0:00:09.266,0:00:13.518 Comenzaré con este poema, que escribí cuando las bombas estaba cayendo sobre Gaza 0:00:13.518,0:00:17.863 y yo era la portavoz de prensa para la coalición, realizando un montón de organización 0:00:17.863,0:00:20.703 y había estado levantada hasta cerca de las 6 de la madrugada, 0:00:20.703,0:00:24.070 perfeccionando cada pieza de sonido y al final. 0:00:24.070,0:00:26.762 Si eres palestino lo sabrás, la mayoría de palestinos cuando se encuentran agotados 0:00:26.762,0:00:32.150 comienzan a pronunciar las "p" como "b" así que al final del día nos convertimos en "balestinos". 0:00:32.150,0:00:35.623 Había practicado mis "p" toda la noche. 0:00:35.623,0:00:39.106 La mañana siguiente un periodista me pregunto: 0:00:39.106,0:00:44.600 "¿No crees que todo estaría mejor si simplemente dejarais de enseñarle a vuestros hijos a odiar?" 0:00:44.600,0:00:46.943 No insulté a la persona, 0:00:46.943,0:00:49.863 fui muy educada pero escribí este poema 0:00:49.863,0:00:55.699 como respuesta a ese tipo de preguntas que nosotros, los palestinos, siempre recibimos. 0:00:55.699,0:00:59.624 Hoy, mi cuerpo ha sido una masacre televisada. 0:00:59.624,0:01:05.941 Hoy, mi cuerpo ha sido una masacre televisada que tenía que encajar entre pedazos de audio y límites de palabras. 0:01:05.941,0:01:11.389 Hoy, mi cuerpo ha sido una masacre televisada que tenía que encajar entre pedazos de audio 0:01:11.389,0:01:16.903 y los límites de palabras se llenaron lo suficiente con estadísticas para contrarrestar la respuesta medida. 0:01:16.903,0:01:21.518 Y perfeccioné mi inglés y aprendí mis resoluciones de la ONU. 0:01:21.518,0:01:26.223 Pero aún me pregunto: "Sr Ziadah, ¿No cree que todo estaría resuelto... 0:01:26.223,0:01:30.608 si usted dejara de enseñar tanto odio a sus hijos?" 0:01:30.608,0:01:32.223 Pausa! 0:01:32.223,0:01:35.187 Miré en mi interior en busca de fuerza para ser paciente 0:01:35.187,0:01:40.303 pero la paciencia no está en la punta de mi lengua mientras las bombas caen sobre Gaza. 0:01:40.303,0:01:42.780 La paciencia ha simplemente escapada de mi. 0:01:42.780,0:01:44.223 Pausa! 0:01:44.223,0:01:45.103 Sonrisa! 0:01:45.103,0:01:46.511 Nosotros enseñamos vida, señor! 0:01:46.511,0:01:47.981 Rafeef, recuerde sonreír... 0:01:47.981,0:01:49.276 Pausa! 0:01:49.276,0:01:50.604 Nosotros enseñamos vida, señor! 0:01:50.604,0:01:55.623 Nosotros los palestinos enseñamos vida después de que ellos ocuparan el último cielo. 0:01:55.623,0:02:00.519 Nosotros enseñamos vida después de que construyeran sus asentamientos y sus muros del Apartheid, 0:02:00.519,0:02:02.622 después de los últimos cielos. 0:02:02.622,0:02:05.143 Nosotros enseñamos vida, señor! 0:02:05.143,0:02:06.272 Pero hoy, 0:02:06.272,0:02:11.956 mi cuerpo ha sido una masacre televisada hecha para encajas entre piezas de sonido y límites de palabras. 0:02:11.956,0:02:14.903 Y simplemente darnos una historia, una historia humana. 0:02:14.903,0:02:16.630 Lo ve, esto no es política. 0:02:16.630,0:02:19.021 Nosotros solo queremos hablarle a la gente sobre usted y su gente, 0:02:19.021,0:02:20.911 así que denos una historia humana. 0:02:20.911,0:02:23.517 No mencione la palabra "apartheid" y "ocupación". 0:02:23.517,0:02:24.903 Esto no es político! 0:02:24.903,0:02:29.102 Usted tiene que ayudarme como periodista a ayudarme a contar su historia 0:02:29.102,0:02:31.179 que no es una historia política. 0:02:31.179,0:02:33.870 Hoy, mi cuerpo a sido una masacre televisada. 0:02:33.870,0:02:37.349 ¿Qué le parece, nos da una historia de una mujer en Gaza que necesita medicación? 0:02:37.349,0:02:38.703 ¿Qué hay de usted? 0:02:38.703,0:02:42.990 Tiene suficientes miembros con huesos rotos para tapar el sol? 0:02:42.990,0:02:45.271 Páseme sobre su muerte 0:02:45.271,0:02:50.277 y deme la lista de sus nombres en un límite de 1200 palabras. 0:02:50.277,0:02:51.421 Hoy, 0:02:51.421,0:02:56.423 mi cuerpo ha sido una masacre televisada hecha para encajas entre piezas de sonido y límites de palabras. 0:02:56.423,0:03:01.543 Y conmover a aquellos insendibles a la sangre terrorista 0:03:01.543,0:03:02.863 Pero ellos lo sienten 0:03:02.863,0:03:05.784 Lo sienten 0:03:05.784,0:03:09.303 Ai que, les di resoluciones y estadisticas 0:03:09.303,0:03:10.263 y "Condenamos" 0:03:10.263,0:03:11.107 Y "Deploramos" 0:03:11.107,0:03:11.903 Y "Rechazamos" 0:03:11.903,0:03:16.234 Y estos no son dos bandos iguales: Ocupante y ocupado 0:03:16.234,0:03:17.340 Y cien muertos 0:03:17.340,0:03:18.186 doscientos muertos 0:03:18.186,0:03:19.939 Y miles de muertos 0:03:19.939,0:03:23.503 Y en medio, de ese "Crimen de guerra" y "masacre" 0:03:23.503,0:03:26.390 dejo ir palabras y una sonrisa "Nada exotica" 0:03:26.390,0:03:29.105 Sonrisa "No terrorista" 0:03:29.105,0:03:34.848 Y recuento y recuento, cien muertos, doscientos muertos, mil muertos! 0:03:34.848,0:03:36.224 Hay alguien alli fuera? 0:03:36.224,0:03:38.028 Alguien me escuchara? 0:03:38.028,0:03:40.864 Desearia poder llorar sobre todos sus cuerpos 0:03:40.864,0:03:44.220 Desearia poder correr descalza en cada campo de refugiados 0:03:44.220,0:03:45.710 Y tomar a cada niño, 0:03:45.710,0:03:46.942 Tapar sus oidos 0:03:46.942,0:03:49.116 Asi ellos no podrian oir el sonido del bombardeo 0:03:49.116,0:03:51.522 por el resto de sus vidas de la manera que yo lo hago 0:03:51.522,0:03:54.540 Hoy, Mi cuerpo fue una masacre televisada 0:03:54.540,0:03:56.107 y dejeme decirle 0:03:56.107,0:04:00.350 No hay nada que usted o sus resoluciones hayan hecho sobre esto 0:04:00.350,0:04:02.380 Y ninguna pieza de sonido, ninguna pieza de sonido con la que me presente 0:04:02.380,0:04:05.140 no importa cuan bueno sea mi ingles 0:04:05.140,0:04:07.300 Ninguna pieza de sonido... ninguna pieza de sonido 0:04:07.300,0:04:10.463 ninguna pieza de sonido les volvera de vuelta 0:04:10.463,0:04:12.703 ningun sonido arreglara esto! 0:04:12.703,0:04:13.909 NOSOTROS ENSEÑAMOS VIDA, SEÑOR! 0:04:13.909,0:04:15.688 NOSOTROS ENSEÑAMOS VIDA, SEÑOR! 0:04:15.688,0:04:31.780 Nosotros, los palestinos, nos despertamos cada mañana para enseñar al resto del mundo VIDA, señor! 0:04:31.780,0:04:32.701 Gracias