Y para los que acaban de sintonizar,
estamos hablando con Lennie Otis...
...el líder del club de
fans de Eddie Cochrane.
Entonces, Lennie...
¿Te acordás cuando murió?
¿Vos querés decir la fecha actual,
o cuando pasó exactamente?
¡Cuándo pasó! ¡El día exacto!
Yo era, eh... era uno...
Yo era tres, pero lo
recuerdo como si fuera ayer.
De repente me sentía deprimido,
sin ninguna razón en especial.
Esa nube oscura pasando
arriba de mi cabeza.
Iba a suicidarme.
Realmente iba a suicidarme,
iba a entrar al baño...
...iba a llenar la bañera de agua
caliente y cortarme las venas.
Realmente iba, quiero decir,
¡realmente iba a hacerlo!
Ahora para un chico de 3 años pensando
de esa manera, es realmente deprimente.
¿Y sabes lo que me salvó?
Fue la familia Partridge.
La familia Partridge estaba por
empezar, realmente quería verla.
Ok, entonces pongo la familia
Partridge, luego me mato.
Y, eh... terminé de verla y
fue un episodio muy gracioso.
Fue aquel de Danny...
...metiéndose en problemas
con la esposa de Mob.
En fin, fue uno gracioso.
Y, eh... no tenía ganas
de matarme después de eso.
Parecía que de algún
modo había funcionado.
¿De qué estábamos hablando?
¿Hey, K-BILLY?
¿Un pedido? ¿Ok, qué es?
¿Guadaliacha? ¿Qué es guadaliacha?
Hola Mick.
Bueno, bueno.
Guadaliacha, guadaliacha,
didli-di-du, didli-di-du.
Ok sí, seguro que la recuerdo,
pero no tengo esa canción.
¿No? Eh... No, ¿por qué
no probás con K-scout?
No, sin telégrafo, la
técnica tampoco. No.
En fin, ¿puede ser, qué vos...
mates la idea, que llegaste temprano?
No, estaba por la zona
pensé en darme una vuelta.
Amh... ¿puedo comer uno de esos
ho-hos o... flakey-flicks?
- ¿Vos querés decir Flicky-Flakes?
- Si, si, ¿tenés?
Si, algunas galletas.
No te comas las gorilas.
Hey escuchá, me voy a tirar
en la sala un par de horas.
¿Podés despertarme, cuando sea
hora de relevar a Clarence?
- ¡Estás hecho mierda!
- En serio, siento que tengo diarrea.
Se siente como una horda de
tipos que están en mi estómago...
...con unos palos en punta
yendo "ayayayayai".
¿Qué carajo te pasó anoche?
Salí con Jerry, ¿Conocés a Jerry?
Eh... Jerry el hermano de Harry.
Loquísimo, pero bueno...
...estábamos experimentando con
esta mierda, que es tan fuerte que...
...yo creo que una tribu india en Brasil
formó su religión en torno a ella.
¿Hey, K-BILLY?
¡Oh, abuela momia!
Eh... Si, ¿cómo andás?
- ¿Chicle?
- Está bien. Aha, sí...
¿Cómo anda el abuelo?
Aha. Sí, entonces
¿Cuál es esa iglesia...?
¿Qué mierda es esta porquería?
¿Qué pasa, no te gusta el chicle de ajo?
¡Oh, sos el idiota más grande de todos!
Anoche Jerry y yo, quedamos
realmente duros, ¿ok?
Quedamos hechos percha y fuimos
a esta tienda de novedades.
¿Alguna vez fuiste a una de
estas tiendas hecho mierda?
¡Es una experiencia! ¡Dejame contarte!
- Teníamos 150 dólares de pura mierda, ¿ok?
- ¡Ay, mierda!
- Agarré algo de polvo para picar para...
- ¡Qúe puta mierda más rara!
...Clarence. Porque yo sabía que él es
de esos que saben apreciarlo, ¿me cazas?
¡Sos el pelotudo más grande
que conocí en mi puta vida!
Saqué de Clarence algo
de, eh... polvo para picar.
Tenían de la blanca
y de la marrón.
Tomé de la blanca porque el tipo me
dijo que era de calidad industrial.
Mi esposa dijo que eras un hippie
de mierda. ¡Maldito bastardo!
Ponés un poco en la palma de tu mano...
¡Te vuelve loco! ¡Tenés que probarlo ya!
¡La puta madre, estas cosas! ¡Jesus!
¡Estas putas porquerías!
- ¡Sos un flor de pajero!
- Mick. Eh, Mick... tu abuela.
¡Mierda! ¡Ah!
Abuela momia, ahm...
perdoname tuve otra llamada.
Así que... ¿Estabas hablando de
esa comunidad estudiantil?
¿Esta es... una gorila?
Así que bueno... Vayamos 20 años después.
Me doy cuenta que el mismo día que me
sentía tan deprimido sin razón alguna...
...resulta ser el mismísmo día...
...que el más grande rockero de
todos los tiempos compra la granja.
Puedes escupir en mis medias.
Digo, ¡no podía creerlo!
Y esto es, es... ¡Rarisimo!
Pero ya sabes, de algún modo hay una
especie de simetría en todo esto creo.
Quiero decir de alguna manera.
¿Cuál es la palabra que estoy buscando?
Quiero decir, "adherentes" en
lo que has estado haciendo.
- ¿Entendés lo que quiero decir?
- ¿Miembros?
¡Miembros, eso es, miembros!
¿Cuántos miembros tenés?
Alrededor de 600
en el área de California
¡Es un montón! Realmente
es una cantidad asquerosa.
Eh, ¿Ustedes tienen un
encuentro cada año...
...como un Motel-6 o un
Sambo’s o algo por el estilo?
De vez en cuando algo hacemos.
Eso suena bien.
Estamos aquí con Lennie Otis...
...el líder del club de
fans de Eddie Cochrane.
Y ya volvemos en un
segundo, así que no se vayan.
Vamos bien, come-ci comme-ca.
¿Qué tenés en esa caja ahí?
¿Sabés que el 29 de marzo de 1959
Eddie Cochrane se lavó la boca con esto?
¡Wow! Eso suena realmente bien.
¡Deberías traer más cosas como éstas!
Estoy seguro que debés tener una
cantidad de cosas en esa caja.
¡Empezá a traerlas! Porque,
vos sabés, esto es radio...
...no es televisión, entendés.
¡Tienen que escucharlo!
¿El show de Clarence Pool?
No, lo siento, no paso pedidos.
Porque cuando soy DJ, paso lo que
quiero pasar, cuando lo quiero pasar.
Oh, quizás algún día seas un jockey
y puedas pasar lo que se te antoje.
¡Bueno si tu gusto es tan
respetable como el mío, lo harás!
En realidad no me
¡Mirá, me importa un carajo que
pase Unruly Julie en su show!
No me importa
¡Mirá, entonces escuchá
a Unruly Julie, pelotudo!
¡La concha de tu madre!
Flor de puto...
- ¿Qué carajo estás haciendo acá?
- Estoy al pedo hasta que termines.
Eh, este es... te presento a...
¿Cómo mierda es tu nombre, pibe?
Soy Lennie Otis, soy el líder de
la sucursal del sur de California...
...del club de fans de Eddie Cochrane.
Ah, Otis, te agrada el borracho
pueblerino del show de Eddie Griffith.
Estaba pensando lo mismo.
Clarence, tengo algo para vos.
¡Madre santa!
Agarré algo anoche para
mí y para vos también...
...porque sabía que le darías buen uso.
Jerry y yo, ¿conocés a Jerry?
Terminamos como la mierda
ayer. Fuimos a esta tien
Mick. Sí, está acá, aguantá...
Si Mick, ¿qué pasa?
Una chica, ¿cómo se llama?
Polly, eh... ¿Polly?
¿Polly está en en el
telefóno ahora por mí?
Escuchá, no cuelgues. No le cuelgues...
...que se quede en línea,
estoy ahí en un minuto, ¿ok?
Que no se vaya, bajo ninguna
circunstancia. Que no se vaya.
Ya vengo.
Ahí vuelvo.
Entonces...
Lenn O, eh...
¿La estás pasando bien, no?
- Sí, estoy bien.
- ¡Bien!.
Esto es como...
¡No puedo creer esto!
¿Entonces, Lennie...
...querés algo fuera de lo común aquí?
No, gracias.
Ah, muy bien, así se hace.
¡Ojalá alguien me parara!
¡Jesucristo! ¡Ah!
- ¿Tengo algo en mi nariz?
- Ahí.
- ¿Ok? ¿Bien?
- Si.
Al habla K-BILLY y estamos
de vuelta en el aire.
Estamos aquí con el líder del fanclub
de Eddie Cochrane, Lennie Otis.
Ahora, Lennie, ¿que te
hizo meterte en el club?
Bueno, de hecho mi padre estaba
muy metido con Eddie Cochrane...
...y tenía un montón de sus
albums. Solía escucharlos mucho.
¡No puedo creer que lo vayas a traer!
¡Sabés que lo odio, siempre lo odié!
Te perjudico, ¿ok?
Los dos lo odiamos.
Y al mismo tiempo, solía
escucharlo bastante...
...y hubo una época de
mi vida en la cual...
...realmente necesitaba escuchar
ese sonido por alguna razón.
Realmente se adecuaba a mi vida
y esto... esto me sacó de la ruina.
¿Po, po, podrías
alcanzarme esa servilleta?
- Seguro.
- Gracias.
En fin. Cuando me siento mal y solo,
yo simplemente vuelvo en este designio.
¡Y todo va bien!
Un día, me sentía
muy mal conmigo mismo...
No puedo creer que vayas a traer a este.
¡Nunca me llevé bien con el!
¡Mirá, mirá! Mientras
enterremos nuestras almas acá...
...haciendo una lista de
personas que odiamos...
¿Por qué no agregás tu nombre a la lista?
¡Hijo de puta!
¡Ahhh! ¡Ah!
¡Estoy en el infierno!
- ¿Estás bien?
- ¡911!
¿Qué pasó?
Todo lo que hizo fue aspirar
algo de coca que vos le diste.
- ¿Qué mierda estás haciendo acá?
- Hola Mickey.
- ¿Volviste?
- ¡Sí!
- Volviste.
- ¿Estoy acá o no?
¡Me alegro! ¿Cuánto tiempo ha pasado?
- ¿Desde cuándo?
- Desde la última vez que nos vimos.
Bueno, veamos... enero,
febrero... dos meses.
Me parece un infierno más que eso.
Oh, a propósito, en todas esas
llamadas que recibiste el mes pasado...
...yo discaba y vos
contestabas y colgabas.
Era yo. Solamente tenía que
escuchar el sonido de tu voz.
¿Y cómo ha ido tu vida acá?
Bueno, estuve
Estoy tan feliz de encontrarte,
justo ahora. Estoy tan feliz.
Me voy al infierno sin vos.
Sabés, vos y yo...
...discutimos por las
cosas más estúpidas...
...pero nunca más.
Ahora que te tengo,
nunca más te dejo ir.
Y eso es una promesa nena.
Mickey, ¡sos tan dulce!
Y así es como voy a
ser de acá en adelante.
Por siempre, y siempre, y siempre.
Sentí mi corazón.
- ¿Sentís? ¿Rápido, no?
- Aha.
Dejame sentir el tuyo.
Aha, justo como pensaba, como el mío.
A un milla por minuto. Debe ser el amor.
Cariño, quiero que sepas...
...que las últimas veces
que hablamos por teléfono...
...no quise decir nada
de eso. ¿Lo sabés, no?
Pensé que me odiabas.
Sólo estaba alardeando, sólo
quería que pensaras que te odiaba.
Todo lo que sentía
era ¿Qué hago ahora?
Estaba enojado con vos.
Escucharlo era tan frustrante.
Pero nunca voy a dejar de amarte.
Estoy un poco sorprendida.
Nunca te vi tan dulce antes.
Esto va a ser un feliz
cumpleaños después de todo.
Oh, ¿por eso viniste?
¡Te acordaste de mi cumpleaños!
Ahora decime con tus palabras, te
prometo que no voy a interrumpirte.
Bueno, ayer estaba hablando con
Johanna Waxmen. ¿Te acordás de ella?
Ok, estaba hablando de esas
tristes canciones de rock...
...y estábamos mirando mis
discos y no podía encontrarlo.
Y luego recordé que no era
un disco, era un casette.
Y dejé todos mis casettes
acá, así que vine a buscarlas.
¡Y las encontré! ¿Ves?
¿Por eso viniste?
¡Oh, y adiviná qué más!
Cuando buscaba mis albums encontré
uno tuyo de Elvis Presley...
...y sabía no podrías vivir
sin eso, así que lo tiré.
¡Dios! Este lugar parece
tan vacío sin mis cosas.
Debí dejarte alguna de mis plantas.
- ¿Qué fue eso?
- Es tu inodoro corriendo.
¡Oh, por Dios!
Hablando de tirar una bomba de queso...
Yo que vos no entraría ahí en una hora.
Oliver querido, vení acá.
Oliver, quiero que conozcas a
uno de mis viejos amigos, Mickey.
Mickey, este es uno de mis
nuevos amigos, Oliver Brandon.
Qué tal chabón.
¿Cómo carajo entraste acá?
Vos me diste tu llave.
Oli nos dejó entrar.
Espero que no te moleste
flaco eh, viste...
...el viejo truco de "la tarjeta
de crédito en la cerradura".
Tenía que dejarla con su... Rod Stewart.
¡Te veo como Elvis, che!
Sí muy bien, muy bien...
Tenía una tía que le gustaba Elvis.
Oliver es un gran actor.
Deberías hablar, vos
también sos muy buena.
- ¡No, no lo soy!
- ¡Sí, lo sos!
- ¡No soy!
- ¡Sí, así es!
- ¡Vos sos mejor!
- No, no lo soy.
- ¡Sí, lo sos!
- ¡No, no!
¡Si, es cierto!
No le creas lo que dice.
Es realmente magnífico.
¡Oh, soy tan estúpida! ¡Me olvidé
de contarte lo más importante!
¡Tengo un papel en una obra!
Es la producción de la comunidad
teatral Torrance de "Godspell".
Ahí conocí a Oliver
Contale qué papel hacés vos.
Jesucristo.
Bueno mirá, deberíamos irnos, viste.
Tenemos que ir a esta cosa, esta noche.
¿Qué cosa?
Ya sabés, la gran cosa
donde tenemos que ir...
...y estamos atrasados,
así que mejor que movamos.
Está bien, lo que digas...
¡Chau Mickey! Llamame
algún día, así hablamos.
- Una vez más, tenemos que irnos.
- Ok.
"Godspell" abre el 19...
Te dejo una entrada
debajo de la puerta...
...así podés entrar gratis y verme...
¡Nos vemos flaco!
¿Conocés a James?
¡Claro que si! Es mi favorito!
Oh, eso es, estoy impresionado.
Es realmente muy bueno...
Sabés que pensaba que era
el único tipo por acá...
...que tenía algo de gusto
musical o algo por el estilo.
A excepción de Mickey, él
también tiene muy buen gusto.
Y ahora estás vos...
¿Sabés que?
Seguro sabés jugar al pool...
...te gusta la buena música...
...y tenés un nombre muy copado.
¿Qué tanto te gustaría ir a una fiesta?
Seguro.
- ¿En serio?
- Seguro.
¡Oh, esto es, esto es fantástico!
Bien...
Tengo un gran amigo,
hoy es su cumpleaños.
Y si es posible, me
gustaría meterte ahí.
Verás que es el mejor
tipo que hay en el mundo.
Y sólo lo involucro con alguien
que sea tan copada como vos.
¿Pensás que podrías estar
interesada en algo así?
¿Por qué no?
¡Oh, esto es genial!
¡Esto es! ¡Dios! ¡Esto es real!
¡Oh, simplemente fantástico!
Bien...
¿Tenés alguna lapicera o algo para...?
Tengo un lápiz labial,
podemos usar esto...
- Lo escribiré aquí mismo.
- ¿Qué estás escribiendo?
Eh... su dirección. Ahora...
Simplente vas allá y lo entretenés,
o sea, hacé que la pase bien.
- Ok.
- ¿De acuerdo?
- ¿Cómo hago para entrar?
- Ok, dejame darte la llave...
- ¿Tenés una llave?
- Sí, somos mejores amigos.
Ahora, cuando llegues
decile de venir a mi casa.
¿De acuerdo? El sabe la dirección.
Tengo una pequeña fiesta de cumpleaños
preparada; seremos yo, tú, él y mi novia.
Y tendremos una linda fiesta, ¿ok?
- Bárbaro.
- Oh, esto es genial.
- ¿Hablamos de precio ahora o después?
- ¿Como decís?
Precio viste, mi precio.
¡Oh, tu precio! ¡Precio, precio, precio!
Por supuesto, ¿Que estaba pensando?
Ok, ahm... ¡Seguro!, ¿cuánto?
- Bueno, ¿cuánto pagás?
- Bueno, ¿cuánto solés cobrar?
Bueno, ¿cuánto pagás normalmente?
Por lo general, la tarifa
usual es lo que yo pago.
La tarifa usual. Oh, bueno mirá...
...no soy una puta, soy una acompañante y
las acompañantes tenemos mucho más estilo...
¡Oh, ya lo sabía! Sabía cuando me
acerqué acá que eras una acompañante.
Quiero decir, que no sos una puta y jamás
se me ocurriría conseguir una puta para...
...para Mickey, porque él es el
mejor, y vos tenés mucha clase...
- ¿En serio?
- Si, si.
Estás hablando con un hombre
honesto, no hay mentiras acá.
Ok. ¿Qué te parece...?
- ¡40!
- ¡50 dólares!
- ¡30!
- ¡30!
- ¡40!
- ¡30!
- Ok, sale 40.
- ¿Sale 40?
- Sale con fritas.
- Ok, pago 40.
- Ok.
- ¿Donde está la guita?
¡Decile que agarre el teléfono!
¿Eh? No puedo manejar esa mierda, no
puedo tratar con ese tipo de nuevo...
¿Tenés que decir "mierda"
adelante de los clientes?
¿Qué, suena mejor si
sale de tu boca? ¿eh?
Está bien si sale de la boca
de un hombre. ¿No es cierto?
¿Escuchaste esa palabra
antes? ¿No Clarence?
Si no te diste cuenta hay una nueva
forma de tratar a los clientes
Bombeame el culo. Soltame, soltame.
Escuché que una vez que el matrimonio
empieza a crecer, el romance se acaba.
No, no, no es por eso, no es por eso.
¿Le explicás cariño? ¿eh?
- Sigue fuerte, ¿me equivoco?
- Sí, seguro.
La amo, la amo...
Quiero la torta con
más pinta que tenés ahí.
¡Todas mis tortas están bárbaras, vamos!
¡Quiero esa!
- Vos querés esa con
- Esa con el glaseado decorado...
...y esas cosas ahí. Esa es para Mickey.
Nada como lo mejor para
Mickey y yo quiero esa.
Te tengo noticias,
¿esta es deliciosa, ok?
- Tengo 3 tres.
- ¿Tres que?
- ¡3 tres!
- 3 tres, ¿eh?
Hey, vas a escribir
sobre esa torta, ¿no?
¡Sí, sí! Voy a escribir en ella, Clarence.
Dame un respiro para que la termine.
- Tengo la caja más grande
- Sólo necesito...
Sólo necesito llevarla a casa,
no se la voy a dar en la caja...
...sino con velas y todo eso...
Sabés que, estube pensando.
Estuve pensando en algo...
...y es algo que realmente
me ha estado molestando...
Quiero decir, no es que no
esté de acuerdo con vos...
...me refiero como cantante, Elvis...
...lo digo como cantante
con discos y grabaciones...
...nadie le llegó a los talones.
- Yo lo acepto, ¿ok?
- Totalmente cierto.
- De acuerdo, ¿entonces coincidimos?
- Seguro.
- Entonces no tenemos problema, ¿no?
- Estamos de acuerdo hasta acá.
Como actor, Clarence,
era un caso perdido...
Ahí es donde no coincidimos...
- Nunca estaremos de acuerdo en esto.
- No es el punto, no es de forro.
- Siempre vamos a diferir en este puto
- Perdón.
- Marlon Brando es un gran actor...
- ¡Y el hiso películas de mierda!
- ¡"A Countess from Hong Kong"
es una mierda! - ¡Nunca! ¡Nunca!
¡Nunca hizo ninguna pedorrada, Clarence!
¡"A Countess from Hong
Kong" me chupa la pija!
- Marlon Brando es un gran actor, Clarence.
- ¡Película de mierda! ¡Una verdadera bosta!
¿Me entendés, eh?
¿Alguna vez viste "The Wild One"?
¡Hola Mickey! ¡Soy Misty Knight,
tu sorpresa de cumpleaños!
Feliz cumpleaños a ti,
feliz cumpleaños a ti...
Feliz cumpleaños querdido
Mickey, feliz cumpleaños a ti.
Ahora, voy a esperar afuera
y cuando termines acá...
...vas para allá y empezamos
nuestra fiesta, ¿ok? Ok
Oh, y hacelo casual.
Lo que tenés ahí está bien.
En "Jailhouse Rock" el es todo lo que
Rockabilly es. Digo, el es Rockabilly...
...tacaño, sucio, no le importaba
una mierda excepto el rock n’ roll...
...vivir rápido, morir joven,
y tener un hermoso cadáver.
Amo esa escena donde después
de que la hizo grande...
...tira a la mierda un coctel, y
todos esos intelectuales están ahí...
...cantando "Nena, sos tan
común, nena, no me importa".
Estaba usando esos
rídiculos pantalones...
...el suéter de cuello de tortuga.
E incluso usando, me parece,
¡mocasines baratos, por el amor de Dios!
No importa. Todos los intelectuales
en la fiesta, la casa enorme...
...la estúpida vestimenta. Sigue
siendo un buen rudo hijo de puta.
Es decir, lo veo
Me muero por ser como el.
Elvis se veía bien.
No soy ningún maraca,
pero Elvis era un tipo apuesto.
Siempre he dicho que si tuviera
que cogerme a un hombre...
Es decir, a la fuerza, porque
mi vida dependiera de ello...
...me cogería a Elvis.
Si, bueno entiendo a
que te referís. Eh...
O sea, yo no iría tan lejos
como decir que me lo cojo, viste.
¡Eso es!
¿Qué estás haciendo?
Me comí todo este camino [para
descubrir?] Estoy tan enojado con vos.
Clifford, mi cabeza.
Con un cuadro suyo en la
pared, solía decir: ¡Hey Biggie!
- ¿Está bien cariño? ¿La llamé Biggie?
- Biggie, la llamó Biggie.
Diría "Hey Biggie, te
amo, vamos, puedes hacerlo".
- Así y todo, así y todo...
- Te escucho hablar
...tengo que reconocer el
legado de los Beatles...
...sacaron "Sargent Lonely"...
- ¿Cómo era? ¿"Sargento Pepper"?
- "Sargent Pepper's Lonely Heart Club Band"?
"Sargent Pepper's
Lonely Heart Club Band".
¿Y qué hizo Elvis? ¿Qué hace el rey?
¡¿Salta con la banda sonora
de "It Happened at the Fair"?!
- ¡Vamos, por favor! Está bien...
- "It Happened at the World's Fair".
¿Qué querés en esta
torta Clarence, eh? ¿Eh?
Es muy molesto, ¿sabés?
Quiero decir, cuando pensás en una
respuesta, que no podés obtener.
El Coronel Parker
tenía al tipo rodeado...
- ... en la corte. Bien. ¿Es correcto?
- Es un boludo, el Cor. Parker es un boludo.
Si sólo dejaras a los fans
decirle a Elvis qué hacer...
- ... como vos y yo.
- Exacto. Después que dejó la armada...
- ¿Qué mierda escribo en la torta?
- ... ya no era el mismo
- ¿Qué pasa?
- Ok. Amistad. ¿Lo leiste?
Se quiere ir temprano, llegó
tarde, y se quiere ir temprano.
¿A dónde vas? ¿Eh?
¿Vas a la universidad?
Estás acá porque no
estás en la Universidad.
- Tenés trabajo que hacer...
- ¡Exactamente!
- Nunca te cases, jamás te divorcies...
- Y nunca tengas un hijo.
Especialmente un mandril...
"Amistad. Amistad siempre
será, afecto que estará...
- ... entre Mickey y yo nomás. "
- Jerry, no pelees con Roxie.
...hacés lo que ella te diga.
Vamos, te estoy escuchando.
"Amistad. Amistad siempre será, afecto
que estará, entre Mickey y yo nomás.
La alegría de siempre saber,
que nuestra unión va a crecer...
...porque nuestra amistad se deja ver"
¡Aguantá! Tiempo fuera tulipán.
No puedo meter todo eso en la
maldita torta. ¡Por favor, mirá!
- ¿Por qué no?
- Mirá el tamaño de la torta...
¿Ves la misma torta que yo? ¿ok?
No va a entrar todo eso ahí...
Ok, ¿cuánto de lo que dije
podés meter en la torta?
Podría meter, quizás
"Feliz cumpleaños Mickey". Eh...
- ¡Bajate de mi espalda!
- ¡Lo juro, dejame!
¿Sabés que tenés razón?
Realmente podría usar algún
¡Vos! Tu culo, es pasto,
y yo, soy la cortadora.
Oh, Cecil, ¡¿no te
escuchás a vos misma?!
No seas así de duro.
¡Ya no puedo vivir así!
Tengo uno en un lado y otro en el otro.
O sea, ¡me está haciendo daño!
Siempre que hay una entrada, hay una
salida. Y es lo mismo con esta situación.
¿Por qué no puedo reistirte y...
sacarte del medio?
Habla el operador. Tenemos
una llamada de emergencia...
...para Cecil Wenn de Aldo Rey.
¿Aldo Rey?
Cecil, ¿nunca me enteré de
que conocieras algún Aldo Rey?
No conozco a Aldo Rey.
Te llamo después.
- ¿Hola?
- ¡Hola nena!
¡Clarence!
Si claro, ¿a quien esperabas? ¿Aldo Rey?
Ahora escuchá Cecil, la razón por la que
te llamo es porque tengo una fiesta...
...y quiero que vengas
para acá. Es en mi casa...
...excepto que es para mi amigo
Mickey. Sí, es su cumpleaños...
- Pero el todavia no sabe esto.
- Clarence...
- Vamos a ser vos, yo, él y su novia...
- Clarence, oíme...
...la cual todavía no conoce,
pero aún no sabe nada.
Pero lo hará, no te preocupes.
- Pero Clarence...
- Nah, nah, nah. Simplemente...
...ponete lo que venga,
mientras sea agradable.
No puedo ir, ¿ok? De hecho,
no te puedo volver a ver.
Mirá, esto me suena familiar a ese
novio tuyo de pelo largo, ¿no es así?
Sí, sí, es Eddie y me ha estado espiando.
Ya sabe que nos estamos viendo.
- ¿Y?
- Y, ¡no conocés a Eddie...!
¡El es muy fuerte!
¡Arghh!
¡Y muy malo!
¡Hijo de puta!
Y muy celoso.
¡Quieto! ¡mariposón tragaleche!
Y yo estoy cagado hasta
las patas, ¿de acuerdo?
Ahora escuchame. Decile a
este Locomía por mi... ¿bien?
Ok. Acaba de abrir la caja de Pandora,
la cual va a desear mantener cerrada.
Porque me está haciendo calentar,
y cuando yo me caliento, ¡cuidado!
¡Vamos!
¡Hola nena!
Llegaste al din-don-dan del
original gato sureño Clarence Pool...
¡Y no estoy! Dejá tu número
al escuchar la guitarra...
...y tan ponto como termine
con mi especial Freesbee
¡Te llamaré! Adiós.
Pedazo de idiota, soy Eddie.
Espero que sepas quién soy, espero
que el nombre signifique algo para vos.
Soy el tipo que te va a
mandar derecho al infierno.
Cecil es mi mujer, es mi propiedad
y te estuviste metiendo con ella.
Cuando te ponga
las manos encima...
...te voy a hacer un agujero
en tu cara de Rockabilly.
Después te voy a
Clarence, voy a dejar a Eddie.
Desde ahora yo tomo
mis propias decisiones.
¡No le pertenecía! ¡No le pertenezco
a nadie! Hago mis propias
- ¡¿Quién sos vos?!
- ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos?
Vos y...
Clarence no son no son
¡¿No son qué?!
¿Vos y Clarence, no van
a bares gays juntos, o sí?
¡No, no vamos a bares gays juntos!
- ¿Dónde está Clarence?
- ¡Obviamente no está acá!
¡Sh! Alguien viene.
Mirá, tuviste tu oportunidad,
te amo y todo eso...
...pero vas a tener que
esperar hasta que termine acá.
Te voy a encontrar a
alguien, te lo prometo.
Sí, ¡chau! ¡chau!
¡Adiós!
Aquí está lo que Rockabilly Records
era a causa de la última función.
No está acá, no existe, así y todo
el besuqueo dura 3 horas y 20 minutos.
- Yo puedo hacer eso.
- Ok, ahí vamos. ¿Lista?
¡Ya!
¿En qué te puedo ayudar?
- ¿Dónde está ella?
- ¿Quién?
- La chica con el idiota.
- ¿Hay alguna chica sin un idiota?
¡Escuchame bien, culo roto!
Mi novia viene a este bar con
un idiota llamado Clarence Pool.
Lo sé porque seguí a la muy
puta hasta acá hace una semana.
- ¿Dónde-es-tá?
- Está en el departamento del idiota.
¿Dónde vive el idiota?
El idiota vive en el departamento
de Harry, sobre el camino Eastwood.
Los departamentos tienen números.
Departamento 44.
¿Hace cuánto que sos acompañante? No es
que lo diga en forma despectiva, para nada.
No sé si lo adivinaste o no...
Pero no soy precisamente una
vieja perra sucia en esto...
- ¿Posta?
- Posta.
¿Hace? Bueno... ¿hace
cuánto que estás en esta joda?
Veamos, hoy es mi primera noche.
- ¡No!
- ¡Si!
Estaba impresionado antes. ¡Pero Dios!
¿Primer día de trabajo? Sos estupenda.
Me alegro. ¿No pensaste que
estaba nerviosa o algo así?
¡No, no! ¡Para nada! Pasaste mi
prueba de profesionalismo.
¡Sos tan dulce!
¿Qué? ¿Qué te hizo interesarte en
seguir la prostitución como profesión?
Bueno...
- Vine acá desde Cleveland...
- Oh, ok...
- Hay más...
- Oh.
Y, ahm... por casi los dos últimos
años que viví allá, trabajé en K-Mart.
- ¿Trabajaste en K-Mart?
- Si, trabajé en K-Mart.
- ¿Qúe sección?
- Amh... "Discos y Cassettes".
¡Qué ojete tenés!
Yo también laburé en K-Mart...
Siempre quise laburar
en "Discos y Cassettes".
¿Posta?
Sí, acá.
Yo trataba de entrar en
"Discos y Cassettes"...
...pero siempre me tenían
clavado en "Calzado de mujer".
No jodas.
Solía sentir mucha pena por esos
muchachos de "Calzado de Mujer"
Las minas iban, y se probaban
alrededor de 50 pares de zapatos.
Y hacían trabajar al pobre
pibe durante, no sé...
...podían ser más de 50 o 60 pares
hasta que finalmente se decidían.
Sí, pero yo tengo un fetiche con los
pies, así que eso lo compensa un poco.
Recuerdo mi radiante momento
de gloria en K-Mart...
Había una mina, yo trataba de
mostrarle qué tamaño de zapato usaba...
...y de repente una
tremebunda rata le cae...
POP
- ... justo en la falda.
- ¡Oh, dios santo, yo enloquecería!
La ra. La mina, está
gritando; la rata, se va
Yo voy tras ella, ¿ok?
La persigo por el local
alrerdedor de 15 minutos.
Finalmente le doy masa con un
palo de escoba hasta matarla.
¡Esa, es un clásico!
Sabés que, realmente disfrutaba
de estar en "Discos y Cassettes"...
...pero seguía sintiendo esa
sensación de estar insatisfecha.
- ¿Entendés lo que trato de decir?
- Te estoy escuchando.
Así que una noche, salí con el chico que
trabajaba en "Accesorios para Autos"...
...y vi una película que
iba a cambiar mi vida...
- ¿Qué película?
- "Dressed To Kill".
¡Qué gran película! ¡Excelente
película! ¡Me encanta!
¿Te gusta?
¡Me encanta! ¡Brian De Palma,
el es realmente una bestia!
Me encanta. Amo sus películas. Lo amo.
- ¿Te acordás de Nancy Allen?
- ¿Acordarme? ¿Cómo podría olvidarla?
Ok, ¿ella te mató o qué?
Deberían tener una ley que diga: Nancy Allen
debe tener sexo conmigo cuando yo quiera.
Ok, ¿qué papel hizo en la película?
Una acompañante, ese fue su papel.
Era genial, era compañera...
Miré la película y vi su
papel y me dije a mí misma...
¡Louise, ese trabajo es para vos!
- ¿Louise?
- Digo Misty.
¡Misty, ese trabajo es para vos!
Y vine hasta acá a dejar mi marca.
Y todo lo que logré hasta
ahora es un fracaso absoluto.
- ¿En qué fallaste?
- Bueno, mi cafiche, Clifford.
Es un cafiche de cuarta, él es una
gran persona, pero un cafiche de última.
Tuve que aceptar el hecho de que el no
hacía nada para mejorar mi profesión.
Así que lo volé. Y esta noche, mi
primera noche por las mías, ¡lo arruiné!
Un cliente que paga, y
todo explotó, así nomás.
Bueno, eso es difícilmente tu culpa.
¿Cómo voy a empezar un sistema
de carta de recomendación?
Cuando la gente paga para pasar
un buen rato con una chica...
...quieren ganar tiempo, no
involucrarse en alguna de mis boludeces.
Da igual, por eso estaba tan chapita.
- ¿Lo estás todavía?
- No.
- ¿Por qué?
- No es asunto tuyo.
Sabés que, desde la
primera vez que te vi...
...bailando esa música, me
dije a mí mismo: Bueno...
...ese es mi tipo de mujer.
¿Por qué no hiciste nada al respecto?
Yo no. No pensé que
estuvieras interesada…
¿Qué te hiso pensar eso?
No sé. Supongo que
simplemente soy estúpido.
No sos estúpido, sólo estás equivocado.