *la calumnia de Apeles*. 147 00:08:59,150 --> 00:09:03,150 o esta *Santa Cenobia*, jorobada y deforme. 148 00:09:05,370 --> 00:09:10,070 Ni antigua, ni medieval, esta escena es típica del Renacimiento florentino, 149 00:09:10,070 --> 00:09:12,520 de su gusto por el elogio de la vida y de los sentidos... 150 00:09:12,520 --> 00:09:14,300 ...aunque tenga que mezclar sin prejuicios... 151 00:09:14,300 --> 00:09:17,370 ...religión cristiana y superstición pagana,... 152 00:09:17,370 --> 00:09:20,170 ...idealización y sensualidad carnal. 153 00:09:21,270 --> 00:09:23,620 Sin embargo, apenas una década más tarde, 154 00:09:23,620 --> 00:09:26,950 ¡el cuadro caía en el olvido por más de tres siglos! 155 00:09:28,730 --> 00:09:30,400 Parte 3. * La doble vida de Venus* 156 00:09:33,200 --> 00:09:34,870 1494,... 157 00:09:35,270 --> 00:09:38,720 Florencia se vuelve bruscamente una "dictadura teocrática" 158 00:09:38,900 --> 00:09:41,670 gobernada por un predicador, Savonarole, 159 00:09:41,670 --> 00:09:43,970 que ve con muy malos ojos los desnudos paganos. 160 00:09:44,650 --> 00:09:47,470 Botticelli hace un "mea culpa" oficial 161 00:09:47,470 --> 00:09:49,470 antes de volver a pintar escenas bíblicas. 162 00:09:50,520 --> 00:09:52,570 Venus escapa de la destrucción... 163 00:09:52,570 --> 00:09:55,620 ...pero no del hecho de que Botticelli aún vivo este fuera de moda... 164 00:09:55,620 --> 00:09:59,520 ...y no reciba ningún encargo en los diez últimos años de su vida. 165 00:10:01,100 --> 00:10:02,570 Los pintores que importan a partir de ahora... 166 00:10:02,570 --> 00:10:06,570 ... son aquellos que rompen en definitiva con el estilo medieval 167 00:10:06,570 --> 00:10:10,650 tratando el cuerpo como un volumen con un contorno continuo de lo más realista. 168 00:10:11,970 --> 00:10:15,450 Y las osadías del *Nacimiento de Venus* se tornan muy pronto rebasadas: 169 00:10:16,300 --> 00:10:18,720 la imitación de la piel se vuelve asombrosa 170 00:10:20,720 --> 00:10:23,950 la diosa puede entonces ofrecerse con toda sencillez, 171 00:10:23,950 --> 00:10:25,950 en un interior señorial 172 00:10:25,950 --> 00:10:27,950 ¡hasta viendo a la cara al espectador! 173 00:10:29,770 --> 00:10:32,050 Ella se pondrá cada vez más gorda 174 00:10:34,050 --> 00:10:36,620 en poses sugestivas 175 00:10:36,620 --> 00:10:37,900 cubierta de joyas 176 00:10:37,900 --> 00:10:40,950 y a veces asemejándose más a una cortesana que a una diosa. 177 00:10:42,600 --> 00:10:44,720 La representación de Botticelli es muy lejana 178 00:10:44,720 --> 00:10:48,720 y va a tener que esperar hasta el siglo XIX para tomar su revancha. 179 00:10:49,600 --> 00:10:51,720 El siglo es de esquizofrenia: 180 00:10:51,720 --> 00:10:54,220 nunca se han pintado tantos desnudos femeninos... 181 00:10:54,220 --> 00:10:57,750 ...a la vez que se obstinan en subrayar que debieran verse como arte, 182 00:10:57,750 --> 00:10:59,750 de manera desinteresada, 183 00:11:00,420 --> 00:11:06,150 " *con la pureza de los infantes que juegan carne contra carne sin turbarse* " 184 00:11:06,620 --> 00:11:10,370 El cuerpo femenino debe mantenerse casto, sin alusiones sexuales ... 185 00:11:10,370 --> 00:11:14,450 ... mientras que el deseo se transfiere a los personajes que gravitan alrededor. 186 00:11:14,870 --> 00:11:16,450 Fracaso lamentable : 187 00:11:18,100 --> 00:11:20,250 las escenas se vuelven francamente ridículas 188 00:11:20,920 --> 00:11:23,070 mientras que unos ojos en blanco, 189 00:11:23,070 --> 00:11:25,520 un quiebre de cadera , 190 00:11:25,520 --> 00:11:28,870 recuerdan siempre que esos desnudos "sin sexo" 191 00:11:28,870 --> 00:11:32,970 ¡son ollas de presión a punto de expulsar su exceso de sensualidad! 192 00:11:36,720 --> 00:11:38,320 ¡Ya fue suficiente! 193 00:11:38,320 --> 00:11:40,220 Un grupo de artistas e intelectuales ingleses 194 00:11:40,220 --> 00:11:42,870 decide buscar en el pasado el germen de esta decadencia. 195 00:11:43,850 --> 00:11:46,070 Rafael es apuntado con el dedo 196 00:11:46,070 --> 00:11:48,950 su desdén por la simplicidad y por la verdad, 197 00:11:48,950 --> 00:11:51,150 su gusto por algunas poses pomposas, 198 00:11:51,150 --> 00:11:53,150 ¡son denunciados! 199 00:11:53,800 --> 00:11:59,220 ¡Con qué entusiasmo vuelven a descubrir el Quattrocento y entre otros a Botticelli! 200 00:11:59,220 --> 00:12:01,220 La dulce simplicidad de las escenas 201 00:12:02,270 --> 00:12:03,820 de los cuerpos 202 00:12:04,500 --> 00:12:06,470 los gestos detenidos 203 00:12:06,970 --> 00:12:10,020 los rostros melancólicos y absortos. 204 00:12:11,250 --> 00:12:14,620 Para ellos, esta Venus, insegura y tímida 205 00:12:14,620 --> 00:12:17,300 es bella porque no inspira el deseo, 206 00:12:17,300 --> 00:12:19,300 sino la ternura. 207 00:12:19,300 --> 00:12:21,820 Al final del siglo la cosa está clara: 208 00:12:21,820 --> 00:12:25,520 las reproducciones del *Nacimiento de Venus* invaden los hogares británicos 209 00:12:25,520 --> 00:12:29,400 y la Inglaterra victoriana hace de ella su norma de la representación del sexo: 210 00:12:29,670 --> 00:12:31,600 una mujer llena de gracia, 211 00:12:31,850 --> 00:12:34,870 pero también de la reserva necesaria a la decencia. 212 00:12:35,800 --> 00:12:38,620 Era el germen de la última transformación de Venus : 213 00:12:38,620 --> 00:12:41,770 una mujer cuyas medidas relevan del fantasma, 214 00:12:41,770 --> 00:12:43,770 y de la cual parece excluido cualquier pensamiento. 215 00:12:44,420 --> 00:12:48,620 Si Venus suscita de nuevo el deseo carnal, es el de la mujer-objeto 216 00:12:48,620 --> 00:12:51,600 destinada a satisfacer los fantasmas del hombre. 217 00:12:52,300 --> 00:12:55,670 No es por el solo juego de palabras con Shell (concha), 218 00:12:55,670 --> 00:12:59,070 que Alain Jacquet transforma a Venus en una bomba de gasolina. 219 00:13:00,370 --> 00:13:03,250 También es para mostrar que se ha vuelto un objeto utilitario 220 00:13:03,250 --> 00:13:05,370 destinado a saciar los deseos del hombre. 221 00:13:09,800 --> 00:13:11,770 Para entender quien es esa mujer 222 00:13:11,770 --> 00:13:14,070 hay que ir mas allá del cliché 223 00:13:14,070 --> 00:13:16,070 y de la reconstrucción histórica 224 00:13:17,050 --> 00:13:19,000 para regresar a sus orígenes. 225 00:13:19,450 --> 00:13:24,550 Entonces se descubre el poder seductor que semejante figura pudo ejercer : 226 00:13:24,550 --> 00:13:27,300 un ideal ya universal de la belleza 227 00:13:27,300 --> 00:13:31,150 combinado con una celebración del nacimiento y de la vida. 228 00:13:32,930 --> 00:13:35,600 Próximo episodio: Maria Antonieta y sus hijos 229 00:13:35,750 --> 00:13:38,230 El fracaso de un "plan de comunicación" 230 00:13:38,240 --> 00:13:44,200 Más información en : www.canaleducatif.fr 231 00:13:45,100 --> 00:13:48,100 Escrito y realizado por 232 00:13:48,100 --> 00:13:51,100 Producido por 233 00:13:51,100 --> 00:13:54,110 Consejero científico 234 00:13:54,110 --> 00:13:57,100 Esta película existe gracias al patrocinio de mecenas ( Usted ¿por qué no?) y del Ministerio de la Cultura 235 00:13:57,100 --> 00:14:00,100 Voz off 236 00:14:00,100 --> 00:14:03,100 Montaje y videografismo 237 00:14:03,100 --> 00:14:06,110 Postproducción y grabación 238 00:14:06,110 --> 00:14:09,100 Selección de música 239 00:14:09,100 --> 00:14:12,100 Música 240 00:14:12,100 --> 00:14:15,100 Agradecimientos subtítulos franceses : CED Traducidos por Elisabeth Ramírez 241 00:14:15,100 --> 00:14:18,090 Créditos fotográficos 242 00:14:18,100 --> 00:14:18,100 Una producción CED