0:00:01.043,0:00:06.077
Warning! When y'all watch TV,[br]it's best to sit away from the screen and keep the lights on.
0:00:06.077,0:00:10.044
Ah! A hamburgersteak!
0:00:10.044,0:00:12.071
What is the right thing to do?
0:00:12.071,0:00:20.012
If doing good indicates the right path,[br]then Safety is good, and Risky is evil.
0:00:20.012,0:00:25.062
But the truth is that they are only following[br]the commands they're given.
0:00:25.062,0:00:31.026
The only ones who can judge their actions are[br]those who are capable of both good and evil.
0:00:31.026,0:00:44.011
In other words, human beings.
0:00:44.011,0:00:54.055
Garden of Too Many Secrets
0:00:54.055,0:01:00.076
This is delicious! You're a really good cook, Suzuko.
0:01:00.076,0:01:04.003
I'm so glad! If you want, have it all.
0:01:04.003,0:01:07.016
Great, thanks!
0:01:07.016,0:01:08.005
Huh?
0:01:08.005,0:01:10.067
Do you want mine, too?
0:01:10.067,0:01:12.005
Don't mind if I do.
0:01:12.005,0:01:14.057
You two really saved me today.
0:01:14.057,0:01:17.067
They say that's what friends are for.
0:01:17.067,0:01:20.024
I guess I have my mother to thank.
0:01:20.024,0:01:23.051
If she hadn't overslept, I wouldn't have had this feast.
0:01:23.051,0:01:25.085
Hey, Moe, have this too.
0:01:25.085,0:01:27.085
Thanks.
0:01:27.085,0:01:31.085
That Moe! How come only she can get good stuff!
0:01:31.085,0:01:34.029
Dammit!
0:01:34.029,0:01:36.036
Can't you cook?
0:01:36.036,0:01:39.019
Eggs fried sunny-side up. That's about it.
0:01:39.019,0:01:50.001
In other words, not much more than that?
0:01:50.001,0:01:52.021
It's a bit cold, isn't it?
0:01:52.021,0:01:55.031
Sure is.
0:01:55.031,0:01:58.065
By the way, do you guys always eat outside?
0:01:58.065,0:02:04.089
I'm always hot.
0:02:04.089,0:02:09.056
And from here, we can see the ocean.
0:02:09.056,0:02:11.073
That's why we're outside.
0:02:11.073,0:02:13.073
Must be hard being friends.
0:02:13.073,0:02:15.073
Eh? What?
0:02:15.073,0:02:18.073
Oh, nothing. We were just talking about the next class.
0:02:18.073,0:02:20.004
Yeah, that's right.
0:02:20.004,0:02:25.064
English is next, isn't it?
0:02:25.064,0:02:27.094
I'm no good at English.
0:02:27.094,0:02:32.091
"Man 'o War" and "de morte" are so difficult to say.
0:02:32.091,0:02:35.052
"De morte?" That's French!
0:02:35.052,0:02:37.059
You're kidding!
0:02:37.059,0:02:45.059
It really is!
0:02:45.059,0:02:51.033
Well, I can't help it! I only got 57% on my test.
0:02:51.033,0:02:55.034
I heard from Megumi that you got a 99%.
0:02:55.034,0:02:58.094
Huh? Yeah, well...
0:02:58.094,0:03:01.061
Most of the questions are from chapters[br]we haven't covered yet.
0:03:01.061,0:03:04.078
I'd gotten ahead with my studies at prep school.
0:03:04.078,0:03:07.055
Let's exchange brains!
0:03:07.055,0:03:09.062
Tch, tch, tch!
0:03:09.062,0:03:12.005
Well, Suzuko did even better!
0:03:12.005,0:03:13.082
Right, Suzuko?
0:03:13.082,0:03:17.003
No, no, I didn't...
0:03:17.003,0:03:21.003
Does that mean you got 100%?
0:03:21.003,0:03:24.037
Um, it was just a fluke.
0:03:24.037,0:03:26.013
What an outstanding pair you two are!
0:03:26.013,0:03:27.097
Makes me want to go home.
0:03:27.097,0:03:30.081
It really was just a fluke!
0:03:30.081,0:03:35.031
I made a mistake and studied[br]more chapters than I needed to.
0:03:35.031,0:03:38.041
Even I was surprised.
0:03:38.041,0:03:42.002
Such modesty! What are we going to do with her?
0:03:42.002,0:03:43.082
She should be executed!
0:03:43.082,0:03:45.015
No way!
0:03:45.015,0:03:47.099
We're just kidding!
0:03:47.099,0:03:50.059
How could you take that seriously? Really?
0:03:50.059,0:03:52.099
But...!
0:03:52.099,0:03:53.006
Man, do I feel intense evil waves...
0:03:53.006,0:03:56.000
Oh! Dessert!
0:03:56.000,0:03:57.005
What's this?
0:03:57.005,0:03:57.067
It's kibidango.
0:03:57.067,0:03:58.087
Anyway, I'm starving!
0:03:58.087,0:04:01.027
Kibidango?
0:04:01.027,0:04:05.057
It was supposed to be takoyaki, but...
0:04:05.057,0:04:09.068
How is it?
0:04:09.068,0:04:11.001
I'm so glad!
0:04:11.001,0:04:15.068
Come to think of it, the curry we had in cooking class[br]the other day was yours too, wasn't it?
0:04:15.068,0:04:18.009
Yeah, it was.
0:04:18.009,0:04:22.076
You can cook. You're a brain, and not only that...
0:04:22.076,0:04:24.053
Huh?
0:04:24.053,0:04:27.007
She must be at least an 86!
0:04:27.007,0:04:32.003
Nope, she's actually an 88-E!
0:04:32.003,0:04:34.054
H-Hey...!
0:04:34.054,0:04:37.057
What shall we do with this pheromone gal?
0:04:37.057,0:04:40.071
Execute her!
0:04:40.071,0:04:42.071
That's not true!
0:04:42.071,0:04:46.031
I've never even dated anyone.
0:04:46.031,0:04:51.012
Kotone is alot more popular than I am,[br]and Moe has a boyfriend.
0:04:51.012,0:04:53.092
You do?
0:04:53.092,0:05:00.033
Well, yeah.
0:05:00.033,0:05:03.009
Wah! Ah... well, um...
0:05:03.009,0:05:07.009
Moe is blushing!
0:05:07.009,0:05:11.097
His name is Yuya-kun, and he's in elementary school.[br]And he's good looking!
0:05:11.097,0:05:14.088
Damn you all!
0:05:14.088,0:05:16.041
That's right...
0:05:16.041,0:05:21.028
Hey, let me go! Let me go you ugly witch!
0:05:21.028,0:05:22.008
Quiet!
0:05:22.008,0:05:26.092
Huh?
0:05:26.092,0:05:29.009
Something wrong?
0:05:29.009,0:05:30.086
You said, "Be quiet!"
0:05:30.086,0:05:36.023
I, I just thought it was kind of noisy around here!
0:05:36.023,0:05:37.005
Really?
0:05:37.005,0:05:39.043
I must be hearing things.
0:05:39.043,0:05:44.011
I'm going to die! I'm going to starve to death!
0:05:44.011,0:05:49.018
I know! If you like, I'd be happy to[br]introduce you to some of Yuya-kun's classmates!
0:05:49.018,0:05:52.018
There are lots of cute boys!
0:05:52.018,0:05:57.045
Thanks, but elementary schoolers are...
0:05:57.045,0:05:58.099
What?
0:05:58.099,0:06:02.029
Kotone already has a boyfriend.
0:06:02.029,0:06:04.013
Don't you?
0:06:04.013,0:06:06.008
I-It's not like that!
0:06:06.008,0:06:18.007
We just walk home from prep school together!
0:06:18.007,0:06:20.048
They've been together for two years.
0:06:20.048,0:06:25.041
I know that Kotone is really serious.
0:06:25.041,0:06:27.032
Liar... liar...
0:06:27.032,0:06:30.075
Wow! I didn't know you had someone.
0:06:30.075,0:06:33.082
I guess it's to be expected.
0:06:33.082,0:06:36.072
That's right. He is in high school...
0:06:36.072,0:06:38.033
Stop it!
0:06:38.033,0:06:40.007
...and he's really good looking.
0:06:40.007,0:06:43.043
He's in the table-tennis club.
0:06:43.043,0:06:48.017
Stop it!
0:06:48.017,0:06:53.058
Kotone?
0:06:53.058,0:06:57.028
I'm sorry. It's nothing.
0:06:57.028,0:07:03.092
It's not nothing!
0:07:03.092,0:07:13.019
Who's that?
0:07:13.019,0:07:16.013
Risky!
0:07:16.013,0:07:20.008
I finished filling my stomach and I'm ready to work!
0:07:20.008,0:07:23.097
You don't have to try to be cool! Get out of here right now!
0:07:23.097,0:07:26.037
Hey, Moe?
0:07:26.037,0:07:29.094
What's this?
0:07:29.094,0:07:32.055
You can see...?
0:07:32.055,0:07:32.055
Uh-huh...
0:07:32.055,0:07:39.055
Uh-huh...
0:07:39.055,0:07:48.006
Even when everything seems hopeless
0:07:48.006,0:07:56.091
On a night when you feel like you're going to cry
0:07:56.091,0:08:03.091
Words that seem so trivial,
0:08:03.091,0:08:10.035
When I string them together,
0:08:10.035,0:08:21.043
I long to tell somebody.
0:08:21.043,0:08:28.034
Such a little flame has been ignited
0:08:28.034,0:08:34.044
In my body.
0:08:34.044,0:08:42.022
Now, finally, maybe I can show my gentle side.
0:08:42.022,0:08:48.076
Eyes so close to tears.
0:08:48.076,0:08:52.029
I remember
0:08:52.029,0:08:55.007
How you held me,
0:08:55.007,0:09:09.002
And how your smile always reflected the sky.
0:09:09.002,0:09:09.098
Next Episode
0:09:09.098,0:09:15.092
Moe-san's friends Suzuko-san and Kotone-san[br]look like they get along well
0:09:15.092,0:09:18.066
but at the same time appear to be at odds.
0:09:18.066,0:09:21.012
Let's Begin From, "I Hate You"
0:09:21.012,9:59:59.000
Yoroshiku, Baby, desuno!