WEBVTT 00:00:01.101 --> 00:00:02.202 Warning! 00:00:02.202 --> 00:00:06.074 When y'all watch TV, it's best to sit away from the screen and keep the lights on. 00:00:06.074 --> 00:00:08.908 Ah, Tokyo Tower! 00:00:08.908 --> 00:00:12.579 Lani-chan, where are you? 00:00:12.579 --> 00:00:14.814 Children, have you seen a Pomeranian? 00:00:14.814 --> 00:00:17.217 His name is Lani-chan. 00:00:17.217 --> 00:00:26.926 I dunno! 00:00:26.926 --> 00:00:33.004 Moe, don't you want lunch? I'm going to put it away. 00:00:33.004 --> 00:00:59.559 Omishi Magical Theater: Episode 1 Happiness or Unhappiness: Death Angel 00:00:59.559 --> 00:01:03.596 I can't take this anymore! 00:01:03.596 --> 00:01:05.065 Moe, 00:01:05.065 --> 00:01:06.366 What are you doing in there? 00:01:06.366 --> 00:01:12.672 Your father's coming home soon, so take your bath now. 00:01:12.672 --> 00:01:17.277 Are you listening to me, Moe? 00:01:17.277 --> 00:01:18.745 Oh, all right. 00:01:18.745 --> 00:01:58.017 What's the matter? You've been holed up in your room all day. 00:01:58.017 --> 00:02:15.235 Man, this sucks! 00:02:15.235 --> 00:02:20.014 Moe, hurry up. 00:02:20.014 --> 00:02:23.343 I'll be right there. 00:02:23.343 --> 00:02:26.045 Don't say anything, 'cause I'm not gonna answer. 00:02:26.045 --> 00:02:29.549 But I will tell you this one thing! 00:02:29.549 --> 00:02:31.751 When so much crap happens that ya wanna die, 00:02:31.751 --> 00:02:33.553 then your soul belongs to me! 00:02:33.553 --> 00:02:37.857 I'll take ya there, to the world below. 00:02:37.857 --> 00:03:03.283 I'm so miserable that I'm hallucinating! 00:03:03.283 --> 00:03:08.588 Don't be ridiculous! 00:03:08.588 --> 00:03:19.132 Charge! 00:03:19.132 --> 00:03:26.005 Hey, I'm not bad at this. 00:03:26.005 --> 00:03:30.051 Umm, so you mean to say you're a shinigami? 00:03:30.051 --> 00:03:31.878 You got it! 00:03:31.878 --> 00:03:33.313 The name's Risky. 00:03:33.313 --> 00:03:34.948 I'm an apprentice shinigami, 00:03:34.948 --> 00:03:37.317 but that don't mean you can mess with me, got it? 00:03:37.317 --> 00:03:42.722 Once I've gotten enough souls, I'll be a full-fledged shinigami. 00:03:42.722 --> 00:03:47.627 Oh, I haven't eaten in 3 death hours! 00:03:47.627 --> 00:03:48.528 What's your problem? 00:03:48.528 --> 00:03:51.864 I'm a shinigami! You should be more afraid of me! 00:03:51.864 --> 00:03:53.132 Don't be shy! 00:03:53.132 --> 00:03:57.737 I don't know what to say. This is all so extraordinary. 00:03:57.737 --> 00:04:02.475 The fact is, you're really not that scary. 00:04:02.475 --> 00:04:03.743 You're adorable. 00:04:03.743 --> 00:04:05.044 What was that? 00:04:05.044 --> 00:04:06.946 Didn't I tell ya not to mess with a shinigami? 00:04:06.946 --> 00:04:09.315 But, 00:04:09.315 --> 00:04:15.855 Come to think of it... 00:04:15.855 --> 00:04:17.557 How awful! 00:04:17.557 --> 00:04:20.393 What have you done? 00:04:20.393 --> 00:04:22.962 I did tell ya I was a shinigami. 00:04:22.962 --> 00:04:26.332 You're not, you're not here to put a curse of death on us, 00:04:26.332 --> 00:04:27.000 are you? 00:04:27.000 --> 00:04:28.334 Wrong! 00:04:28.334 --> 00:04:31.017 You're the one who summoned me. 00:04:31.017 --> 00:04:34.374 Up until a little while ago, ya wanted to die, right? 00:04:34.374 --> 00:04:39.078 You're buried in misery, aren't ya? 00:04:39.078 --> 00:04:41.481 I know just how wretched ya are. 00:04:41.481 --> 00:04:44.217 That muffler, that toy, that book 00:04:44.217 --> 00:04:47.887 all belong to the boy who's the cause of your misery. 00:04:47.887 --> 00:04:52.492 Face it, girl, you were rejected! 00:04:52.492 --> 00:04:56.296 By this boy. 00:04:56.296 --> 00:05:00.006 He sure is a handsome devil. 00:05:00.006 --> 00:05:05.705 I'm afraid I can't comment any more on that. 00:05:05.705 --> 00:05:07.106 Whatcha giggling like that for? 00:05:07.106 --> 00:05:09.242 He betrayed ya. 00:05:09.242 --> 00:05:17.517 Do ya know what this guy was up to last night? 00:05:17.517 --> 00:05:32.432 Look here. 00:05:32.432 --> 00:05:49.048 And here! 00:05:49.048 --> 00:05:50.095 You're one pathetic chick. 00:05:50.095 --> 00:05:53.653 That's why I'm here for ya. 00:05:53.653 --> 00:05:55.955 There's no bright future for you, girl. 00:05:55.955 --> 00:05:58.991 So just give me your soul. 00:05:58.991 --> 00:06:00.056 I really have nothing left? 00:06:00.056 --> 00:06:07.266 The fact that I'm here is proof of that. 00:06:07.266 --> 00:06:09.769 Well, I'll be takin' your soul now! 00:06:09.769 --> 00:06:11.571 Time out! 00:06:11.571 --> 00:06:18.177 Now what? 00:06:18.177 --> 00:06:21.047 Throw all that junk out. 00:06:21.047 --> 00:06:22.115 I can't do that. 00:06:22.115 --> 00:06:24.083 What? 00:06:24.083 --> 00:06:27.387 It's true that I was badly hurt, 00:06:27.387 --> 00:06:29.389 and I felt desperate, 00:06:29.389 --> 00:06:32.592 and I resented Yuya-kun. 00:06:32.592 --> 00:06:37.196 But, you know, it's so weird, 00:06:37.196 --> 00:06:41.003 I just can't bring myself to hate him! 00:06:41.003 --> 00:06:44.904 It hu... r... ts... 00:06:44.904 --> 00:06:46.406 What's wrong? 00:06:46.406 --> 00:06:48.808 Ya said somethin' nice. 00:06:48.808 --> 00:06:50.071 Let me out. 00:06:50.071 --> 00:06:52.412 She's coming! 00:06:52.412 --> 00:06:55.248 Not just yet. 00:06:55.248 --> 00:06:57.116 This is my body. 00:06:57.116 --> 00:06:58.651 Only half of it. 00:06:58.651 --> 00:07:13.699 H, hey... 00:07:13.699 --> 00:07:19.739 I finally made it. 00:07:19.739 --> 00:07:22.742 You're probably surprised by the unexpectedness of all this. 00:07:22.742 --> 00:07:24.744 It's nice to meet you, Moe-san. 00:07:24.744 --> 00:07:29.449 I am Safety, an apprentice angel. 00:07:29.449 --> 00:07:35.788 I'm very happy to be here with you. 00:07:35.788 --> 00:07:39.525 Me, too. What on earth? 00:07:39.525 --> 00:07:48.067 Even when everything seems hopeless 00:07:48.067 --> 00:07:56.576 On a night when you feel like you're going to cry 00:07:56.576 --> 00:08:03.883 Words that seem so trivial, 00:08:03.883 --> 00:08:10.323 When I string them together, 00:08:10.323 --> 00:08:21.004 I long to tell somebody. 00:08:21.004 --> 00:08:28.307 Such a little flame has been ignited 00:08:28.307 --> 00:08:34.413 in my body. 00:08:34.413 --> 00:08:42.188 Now, finally, maybe I can show my gentle side. 00:08:42.188 --> 00:08:48.728 Eyes so close to tears. 00:08:48.728 --> 00:08:52.265 I remember 00:08:52.265 --> 00:08:55.668 How you held me, 00:08:55.668 --> 00:09:10.085 And how your smile always reflected the sky. 00:09:10.085 --> 00:09:14.887 Because Moe-san has been hurt by Risky, 00:09:14.887 --> 00:09:18.958 apprentice angel Safety has come to help her. 00:09:18.958 --> 00:09:21.036 Next time: Angels Don't Lie 00:09:21.036 --> 00:09:27.366 Yoroshiku, Baby, desuno! 00:09:27.366 --> 00:09:30.097 Everyone, I'm very pleased to meet you all. 00:09:30.097 --> 00:09:34.874 I appeared at the very end of the last episode. 00:09:34.874 --> 00:09:38.277 My name is Safety, and I'm an apprentice angel. 00:09:38.277 --> 00:09:40.613 Moe-san's heart is bruised, 00:09:40.613 --> 00:09:44.083 and I'm here as her supporting angel. 00:09:44.083 --> 00:09:47.787 Omishi Magical Theater: Risky Safety 00:09:47.787 --> 00:09:50.069 Episode 2: Angels Don't Lie. 00:09:50.069 --> 99:59:59.999 Yoroshiku, Baby, desuno!