0:00:01.850,0:00:07.766 Grup: Tutmonda Muziko 0:00:07.766,0:00:20.806 Sarki: Esperanto 0:00:20.806,0:00:39.119 Esperanto = umudu olan, uman 0:00:39.119,0:00:42.642 Bir gezi hakkinda anlatacagim, 0:00:42.642,0:00:46.619 yillar yili süren tüm dünya üzerinde. 0:00:46.619,0:00:50.606 Nereye gideyim? Bilmiyordum, 0:00:50.606,0:00:54.375 sadece serseri gibi geziniyordum. 0:00:54.375,0:00:58.527 Ama bir kez uzaklara gitmek istedim, 0:00:58.527,0:01:02.496 tüm insanligi gormek için. 0:01:02.496,0:01:06.266 Bazi zamanlarda problemler çikti, 0:01:06.266,0:01:10.518 kelimeler eksik kaldi, anlamlari yetersiz. 0:01:10.518,0:01:19.382 Iyi bir adamin sesini 0:01:19.382,0:01:27.637 duydum ve iste ilham ! 0:01:27.637,0:01:36.140 Esperanto, Esperanto 0:01:36.140,0:01:39.231 dil bu olsun, 0:01:39.231,0:01:45.763 tüm insanlik ailesi için. 0:01:45.763,0:01:53.673 Esperanto, Esperanto 0:01:53.673,0:01:57.593 iste her yerde yardimci bir el, 0:01:57.593,0:02:05.269 sana arkadasça eslik eden. 0:02:05.269,0:02:06.665 Hayatim, 0:02:06.665,0:02:13.717 simdi gerçekten uyum ve anlayis 0:02:13.717,0:02:15.747 içinde akiyordu. 0:02:15.747,0:02:20.381 Benim ve senin için en iyi araç. 0:02:20.381,0:02:23.197 Dondükten sonra, 0:02:23.197,0:02:27.961 her yerde arkadaslarim var, 0:02:27.961,0:02:32.233 kuzeyden güneye bana sesleniyorlar 0:02:32.233,0:02:37.412 Esperanto'nun benim için en dogrusu oldugunu. 0:02:37.412,0:02:45.686 "O" adamin sesini hatirliyorum, 0:02:45.686,0:02:47.768 "O" benim hayatimi degistirdi, 0:02:47.768,0:02:53.633 hasrete cevap verdi... 0:02:53.633,0:03:02.098 Esperanto, Esperanto 0:03:02.098,0:03:04.885 dil bu olsun, 0:03:04.885,0:03:11.638 tüm insanlik ailesi için. 0:03:11.638,0:03:29.443 Esperanto, Esperanto 0:03:29.443,0:03:38.156 Esperanto, Esperanto 0:03:38.156,0:03:41.361 dil bu olsun, 0:03:41.361,0:03:47.782 tüm insanlik ailesi için. 0:03:47.782,0:03:56.467 Esperanto, Esperanto 0:03:56.467,0:04:03.080 iste her yerde yardimci bir el, 0:04:03.080,9:59:59.000 sana arkadasça eslik eden.