WEBVTT 00:00:01.043 --> 00:00:06.077 Warning! When y'all watch TV, it's best to sit away from the screen and keep the lights on. 00:00:06.077 --> 00:00:10.044 Ah! A hamburgersteak! 00:00:10.044 --> 00:00:12.071 What is the right thing to do? 00:00:12.071 --> 00:00:20.012 If doing good indicates the right path, then Safety is good, and Risky is evil. 00:00:20.012 --> 00:00:25.062 But the truth is that they are only following the commands they're given. 00:00:25.062 --> 00:00:31.026 The only ones who can judge their actions are those who are capable of both good and evil. 00:00:31.026 --> 00:00:44.011 In other words, human beings. 00:00:44.011 --> 00:00:54.055 Garden of Too Many Secrets 00:00:54.055 --> 00:01:00.076 This is delicious! You're a really good cook, Suzuko. 00:01:00.076 --> 00:01:04.003 I'm so glad! If you want, have it all. 00:01:04.003 --> 00:01:07.016 Great, thanks! 00:01:07.016 --> 00:01:08.005 Huh? 00:01:08.005 --> 00:01:10.067 Do you want mine, too? 00:01:10.067 --> 00:01:12.005 Don't mind if I do. 00:01:12.005 --> 00:01:14.057 You two really saved me today. 00:01:14.057 --> 00:01:17.067 They say that's what friends are for. 00:01:17.067 --> 00:01:20.024 I guess I have my mother to thank. 00:01:20.024 --> 00:01:23.051 If she hadn't overslept, I wouldn't have had this feast. 00:01:23.051 --> 00:01:25.085 Hey, Moe, have this too. 00:01:25.085 --> 00:01:27.085 Thanks. 00:01:27.085 --> 00:01:31.085 That Moe! How come only she can get good stuff! 00:01:31.085 --> 00:01:34.029 Dammit! 00:01:34.029 --> 00:01:36.036 Can't you cook? 00:01:36.036 --> 00:01:39.019 Eggs fried sunny-side up. That's about it. 00:01:39.019 --> 00:01:50.001 In other words, not much more than that? 00:01:50.001 --> 00:01:52.021 It's a bit cold, isn't it? 00:01:52.021 --> 00:01:55.031 Sure is. 00:01:55.031 --> 00:01:58.065 By the way, do you guys always eat outside? 00:01:58.065 --> 00:02:04.089 I'm always hot. 00:02:04.089 --> 00:02:09.056 And from here, we can see the ocean. 00:02:09.056 --> 00:02:11.073 That's why we're outside. 00:02:11.073 --> 00:02:13.073 Must be hard being friends. 00:02:13.073 --> 00:02:15.073 Eh? What? 00:02:15.073 --> 00:02:18.073 Oh, nothing. We were just talking about the next class. 00:02:18.073 --> 00:02:20.004 Yeah, that's right. 00:02:20.004 --> 00:02:25.064 English is next, isn't it? 00:02:25.064 --> 00:02:27.094 I'm no good at English. 00:02:27.094 --> 00:02:32.091 "Man 'o War" and "de morte" are so difficult to say. 00:02:32.091 --> 00:02:35.052 "De morte?" That's French! 00:02:35.052 --> 00:02:37.059 You're kidding! 00:02:37.059 --> 00:02:45.059 It really is! 00:02:45.059 --> 00:02:51.033 Well, I can't help it! I only got 57% on my test. 00:02:51.033 --> 00:02:55.034 I heard from Megumi that you got a 99%. 00:02:55.034 --> 00:02:58.094 Huh? Yeah, well... 00:02:58.094 --> 00:03:01.061 Most of the questions are from chapters we haven't covered yet. 00:03:01.061 --> 00:03:04.078 I'd gotten ahead with my studies at prep school. 00:03:04.078 --> 00:03:07.055 Let's exchange brains! 00:03:07.055 --> 00:03:09.062 Tch, tch, tch! 00:03:09.062 --> 00:03:12.005 Well, Suzuko did even better! 00:03:12.005 --> 00:03:13.082 Right, Suzuko? 00:03:13.082 --> 00:03:17.003 No, no, I didn't... 00:03:17.003 --> 00:03:21.003 Does that mean you got 100%? 00:03:21.003 --> 00:03:24.037 Um, it was just a fluke. 00:03:24.037 --> 00:03:26.013 What an outstanding pair you two are! 00:03:26.013 --> 00:03:27.097 Makes me want to go home. 00:03:27.097 --> 00:03:30.081 It really was just a fluke! 00:03:30.081 --> 00:03:35.031 I made a mistake and studied more chapters than I needed to. 00:03:35.031 --> 00:03:38.041 Even I was surprised. 00:03:38.041 --> 00:03:42.002 Such modesty! What are we going to do with her? 00:03:42.002 --> 00:03:43.082 She should be executed! 00:03:43.082 --> 00:03:45.015 No way! 00:03:45.015 --> 00:03:47.099 We're just kidding! 00:03:47.099 --> 00:03:50.059 How could you take that seriously? Really? 00:03:50.059 --> 00:03:52.099 But...! 00:03:52.099 --> 00:03:53.006 Man, do I feel intense evil waves... 00:03:53.006 --> 00:03:56.000 Oh! Dessert! 00:03:56.000 --> 00:03:57.005 What's this? 00:03:57.005 --> 00:03:57.067 It's kibidango. 00:03:57.067 --> 00:03:58.087 Anyway, I'm starving! 00:03:58.087 --> 00:04:01.027 Kibidango? 00:04:01.027 --> 00:04:05.057 It was supposed to be takoyaki, but... 00:04:05.057 --> 00:04:09.068 How is it? 00:04:09.068 --> 00:04:11.001 I'm so glad! 00:04:11.001 --> 00:04:15.068 Come to think of it, the curry we had in cooking class the other day was yours too, wasn't it? 00:04:15.068 --> 00:04:18.009 Yeah, it was. 00:04:18.009 --> 00:04:22.076 You can cook. You're a brain, and not only that... 00:04:22.076 --> 00:04:24.053 Huh? 00:04:24.053 --> 00:04:27.007 She must be at least an 86! 00:04:27.007 --> 00:04:32.003 Nope, she's actually an 88-E! 00:04:32.003 --> 00:04:34.054 H-Hey...! 00:04:34.054 --> 00:04:37.057 What shall we do with this pheromone gal? 00:04:37.057 --> 00:04:40.071 Execute her! 00:04:40.071 --> 00:04:42.071 That's not true! 00:04:42.071 --> 00:04:46.031 I've never even dated anyone. 00:04:46.031 --> 00:04:51.012 Kotone is alot more popular than I am, and Moe has a boyfriend. 00:04:51.012 --> 00:04:53.092 You do? 00:04:53.092 --> 00:05:00.033 Well, yeah. 00:05:00.033 --> 00:05:03.009 Wah! Ah... well, um... 00:05:03.009 --> 00:05:07.009 Moe is blushing! 00:05:07.009 --> 00:05:11.097 His name is Yuya-kun, and he's in elementary school. And he's good looking! 00:05:11.097 --> 00:05:14.088 Damn you all! 00:05:14.088 --> 00:05:16.041 That's right... 00:05:16.041 --> 00:05:21.028 Hey, let me go! Let me go you ugly witch! 00:05:21.028 --> 00:05:22.008 Quiet! 00:05:22.008 --> 00:05:26.092 Huh? 00:05:26.092 --> 00:05:29.009 Something wrong? 00:05:29.009 --> 00:05:30.086 You said, "Be quiet!" 00:05:30.086 --> 00:05:36.023 I, I just thought it was kind of noisy around here! 00:05:36.023 --> 00:05:37.005 Really? 00:05:37.005 --> 00:05:39.043 I must be hearing things. 00:05:39.043 --> 00:05:44.011 I'm going to die! I'm going to starve to death! 00:05:44.011 --> 00:05:49.018 I know! If you like, I'd be happy to introduce you to some of Yuya-kun's classmates! 00:05:49.018 --> 00:05:52.018 There are lots of cute boys! 00:05:52.018 --> 00:05:57.045 Thanks, but elementary schoolers are... 00:05:57.045 --> 00:05:58.099 What? 00:05:58.099 --> 00:06:02.029 Kotone already has a boyfriend. 00:06:02.029 --> 00:06:04.013 Don't you? 00:06:04.013 --> 00:06:06.008 I-It's not like that! 00:06:06.008 --> 00:06:18.007 We just walk home from prep school together! 00:06:18.007 --> 00:06:20.048 They've been together for two years. 00:06:20.048 --> 00:06:25.041 I know that Kotone is really serious. 00:06:25.041 --> 00:06:27.032 Liar... liar... 00:06:27.032 --> 00:06:30.075 Wow! I didn't know you had someone. 00:06:30.075 --> 00:06:33.082 I guess it's to be expected. 00:06:33.082 --> 00:06:36.072 That's right. He is in high school... 00:06:36.072 --> 00:06:38.033 Stop it! 00:06:38.033 --> 00:06:40.007 ...and he's really good looking. 00:06:40.007 --> 00:06:43.043 He's in the table-tennis club. 00:06:43.043 --> 00:06:48.017 Stop it! 00:06:48.017 --> 00:06:53.058 Kotone? 00:06:53.058 --> 00:06:57.028 I'm sorry. It's nothing. 00:06:57.028 --> 00:07:03.092 It's not nothing! 00:07:03.092 --> 00:07:13.019 Who's that? 00:07:13.019 --> 00:07:16.013 Risky! 00:07:16.013 --> 00:07:20.008 I finished filling my stomach and I'm ready to work! 00:07:20.008 --> 00:07:23.097 You don't have to try to be cool! Get out of here right now! 00:07:23.097 --> 00:07:26.037 Hey, Moe? 00:07:26.037 --> 00:07:29.094 What's this? 00:07:29.094 --> 00:07:32.055 You can see...? 00:07:32.055 --> 00:07:32.055 Uh-huh... 00:07:32.055 --> 00:07:39.055 Uh-huh... 00:07:39.055 --> 00:07:48.006 Even when everything seems hopeless 00:07:48.006 --> 00:07:56.091 On a night when you feel like you're going to cry 00:07:56.091 --> 00:08:03.091 Words that seem so trivial, 00:08:03.091 --> 00:08:10.035 When I string them together, 00:08:10.035 --> 00:08:21.043 I long to tell somebody. 00:08:21.043 --> 00:08:28.034 Such a little flame has been ignited 00:08:28.034 --> 00:08:34.044 In my body. 00:08:34.044 --> 00:08:42.022 Now, finally, maybe I can show my gentle side. 00:08:42.022 --> 00:08:48.076 Eyes so close to tears. 00:08:48.076 --> 00:08:52.029 I remember 00:08:52.029 --> 00:08:55.007 How you held me, 00:08:55.007 --> 00:09:09.002 And how your smile always reflected the sky. 00:09:09.002 --> 00:09:09.098 Next Episode 00:09:09.098 --> 00:09:15.092 Moe-san's friends Suzuko-san and Kotone-san look like they get along well 00:09:15.092 --> 00:09:18.066 but at the same time appear to be at odds. 00:09:18.066 --> 00:09:21.012 Let's Begin From, "I Hate You" 00:09:21.012 --> 99:59:59.999 Yoroshiku, Baby, desuno!