WEBVTT
00:00:01.043 --> 00:00:06.077
Warning! When y'all watch TV,
it's best to sit away from the screen and keep the lights on.
00:00:06.077 --> 00:00:10.044
Ah! A hamburgersteak!
00:00:10.044 --> 00:00:12.071
What is the right thing to do?
00:00:12.071 --> 00:00:20.012
If doing good indicates the right path,
then Safety is good, and Risky is evil.
00:00:20.012 --> 00:00:25.062
But the truth is that they are only following
the commands they're given.
00:00:25.062 --> 00:00:31.026
The only ones who can judge their actions are
those who are capable of both good and evil.
00:00:31.026 --> 00:00:44.011
In other words, human beings.
00:00:44.011 --> 00:00:54.055
Garden of Too Many Secrets
00:00:54.055 --> 00:01:00.076
This is delicious! You're a really good cook, Suzuko.
00:01:00.076 --> 00:01:04.003
I'm so glad! If you want, have it all.
00:01:04.003 --> 00:01:07.016
Great, thanks!
00:01:07.016 --> 00:01:08.005
Huh?
00:01:08.005 --> 00:01:10.067
Do you want mine, too?
00:01:10.067 --> 00:01:12.005
Don't mind if I do.
00:01:12.005 --> 00:01:14.057
You two really saved me today.
00:01:14.057 --> 00:01:17.067
They say that's what friends are for.
00:01:17.067 --> 00:01:20.024
I guess I have my mother to thank.
00:01:20.024 --> 00:01:23.051
If she hadn't overslept, I wouldn't have had this feast.
00:01:23.051 --> 00:01:25.085
Hey, Moe, have this too.
00:01:25.085 --> 00:01:27.085
Thanks.
00:01:27.085 --> 00:01:31.085
That Moe! How come only she can get good stuff!
00:01:31.085 --> 00:01:34.029
Dammit!
00:01:34.029 --> 00:01:36.036
Can't you cook?
00:01:36.036 --> 00:01:39.019
Eggs fried sunny-side up. That's about it.
00:01:39.019 --> 00:01:50.001
In other words, not much more than that?
00:01:50.001 --> 00:01:52.021
It's a bit cold, isn't it?
00:01:52.021 --> 00:01:55.031
Sure is.
00:01:55.031 --> 00:01:58.065
By the way, do you guys always eat outside?
00:01:58.065 --> 00:02:04.089
I'm always hot.
00:02:04.089 --> 00:02:09.056
And from here, we can see the ocean.
00:02:09.056 --> 00:02:11.073
That's why we're outside.
00:02:11.073 --> 00:02:13.073
Must be hard being friends.
00:02:13.073 --> 00:02:15.073
Eh? What?
00:02:15.073 --> 00:02:18.073
Oh, nothing. We were just talking about the next class.
00:02:18.073 --> 00:02:20.004
Yeah, that's right.
00:02:20.004 --> 00:02:25.064
English is next, isn't it?
00:02:25.064 --> 00:02:27.094
I'm no good at English.
00:02:27.094 --> 00:02:32.091
"Man 'o War" and "de morte" are so difficult to say.
00:02:32.091 --> 00:02:35.052
"De morte?" That's French!
00:02:35.052 --> 00:02:37.059
You're kidding!
00:02:37.059 --> 00:02:45.059
It really is!
00:02:45.059 --> 00:02:51.033
Well, I can't help it! I only got 57% on my test.
00:02:51.033 --> 00:02:55.034
I heard from Megumi that you got a 99%.
00:02:55.034 --> 00:02:58.094
Huh? Yeah, well...
00:02:58.094 --> 00:03:01.061
Most of the questions are from chapters
we haven't covered yet.
00:03:01.061 --> 00:03:04.078
I'd gotten ahead with my studies at prep school.
00:03:04.078 --> 00:03:07.055
Let's exchange brains!
00:03:07.055 --> 00:03:09.062
Tch, tch, tch!
00:03:09.062 --> 00:03:12.005
Well, Suzuko did even better!
00:03:12.005 --> 00:03:13.082
Right, Suzuko?
00:03:13.082 --> 00:03:17.003
No, no, I didn't...
00:03:17.003 --> 00:03:21.003
Does that mean you got 100%?
00:03:21.003 --> 00:03:24.037
Um, it was just a fluke.
00:03:24.037 --> 00:03:26.013
What an outstanding pair you two are!
00:03:26.013 --> 00:03:27.097
Makes me want to go home.
00:03:27.097 --> 00:03:30.081
It really was just a fluke!
00:03:30.081 --> 00:03:35.031
I made a mistake and studied
more chapters than I needed to.
00:03:35.031 --> 00:03:38.041
Even I was surprised.
00:03:38.041 --> 00:03:42.002
Such modesty! What are we going to do with her?
00:03:42.002 --> 00:03:43.082
She should be executed!
00:03:43.082 --> 00:03:45.015
No way!
00:03:45.015 --> 00:03:47.099
We're just kidding!
00:03:47.099 --> 00:03:50.059
How could you take that seriously? Really?
00:03:50.059 --> 00:03:52.099
But...!
00:03:52.099 --> 00:03:53.006
Man, do I feel intense evil waves...
00:03:53.006 --> 00:03:56.000
Oh! Dessert!
00:03:56.000 --> 00:03:57.005
What's this?
00:03:57.005 --> 00:03:57.067
It's kibidango.
00:03:57.067 --> 00:03:58.087
Anyway, I'm starving!
00:03:58.087 --> 00:04:01.027
Kibidango?
00:04:01.027 --> 00:04:05.057
It was supposed to be takoyaki, but...
00:04:05.057 --> 00:04:09.068
How is it?
00:04:09.068 --> 00:04:11.001
I'm so glad!
00:04:11.001 --> 00:04:15.068
Come to think of it, the curry we had in cooking class
the other day was yours too, wasn't it?
00:04:15.068 --> 00:04:18.009
Yeah, it was.
00:04:18.009 --> 00:04:22.076
You can cook. You're a brain, and not only that...
00:04:22.076 --> 00:04:24.053
Huh?
00:04:24.053 --> 00:04:27.007
She must be at least an 86!
00:04:27.007 --> 00:04:32.003
Nope, she's actually an 88-E!
00:04:32.003 --> 00:04:34.054
H-Hey...!
00:04:34.054 --> 00:04:37.057
What shall we do with this pheromone gal?
00:04:37.057 --> 00:04:40.071
Execute her!
00:04:40.071 --> 00:04:42.071
That's not true!
00:04:42.071 --> 00:04:46.031
I've never even dated anyone.
00:04:46.031 --> 00:04:51.012
Kotone is alot more popular than I am,
and Moe has a boyfriend.
00:04:51.012 --> 00:04:53.092
You do?
00:04:53.092 --> 00:05:00.033
Well, yeah.
00:05:00.033 --> 00:05:03.009
Wah! Ah... well, um...
00:05:03.009 --> 00:05:07.009
Moe is blushing!
00:05:07.009 --> 00:05:11.097
His name is Yuya-kun, and he's in elementary school.
And he's good looking!
00:05:11.097 --> 00:05:14.088
Damn you all!
00:05:14.088 --> 00:05:16.041
That's right...
00:05:16.041 --> 00:05:21.028
Hey, let me go! Let me go you ugly witch!
00:05:21.028 --> 00:05:22.008
Quiet!
00:05:22.008 --> 00:05:26.092
Huh?
00:05:26.092 --> 00:05:29.009
Something wrong?
00:05:29.009 --> 00:05:30.086
You said, "Be quiet!"
00:05:30.086 --> 00:05:36.023
I, I just thought it was kind of noisy around here!
00:05:36.023 --> 00:05:37.005
Really?
00:05:37.005 --> 00:05:39.043
I must be hearing things.
00:05:39.043 --> 00:05:44.011
I'm going to die! I'm going to starve to death!
00:05:44.011 --> 00:05:49.018
I know! If you like, I'd be happy to
introduce you to some of Yuya-kun's classmates!
00:05:49.018 --> 00:05:52.018
There are lots of cute boys!
00:05:52.018 --> 00:05:57.045
Thanks, but elementary schoolers are...
00:05:57.045 --> 00:05:58.099
What?
00:05:58.099 --> 00:06:02.029
Kotone already has a boyfriend.
00:06:02.029 --> 00:06:04.013
Don't you?
00:06:04.013 --> 00:06:06.008
I-It's not like that!
00:06:06.008 --> 00:06:18.007
We just walk home from prep school together!
00:06:18.007 --> 00:06:20.048
They've been together for two years.
00:06:20.048 --> 00:06:25.041
I know that Kotone is really serious.
00:06:25.041 --> 00:06:27.032
Liar... liar...
00:06:27.032 --> 00:06:30.075
Wow! I didn't know you had someone.
00:06:30.075 --> 00:06:33.082
I guess it's to be expected.
00:06:33.082 --> 00:06:36.072
That's right. He is in high school...
00:06:36.072 --> 00:06:38.033
Stop it!
00:06:38.033 --> 00:06:40.007
...and he's really good looking.
00:06:40.007 --> 00:06:43.043
He's in the table-tennis club.
00:06:43.043 --> 00:06:48.017
Stop it!
00:06:48.017 --> 00:06:53.058
Kotone?
00:06:53.058 --> 00:06:57.028
I'm sorry. It's nothing.
00:06:57.028 --> 00:07:03.092
It's not nothing!
00:07:03.092 --> 00:07:13.019
Who's that?
00:07:13.019 --> 00:07:16.013
Risky!
00:07:16.013 --> 00:07:20.008
I finished filling my stomach and I'm ready to work!
00:07:20.008 --> 00:07:23.097
You don't have to try to be cool! Get out of here right now!
00:07:23.097 --> 00:07:26.037
Hey, Moe?
00:07:26.037 --> 00:07:29.094
What's this?
00:07:29.094 --> 00:07:32.055
You can see...?
00:07:32.055 --> 00:07:32.055
Uh-huh...
00:07:32.055 --> 00:07:39.055
Uh-huh...
00:07:39.055 --> 00:07:48.006
Even when everything seems hopeless
00:07:48.006 --> 00:07:56.091
On a night when you feel like you're going to cry
00:07:56.091 --> 00:08:03.091
Words that seem so trivial,
00:08:03.091 --> 00:08:10.035
When I string them together,
00:08:10.035 --> 00:08:21.043
I long to tell somebody.
00:08:21.043 --> 00:08:28.034
Such a little flame has been ignited
00:08:28.034 --> 00:08:34.044
In my body.
00:08:34.044 --> 00:08:42.022
Now, finally, maybe I can show my gentle side.
00:08:42.022 --> 00:08:48.076
Eyes so close to tears.
00:08:48.076 --> 00:08:52.029
I remember
00:08:52.029 --> 00:08:55.007
How you held me,
00:08:55.007 --> 00:09:09.002
And how your smile always reflected the sky.
00:09:09.002 --> 00:09:09.098
Next Episode
00:09:09.098 --> 00:09:15.092
Moe-san's friends Suzuko-san and Kotone-san
look like they get along well
00:09:15.092 --> 00:09:18.066
but at the same time appear to be at odds.
00:09:18.066 --> 00:09:21.012
Let's Begin From, "I Hate You"
00:09:21.012 --> 99:59:59.999
Yoroshiku, Baby, desuno!