Y para los que acaban de sintonizar, estamos hablando con Lennie Otis... ...el líder del club de fans de Eddie Cochrane. Entonces, Lennie... ¿Te acordás cuando murió? ¿Vos querés decir la fecha actual, o cuando pasó exactamente? ¡Cuándo pasó! ¡El día exacto! Yo era, eh... era uno... Yo era tres, pero lo recuerdo como si fuera ayer. De repente me sentía deprimido, sin ninguna razón en especial. Esa nube oscura pasando arriba de mi cabeza. Iba a suicidarme. Realmente iba a suicidarme, iba a entrar al baño... ...iba a llenar la bañera de agua caliente y cortarme las venas. Realmente iba, quiero decir, ¡realmente iba a hacerlo! Ahora para un chico de 3 años pensando de esa manera, es realmente deprimente. ¿Y sabes lo que me salvó? Fue la familia Partridge. La familia Partridge estaba por empezar, realmente quería verla. Ok, entonces pongo la familia Partridge, luego me mato. Y, eh... terminé de verla y fue un episodio muy gracioso. Fue aquel de Danny... ...metiéndose en problemas con la esposa de Mob. En fin, fue uno gracioso. Y, eh... no tenía ganas de matarme después de eso. Parecía que de algún modo había funcionado. ¿De qué estábamos hablando? ¿Hey, K-BILLY? ¿Un pedido? ¿Ok, qué es? ¿Guadaliacha? ¿Qué es guadaliacha? Hola Mick. Bueno, bueno. Guadaliacha, guadaliacha, didli-di-du, didli-di-du. Ok sí, seguro que la recuerdo, pero no tengo esa canción. ¿No? Eh... No, ¿por qué no probás con K-scout? No, sin telégrafo, la técnica tampoco. No. En fin, ¿puede ser, qué vos... mates la idea, que llegaste temprano? No, estaba por la zona pensé en darme una vuelta. Amh... ¿puedo comer uno de esos ho-hos o... flakey-flicks? - ¿Vos querés decir Flicky-Flakes? - Si, si, ¿tenés? Si, algunas galletas. No te comas las gorilas. Hey escuchá, me voy a tirar en la sala un par de horas. ¿Podés despertarme, cuando sea hora de relevar a Clarence? - ¡Estás hecho mierda! - En serio, siento que tengo diarrea. Se siente como una horda de tipos que están en mi estómago... ...con unos palos en punta yendo "ayayayayai". ¿Qué carajo te pasó anoche? Salí con Jerry, ¿Conocés a Jerry? Eh... Jerry el hermano de Harry. Loquísimo, pero bueno... ...estábamos experimentando con esta mierda, que es tan fuerte que... ...yo creo que una tribu india en Brasil formó su religión en torno a ella. ¿Hey, K-BILLY? ¡Oh, abuela momia! Eh... Si, ¿cómo andás? - ¿Chicle? - Está bien. Aha, sí... ¿Cómo anda el abuelo? Aha. Sí, entonces ¿Cuál es esa iglesia...? ¿Qué mierda es esta porquería? ¿Qué pasa, no te gusta el chicle de ajo? ¡Oh, sos el idiota más grande de todos! Anoche Jerry y yo, quedamos realmente duros, ¿ok? Quedamos hechos percha y fuimos a esta tienda de novedades. ¿Alguna vez fuiste a una de estas tiendas hecho mierda? ¡Es una experiencia! ¡Dejame contarte! - Teníamos 150 dólares de pura mierda, ¿ok? - ¡Ay, mierda! - Agarré algo de polvo para picar para... - ¡Qúe puta mierda más rara! ...Clarence. Porque yo sabía que él es de esos que saben apreciarlo, ¿me cazas? ¡Sos el pelotudo más grande que conocí en mi puta vida! Saqué de Clarence algo de, eh... polvo para picar. Tenían de la blanca y de la marrón. Tomé de la blanca porque el tipo me dijo que era de calidad industrial. Mi esposa dijo que eras un hippie de mierda. ¡Maldito bastardo! Ponés un poco en la palma de tu mano... ¡Te vuelve loco! ¡Tenés que probarlo ya! ¡La puta madre, estas cosas! ¡Jesus! ¡Estas putas porquerías! - ¡Sos un flor de pajero! - Mick. Eh, Mick... tu abuela. ¡Mierda! ¡Ah! Abuela momia, ahm... perdoname tuve otra llamada. Así que... ¿Estabas hablando de esa comunidad estudiantil? ¿Esta es... una gorila? Así que bueno... Vayamos 20 años después. Me doy cuenta que el mismo día que me sentía tan deprimido sin razón alguna... ...resulta ser el mismísmo día... ...que el más grande rockero de todos los tiempos compra la granja. Puedes escupir en mis medias. Digo, ¡no podía creerlo! Y esto es, es... ¡Rarisimo! Pero ya sabes, de algún modo hay una especie de simetría en todo esto creo. Quiero decir de alguna manera. ¿Cuál es la palabra que estoy buscando? Quiero decir, "adherentes" en lo que has estado haciendo. - ¿Entendés lo que quiero decir? - ¿Miembros? ¡Miembros, eso es, miembros! ¿Cuántos miembros tenés? Alrededor de 600 en el área de California ¡Es un montón! Realmente es una cantidad asquerosa. Eh, ¿Ustedes tienen un encuentro cada año... ...como un Motel-6 o un Sambo’s o algo por el estilo? De vez en cuando algo hacemos. Eso suena bien. Estamos aquí con Lennie Otis... ...el líder del club de fans de Eddie Cochrane. Y ya volvemos en un segundo, así que no se vayan. Vamos bien, come-ci comme-ca. ¿Qué tenés en esa caja ahí? ¿Sabés que el 29 de marzo de 1959 Eddie Cochrane se lavó la boca con esto? ¡Wow! Eso suena realmente bien. ¡Deberías traer más cosas como éstas! Estoy seguro que debés tener una cantidad de cosas en esa caja. ¡Empezá a traerlas! Porque, vos sabés, esto es radio... ...no es televisión, entendés. ¡Tienen que escucharlo! ¿El show de Clarence Pool? No, lo siento, no paso pedidos. Porque cuando soy DJ, paso lo que quiero pasar, cuando lo quiero pasar. Oh, quizás algún día seas un jockey y puedas pasar lo que se te antoje. ¡Bueno si tu gusto es tan respetable como el mío, lo harás! En realidad no me ¡Mirá, me importa un carajo que pase Unruly Julie en su show! No me importa ¡Mirá, entonces escuchá a Unruly Julie, pelotudo! ¡La concha de tu madre! Flor de puto... - ¿Qué carajo estás haciendo acá? - Estoy al pedo hasta que termines. Eh, este es... te presento a... ¿Cómo mierda es tu nombre, pibe? Soy Lennie Otis, soy el líder de la sucursal del sur de California... ...del club de fans de Eddie Cochrane. Ah, Otis, te agrada el borracho pueblerino del show de Eddie Griffith. Estaba pensando lo mismo. Clarence, tengo algo para vos. ¡Madre santa! Agarré algo anoche para mí y para vos también... ...porque sabía que le darías buen uso. Jerry y yo, ¿conocés a Jerry? Terminamos como la mierda ayer. Fuimos a esta tien Mick. Sí, está acá, aguantá... Si Mick, ¿qué pasa? Una chica, ¿cómo se llama? Polly, eh... ¿Polly? ¿Polly está en en el telefóno ahora por mí? Escuchá, no cuelgues. No le cuelgues... ...que se quede en línea, estoy ahí en un minuto, ¿ok? Que no se vaya, bajo ninguna circunstancia. Que no se vaya. Ya vengo. Ahí vuelvo. Entonces... Lenn O, eh... ¿La estás pasando bien, no? - Sí, estoy bien. - ¡Bien!. Esto es como... ¡No puedo creer esto! ¿Entonces, Lennie... ...querés algo fuera de lo común aquí? No, gracias. Ah, muy bien, así se hace. ¡Ojalá alguien me parara! ¡Jesucristo! ¡Ah! - ¿Tengo algo en mi nariz? - Ahí. - ¿Ok? ¿Bien? - Si. Al habla K-BILLY y estamos de vuelta en el aire. Estamos aquí con el líder del fanclub de Eddie Cochrane, Lennie Otis. Ahora, Lennie, ¿que te hizo meterte en el club? Bueno, de hecho mi padre estaba muy metido con Eddie Cochrane... ...y tenía un montón de sus albums. Solía escucharlos mucho. ¡No puedo creer que lo vayas a traer! ¡Sabés que lo odio, siempre lo odié! Te perjudico, ¿ok? Los dos lo odiamos. Y al mismo tiempo, solía escucharlo bastante... ...y hubo una época de mi vida en la cual... ...realmente necesitaba escuchar ese sonido por alguna razón. Realmente se adecuaba a mi vida y esto... esto me sacó de la ruina. ¿Po, po, podrías alcanzarme esa servilleta? - Seguro. - Gracias. En fin. Cuando me siento mal y solo, yo simplemente vuelvo en este designio. ¡Y todo va bien! Un día, me sentía muy mal conmigo mismo... No puedo creer que vayas a traer a este. ¡Nunca me llevé bien con el! ¡Mirá, mirá! Mientras enterremos nuestras almas acá... ...haciendo una lista de personas que odiamos... ¿Por qué no agregás tu nombre a la lista? ¡Hijo de puta! ¡Ahhh! ¡Ah! ¡Estoy en el infierno! - ¿Estás bien? - ¡911! ¿Qué pasó? Todo lo que hizo fue aspirar algo de coca que vos le diste. - ¿Qué mierda estás haciendo acá? - Hola Mickey. - ¿Volviste? - ¡Sí! - Volviste. - ¿Estoy acá o no? ¡Me alegro! ¿Cuánto tiempo ha pasado? - ¿Desde cuándo? - Desde la última vez que nos vimos. Bueno, veamos... enero, febrero... dos meses. Me parece un infierno más que eso. Oh, a propósito, en todas esas llamadas que recibiste el mes pasado... ...yo discaba y vos contestabas y colgabas. Era yo. Solamente tenía que escuchar el sonido de tu voz. ¿Y cómo ha ido tu vida acá? Bueno, estuve Estoy tan feliz de encontrarte, justo ahora. Estoy tan feliz. Me voy al infierno sin vos. Sabés, vos y yo... ...discutimos por las cosas más estúpidas... ...pero nunca más. Ahora que te tengo, nunca más te dejo ir. Y eso es una promesa nena. Mickey, ¡sos tan dulce! Y así es como voy a ser de acá en adelante. Por siempre, y siempre, y siempre. Sentí mi corazón. - ¿Sentís? ¿Rápido, no? - Aha. Dejame sentir el tuyo. Aha, justo como pensaba, como el mío. A un milla por minuto. Debe ser el amor. Cariño, quiero que sepas... ...que las últimas veces que hablamos por teléfono... ...no quise decir nada de eso. ¿Lo sabés, no? Pensé que me odiabas. Sólo estaba alardeando, sólo quería que pensaras que te odiaba. Todo lo que sentía era ¿Qué hago ahora? Estaba enojado con vos. Escucharlo era tan frustrante. Pero nunca voy a dejar de amarte. Estoy un poco sorprendida. Nunca te vi tan dulce antes. Esto va a ser un feliz cumpleaños después de todo. Oh, ¿por eso viniste? ¡Te acordaste de mi cumpleaños! Ahora decime con tus palabras, te prometo que no voy a interrumpirte. Bueno, ayer estaba hablando con Johanna Waxmen. ¿Te acordás de ella? Ok, estaba hablando de esas tristes canciones de rock... ...y estábamos mirando mis discos y no podía encontrarlo. Y luego recordé que no era un disco, era un casette. Y dejé todos mis casettes acá, así que vine a buscarlas. ¡Y las encontré! ¿Ves? ¿Por eso viniste? ¡Oh, y adiviná qué más! Cuando buscaba mis albums encontré uno tuyo de Elvis Presley... ...y sabía no podrías vivir sin eso, así que lo tiré. ¡Dios! Este lugar parece tan vacío sin mis cosas. Debí dejarte alguna de mis plantas. - ¿Qué fue eso? - Es tu inodoro corriendo. ¡Oh, por Dios! Hablando de tirar una bomba de queso... Yo que vos no entraría ahí en una hora. Oliver querido, vení acá. Oliver, quiero que conozcas a uno de mis viejos amigos, Mickey. Mickey, este es uno de mis nuevos amigos, Oliver Brandon. Qué tal chabón. ¿Cómo carajo entraste acá? Vos me diste tu llave. Oli nos dejó entrar. Espero que no te moleste flaco eh, viste... ...el viejo truco de "la tarjeta de crédito en la cerradura". Tenía que dejarla con su... Rod Stewart. ¡Te veo como Elvis, che! Sí muy bien, muy bien... Tenía una tía que le gustaba Elvis. Oliver es un gran actor. Deberías hablar, vos también sos muy buena. - ¡No, no lo soy! - ¡Sí, lo sos! - ¡No soy! - ¡Sí, así es! - ¡Vos sos mejor! - No, no lo soy. - ¡Sí, lo sos! - ¡No, no! ¡Si, es cierto! No le creas lo que dice. Es realmente magnífico. ¡Oh, soy tan estúpida! ¡Me olvidé de contarte lo más importante! ¡Tengo un papel en una obra! Es la producción de la comunidad teatral Torrance de "Godspell". Ahí conocí a Oliver Contale qué papel hacés vos. Jesucristo. Bueno mirá, deberíamos irnos, viste. Tenemos que ir a esta cosa, esta noche. ¿Qué cosa? Ya sabés, la gran cosa donde tenemos que ir... ...y estamos atrasados, así que mejor que movamos. Está bien, lo que digas... ¡Chau Mickey! Llamame algún día, así hablamos. - Una vez más, tenemos que irnos. - Ok. "Godspell" abre el 19... Te dejo una entrada debajo de la puerta... ...así podés entrar gratis y verme... ¡Nos vemos flaco! ¿Conocés a James? ¡Claro que si! Es mi favorito! Oh, eso es, estoy impresionado. Es realmente muy bueno... Sabés que pensaba que era el único tipo por acá... ...que tenía algo de gusto musical o algo por el estilo. A excepción de Mickey, él también tiene muy buen gusto. Y ahora estás vos... ¿Sabés que? Seguro sabés jugar al pool... ...te gusta la buena música... ...y tenés un nombre muy copado. ¿Qué tanto te gustaría ir a una fiesta? Seguro. - ¿En serio? - Seguro. ¡Oh, esto es, esto es fantástico! Bien... Tengo un gran amigo, hoy es su cumpleaños. Y si es posible, me gustaría meterte ahí. Verás que es el mejor tipo que hay en el mundo. Y sólo lo involucro con alguien que sea tan copada como vos. ¿Pensás que podrías estar interesada en algo así? ¿Por qué no? ¡Oh, esto es genial! ¡Esto es! ¡Dios! ¡Esto es real! ¡Oh, simplemente fantástico! Bien... ¿Tenés alguna lapicera o algo para...? Tengo un lápiz labial, podemos usar esto... - Lo escribiré aquí mismo. - ¿Qué estás escribiendo? Eh... su dirección. Ahora... Simplente vas allá y lo entretenés, o sea, hacé que la pase bien. - Ok. - ¿De acuerdo? - ¿Cómo hago para entrar? - Ok, dejame darte la llave... - ¿Tenés una llave? - Sí, somos mejores amigos. Ahora, cuando llegues decile de venir a mi casa. ¿De acuerdo? El sabe la dirección. Tengo una pequeña fiesta de cumpleaños preparada; seremos yo, tú, él y mi novia. Y tendremos una linda fiesta, ¿ok? - Bárbaro. - Oh, esto es genial. - ¿Hablamos de precio ahora o después? - ¿Como decís? Precio viste, mi precio. ¡Oh, tu precio! ¡Precio, precio, precio! Por supuesto, ¿Que estaba pensando? Ok, ahm... ¡Seguro!, ¿cuánto? - Bueno, ¿cuánto pagás? - Bueno, ¿cuánto solés cobrar? Bueno, ¿cuánto pagás normalmente? Por lo general, la tarifa usual es lo que yo pago. La tarifa usual. Oh, bueno mirá... ...no soy una puta, soy una acompañante y las acompañantes tenemos mucho más estilo... ¡Oh, ya lo sabía! Sabía cuando me acerqué acá que eras una acompañante. Quiero decir, que no sos una puta y jamás se me ocurriría conseguir una puta para... ...para Mickey, porque él es el mejor, y vos tenés mucha clase... - ¿En serio? - Si, si. Estás hablando con un hombre honesto, no hay mentiras acá. Ok. ¿Qué te parece...? - ¡40! - ¡50 dólares! - ¡30! - ¡30! - ¡40! - ¡30! - Ok, sale 40. - ¿Sale 40? - Sale con fritas. - Ok, pago 40. - Ok. - ¿Donde está la guita? ¡Decile que agarre el teléfono! ¿Eh? No puedo manejar esa mierda, no puedo tratar con ese tipo de nuevo... ¿Tenés que decir "mierda" adelante de los clientes? ¿Qué, suena mejor si sale de tu boca? ¿eh? Está bien si sale de la boca de un hombre. ¿No es cierto? ¿Escuchaste esa palabra antes? ¿No Clarence? Si no te diste cuenta hay una nueva forma de tratar a los clientes Bombeame el culo. Soltame, soltame. Escuché que una vez que el matrimonio empieza a crecer, el romance se acaba. No, no, no es por eso, no es por eso. ¿Le explicás cariño? ¿eh? - Sigue fuerte, ¿me equivoco? - Sí, seguro. La amo, la amo... Quiero la torta con más pinta que tenés ahí. ¡Todas mis tortas están bárbaras, vamos! ¡Quiero esa! - Vos querés esa con - Esa con el glaseado decorado... ...y esas cosas ahí. Esa es para Mickey. Nada como lo mejor para Mickey y yo quiero esa. Te tengo noticias, ¿esta es deliciosa, ok? - Tengo 3 tres. - ¿Tres que? - ¡3 tres! - 3 tres, ¿eh? Hey, vas a escribir sobre esa torta, ¿no? ¡Sí, sí! Voy a escribir en ella, Clarence. Dame un respiro para que la termine. - Tengo la caja más grande - Sólo necesito... Sólo necesito llevarla a casa, no se la voy a dar en la caja... ...sino con velas y todo eso... Sabés que, estube pensando. Estuve pensando en algo... ...y es algo que realmente me ha estado molestando... Quiero decir, no es que no esté de acuerdo con vos... ...me refiero como cantante, Elvis... ...lo digo como cantante con discos y grabaciones... ...nadie le llegó a los talones. - Yo lo acepto, ¿ok? - Totalmente cierto. - De acuerdo, ¿entonces coincidimos? - Seguro. - Entonces no tenemos problema, ¿no? - Estamos de acuerdo hasta acá. Como actor, Clarence, era un caso perdido... Ahí es donde no coincidimos... - Nunca estaremos de acuerdo en esto. - No es el punto, no es de forro. - Siempre vamos a diferir en este puto - Perdón. - Marlon Brando es un gran actor... - ¡Y el hiso películas de mierda! - ¡"A Countess from Hong Kong" es una mierda! - ¡Nunca! ¡Nunca! ¡Nunca hizo ninguna pedorrada, Clarence! ¡"A Countess from Hong Kong" me chupa la pija! - Marlon Brando es un gran actor, Clarence. - ¡Película de mierda! ¡Una verdadera bosta! ¿Me entendés, eh? ¿Alguna vez viste "The Wild One"? ¡Hola Mickey! ¡Soy Misty Knight, tu sorpresa de cumpleaños! Feliz cumpleaños a ti, feliz cumpleaños a ti... Feliz cumpleaños querdido Mickey, feliz cumpleaños a ti. Ahora, voy a esperar afuera y cuando termines acá... ...vas para allá y empezamos nuestra fiesta, ¿ok? Ok Oh, y hacelo casual. Lo que tenés ahí está bien. En "Jailhouse Rock" el es todo lo que Rockabilly es. Digo, el es Rockabilly... ...tacaño, sucio, no le importaba una mierda excepto el rock n’ roll... ...vivir rápido, morir joven, y tener un hermoso cadáver. Amo esa escena donde después de que la hizo grande... ...tira a la mierda un coctel, y todos esos intelectuales están ahí... ...cantando "Nena, sos tan común, nena, no me importa". Estaba usando esos rídiculos pantalones... ...el suéter de cuello de tortuga. E incluso usando, me parece, ¡mocasines baratos, por el amor de Dios! No importa. Todos los intelectuales en la fiesta, la casa enorme... ...la estúpida vestimenta. Sigue siendo un buen rudo hijo de puta. Es decir, lo veo Me muero por ser como el. Elvis se veía bien. No soy ningún maraca, pero Elvis era un tipo apuesto. Siempre he dicho que si tuviera que cogerme a un hombre... Es decir, a la fuerza, porque mi vida dependiera de ello... ...me cogería a Elvis. Si, bueno entiendo a que te referís. Eh... O sea, yo no iría tan lejos como decir que me lo cojo, viste. ¡Eso es! ¿Qué estás haciendo? Me comí todo este camino [para descubrir?] Estoy tan enojado con vos. Clifford, mi cabeza. Con un cuadro suyo en la pared, solía decir: ¡Hey Biggie! - ¿Está bien cariño? ¿La llamé Biggie? - Biggie, la llamó Biggie. Diría "Hey Biggie, te amo, vamos, puedes hacerlo". - Así y todo, así y todo... - Te escucho hablar ...tengo que reconocer el legado de los Beatles... ...sacaron "Sargent Lonely"... - ¿Cómo era? ¿"Sargento Pepper"? - "Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band"? "Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band". ¿Y qué hizo Elvis? ¿Qué hace el rey? ¡¿Salta con la banda sonora de "It Happened at the Fair"?! - ¡Vamos, por favor! Está bien... - "It Happened at the World's Fair". ¿Qué querés en esta torta Clarence, eh? ¿Eh? Es muy molesto, ¿sabés? Quiero decir, cuando pensás en una respuesta, que no podés obtener. El Coronel Parker tenía al tipo rodeado... - ... en la corte. Bien. ¿Es correcto? - Es un boludo, el Cor. Parker es un boludo. Si sólo dejaras a los fans decirle a Elvis qué hacer... - ... como vos y yo. - Exacto. Después que dejó la armada... - ¿Qué mierda escribo en la torta? - ... ya no era el mismo - ¿Qué pasa? - Ok. Amistad. ¿Lo leiste? Se quiere ir temprano, llegó tarde, y se quiere ir temprano. ¿A dónde vas? ¿Eh? ¿Vas a la universidad? Estás acá porque no estás en la Universidad. - Tenés trabajo que hacer... - ¡Exactamente! - Nunca te cases, jamás te divorcies... - Y nunca tengas un hijo. Especialmente un mandril... "Amistad. Amistad siempre será, afecto que estará... - ... entre Mickey y yo nomás. " - Jerry, no pelees con Roxie. ...hacés lo que ella te diga. Vamos, te estoy escuchando. "Amistad. Amistad siempre será, afecto que estará, entre Mickey y yo nomás. La alegría de siempre saber, que nuestra unión va a crecer... ...porque nuestra amistad se deja ver" ¡Aguantá! Tiempo fuera tulipán. No puedo meter todo eso en la maldita torta. ¡Por favor, mirá! - ¿Por qué no? - Mirá el tamaño de la torta... ¿Ves la misma torta que yo? ¿ok? No va a entrar todo eso ahí... Ok, ¿cuánto de lo que dije podés meter en la torta? Podría meter, quizás "Feliz cumpleaños Mickey". Eh... - ¡Bajate de mi espalda! - ¡Lo juro, dejame! ¿Sabés que tenés razón? Realmente podría usar algún ¡Vos! Tu culo, es pasto, y yo, soy la cortadora. Oh, Cecil, ¡¿no te escuchás a vos misma?! No seas así de duro. ¡Ya no puedo vivir así! Tengo uno en un lado y otro en el otro. O sea, ¡me está haciendo daño! Siempre que hay una entrada, hay una salida. Y es lo mismo con esta situación. ¿Por qué no puedo reistirte y... sacarte del medio? Habla el operador. Tenemos una llamada de emergencia... ...para Cecil Wenn de Aldo Rey. ¿Aldo Rey? Cecil, ¿nunca me enteré de que conocieras algún Aldo Rey? No conozco a Aldo Rey. Te llamo después. - ¿Hola? - ¡Hola nena! ¡Clarence! Si claro, ¿a quien esperabas? ¿Aldo Rey? Ahora escuchá Cecil, la razón por la que te llamo es porque tengo una fiesta... ...y quiero que vengas para acá. Es en mi casa... ...excepto que es para mi amigo Mickey. Sí, es su cumpleaños... - Pero el todavia no sabe esto. - Clarence... - Vamos a ser vos, yo, él y su novia... - Clarence, oíme... ...la cual todavía no conoce, pero aún no sabe nada. Pero lo hará, no te preocupes. - Pero Clarence... - Nah, nah, nah. Simplemente... ...ponete lo que venga, mientras sea agradable. No puedo ir, ¿ok? De hecho, no te puedo volver a ver. Mirá, esto me suena familiar a ese novio tuyo de pelo largo, ¿no es así? Sí, sí, es Eddie y me ha estado espiando. Ya sabe que nos estamos viendo. - ¿Y? - Y, ¡no conocés a Eddie...! ¡El es muy fuerte! ¡Arghh! ¡Y muy malo! ¡Hijo de puta! Y muy celoso. ¡Quieto! ¡mariposón tragaleche! Y yo estoy cagado hasta las patas, ¿de acuerdo? Ahora escuchame. Decile a este Locomía por mi... ¿bien? Ok. Acaba de abrir la caja de Pandora, la cual va a desear mantener cerrada. Porque me está haciendo calentar, y cuando yo me caliento, ¡cuidado! ¡Vamos! ¡Hola nena! Llegaste al din-don-dan del original gato sureño Clarence Pool... ¡Y no estoy! Dejá tu número al escuchar la guitarra... ...y tan ponto como termine con mi especial Freesbee ¡Te llamaré! Adiós. Pedazo de idiota, soy Eddie. Espero que sepas quién soy, espero que el nombre signifique algo para vos. Soy el tipo que te va a mandar derecho al infierno. Cecil es mi mujer, es mi propiedad y te estuviste metiendo con ella. Cuando te ponga las manos encima... ...te voy a hacer un agujero en tu cara de Rockabilly. Después te voy a Clarence, voy a dejar a Eddie. Desde ahora yo tomo mis propias decisiones. ¡No le pertenecía! ¡No le pertenezco a nadie! Hago mis propias - ¡¿Quién sos vos?! - ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos y... Clarence no son no son ¡¿No son qué?! ¿Vos y Clarence, no van a bares gays juntos, o sí? ¡No, no vamos a bares gays juntos! - ¿Dónde está Clarence? - ¡Obviamente no está acá! ¡Sh! Alguien viene. Mirá, tuviste tu oportunidad, te amo y todo eso... ...pero vas a tener que esperar hasta que termine acá. Te voy a encontrar a alguien, te lo prometo. Sí, ¡chau! ¡chau! ¡Adiós! Aquí está lo que Rockabilly Records era a causa de la última función. No está acá, no existe, así y todo el besuqueo dura 3 horas y 20 minutos. - Yo puedo hacer eso. - Ok, ahí vamos. ¿Lista? ¡Ya! ¿En qué te puedo ayudar? - ¿Dónde está ella? - ¿Quién? - La chica con el idiota. - ¿Hay alguna chica sin un idiota? ¡Escuchame bien, culo roto! Mi novia viene a este bar con un idiota llamado Clarence Pool. Lo sé porque seguí a la muy puta hasta acá hace una semana. - ¿Dónde-es-tá? - Está en el departamento del idiota. ¿Dónde vive el idiota? El idiota vive en el departamento de Harry, sobre el camino Eastwood. Los departamentos tienen números. Departamento 44. ¿Hace cuánto que sos acompañante? No es que lo diga en forma despectiva, para nada. No sé si lo adivinaste o no... Pero no soy precisamente una vieja perra sucia en esto... - ¿Posta? - Posta. ¿Hace? Bueno... ¿hace cuánto que estás en esta joda? Veamos, hoy es mi primera noche. - ¡No! - ¡Si! Estaba impresionado antes. ¡Pero Dios! ¿Primer día de trabajo? Sos estupenda. Me alegro. ¿No pensaste que estaba nerviosa o algo así? ¡No, no! ¡Para nada! Pasaste mi prueba de profesionalismo. ¡Sos tan dulce! ¿Qué? ¿Qué te hizo interesarte en seguir la prostitución como profesión? Bueno... - Vine acá desde Cleveland... - Oh, ok... - Hay más... - Oh. Y, ahm... por casi los dos últimos años que viví allá, trabajé en K-Mart. - ¿Trabajaste en K-Mart? - Si, trabajé en K-Mart. - ¿Qúe sección? - Amh... "Discos y Cassettes". ¡Qué ojete tenés! Yo también laburé en K-Mart... Siempre quise laburar en "Discos y Cassettes". ¿Posta? Sí, acá. Yo trataba de entrar en "Discos y Cassettes"... ...pero siempre me tenían clavado en "Calzado de mujer". No jodas. Solía sentir mucha pena por esos muchachos de "Calzado de Mujer" Las minas iban, y se probaban alrededor de 50 pares de zapatos. Y hacían trabajar al pobre pibe durante, no sé... ...podían ser más de 50 o 60 pares hasta que finalmente se decidían. Sí, pero yo tengo un fetiche con los pies, así que eso lo compensa un poco. Recuerdo mi radiante momento de gloria en K-Mart... Había una mina, yo trataba de mostrarle qué tamaño de zapato usaba... ...y de repente una tremebunda rata le cae... POP - ... justo en la falda. - ¡Oh, dios santo, yo enloquecería! La ra. La mina, está gritando; la rata, se va Yo voy tras ella, ¿ok? La persigo por el local alrerdedor de 15 minutos. Finalmente le doy masa con un palo de escoba hasta matarla. ¡Esa, es un clásico! Sabés que, realmente disfrutaba de estar en "Discos y Cassettes"... ...pero seguía sintiendo esa sensación de estar insatisfecha. - ¿Entendés lo que trato de decir? - Te estoy escuchando. Así que una noche, salí con el chico que trabajaba en "Accesorios para Autos"... ...y vi una película que iba a cambiar mi vida... - ¿Qué película? - "Dressed To Kill". ¡Qué gran película! ¡Excelente película! ¡Me encanta! ¿Te gusta? ¡Me encanta! ¡Brian De Palma, el es realmente una bestia! Me encanta. Amo sus películas. Lo amo. - ¿Te acordás de Nancy Allen? - ¿Acordarme? ¿Cómo podría olvidarla? Ok, ¿ella te mató o qué? Deberían tener una ley que diga: Nancy Allen debe tener sexo conmigo cuando yo quiera. Ok, ¿qué papel hizo en la película? Una acompañante, ese fue su papel. Era genial, era compañera... Miré la película y vi su papel y me dije a mí misma... ¡Louise, ese trabajo es para vos! - ¿Louise? - Digo Misty. ¡Misty, ese trabajo es para vos! Y vine hasta acá a dejar mi marca. Y todo lo que logré hasta ahora es un fracaso absoluto. - ¿En qué fallaste? - Bueno, mi cafiche, Clifford. Es un cafiche de cuarta, él es una gran persona, pero un cafiche de última. Tuve que aceptar el hecho de que el no hacía nada para mejorar mi profesión. Así que lo volé. Y esta noche, mi primera noche por las mías, ¡lo arruiné! Un cliente que paga, y todo explotó, así nomás. Bueno, eso es difícilmente tu culpa. ¿Cómo voy a empezar un sistema de carta de recomendación? Cuando la gente paga para pasar un buen rato con una chica... ...quieren ganar tiempo, no involucrarse en alguna de mis boludeces. Da igual, por eso estaba tan chapita. - ¿Lo estás todavía? - No. - ¿Por qué? - No es asunto tuyo. Sabés que, desde la primera vez que te vi... ...bailando esa música, me dije a mí mismo: Bueno... ...ese es mi tipo de mujer. ¿Por qué no hiciste nada al respecto? Yo no. No pensé que estuvieras interesada… ¿Qué te hiso pensar eso? No sé. Supongo que simplemente soy estúpido. No sos estúpido, sólo estás equivocado.