0:00:01.043,0:00:06.077 Warning! When y'all watch TV,[br]it's best to sit away from the screen and keep the lights on. 0:00:06.077,0:00:10.044 Ah! A hamburgersteak! 0:00:10.044,0:00:12.071 What is the right thing to do? 0:00:12.071,0:00:20.012 If doing good indicates the right path,[br]then Safety is good, and Risky is evil. 0:00:20.012,0:00:25.062 But the truth is that they are only following[br]the commands they're given. 0:00:25.062,0:00:31.026 The only ones who can judge their actions are[br]those who are capable of both good and evil. 0:00:31.026,0:00:44.011 In other words, human beings. 0:00:44.011,0:00:54.055 Garden of Too Many Secrets 0:00:54.055,0:01:00.076 This is delicious! You're a really good cook, Suzuko. 0:01:00.076,0:01:04.003 I'm so glad! If you want, have it all. 0:01:04.003,0:01:07.016 Great, thanks! 0:01:07.016,0:01:08.005 Huh? 0:01:08.005,0:01:10.067 Do you want mine, too? 0:01:10.067,0:01:12.005 Don't mind if I do. 0:01:12.005,0:01:14.057 You two really saved me today. 0:01:14.057,0:01:17.067 They say that's what friends are for. 0:01:17.067,0:01:20.024 I guess I have my mother to thank. 0:01:20.024,0:01:23.051 If she hadn't overslept, I wouldn't have had this feast. 0:01:23.051,0:01:25.085 Hey, Moe, have this too. 0:01:25.085,0:01:27.085 Thanks. 0:01:27.085,0:01:31.085 That Moe! How come only she can get good stuff! 0:01:31.085,0:01:34.029 Dammit! 0:01:34.029,0:01:36.036 Can't you cook? 0:01:36.036,0:01:39.019 Eggs fried sunny-side up. That's about it. 0:01:39.019,0:01:50.001 In other words, not much more than that? 0:01:50.001,0:01:52.021 It's a bit cold, isn't it? 0:01:52.021,0:01:55.031 Sure is. 0:01:55.031,0:01:58.065 By the way, do you guys always eat outside? 0:01:58.065,0:02:04.089 I'm always hot. 0:02:04.089,0:02:09.056 And from here, we can see the ocean. 0:02:09.056,0:02:11.073 That's why we're outside. 0:02:11.073,0:02:13.073 Must be hard being friends. 0:02:13.073,0:02:15.073 Eh? What? 0:02:15.073,0:02:18.073 Oh, nothing. We were just talking about the next class. 0:02:18.073,0:02:20.004 Yeah, that's right. 0:02:20.004,0:02:25.064 English is next, isn't it? 0:02:25.064,0:02:27.094 I'm no good at English. 0:02:27.094,0:02:32.091 "Man 'o War" and "de morte" are so difficult to say. 0:02:32.091,0:02:35.052 "De morte?" That's French! 0:02:35.052,0:02:37.059 You're kidding! 0:02:37.059,0:02:45.059 It really is! 0:02:45.059,0:02:51.033 Well, I can't help it! I only got 57% on my test. 0:02:51.033,0:02:55.034 I heard from Megumi that you got a 99%. 0:02:55.034,0:02:58.094 Huh? Yeah, well... 0:02:58.094,0:03:01.061 Most of the questions are from chapters[br]we haven't covered yet. 0:03:01.061,0:03:04.078 I'd gotten ahead with my studies at prep school. 0:03:04.078,0:03:07.055 Let's exchange brains! 0:03:07.055,0:03:09.062 Tch, tch, tch! 0:03:09.062,0:03:12.005 Well, Suzuko did even better! 0:03:12.005,0:03:13.082 Right, Suzuko? 0:03:13.082,0:03:17.003 No, no, I didn't... 0:03:17.003,0:03:21.003 Does that mean you got 100%? 0:03:21.003,0:03:24.037 Um, it was just a fluke. 0:03:24.037,0:03:26.013 What an outstanding pair you two are! 0:03:26.013,0:03:27.097 Makes me want to go home. 0:03:27.097,0:03:30.081 It really was just a fluke! 0:03:30.081,0:03:35.031 I made a mistake and studied[br]more chapters than I needed to. 0:03:35.031,0:03:38.041 Even I was surprised. 0:03:38.041,0:03:42.002 Such modesty! What are we going to do with her? 0:03:42.002,0:03:43.082 She should be executed! 0:03:43.082,0:03:45.015 No way! 0:03:45.015,0:03:47.099 We're just kidding! 0:03:47.099,0:03:50.059 How could you take that seriously? Really? 0:03:50.059,0:03:52.099 But...! 0:03:52.099,0:03:53.006 Man, do I feel intense evil waves... 0:03:53.006,0:03:56.000 Oh! Dessert! 0:03:56.000,0:03:57.005 What's this? 0:03:57.005,0:03:57.067 It's kibidango. 0:03:57.067,0:03:58.087 Anyway, I'm starving! 0:03:58.087,0:04:01.027 Kibidango? 0:04:01.027,0:04:05.057 It was supposed to be takoyaki, but... 0:04:05.057,0:04:09.068 How is it? 0:04:09.068,0:04:11.001 I'm so glad! 0:04:11.001,0:04:15.068 Come to think of it, the curry we had in cooking class[br]the other day was yours too, wasn't it? 0:04:15.068,0:04:18.009 Yeah, it was. 0:04:18.009,0:04:22.076 You can cook. You're a brain, and not only that... 0:04:22.076,0:04:24.053 Huh? 0:04:24.053,0:04:27.007 She must be at least an 86! 0:04:27.007,0:04:32.003 Nope, she's actually an 88-E! 0:04:32.003,0:04:34.054 H-Hey...! 0:04:34.054,0:04:37.057 What shall we do with this pheromone gal? 0:04:37.057,0:04:40.071 Execute her! 0:04:40.071,0:04:42.071 That's not true! 0:04:42.071,0:04:46.031 I've never even dated anyone. 0:04:46.031,0:04:51.012 Kotone is alot more popular than I am,[br]and Moe has a boyfriend. 0:04:51.012,0:04:53.092 You do? 0:04:53.092,0:05:00.033 Well, yeah. 0:05:00.033,0:05:03.009 Wah! Ah... well, um... 0:05:03.009,0:05:07.009 Moe is blushing! 0:05:07.009,0:05:11.097 His name is Yuya-kun, and he's in elementary school.[br]And he's good looking! 0:05:11.097,0:05:14.088 Damn you all! 0:05:14.088,0:05:16.041 That's right... 0:05:16.041,0:05:21.028 Hey, let me go! Let me go you ugly witch! 0:05:21.028,0:05:22.008 Quiet! 0:05:22.008,0:05:26.092 Huh? 0:05:26.092,0:05:29.009 Something wrong? 0:05:29.009,0:05:30.086 You said, "Be quiet!" 0:05:30.086,0:05:36.023 I, I just thought it was kind of noisy around here! 0:05:36.023,0:05:37.005 Really? 0:05:37.005,0:05:39.043 I must be hearing things. 0:05:39.043,0:05:44.011 I'm going to die! I'm going to starve to death! 0:05:44.011,0:05:49.018 I know! If you like, I'd be happy to[br]introduce you to some of Yuya-kun's classmates! 0:05:49.018,0:05:52.018 There are lots of cute boys! 0:05:52.018,0:05:57.045 Thanks, but elementary schoolers are... 0:05:57.045,0:05:58.099 What? 0:05:58.099,0:06:02.029 Kotone already has a boyfriend. 0:06:02.029,0:06:04.013 Don't you? 0:06:04.013,0:06:06.008 I-It's not like that! 0:06:06.008,0:06:18.007 We just walk home from prep school together! 0:06:18.007,0:06:20.048 They've been together for two years. 0:06:20.048,0:06:25.041 I know that Kotone is really serious. 0:06:25.041,0:06:27.032 Liar... liar... 0:06:27.032,0:06:30.075 Wow! I didn't know you had someone. 0:06:30.075,0:06:33.082 I guess it's to be expected. 0:06:33.082,0:06:36.072 That's right. He is in high school... 0:06:36.072,0:06:38.033 Stop it! 0:06:38.033,0:06:40.007 ...and he's really good looking. 0:06:40.007,0:06:43.043 He's in the table-tennis club. 0:06:43.043,0:06:48.017 Stop it! 0:06:48.017,0:06:53.058 Kotone? 0:06:53.058,0:06:57.028 I'm sorry. It's nothing. 0:06:57.028,0:07:03.092 It's not nothing! 0:07:03.092,0:07:13.019 Who's that? 0:07:13.019,0:07:16.013 Risky! 0:07:16.013,0:07:20.008 I finished filling my stomach and I'm ready to work! 0:07:20.008,0:07:23.097 You don't have to try to be cool! Get out of here right now! 0:07:23.097,0:07:26.037 Hey, Moe? 0:07:26.037,0:07:29.094 What's this? 0:07:29.094,0:07:32.055 You can see...? 0:07:32.055,0:07:32.055 Uh-huh... 0:07:32.055,0:07:39.055 Uh-huh... 0:07:39.055,0:07:48.006 Even when everything seems hopeless 0:07:48.006,0:07:56.091 On a night when you feel like you're going to cry 0:07:56.091,0:08:03.091 Words that seem so trivial, 0:08:03.091,0:08:10.035 When I string them together, 0:08:10.035,0:08:21.043 I long to tell somebody. 0:08:21.043,0:08:28.034 Such a little flame has been ignited 0:08:28.034,0:08:34.044 In my body. 0:08:34.044,0:08:42.022 Now, finally, maybe I can show my gentle side. 0:08:42.022,0:08:48.076 Eyes so close to tears. 0:08:48.076,0:08:52.029 I remember 0:08:52.029,0:08:55.007 How you held me, 0:08:55.007,0:09:09.002 And how your smile always reflected the sky. 0:09:09.002,0:09:09.098 Next Episode 0:09:09.098,0:09:15.092 Moe-san's friends Suzuko-san and Kotone-san[br]look like they get along well 0:09:15.092,0:09:18.066 but at the same time appear to be at odds. 0:09:18.066,0:09:21.012 Let's Begin From, "I Hate You" 0:09:21.012,9:59:59.000 Yoroshiku, Baby, desuno!