0:00:37.691,0:00:44.188 Mozda bih mogao najbolje da opisem svoje iskustvo bavljenja[br]matematikom terminom ulaska u tamnu palatu. 0:00:46.768,0:00:50.756 Jer, kad udjete u prvu sobu, [br]a mracno je, potpuno tamno 0:00:50.916,0:00:53.352 tumarate okolo udarajuci u namestaj 0:00:57.058,0:00:59.123 postupno uceci gde se koji komad namestaja nalazi, 0:00:59.466,0:01:04.468 i konacno posle sest meseci ili vise, pronadjete[br]prekidac za svetlo, ukljucite ga, 0:01:04.559,0:01:07.810 i odednom je sve osvetljeno, [br]i mozete da vidite tacno gde ste bili. 0:01:16.632,0:01:21.707 Pocetkom septembra sedeo sam ovde na ovom stolu 0:01:21.857,0:01:27.584 kada sam odjednom, potpuno neocekivano, [br]imao to neverovatno otkrice. 0:01:32.487,0:01:39.168 To je najveci, najvazniji trenutak[br]u mom radnom veku. 0:01:51.404,0:01:55.962 Nista sto cu ikada ponovo uciniti... Zao mi je. 0:01:56.408,0:02:02.771 FERMAOVA POSLEDNJA TEOREMA 0:02:13.214,0:02:18.666 Ovo je prica o opsesiji jednog coveka[br]najvecim matematickim problemom na svetu. 0:02:19.011,0:02:25.953 Sedam godina je profesor Andrew Wiles radio u potpunoj tajnosti,[br]stvarajuci proracun veka. 0:02:26.254,0:02:31.020 To je racun koji mu je doneo slavu, [br]i zaljenje. 0:02:33.515,0:02:40.703 Tako sam dosao do ovoga.[br]Imao sam 10 gonina i jednog dana se dogodilo[br]da razgledam po mojoj lokalnoj knjizari 0:02:41.511,0:02:47.542 i pronadjem knjigu o matematici [br]koja govori o istoriji ovog problema, 0:02:47.696,0:02:54.315 da je neko razresio ovaj problem pre 300 godina,[br]ali niko nikada nije video dokaz, 0:02:54.490,0:02:56.441 niko nikada nije video postupak,[br]i da ljudi od tada tragaju za dokazom 0:02:56.771,0:03:02.264 a tu je bio problem koji sam, kao desetogodisnjak,[br]mogao razumeti, 0:03:02.648,0:03:08.493 ali niko od velikih matematicara u proslosti[br]nije bio sposoban da razresi, 0:03:09.516,0:03:14.068 a od tog trenutka, naravno,[br]ja sam pokusao da ga sam resim. 0:03:14.372,0:03:16.886 Bio je to takav izazov, toliko lep problem. 0:03:19.429,0:03:21.285 Bio je to problem poslednje Fermaove teoreme. 0:03:24.935,0:03:32.973 Pierre de Ferma je bio francuski matematicar 17. veka koji je[br]stvorio neke od najvecih otkrica u istoriji brojeva. 0:03:36.762,0:03:42.110 Inspiracija je dosla iz proucavanja[br]"Aritmetike", antickog grckog teksta. 0:03:43.339,0:03:49.996 Ferma je posedovao primerak ove knjige, to je knjiga o brojevima[br]s puno problema, koje je po svoj prilici Ferma pokusao da resi. 0:03:50.525,0:03:53.884 Proucavao ju je, pisao beleske po marginama. 0:03:56.550,0:04:01.861 Fermaove izvorne beleske su izgubljene,ali se jos uvek[br]mogu procitati u knjizi koju je objavio njegov sin. 0:04:02.884,0:04:07.779 Jedna od ovih beleski bilo je[br]Fermaovo najvece zavestanje. 0:04:09.103,0:04:14.393 Ovo je fantasticno zapazanje majstora Pierre de Ferma[br]koje je prouzrokovalo sve nevolje: 0:04:15.012,0:04:17.600 "Cubum autem in duos cubos..." 0:04:17.812,0:04:21.940 Ova mala napomena je najtezi[br]matematicki problem na svetu, 0:04:22.280,0:04:24.615 Vec vekovima je bio neresen. 0:04:25.106,0:04:29.407 ipak pocinje jednacinom[br]toliko jednostavnom da je deca znaju naizust. 0:04:30.314,0:04:37.476 Kvadrat hipotenuze jednak je zbiru kvadrata nad obe katete. 0:04:37.327,0:04:41.535 Da, pa to je Pitagorina teorema, zar ne?[br]To je ono sto smo svi radili u skoli. 0:04:41.785,0:04:47.049 Dakle Pitagorina teorema...[br]pametna stvar u vezi nje je da nam govori 0:04:47.472,0:04:49.886 kada su tri broja strane pravouglog trougla. 0:04:49.923,0:04:56.710 To se dogadja samo kada je x^2 + y^2 = z^2. 0:04:57.572,0:05:05.334 X na kvadrat plus Y na kvadrat jednako Z na kvadrat, a mozete se zapitati:[br]dobro, koji su to celi brojevi resenja ove jednacine? 0:05:07.036,0:05:17.781 I brzo cete pronaci da postoji resenje[br]3 na kvadrat plus 4 na kvadrat iznosi 5 na kvadrat.[br]Drugo je 5 na kvadrat plus 12 na kvadrat jednako je 13 na kvadrat, 0:05:18.642,0:05:25.136 i trazite dalje i nalazite ih sve vise. Dakle prirodno[br]pitanje je... pitanje koje je Ferma postavio: 0:05:25.851,0:05:35.452 Pretpostavimo da zamenite kvadrate,[br]da zamenite dvojku sa brojem 3, sa 4, sa 5, sa 6, 0:05:35.699,0:05:40.943 sa bilo kojim celim brojem 'n',[br]Ferma je jednostavno rekao 0:05:41.201,0:05:47.018 da nikada necete pronaci ni jedno resenje, stavise,[br]koliko god daleko tragate nikada necete naci resenje. 0:05:51.200,0:05:56.157 Nikada necete naci brojeve koji zadovoljavaju ovu jednacinu,[br]ako je "n" vece od 2. 0:05:56.249,0:06:00.318 To je ono sto je Ferma rekao, sta vise,[br]rekao je da bi mogao to da dokaze. 0:06:01.318,0:06:05.436 U trenutku biljantnosti zabelezio[br]je sledecu misterioznu napomenu: 0:06:07.436,0:06:12.425 Pisuci na latinskom, kaze da ima zaista predivan dokaz[br]"Demonstrationem mirabilem" 0:06:12.614,0:06:18.258 ove cinjenice, a onda u poslednjim recima:[br]"Hanc marginis exiguitas non caperet" 0:06:18.510,0:06:21.922 margina je premala da na nju stane. 0:06:24.140,0:06:29.200 Dakle, Ferma je rekao da ima dokaz,[br]ali nikada nije rekao sta je bio. 0:06:31.001,0:06:32.810 Ferma je puno belezio po marginama. 0:06:33.161,0:06:36.727 Ljudi su ih videli kao izazove i kroz vekove 0:06:37.243,0:06:42.463 sve do poslednje bile su slagane ,[br]a poslednja koja je bila rasploziva bila je ova. 0:06:43.050,0:06:45.624 Zato su je nazvali poslednjom teoremom. 0:06:46.370,0:06:48.862 Otkrivanje Fermaovog dokaza postao je najveci izazov, 0:06:48.897,0:06:54.154 izazov koji je zbunjivao matematicare narednih 300 godina. 0:06:56.090,0:06:58.219 Gauss, najveci matematicar na svetu... 0:06:58.417,0:07:00.282 Oh da, Galois ... 0:07:00.516,0:07:01.626 Kummer, naravno, ... 0:07:01.858,0:07:04.008 Pa, u 18. veku Euler nije to dokazao. 0:07:04.166,0:07:06.718 Pa znate da je u stvari bila samo jedna zena... 0:07:06.853,0:07:09.004 Sophie Germain. 0:07:09.692,0:07:13.211 Oh, bilo ih je milion, puno ljudi. 0:07:13.394,0:07:15.134 Ali niko nije imao ideju gde da zapocne. 0:07:18.786,0:07:24.098 Pa matematicari prosto vole izazov[br]a ovaj problem, ovaj odredjen problem 0:07:24.366,0:07:27.321 izgleda tako jednostavno, izgleda[br]kao da mora da ima resenje, 0:07:27.740,0:07:32.658 i naravno ono je vrlo posebno,[br]jer je Ferma rekao da ima resenje. 0:07:35.245,0:07:38.845 Matematicari moraju da dokazu[br]da nema brojeva koji se uklapaju u ovu jednacinu. 0:07:39.140,0:07:43.033 Ali sa pojavom racunara,[br]zar njima nisu mogli da provere svaki broj, 0:07:43.425,0:07:45.561 pojedinacno i pokazati da se[br]ni jedan od njih ne uklapa? 0:07:51.041,0:07:53.004 Pa sa koliko se tu brojeva moramo izboriti? 0:07:53.446,0:07:54.710 Morali bi to ciniti za beskonacno mnogo brojeva. 0:07:55.980,0:07:59.025 Kada uradite to sa jednim,[br]koliko ste dosli blizu? 0:08:00.095,0:08:01.574 Pa,[br]jos uvek ih je ostalo beskonacno mnogo. 0:08:02.311,0:08:05.253 Nakon sto to uradite sa hiljadu brojeva,[br]koliko ste blize? 0:08:06.253,0:08:07.432 jos uvek ih je ostalo beskonacno mnogo.. 0:08:07.532,0:08:10.735 Kada ste to ucinili sa nekoliko miliona,[br]Jos uvek ih je ostalo beskonacno mnogo. 0:08:10.770,0:08:12.740 U stvari, jos niste uradili vrlo mnogo zar ne? 0:08:15.063,0:08:21.538 Racunar nikada ne moze proveriti svaki broj.[br]Umesto toga,[br]ono sto je potrebno je matematicki dokaz. 0:08:23.577,0:08:30.180 Matematicar nije srecan dok ne upotpuni dokaz[br]koji se smatra zaokruzenim po matematickim standardima. 0:08:30.502,0:08:34.354 U matematici postoji koncept dokazivanja necega,[br]poznavanje toga s apsolutnom sigurnoscu. 0:08:34.711,0:08:37.581 Koji se zove cvrst dokaz. 0:08:37.717,0:08:39.754 Pa, to je sustina matematike. 0:08:42.335,0:08:48.043 Da dokaze da postoji neki razlog,koji objasnjava[br]zasto nema brojeva koji bi zadovoljili jednacinu 0:08:48.211,0:08:49.922 bez provere svakog broja pojedinacno. 0:08:51.289,0:08:53.252 Posle vekova neuspesnog traganja za dokazom 0:08:53.779,0:08:58.614 matematicari su poceli da napustaju Ferma-u[br]u korist ozbiljnije matematike. 0:09:12.874,0:09:15.272 Sedamdesetih godina Ferma vise nije bio u modi. 0:09:15.619,0:09:20.985 U isto vreme Andrew Wiles je tek zapocinjao[br]svoju karijeru matematicara. 0:09:22.282,0:09:27.042 Otisao je u Cambridge kao student istrazivac[br]pod mentorstvom profesora John Coates-a. 0:09:29.307,0:09:31.642 Bio sam vrlo srecan da imam Andrewa za studenta, 0:09:31.972,0:09:36.687 cak i kao student istrazivac,[br]bio je sjajna osoba za saradnju. 0:09:37.092,0:09:38.971 Imao je vrlo duboke ideje tada 0:09:40.230,0:09:44.594 i uvek je bilo jasno da je matematicar[br]koji ce uraditi velike stvari. 0:09:47.695,0:09:49.127 Ali ne s Ferma-om. 0:09:49.953,0:09:52.639 Svako je mislio da je Ferma-ova[br]poslednja teorema nemoguca, 0:09:53.496,0:09:57.390 pa je profesor Coates ohrabrivao Andrewa[br]da zaboravi svoj san iz detinjstva 0:09:57.425,0:10:01.018 i vise radi na "mainstream" matematici. 0:10:01.079,0:10:04.710 kada sam otisao u Cambridge[br]moj mentor John Coates, 0:10:04.745,0:10:09.280 je radio na Iwasawa teoriji i eliptickim krivama[br]i ja sam poceo da radim s njim. 0:10:14.985,0:10:19.466 Elipticke krive su "in" stvari za istrazivanje,[br]ali perverzno, 0:10:20.000,0:10:24.146 elipticke krive nisu niti elipse niti su krive. 0:10:26.743,0:10:30.822 Mozda nikada niste culi za elipticke krive,[br]ali one su veoma vazne. 0:10:30.857,0:10:33.031 U redu, dakle sta je elipticka kriva? 0:10:33.251,0:10:38.498 Elipticke krive - nisu elipse,[br]to su kubne krive cije resenje 0:10:39.450,0:10:42.087 ima oblik koji izgleda kao torus. 0:10:46.195,0:10:52.284 Izgleda vrlo jednostavno, ali slozenost,[br]narocito aritmeticka slozenost, je neizmerna. 0:10:55.403,0:10:58.758 Svaka tacka na "krofni" je resenje jednacine. 0:10:59.584,0:11:04.598 Andrew Walis sada proucava ove elipticne jednacine[br]i ostavlja svoj san na stranu. 0:11:06.032,0:11:09.572 Ono sto nije znao[br]je da su na drugoj strani sveta 0:11:09.607,0:11:14.706 elipticke krive i Ferma-ova poslednja teorema[br]postale neraskidivo povezane. 0:11:26.375,0:11:30.987 Dosao sam na Univerzitet u Tokyu 1949 0:11:33.803,0:11:35.442 bilo je to cetiri godine posle rata, 0:11:36.337,0:11:46.913 ali gotovo svi profesori su bili umorni[br]i predavanja nisu bila inspirativna. 0:11:48.908,0:11:53.205 Goro Shimura i njegove kolege studenti [br]morali su da se oslone jedni na druge za inspiraciju. 0:11:54.140,0:11:57.646 Narociti je formirao izuzetno partnerstvo[br]sa mladim covekom 0:11:57.695,0:12:00.064 po imenu Utaka Taniyama. 0:12:02.616,0:12:06.008 Bilo je to kada sam postao vrlo blizak Taniyami. 0:12:09.082,0:12:16.355 Kao matematicar,Taniyama[br]nije bio bas oprezna osoba. 0:12:17.256,0:12:25.751 Pravio je puno gresaka,[br]ali napravio je greske u dobrom smeru 0:12:26.603,0:12:35.995 i tako na kraju dobio prave odgovore.[br]Pokusao sam da ga imitiram, 0:12:36.382,0:12:42.120 ali sam saznao da je vrlo tesko[br]napraviti dobre greske. 0:12:44.918,0:12:50.284 Taniyama i Shimura su zajedno radili[br]na kompleksnim matematikim modularnim funkcijama. 0:12:54.598,0:12:56.855 Stvarno ne mogu da objasnim sta je[br]modularna funkcija u jednoj recenici. 0:12:57.187,0:12:59.549 Mogu da pokusam i dam vam nekoliko recenica[br]da ih objasnim. 0:13:01.517,0:13:03.321 Zaista ne mogu srociti u jednoj recenici. 0:13:03.356,0:13:04.607 To je nemoguce. 0:13:04.642,0:13:06.471 Postoji izreka pripisana Eichler-u 0:13:06.506,0:13:10.946 da postoji pet osnovnih operacija aritmetike: 0:13:11.759,0:13:16.539 sabiranje, oduzimanje, mnozenje,[br]deljenje i modularne forme. 0:13:17.557,0:13:25.985 Modularne forme su funkcije na kompleksnoj[br]ravni koje su visestruko simetricne. 0:13:26.958,0:13:32.792 One zadovoljavaju toliko mnogo internih[br]simetrija da samo njihovo postojanje 0:13:32.827,0:13:35.833 izgleda kao nesrecni slucaj,[br]ali one postoje. 0:13:38.259,0:13:41.359 Ova slika je tek senka modularne forme. 0:13:42.026,0:13:45.029 Da biste je ispravno videli ekran[br]Vaseg televizora trebao bi da bude rastegnut 0:13:45.064,0:13:48.044 u nesto sto se zove hiperbolicki prostor. 0:13:52.405,0:13:55.757 Bizarno,izgleda da modularne forme[br]izgleda da nemaju nista 0:13:55.792,0:13:58.179 sa jednolicnim svetom eliptickih krivih. 0:14:00.286,0:14:04.012 No, ono sto su Taniyama i Shimura[br]predlozili, sokiralo je svakoga. 0:14:06.641,0:14:18.880 1955. godine bio je medjunarodni simpozijum[br]i Taniyama je postavio dva ili tri problema. 0:14:20.945,0:14:25.403 Problemi koje je Taniyama postavio[br]doveli su do izvanredne tvrdnje da 0:14:25.438,0:14:29.407 je svaka elipticka kriva u stvari[br]zamaskirana modularna forma. 0:14:31.960,0:14:35.343 Postala je poznata kao Taniyama-Shimura pretpostavka. 0:14:40.034,0:14:44.635 Taniyama-Shimura pretpostavka kaze:[br]svaka racionalna elipticka kriva je modularna 0:14:45.941,0:14:48.383 i zato je to tako tesko da se objasni. 0:14:51.645,0:14:52.675 Dakle, dozvolite da objasnim. 0:14:54.427,0:14:58.614 Ovamo imate elipticki svet,[br]elipticke krive, te "krofne", 0:14:58.649,0:15:05.585 a ovamo imate modularni svet, modularna forme[br]s njihovim visestrukim simetrijama. 0:15:08.659,0:15:12.792 Shirmura-Taniyama pretpostavka[br]pravi most izmedju ta dva sveta. 0:15:12.827,0:15:15.988 Ti svetovi zive na razlicitim planetima. 0:15:20.871,0:15:23.618 To je most, to je vise od mosta,[br]to je recnik u stvari, 0:15:23.653,0:15:30.194 recnik sa pitanjima, intuicijama, uvidima,[br]teoremama u jednom svetu. 0:15:31.194,0:15:34.748 prevedenim u pitanja, intuicije...[br]u drugom svetu. 0:15:36.748,0:15:41.637 Mislim da su, kada su Shirmura i Taniyama[br]prvi put poceli da govore o odnosu izmedju 0:15:41.672,0:15:46.094 eliptickih krivih i modularnih formi[br]ljudi bili jako nepoverljivi. 0:15:46.129,0:15:47.418 Jos nisam studirao matematiku. 0:15:47.453,0:15:50.316 U vreme kada sam bio student 1969 ili 1970 0:15:50.351,0:15:52.257 ljudi su poceli da veruju u pretpostavku. 0:15:56.027,0:16:02.354 Sta vise, Taniyama-Shimura postaje temelj[br]drugim teorijama koje se sve oslanjaju na nju. 0:16:03.307,0:16:10.697 Ali, Taniyama-Shimura je samo pretpostavka, nedokazana ideja,[br]i sve dok ona ne bude dokazana, 0:16:10.732,0:16:13.412 sve matematike koje se oslanjaju na nju[br]su u opasnosti. 0:16:15.210,0:16:19.855 Graditi sve vise i vise nagadjanja,[br]razvlaciti ih dalje i dalje u buducnost. 0:16:21.879,0:16:27.331 Ali sva ona ce biti potpuno smesna[br]ako Taniyama-Shimura nije tacna. 0:16:32.611,0:16:35.042 Dokazivanje pretpostavke je postalo presudno, 0:16:35.077,0:16:38.378 ali tragicno, covek cija je ideja nadahnjivala 0:16:38.413,0:16:41.343 nije doziveo da vidi ogroman uticaj svog rada. 0:16:43.070,0:16:46.927 1958. godine, Taniyama je izvrsio samoubistvo. 0:16:56.302,0:16:58.208 Bio sam veoma smeten. 0:16:58.243,0:17:01.684 Smetenost je mozda najbolja rec. 0:17:01.719,0:17:07.386 Naravno da sam bio tuzan, vidite[br]bilo je tako iznenadno i 0:17:07.421,0:17:12.276 nisam bio u mogucnosti da tome dam smisao. 0:17:18.582,0:17:24.023 Taniyama-Shimura je ostala jedna[br]od najvecih nedokazanih pretpostavki. 0:17:24.058,0:17:27.864 Ali kakve sve to ima veze[br]sa Ferma-ovom poslednjom teoremom? 0:17:29.292,0:17:32.322 U to vreme niko nije imao ikakvu ideju 0:17:32.357,0:17:36.461 da Taniyama-Shimura moze[br]bilo sta da ucini s Ferma-om. 0:17:37.481,0:17:40.225 Naravno, osamdesetih sve se to[br]u potpunosti promenilo. 0:17:52.800,0:17:56.992 Taniyama-Shimura kaze:[br]svaka elipticka kriva je modularna 0:17:57.027,0:18:01.226 a Ferma kaze:[br]nema brojeva koji ispunjavaju ovu jednacinu. 0:18:01.795,0:18:03.684 Kakva je veza? 0:18:03.876,0:18:07.306 "One way or another, I gonna find you 0:18:09.700,0:18:13.400 One way way or another, I gonna need you 0:18:13.580,0:18:15.542 I gonna get you , get you, get you 0:18:18.873,0:18:19.182 One way or another, I gonna see you 0:18:19.578,0:18:21.578 I wanna meet you , meet you, meet you, one day..." 0:18:22.823,0:18:25.201 Pa, u prvi mah Shimura-Taniyama pretpostavka 0:18:25.236,0:18:27.232 koja se odnosi na elipticke krive, 0:18:27.267,0:18:29.915 i Ferma-ova poslednja teorema[br]nemaju nikakve veze jedno s drugim 0:18:29.950,0:18:33.142 jer ne postoji veza izmedju Ferma-e[br]i eliptickih krivih. 0:18:33.177,0:18:37.225 Medjutim, 1985. godine Gerhard Frey[br]je imao ovu zapanjujucu ideju. 0:18:37.260,0:18:42.786 Frey, nemacki matematicar,[br]razmatrao je nezamislivo: 0:18:42.821,0:18:49.724 sta bi se dogodilo ukoliko je Ferma pogresio i[br]ipak postojalo resenje ove jednacine? 0:18:51.009,0:18:55.519 Frey je pokazao kako pocevsi s fiktivnim[br]resenjem Ferma-ove poslednje jednacine 0:18:55.554,0:19:00.074 ako takva grozna, zver postoji,[br]ono moze ciniti elipticku krivu 0:19:00.109,0:19:01.821 sa nekim vrlo cudnim osobinama. 0:19:01.856,0:19:06.015 Ta elipticka kriva izgleda da nije modularna, 0:19:06.050,0:19:09.518 ali Shimura-Taniyama kaze da je[br]svaka elipticka kriva modularna. 0:19:09.553,0:19:15.365 Dakle, ukoliko postoji resenje ove jednacine,[br]ono stvara tako cudnu elipticku krivu 0:19:15.400,0:19:17.913 da prkosi Taniyama-Shimura-i. 0:19:19.532,0:19:22.872 Dakle, drugim recima,[br]ako je Ferma-ova pogresna, pogresna je i Shimura-Taniyama, 0:19:23.824,0:19:27.715 ili drugacije receno, ako je Shimura-Taniyama tacna,[br]tako je i sa Ferma-ovom poslednjom teoremom. 0:19:29.257,0:19:34.823 Ferma i Taniyama-Shimura su sada bili povezani,[br]osim u jednoj stvari. 0:19:35.976,0:19:40.150 Problem je u tome da Frey u stvari nije dokazao[br]da njegova elipticka kriva nije modularna. 0:19:40.185,0:19:43.958 On je dao moguci argument za koji se nada[br]da ga mogu dopuniti strucnjaci. 0:19:43.993,0:19:45.960 A onda su strucnjaci poceli da rade na tome... 0:19:49.859,0:19:53.429 U teoriji, mogli ste dokazati Ferma-u[br]dokazujuci Taniyamu, 0:19:53.488,0:19:55.486 ali samo ukoliko je Frey bio u pravu. 0:19:56.256,0:19:59.649 Frey-eva ideja je postala[br]poznata kao Epsilon pretpostavka 0:19:59.737,0:20:02.051 i svako je pokusavao da je proveri. 0:20:03.301,0:20:07.706 Godinu dana kasnije, u San Franciscu,[br]doslo je do napretka. 0:20:09.827,0:20:12.645 Video sam Barry Mazur-a na kampusu[br]i rekoh mu da odemo na kafu 0:20:12.680,0:20:15.350 i seli smo na kapucino u ovom kaficu, 0:20:17.947,0:20:19.891 pogledao sam Barry-a i rekao mu, znas, 0:20:20.206,0:20:22.683 pokusavam da uopstim ono sto sam radio,[br]tako da mozemo dokazati 0:20:22.970,0:20:24.999 punu snagu Serre-ove Epsilon pretpostavke. 0:20:25.470,0:20:27.916 Barry me je pogledao[br]i rekao pa vec ste to ucinili, 0:20:27.951,0:20:30.908 sve sto morate da uradite je da dodate[br]dodatno gama-nula "m" strukture 0:20:30.943,0:20:33.520 i prodjete kroz svoj dokaz i on jos uvek radi, 0:20:33.555,0:20:34.845 a to daje sve sto Vam je potrebno, 0:20:34.880,0:20:37.910 A meni to nikada nije palo na pamet,[br]tako jednostavno kao sto zvuci. 0:20:37.945,0:20:39.998 Gledao sam Barry-ja,[br]pogledao sam svoj kapucino, 0:20:40.033,0:20:41.285 ponovo pogledao Barry-ja i rekao[br]moj Boze, 0:20:41.320,0:20:42.535 apsolutno ste u pravu! 0:20:42.570,0:20:44.524 Kenova ideja je bila briljantna! 0:20:53.978,0:20:58.728 Bio sam u prijateljevoj kuci ispijajuci[br]ledeni caj rano uvece 0:20:58.763,0:21:02.573 i on je usred razgovora lezerno spomenuo: 0:21:02.608,0:21:06.839 uzgred, culi ste da je Ken dokazao[br]Epsilon pretpostavku? 0:21:06.874,0:21:09.571 Samo sam se najezio. 0:21:09.606,0:21:15.157 Znao sam da se u tom trenutku[br]tok moga zivota promenio 0:21:15.192,0:21:21.496 jer to je znacilo da sam za dokazivanje[br]Ferma-ove poslednje teoreme 0:21:21.531,0:21:25.273 samo morao dokazati[br]Taniyama-Shimura pretpostavku. 0:21:25.308,0:21:29.411 Od tog trenutka je to ono[br]na cemu sam radio. 0:21:29.446,0:21:33.861 Znao sam samo da cu otici kuci[br]i raditi na Taniyama-Shimura hipotezi. 0:21:41.258,0:21:43.945 Andrew je napustio sva svoja druga istrazivanja. 0:21:43.980,0:21:48.444 Iskljucio se od ostatka sveta[br]i za sledecih sedam godina 0:21:48.479,0:21:52.008 usredsredio se iskljucivo[br]na svoju strast iz detinjstva. 0:21:59.584,0:22:00.898 Nikada ne koristim racunar. 0:22:00.933,0:22:05.749 Ponekada skrabam, skiciram, 0:22:06.595,0:22:13.625 Pocnem pokusavajuci da nadjem obrasce[br]u stvari, tako da radim proracune 0:22:13.660,0:22:16.507 koji pokusavaju da objasne neki[br]mali deo matematike 0:22:18.117,0:22:24.047 i pokisavam da to uklopim sa nekim prethodnim[br]siroko-konceptualnim poimanjem 0:22:24.082,0:22:26.729 neke grane matematike. 0:22:29.392,0:22:33.338 Ponekad to ukljucuje i gledanje u knjigu[br]da vidim kako je to tamo uradjeno, 0:22:34.419,0:22:37.363 ponekad je to pitanje malog menjanja stvari, 0:22:37.398,0:22:39.662 ponekad radim neke dodatne proracune, 0:22:39.697,0:22:44.712 a ponekad shvatite da nista sto je ikada[br]pre bilo radjeno nije imalo nikakvu svrhu, 0:22:44.747,0:22:47.580 a da vi samo morate pronaci[br]nesto potpuno novo 0:22:47.615,0:22:50.234 a misterija je odakle to dolazi. 0:22:52.057,0:22:56.534 Moram da priznam da nisam mislio[br]da je Shimura-Taniyama pretpostavka 0:22:56.700,0:23:01.021 sada dostupna za dokazivanje. Mislio sam[br]da za svog zivota verovatno necu videti dokaz. 0:23:01.051,0:23:04.188 Bio sam jedan od mase ljudi koji veruju da 0:23:04.258,0:23:06.772 je Shimura-Taniyama pretpostavka[br]potpuno nedostupna, 0:23:06.817,0:23:09.691 i nisam se zamarao da to dokazem,[br]niti razmisljao o tome da pokusam da je dokazem. 0:23:09.830,0:23:12.891 Andrew Wiles je verovatno jedan od[br]nekolicine ljudi na zemlji 0:23:12.957,0:23:16.963 koji je imao drskosti da sanja da zapravo[br]mozete poci i dokazati ovu pretpostavku. 0:23:17.158,0:23:21.660 U ovom slucaju, sigurno u prvih nekoliko godina[br]nisam imao strah od konkurencije. 0:23:23.247,0:23:27.470 Jednostavno nisam mislio da ni ja niti bilo ko drugi[br]ima ikakvu pravu ideju kako da to uradi. 0:23:32.029,0:23:36.375 Andrew je krenuo u jedan od najslozenijih[br]proracuna u istoriji. 0:23:37.264,0:23:41.926 Tokom prve dve godine, nije uradio nista drugo[br]do sto se zadubio u problem, 0:23:42.425,0:23:45.013 pokusavajuci da pronadje strategiju[br]koja bi mogla da "upali". 0:23:49.300,0:23:55.394 Sada je dakle poznato da Taniyama-Shimura[br]implicira Ferma-ovu poslednju teoremu. 0:23:56.802,0:23:58.167 Sta Taniyama-Shimura kaze? 0:23:58.202,0:24:01.070 Kaze da su sve elipticke krive[br]treba da budu modularne. 0:24:02.812,0:24:05.445 Pa, to je bio stari problem, oko 20 godina, 0:24:05.480,0:24:09.808 i puno ljudi pokusava da ga resi. 0:24:10.437,0:24:13.815 Sada, jedan nacin gledanja na to je[br]da imate sve elipticke krive 0:24:13.850,0:24:15.845 a onda imate modularne elipticke krive 0:24:15.869,0:24:18.104 i zelite da dokazete da ih postoji[br]podjednak broj. 0:24:18.139,0:24:20.398 Sada, naravno, govorite o beskonacnim setovima, 0:24:20.587,0:24:22.156 tako da ne mozete samo tek tako da ih prebrajate, 0:24:22.347,0:24:25.316 ali ih mozete podeliti u pakete[br]i pokusate da brojite svaki paket 0:24:25.400,0:24:29.086 i videti kako stvari idu. Ovo je izgledalo[br]kao vrlo privlacna ideja nekih tridesetak sekundi 0:24:30.086,0:24:31.904 ali ne mozete stvarno postici dalje od toga, 0:24:31.939,0:24:35.053 a veliko pitanje na tu temu je:[br]kako se eventualno mogu izbrojati? 0:24:35.088,0:24:38.497 a u sustini, Wiles je uveo pravilnu tehniku. 0:24:45.513,0:24:48.144 Andrew trik je da transformise elipticke krive 0:24:48.179,0:24:51.209 u nesto sto se zove Galois reprezentacija 0:24:51.244,0:24:53.140 koja bi omogucila lakse brojanje. 0:24:54.248,0:24:56.552 Sada je bilo pitanje poredjenja modularnih formi 0:24:56.587,0:25:00.944 uz pomoc Galois reprezentacije,[br]a ne eliptickih krivih. 0:25:05.031,0:25:06.710 Sada mozete pitati a to je ocigledno pitanje: 0:25:06.745,0:25:10.058 Zasto ne mozete to uciniti sa[br]eliptickim krivama i modularnim formama, 0:25:10.093,0:25:13.379 zasto ne bi mogli da brojimo elipticke krive,[br]da brojimo modularne forme, 0:25:13.414,0:25:15.208 pokazujuci da ih je isti broj? 0:25:15.243,0:25:19.192 Pa, odgovor je da su ljudi pokusali[br]i da nikada nisu pronasli nacin za brojanje, 0:25:19.227,0:25:22.109 i to je ono zbog cega je ovo kljucni napredak, 0:25:22.144,0:25:27.712 da sam pronasao nacin da ne brojim izvorni problem,[br]vec mofifikovan problem. 0:25:27.835,0:25:30.819 Nasao sam nacin brojanja modularnih formi[br]i Galois reprezentacija. 0:25:33.835,0:25:35.819 Bio je ovo samo prvi korak 0:25:36.200,0:25:39.819 a vec je Andrew-u oduzeo tri godine zivota. 0:25:43.974,0:25:45.187 Jedino me je moja supruga poznavala,[br]dok sam radio na Ferma-i. 0:25:45.222,0:25:49.288 Rekao sam joj nekoliko dana[br]nakon sto smo se vencali. 0:25:51.733,0:25:55.976 Odlucio sam da zaista imam vreme[br]samo za moj problem i za moju porodicu 0:25:57.430,0:26:00.950 Zato bih pronasao ovaj predivni[br]mehanizam brojanja i 0:26:00.985,0:26:04.542 poceo sam da razmisljam o konkretnom problemu[br]u odnosu na Iwasawa teoriju. 0:26:04.577,0:26:10.394 Iwasawa teorija je tema koju sam proucavao[br]kao student, 0:26:11.381,0:26:16.312 u stvari sa svojim mentorom, John Coates-om,[br]koristio sam je za analizu eliptickih krivih. 0:26:19.047,0:26:24.017 Iwasawa teorija je trebala da pomogne u stvaranju[br]necega sto se zove formula broja klase, 0:26:24.937,0:26:29.788 ali proslo je nekoliko meseci a[br]formula broja klase ostala je nedostizna. 0:26:32.179,0:26:35.111 I tako sam krajem leta '91 bio na konferenciji. 0:26:35.150,0:26:40.595 John Coates mi je pricao o sjajnom[br]novom clanku Matthias Flach-a, 0:26:40.630,0:26:43.684 njegovog studenta, u kojoj je resavao[br]formulu broja klase, 0:26:43.800,0:26:46.408 u stvari tacno onu formulu broja klase[br]koja mi je bila potrebna, 0:26:48.058,0:26:56.583 Flach je, koristeci ideje Kolyvagin-a,[br]napravio vrlo znacajan prvi korak 0:26:56.618,0:26:59.200 u stvarnom kreiranju formule broja klase. 0:27:01.925,0:27:06.360 I tako, u tom trenutku sam mislio to je upravo[br]ono sto mi treba, to je po meri za problem. 0:27:07.058,0:27:12.367 Stari pristup kojim sam pokusavao,[br]u potpunosti sam ostavio po strani 0:27:12.402,0:27:16.608 i posvetio danonocnom[br]razvijanju njegovog rezultata. 0:27:31.684,0:27:36.262 Andrew je skoro bio tamo, ali ovaj prodor je[br]bio riskantan i komplikovan. 0:27:37.443,0:27:41.062 Posle sest godina tajnosti,[br]potrebno mu je bilo da se nekome poveri. 0:27:42.977,0:27:46.353 Januara 1993. godine Andrew je jednoga dana[br]dosao do mene na caj, 0:27:46.583,0:27:48.212 pitajuci me da li bih mogao doci[br]do njegove kancelarije, 0:27:48.273,0:27:50.012 bilo je necega o cemu je hteo[br]sa mnom da razgovara. 0:27:50.047,0:27:52.016 Nisam imao pojma o cemu,[br]sta bi to moglo biti. 0:27:53.134,0:27:55.285 Otisao sam u njegovu kancelariju,[br]on je zatvorio vrata 0:27:55.819,0:27:59.849 rekao je da je mislio da ce biti[br]u mogucnosti da dokaze Taniyama-Shimura-u. 0:28:00.696,0:28:02.446 Bio sam zadivljen,[br]to je bilo fantasticno. 0:28:03.450,0:28:09.947 Ukljucivao je vrstu matematike[br]za koju je Nick Katz ekspert 0:28:09.982,0:28:17.203 Mislim da jedan od razloga sto me je pitao[br]taj da je bio siguran da necu reci drugim ljudima, 0:28:19.012,0:28:20.989 Drzacu jezik za zubima,[br]sto sam i cinio. 0:28:24.196,0:28:28.482 Andrew Wiles i Nick Katz su potrosili[br]poprilicno puno vremena 0:28:28.517,0:28:35.004 skupljeni nad stolom na kraju zajednicke sobe[br]radeci na nekom problemu ili vec nesto. 0:28:35.039,0:28:36.043 Nikada nismo znali sta je to. 0:28:38.020,0:28:40.261 Kako ne bi izazivali jos vise sumnje, 0:28:40.296,0:28:43.677 Andrew je odlucio da proveri[br]svoj dokaz prikrivajuci ga 0:28:43.712,0:28:47.352 u predavanjima kojima je Nick Katz[br]tada prisustvovao. 0:28:47.387,0:28:54.084 Na pocetku kursa sam objasnio[br]da je Flach napisao ovaj lep clanak 0:28:54.119,0:28:57.374 i da sam hteo da pokusam da ga prosirim[br]da bih dokazao punu formulu broja klase. 0:28:57.409,0:29:01.296 Jedino sto nisam objasnio[br]je da je dokaz formule broja klase 0:29:01.331,0:29:03.957 veci deo puta do Ferma-ove poslednje teoreme. 0:29:08.569,0:29:09.893 Tako je ovo predavanje najavljeno. 0:29:09.928,0:29:11.505 On je pomenuo proracune[br]na eliptickim krivama, 0:29:11.714,0:29:13.908 sto je moglo da znaci bilo sta. 0:29:14.244,0:29:16.544 Nije spomenuo Ferma-u,[br]nije spomenuo Taniyama-Shimura-u, 0:29:16.579,0:29:19.336 nije bilo nacina da je iko na svetu[br]mogao da pogodi da je rec o tome 0:29:19.371,0:29:20.506 ako to vec niste znali. 0:29:24.755,0:29:27.253 Nijedan od studenata nije znao[br]i nekoliko nedelja su samo dremali 0:29:27.449,0:29:31.871 jer je nemoguce pratiti stvari ako[br]poprilicno ne znate cemu sluze. 0:29:31.906,0:29:34.521 Prilicno je tesko cak i ako znate cemu to, 0:29:34.634,0:29:38.114 ali posle nekoliko nedelja[br]bio sam jedini covek u publici. 0:29:43.456,0:29:48.394 Predavanja su otkrila da nije bilo gresaka,[br]a jos uvek niko od njegovih kolega 0:29:48.429,0:29:51.912 nije posumnjao zasto je[br]Andrew bio tako tajnovit. 0:29:54.444,0:29:55.495 Mozda mu je ponestalo ideja. 0:29:55.530,0:29:58.285 Ono zasto je neko cutljiv,[br]nikada ne znate zasto su tihi. 0:30:02.328,0:30:05.216 Dokazu je i dalje nedostajao[br]vitalni sastojak, 0:30:05.240,0:30:07.830 ali Andrew je sada osecao samopouzdanje. 0:30:07.865,0:30:10.662 Bilo je vreme da kaze[br]jos jednoj osobi. 0:30:12.129,0:30:18.175 Tako sam nazvao Petera i pitao ga da li[br]bih mogao da dodjem da razgovaramo o necemu. 0:30:23.839,0:30:29.726 Imao sam telefonski poziv od Andrew-a koji mi je kazao[br]da ima nesto vrlo vazno o cemu je hteo da razgovara sa mnom, 0:30:31.257,0:30:33.729 dovoljno siguran da ima[br]neke vrlo uzbudljive vesti. 0:30:33.764,0:30:36.896 Rekao sam da mislim da je bolje da sednes. 0:30:36.931,0:30:38.225 Seo je. 0:30:38.260,0:30:42.196 Rekao sam da mislim da sam na tome da dokazem[br]Ferma-ovu poslednju teoremu. 0:30:42.231,0:30:47.120 Bio sam zapanjen, uzbudjen, uznemiren. 0:30:47.155,0:30:51.360 Mislim, secam se da je te noci[br]bilo vrlo tesko zaspati. 0:31:02.677,0:31:03.680 Ali, jos uvek je problem. 0:31:07.349,0:31:10.775 U kasno prolece '93 bio sam[br]u ovoj vrlo nezgodnoj poziciji 0:31:10.810,0:31:13.842 i mislio sam da sam dobio[br]vecinu krivih kao modularne, 0:31:13.877,0:31:19.233 tako da je to skoro dovoljno da se[br]uhvati Ferma-ova poslednja teorema, 0:31:19.268,0:31:24.415 ali bilo je tu, ovih nekoliko familija[br]eliptickih krivih koja su pobegle mrezi. 0:31:26.095,0:31:31.721 Sedeo sam ovde za mojim stolom u maju '93, 0:31:31.756,0:31:34.297 jos uvek se pitajuci o ovom problemu, 0:31:34.332,0:31:38.392 i slucajno bacio pogled[br]na clanak Barry Mazur-a 0:31:38.427,0:31:45.607 a tamo je bila jedna recenica koja je davala referencu[br]na nesto sto je u stvari konstrukcija iz 19. veka 0:31:45.642,0:31:51.550 i odmah sam shvatio da postoji[br]trik koji sam mogao da iskoristim, 0:31:51.585,0:31:56.175 kojim bih se mogao prebaciti iz familija[br]eliptickih kriva koje bih koristio. 0:31:56.210,0:31:59.103 njih bi proucavao[br]koristeci primarno stablo, 0:31:59.138,0:32:01.543 Mogao sam se prebaciti i proucavati ih[br]pomocu primarnog stabla. 0:32:01.578,0:32:07.626 Izgledalo je komplikovanije, ali mogao sam se[br]prebaciti sa ovih neugodnih krivih 0:32:07.661,0:32:12.654 koje ne bih mogao dokazati kao modularne, na drugi set[br]krivih za koje sam vec bio dokazao da su modularne 0:32:12.689,0:32:15.696 i koristiti tu informaciju kako[br]bih presao taj poslednji korak. 0:32:17.333,0:32:21.209 Nastavio sam da[br]radim na detaljima, 0:32:21.244,0:32:25.427 vreme je samo prolazilo,[br]i zaboravio sam da odem dole na rucak. 0:32:25.462,0:32:31.769 Do u vreme za caj, otisao sam dole a Nada[br]je bila veoma iznenadjena sto sam stigao tako kasno 0:32:33.373,0:32:40.789 i onda sam joj rekao da sam ja,[br]da verujem da sam resio Ferma-ovu poslednju teoremu. 0:32:50.007,0:32:52.764 Bio sam uveren da imam[br]Ferma-u u svojim rukama 0:32:52.799,0:32:58.549 a bila je tu konferencija u Cambridge-u[br]u organizaciji moga mentora, John Coates-a. 0:33:00.940,0:33:02.607 Mislio sam da ce ce to[br]biti divno mesto. 0:33:02.642,0:33:06.708 To je moj stari rodni grad,[br]studirao sam tamo, 0:33:06.743,0:33:11.193 predivno mesto za razgovor o tome,[br]ako sam je mogao dobiti u dobrom obliku. 0:33:18.462,0:33:23.171 Naziv predavanja koje je objavio bilo je jednostavno[br]"Elipticke krive i modularne forme" 0:33:24.508,0:33:26.703 Nije bilo pomena Ferma-ove[br]poslednje teoreme. 0:33:29.705,0:33:33.364 Pa, bioa sam bio na ovoj konferenciji[br]o L-funkcijama i eliptickim krivama 0:33:33.399,0:33:36.838 i to je vrsta uobicajenih konferencija[br]i svi ljudi su tamo bili, 0:33:36.873,0:33:38.757 nije izgledalo da ce biti[br]iceg neuobicajenog, 0:33:38.792,0:33:45.645 sve dok nisu poceli da mi govore da su naculi cudne[br]glasine o predlogu serije predavanja Andrew Wiles-a. 0:33:47.796,0:33:52.493 Poceo sam da razgovaram sa ljudima i dobio sam vise[br]preciznijih informacija. Nemam pojma kako se prosirila. 0:33:52.528,0:33:55.356 Ne od mene, ne od mene. 0:33:56.336,0:33:59.631 Kad god bi neka matematicka[br]novost bila objavljena, 0:33:59.666,0:34:04.862 Petar bi rekao - oh nije to nista,[br]sacekajte dok ne cujete veliku vest, 0:34:04.897,0:34:06.585 nesto veliko ce se razbiti. 0:34:06.620,0:34:08.681 Mozda neki nagovestaj, da. 0:34:08.716,0:34:14.589 Ljudi bi me pitali prelazeci kroz moje[br]predavanje sta cu tacno da kazem 0:34:14.624,0:34:18.015 Rekao sam, dobro, dodjite[br]na moje predavanje i vidite. 0:34:22.276,0:34:29.120 Atmosfera je bila pod nabojem, puno najvecih licnosti[br]aritmeticke algebarske geometrije je tamo bilo. 0:34:29.296,0:34:32.800 Richard Taylor i John Coates, Barry Mazur. 0:34:32.835,0:34:36.083 Nikada ranije nisam video niz[br]predavanja iz matematike kao tada. 0:34:36.118,0:34:41.810 Ono sto je jedinstveno[br]u tim predavanjima su velicanstvene ideje, 0:34:41.845,0:34:45.052 koliko je novih ideja prezentovano, 0:34:45.087,0:34:49.664 i konstantno gradjenje njihove dramaticosti[br]koja je bila napeta sve do kraja. 0:34:49.699,0:34:57.353 Bio je to cudesan trenutak kada smo[br]dosli blizu dokaza Ferma-ove poslednje teoreme, 0:34:57.388,0:35:01.106 tenzija je podignuta i bila[br]je samo jedna moguca poenta. 0:35:02.383,0:35:07.031 I tako, posto sam objasnio[br]3/5 stavki na tabli. 0:35:07.066,0:35:12.022 I onda sam samo iznad napisao iskaz[br]Ferma-ove poslednje teoreme, 0:35:12.057,0:35:16.568 rekao sam da sam to dokazao[br]rekao sam mislim da cu tu stati. 0:35:24.779,0:35:34.160 Sledeceg dana, bilo je potpuno neocekivano da smo bili[br]preplavljeni pitanjima iz stampe, novinara iz celog sveta. 0:35:46.133,0:35:51.965 Bio je predivan osecaj posle sedam godina[br]da je zaista resen moj problem, 0:35:52.000,0:35:54.531 Najzad sam to ucinio. 0:35:57.068,0:36:01.668 Tek kasnije se dogodilo da je 0:36:01.703,0:36:03.811 na kraju postojao problem. 0:36:09.580,0:36:10.838 Sada je doslo vreme za one reference 0:36:10.873,0:36:14.849 sto ce reci za ljude navedene u casopisu 0:36:14.884,0:36:18.135 proci kroz sve i pobrinuti[br]se da je stvar zaista tacna. 0:36:24.061,0:36:29.646 I tako, za dva meseca, julu i avgustu, doslovno[br]nisam radio nista do prolazio kroz ovaj rukopis, 0:36:29.681,0:36:37.053 red po red a sta to konkretno znaci[br]je da bih doslovno svaki dan, 0:36:37.088,0:36:41.415 ponekada dva puta na dan,[br]poslao e-mail Andrew s pitanjem: 0:36:41.450,0:36:45.073 Ne razumem sta kazete na ovoj[br]stranici u tom redu. 0:36:45.108,0:36:47.950 Izgleda da je pogresno[br]ili ja jednostavno ne razumem. 0:36:47.985,0:36:52.961 I tako, Nick mi je slao e-mail-ove[br]a na kraju leta poslao je jedan 0:36:52.996,0:36:56.381 koji je izgledao bezazleno na pocetku.[br]Pokusao sam to da razresim. 0:36:56.416,0:36:59.574 Malo je komplikovano pa mi salje faks, 0:36:59.609,0:37:02.108 ali ne izgleda da faks[br]odgovara na pitanje, 0:37:02.143,0:37:07.118 pa mu saljem nazad e-mail i dobijam naredni faks[br]sa kojim sam jos uvek nezadovoljan, 0:37:07.153,0:37:14.777 a to se u stvari pretvorilo u gresku[br]koja je bila, ispostavilo se, fundamentalna 0:37:14.812,0:37:18.387 i da mu je potpuno promakla[br]kada je imao predavanje u prolece. 0:37:19.329,0:37:25.376 To je mesto gde je bio problem.[br]U Flach i Kolyvagin metodi koju sam prosirio, 0:37:27.616,0:37:29.791 Pa kad sam to krajem septembra shvatio, 0:37:29.807,0:37:37.272 da stvarno postoji problem s nacinom[br]na koji sam napravio konstrukciju. 0:37:37.307,0:37:45.991 Proveo sam jesen pokusavajuci sa smislim[br]kakve se modifikacije mogu napraviti na konstrukciji. 0:37:46.026,0:37:50.960 Postoji mnogo jednostavnih i prilicno neusiljenih[br]modifikacija, od kojih bi bilo koja mogla da funkcionise 0:37:51.206,0:38:01.030 A svaki put kad bi probao i popravio je u jednom uglu[br]neke druge poteskoce bi se dodale u drugom. 0:38:01.038,0:38:05.652 Bilo je to kao da pokusava[br]da stavi tepih u sobi 0:38:05.687,0:38:08.523 gde je tepih bio veci[br]od velicine sobe, 0:38:08.558,0:38:11.942 ali on je mogao da ga stavi u bilo koji ugao[br]a onda kada je otrcao do drugog ugla 0:38:13.032,0:38:15.912 otkacio bi se u ovom uglu[br]i bilo da niste mogli da stavite 0:38:15.947,0:38:18.370 tepih u sobu to nije bilo[br]nesto sto je bio u stanju da odluci. 0:38:22.100,0:38:24.264 Mislim da je spolja delovao normalno, ali 0:38:24.299,0:38:31.330 U tom trenutku cuvao je tajnu od sveta 0:38:31.936,0:38:36.872 i mislim da mu je moralo biti u stvari[br]prilicno neprijatno u vezi toga. 0:38:36.907,0:38:40.709 Znate, ponasali smo se pomalo[br]kao "Kremljin-olozi". 0:38:40.744,0:38:45.689 Niko u stvari nije voleo da dodje[br]i pita ga kako mu ide s dokazom, 0:38:45.724,0:38:49.301 tako da bi neko rekao:[br]Video sam Andrew-a jutros. 0:38:49.336,0:38:55.836 Da li se osmehuje? [br]Pa...Da, ali ne izgleda previse srecno. 0:38:56.125,0:39:00.419 Prvih sedam godina[br]radio sam na tom problemu, 0:39:00.454,0:39:02.561 Voleo sam svaki minut toga. 0:39:02.596,0:39:06.622 Ipak, tesko bi bilo,[br]bio bih cesto u zastojima, 0:39:06.657,0:39:10.476 tamo bi bilo stvari koje su[br]se cinile nepremostive, ali 0:39:10.511,0:39:18.822 to je neka vrsta privatne i vrlo licne[br]bitke u kojoj sam bio ukljucen. 0:39:22.754,0:39:25.868 Posle je bilo problema s tim. 0:39:28.265,0:39:34.335 Raditi matematiku na takav[br]prilicno eksponiran nacin. 0:39:36.400,0:39:38.233 To sigurno nije moj stil[br]i nemam zelju da ga ponovim. 0:40:05.033,0:40:07.423 U ocaju, Andrew je pozvao pomoc 0:40:07.458,0:40:10.823 Pozvao je svog bivseg[br]studenta Richard Taylor-a 0:40:10.858,0:40:13.169 da radi s njim u Princetonu. 0:40:13.204,0:40:14.713 Ali resenja nije bilo. 0:40:15.517,0:40:19.198 Posle godine neuspeha, Andrew je bio spreman[br]da napusti svoj propali dokaz. 0:40:20.941,0:40:27.730 U septembru, odlucio sam[br]da se vratim i pogledam jos jednom na 0:40:27.765,0:40:34.823 originalnu Flach i Kolyvagin-ovu strukturu[br]da probam i odredim 0:40:34.858,0:40:41.299 tacno zasto nije radila.[br]Probajuci da to precizno formulisem. 0:40:41.334,0:40:42.938 To se nikada u stvari ne moze uraditi u matematici 0:40:42.973,0:40:48.221 ali sam samo hteo da dam odusak svom umu[br]da to stvarno nije moglo biti napravljeno da radi. 0:40:57.104,0:40:59.705 Sedeo sam ovde za ovim stolom. 0:40:59.740,0:41:02.733 Bio je ponedeljak ujutru,[br]19. septembra i 0:41:02.768,0:41:08.154 pokusavao sam da se uverim da to nije radilo, 0:41:08.189,0:41:12.170 videvsi tacno u cemu je bio problem[br]kada sam odjednom, 0:41:12.205,0:41:17.486 potpuno neocekivano,[br]imao ovo neverovatno otkrice. 0:41:17.521,0:41:26.532 Shvatio sam da je ono sto me drzi[br]upravo ono sto ce resiti problem 0:41:26.567,0:41:30.498 Bilo je u mojim pokusajima Iwasawa teorije[br]tri godine ranije. 0:41:30.533,0:41:41.941 To je bio najvazniji[br]trenutak mog radnog veka. 0:41:59.952,0:42:03.770 Bilo je tako neopisivo lepo,[br]bilo je tako jednostavno i tako elegantno 0:42:03.805,0:42:11.415 i samo sam zurio u neverici[br]nekih dvadeset minuta. 0:42:11.450,0:42:15.052 Onda tokom dana sam isao oko odeljenja, 0:42:15.087,0:42:18.448 Vracao bih se do mog stola[br]i gledao da vidim da li je jos uvek tamo, 0:42:18.483,0:42:20.087 Bilo je jos uvek tamo. 0:42:23.019,0:42:26.606 Gotovo ono sto je izgledalo da je zaustavilo[br]Flach i Kolyvagin-ev metod je upravo 0:42:26.641,0:42:30.203 ono sto bi cinilo horizontalu Iwasawa teorije. 0:42:30.238,0:42:35.076 Moj originalni pristup problemu od pre tri godine[br]bi upravo uradio taj posao, 0:42:35.111,0:42:41.126 tako da se cinilo da se iz pepela[br]podize pravi odgovor na problem. 0:42:47.652,0:42:51.857 Tako, prve noci sam otisao nazad[br]i spavao na njemu, 0:42:52.857,0:42:54.937 Proverio sam sve opet sledece jutro i 0:42:54.972,0:43:00.894 do 11:00 sam bio zadovoljan[br]i otisao dole, 0:43:01.896,0:43:05.209 rekao mojoj supruzi da sam ga dobio, [br]mislim da sam ga dobio, pronasao sam ga. 0:43:05.244,0:43:08.642 Bilo je to tako neocekivano, 0:43:08.677,0:43:13.175 Mislim da je mislila da sam govorio o[br]decjoj igracki ili tako nesto i rekla - dobio sta? 0:43:13.210,0:43:16.589 rekao sam da sam popravio svoj dokaz,[br]da sam ga dobio. 0:43:30.436,0:43:34.840 Mislim da ce uvek stajati kao jedno[br]od visokih dostignuca teorije brojeva. 0:43:34.875,0:43:36.376 Bilo je velicanstveno. 0:43:36.411,0:43:39.023 Ne cujete svaki dan o dokazu veka. 0:43:39.058,0:43:45.185 Pa moja prva reakcija je bila:[br]Rekao sam ti! 0:43:51.104,0:43:55.090 Taniyama-Shimura pretpostavka[br]vise nije nagadjanje, 0:43:55.125,0:43:59.131 a kao rezultat, Ferma-ova[br]poslednja teorema je dokazana. 0:43:59.166,0:44:03.892 No, da li je Andrew-ev dokaz[br]isti kao i Ferma-ov? 0:44:05.869,0:44:11.746 Ferma nije mogao imati ovakav dokaz[br]Ovo je dokaz dvadesetog veka. 0:44:11.781,0:44:14.615 Nije bilo nacina da je ovo[br]moglo biti uradjeno pre dvadesetog veka. 0:44:15.749,0:44:19.578 Laknulo mi je da je ovaj[br]rezultat sada sredjen. 0:44:19.613,0:44:26.500 Ali, tuzan sam, na neki nacin, jer je Ferma-ova[br]poslednja teorema bila odgovorna za toliko toga. 0:44:26.535,0:44:29.178 Sta cemo pronaci[br]da zauzme njeno mesto? 0:44:29.213,0:44:35.529 Nema drugih problema[br]koji ce mi isto znaciti. 0:44:35.564,0:44:43.498 Imao sam ovu vrlo retku privilegiju da budem[br]u mogucnosti da nastavim.. u svom zivotu odrasle osobe.. 0:44:43.533,0:44:46.881 ono sto je bio moj san iz detinjstva. 0:44:46.916,0:44:52.136 Znam da je to retka privilegija,[br]ali ako sam mogao to da uradim 0:44:52.171,0:44:54.919 to je veca nagrada od bilo cega[br]sto bih mogao da zamislim. 0:45:08.043,0:45:12.425 Jedna od velikih stvari u vezi ovog rada[br]je sto obuhvata ideje toliko puno matematicara. 0:45:12.460,0:45:20.851 Napravio sam delimican popis:[br]Klein, Fricke, Hurwitz, Hecke, Dirichlet, Dedekind ... 0:45:20.886,0:45:23.044 Dokazi Langlandsov-a i Tunnell-a... 0:45:23.079,0:45:26.048 Deligne, Rapoport, Katz ... 0:45:26.083,0:45:29.824 Mazur-ova ideja o koristenju teorije deformacije[br]Galois reprezentacija... 0:45:29.859,0:45:33.662 Igusa, Eichler, Shimura, Taniyama ... 0:45:33.697,0:45:35.086 Frey-eve redukcije... 0:45:35.121,0:45:36.700 Lista ide dalje i dalje... 0:45:36.735,0:45:41.948 Bloch, Kato, Selmer, Frey, Ferma. 0:45:44.807,0:55:49.570 + - * /