1 00:00:01,101 --> 00:00:02,202 Warning! 2 00:00:02,202 --> 00:00:06,074 When y'all watch TV, it's best to sit away from the screen and keep the lights on. 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,908 Ah, Tokyo Tower! 4 00:00:08,908 --> 00:00:12,579 Lani-chan, where are you? 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,814 Children, have you seen a Pomeranian? 6 00:00:14,814 --> 00:00:17,217 His name is Lani-chan. 7 00:00:17,217 --> 00:00:26,926 I dunno! 8 00:00:26,926 --> 00:00:33,004 Moe, don't you want lunch? I'm going to put it away. 9 00:00:33,004 --> 00:00:59,559 Omishi Magical Theater: Episode 1 Happiness or Unhappiness: Death Angel 10 00:00:59,559 --> 00:01:03,596 I can't take this anymore! 11 00:01:03,596 --> 00:01:05,065 Moe, 12 00:01:05,065 --> 00:01:06,366 What are you doing in there? 13 00:01:06,366 --> 00:01:12,672 Your father's coming home soon, so take your bath now. 14 00:01:12,672 --> 00:01:17,277 Are you listening to me, Moe? 15 00:01:17,277 --> 00:01:18,745 Oh, all right. 16 00:01:18,745 --> 00:01:58,017 What's the matter? You've been holed up in your room all day. 17 00:01:58,017 --> 00:02:15,235 Man, this sucks! 18 00:02:15,235 --> 00:02:20,014 Moe, hurry up. 19 00:02:20,014 --> 00:02:23,343 I'll be right there. 20 00:02:23,343 --> 00:02:26,045 Don't say anything, 'cause I'm not gonna answer. 21 00:02:26,045 --> 00:02:29,549 But I will tell you this one thing! 22 00:02:29,549 --> 00:02:31,751 When so much crap happens that ya wanna die, 23 00:02:31,751 --> 00:02:33,553 then your soul belongs to me! 24 00:02:33,553 --> 00:02:37,857 I'll take ya there, to the world below. 25 00:02:37,857 --> 00:03:03,283 I'm so miserable that I'm hallucinating! 26 00:03:03,283 --> 00:03:08,588 Don't be ridiculous! 27 00:03:08,588 --> 00:03:19,132 Charge! 28 00:03:19,132 --> 00:03:26,005 Hey, I'm not bad at this. 29 00:03:26,005 --> 00:03:30,051 Umm, so you mean to say you're a shinigami? 30 00:03:30,051 --> 00:03:31,878 You got it! 31 00:03:31,878 --> 00:03:33,313 The name's Risky. 32 00:03:33,313 --> 00:03:34,948 I'm an apprentice shinigami, 33 00:03:34,948 --> 00:03:37,317 but that don't mean you can mess with me, got it? 34 00:03:37,317 --> 00:03:42,722 Once I've gotten enough souls, I'll be a full-fledged shinigami. 35 00:03:42,722 --> 00:03:47,627 Oh, I haven't eaten in 3 death hours! 36 00:03:47,627 --> 00:03:48,528 What's your problem? 37 00:03:48,528 --> 00:03:51,864 I'm a shinigami! You should be more afraid of me! 38 00:03:51,864 --> 00:03:53,132 Don't be shy! 39 00:03:53,132 --> 00:03:57,737 I don't know what to say. This is all so extraordinary. 40 00:03:57,737 --> 00:04:02,475 The fact is, you're really not that scary. 41 00:04:02,475 --> 00:04:03,743 You're adorable. 42 00:04:03,743 --> 00:04:05,044 What was that? 43 00:04:05,044 --> 00:04:06,946 Didn't I tell ya not to mess with a shinigami? 44 00:04:06,946 --> 00:04:09,315 But, 45 00:04:09,315 --> 00:04:15,855 Come to think of it... 46 00:04:15,855 --> 00:04:17,557 How awful! 47 00:04:17,557 --> 00:04:20,393 What have you done? 48 00:04:20,393 --> 00:04:22,962 I did tell ya I was a shinigami. 49 00:04:22,962 --> 00:04:26,332 You're not, you're not here to put a curse of death on us, 50 00:04:26,332 --> 00:04:27,000 are you? 51 00:04:27,000 --> 00:04:28,334 Wrong! 52 00:04:28,334 --> 00:04:31,017 You're the one who summoned me. 53 00:04:31,017 --> 00:04:34,374 Up until a little while ago, ya wanted to die, right? 54 00:04:34,374 --> 00:04:39,078 You're buried in misery, aren't ya? 55 00:04:39,078 --> 00:04:41,481 I know just how wretched ya are. 56 00:04:41,481 --> 00:04:44,217 That muffler, that toy, that book 57 00:04:44,217 --> 00:04:47,887 all belong to the boy who's the cause of your misery. 58 00:04:47,887 --> 00:04:52,492 Face it, girl, you were rejected! 59 00:04:52,492 --> 00:04:56,296 By this boy. 60 00:04:56,296 --> 00:05:00,006 He sure is a handsome devil. 61 00:05:00,006 --> 00:05:05,705 I'm afraid I can't comment any more on that. 62 00:05:05,705 --> 00:05:07,106 Whatcha giggling like that for? 63 00:05:07,106 --> 00:05:09,242 He betrayed ya. 64 00:05:09,242 --> 00:05:17,517 Do ya know what this guy was up to last night? 65 00:05:17,517 --> 00:05:32,432 Look here. 66 00:05:32,432 --> 00:05:49,048 And here! 67 00:05:49,048 --> 00:05:50,095 You're one pathetic chick. 68 00:05:50,095 --> 00:05:53,653 That's why I'm here for ya. 69 00:05:53,653 --> 00:05:55,955 There's no bright future for you, girl. 70 00:05:55,955 --> 00:05:58,991 So just give me your soul. 71 00:05:58,991 --> 00:06:00,056 I really have nothing left? 72 00:06:00,056 --> 00:06:07,266 The fact that I'm here is proof of that. 73 00:06:07,266 --> 00:06:09,769 Well, I'll be takin' your soul now! 74 00:06:09,769 --> 00:06:11,571 Time out! 75 00:06:11,571 --> 00:06:18,177 Now what? 76 00:06:18,177 --> 00:06:21,047 Throw all that junk out. 77 00:06:21,047 --> 00:06:22,115 I can't do that. 78 00:06:22,115 --> 00:06:24,083 What? 79 00:06:24,083 --> 00:06:27,387 It's true that I was badly hurt, 80 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 and I felt desperate, 81 00:06:29,389 --> 00:06:32,592 and I resented Yuya-kun. 82 00:06:32,592 --> 00:06:37,196 But, you know, it's so weird, 83 00:06:37,196 --> 00:06:41,003 I just can't bring myself to hate him! 84 00:06:41,003 --> 00:06:44,904 It hu... r... ts... 85 00:06:44,904 --> 00:06:46,406 What's wrong? 86 00:06:46,406 --> 00:06:48,808 Ya said somethin' nice. 87 00:06:48,808 --> 00:06:50,071 Let me out. 88 00:06:50,071 --> 00:06:52,412 She's coming! 89 00:06:52,412 --> 00:06:55,248 Not just yet. 90 00:06:55,248 --> 00:06:57,116 This is my body. 91 00:06:57,116 --> 00:06:58,651 Only half of it. 92 00:06:58,651 --> 00:07:13,699 H, hey... 93 00:07:13,699 --> 00:07:19,739 I finally made it. 94 00:07:19,739 --> 00:07:22,742 You're probably surprised by the unexpectedness of all this. 95 00:07:22,742 --> 00:07:24,744 It's nice to meet you, Moe-san. 96 00:07:24,744 --> 00:07:29,449 I am Safety, an apprentice angel. 97 00:07:29,449 --> 00:07:35,788 I'm very happy to be here with you. 98 00:07:35,788 --> 00:07:39,525 Me, too. What on earth? 99 00:07:39,525 --> 00:07:48,067 Even when everything seems hopeless 100 00:07:48,067 --> 00:07:56,576 On a night when you feel like you're going to cry 101 00:07:56,576 --> 00:08:03,883 Words that seem so trivial, 102 00:08:03,883 --> 00:08:10,323 When I string them together, 103 00:08:10,323 --> 00:08:21,004 I long to tell somebody. 104 00:08:21,004 --> 00:08:28,307 Such a little flame has been ignited 105 00:08:28,307 --> 00:08:34,413 in my body. 106 00:08:34,413 --> 00:08:42,188 Now, finally, maybe I can show my gentle side. 107 00:08:42,188 --> 00:08:48,728 Eyes so close to tears. 108 00:08:48,728 --> 00:08:52,265 I remember 109 00:08:52,265 --> 00:08:55,668 How you held me, 110 00:08:55,668 --> 00:09:10,085 And how your smile always reflected the sky. 111 00:09:10,085 --> 00:09:14,887 Because Moe-san has been hurt by Risky, 112 00:09:14,887 --> 00:09:18,958 apprentice angel Safety has come to help her. 113 00:09:18,958 --> 00:09:21,036 Next time: Angels Don't Lie 114 00:09:21,036 --> 00:09:27,366 Yoroshiku, Baby, desuno! 115 00:09:27,366 --> 00:09:30,097 Everyone, I'm very pleased to meet you all. 116 00:09:30,097 --> 00:09:34,874 I appeared at the very end of the last episode. 117 00:09:34,874 --> 00:09:38,277 My name is Safety, and I'm an apprentice angel. 118 00:09:38,277 --> 00:09:40,613 Moe-san's heart is bruised, 119 00:09:40,613 --> 00:09:44,083 and I'm here as her supporting angel. 120 00:09:44,083 --> 00:09:47,787 Omishi Magical Theater: Risky Safety 121 00:09:47,787 --> 00:09:50,069 Episode 2: Angels Don't Lie. 122 00:09:50,069 --> 99:59:59,999 Yoroshiku, Baby, desuno!