WEBVTT
00:00:03.000 --> 00:00:04.170
A Arte...
00:00:04.180 --> 00:00:05.530
...em questão.
00:00:08.020 --> 00:00:10.940
Um esplêndido tapete otomano,
00:00:11.780 --> 00:00:13.780
dinheiro,
00:00:13.820 --> 00:00:16.660
ouro finamente cinzelado.
00:00:17.840 --> 00:00:20.440
Um quadro de Hans Holbein.
00:00:20.480 --> 00:00:23.860
O retrato de um jovem da Renascença?
00:00:23.960 --> 00:00:25.640
Muito melhor!
00:00:26.040 --> 00:00:29.680
Este homem parece não querer guardar
nenhum segredo de nós.
00:00:29.860 --> 00:00:31.420
O seu nome: Georg Gisze,
00:00:31.420 --> 00:00:33.820
aparece até várias vezes no quadro:
00:00:33.820 --> 00:00:36.800
- debaixo da sua divisa pessoal:
00:00:36.800 --> 00:00:39.580
"Não há alegria sem sofrimento"
00:00:39.580 --> 00:00:43.940
- em cima deste pedaço de pergaminho preso
na parede
00:00:43.940 --> 00:00:48.780
- ou, ainda, na carta entre as suas mãos.
00:00:50.500 --> 00:00:54.020
No entanto, que contraste entre a exibição
das suas riquezas
00:00:54.040 --> 00:00:57.380
e o olhar, constrangido ou desconfiado,
que nos lança
00:00:57.420 --> 00:01:02.060
como se nós fôssemos os intrusos que
vêm violar a sua intimidade.
00:01:02.180 --> 00:01:08.120
E que contraste ainda entre o luxo dos objetos
preciosamente trabalhados...
00:01:08.140 --> 00:01:10.880
...e o lado rudimentar desta caixa de madeira...
00:01:10.880 --> 00:01:14.080
...que parece demasiado pequena para ele.
00:01:14.080 --> 00:01:17.500
O que é que Holbein nos queria revelar
da personalidade do seu modelo...
00:01:17.540 --> 00:01:20.960
...retratando-o no meio de todos estes bibelôs?
00:01:20.960 --> 00:01:24.000
E o que é que Georg Gisze poderá ainda
esconder de nós?
00:01:24.050 --> 00:01:26.800
Episódio 9: Holbein - "O Mercador Georg Gisze".
"O Mundo metido numa caixa."
00:01:28.300 --> 00:01:30.530
Parte 1: "Nova época, novos mercadores"
00:01:31.860 --> 00:01:36.480
O que se torna imediatamente impressionante, é a importância dada à correspondência:
00:01:36.480 --> 00:01:38.180
não somente Gisze é retratado...
00:01:38.180 --> 00:01:40.560
...no preciso momento em que quebra
o lacre de uma carta...
00:01:40.620 --> 00:01:43.600
...mas a maior parte dos objetos que
se relacionam com isso:
00:01:43.600 --> 00:01:46.260
- as cartas penduradas nas paredes,
00:01:46.260 --> 00:01:52.200
- o ostensivo rolo de fio que serve para as empacotar
00:01:52.200 --> 00:01:56.860
- ou os pedaços de pergaminho com selos
previamente preparados.
00:01:57.000 --> 00:01:59.660
Eles são importantes ao ponto de Holbein não hesitar...
00:01:59.660 --> 00:02:02.660
...em tomar liberdades com a anatomia do braço...
00:02:02.660 --> 00:02:05.300
...para melhor os tornar visíveis.
00:02:06.080 --> 00:02:09.820
Além disso, as cartas são perfeitamente legíveis.
00:02:10.380 --> 00:02:16.080
Eles dizem-nos que Gisze é um mercador
instalado em Londres...
00:02:16.080 --> 00:02:19.000
...em constante contacto com a sua família...
00:02:19.000 --> 00:02:23.460
...mas também com outros mercadores da
Europa do Norte.
00:02:24.100 --> 00:02:26.780
Contudo, apesar da tela revelar que Gisze é mercador,
00:02:26.780 --> 00:02:29.120
é impossível saber de quê!
00:02:29.120 --> 00:02:32.220
Apenas estas enormes chaves lembram também que ele deve ter um armazém...
00:02:32.220 --> 00:02:36.080
...e entrepostos para abrir... algures.
00:02:36.380 --> 00:02:42.420
Em vez disso, Gisze apresenta-nos
a sua coleção de selos oficiais:
00:02:42.420 --> 00:02:44.420
a sigla de um deles está invertida
00:02:44.420 --> 00:02:48.680
para ficar legível depois de impressa
na cera dos lacres
00:02:48.680 --> 00:02:54.420
e um outro, maior, está ao alcance da mão,
ligado a uma preciosa bola de âmbar.
00:02:55.520 --> 00:02:58.760
Junto aos curiosos pictogramas
na parte inferior das cartas
00:02:58.800 --> 00:03:01.860
...o quadro inteiro está crivado de selos.
00:03:01.940 --> 00:03:05.360
Porquê uma tal obsessão pela assinatura?
00:03:06.380 --> 00:03:09.320
De facto, Gisze não é um dos antigos mercadores...
00:03:09.340 --> 00:03:12.080
...que percorriam as feiras europeias para
escoar as suas mercadorias.
00:03:13.260 --> 00:03:15.840
Ele ocupa um balcão fixo em Londres...
00:03:15.840 --> 00:03:19.780
...no seio do Steelyard, onde se agrupam
os mercadores alemães.
00:03:19.780 --> 00:03:22.360
Ele é o representante permanente da sua família,
00:03:22.360 --> 00:03:25.000
uma das mais poderosas de Dantzig...
00:03:25.000 --> 00:03:29.820
cidade pertencente à Liga Hanseática,
uma associação de cidades mercantis
00:03:29.820 --> 00:03:32.660
que domina então o comércio mundial.
00:03:33.440 --> 00:03:37.080
A sua força: uma rede fina do norte da Europa.
00:03:37.100 --> 00:03:39.380
Permite, por exemplo, a Georg Gisze saber que
00:03:39.380 --> 00:03:44.620
as cidades da borda do Báltico têm
um excedente de peixe a bom preço...
00:03:44.620 --> 00:03:47.220
...no momento em que a Inglaterra procura
alimentar todas as bocas
00:03:47.220 --> 00:03:50.800
...que fabricam os têxteis...
00:03:50.800 --> 00:03:54.120
...têxteis que devem ter uma boa saída no continente.
00:03:55.240 --> 00:03:57.940
O sucesso de um mercador internacional como Gisze...
00:03:57.940 --> 00:04:02.120
...reside, portanto, na sua capacidade de aceder
a informações sobre a oferta e a procura...
00:04:02.120 --> 00:04:05.080
...e em estabelecer contratos com vendedores e compradores.
00:04:07.140 --> 00:04:10.280
Mas estes selos são também compostos
a partir do alfabeto rúnico
00:04:10.280 --> 00:04:13.100
e considerados como talismãs protetores,
00:04:13.740 --> 00:04:17.120
pois a sua profissão coloca-o num equilíbrio instável
na roda da fortuna:
00:04:18.140 --> 00:04:19.560
o seu navio, que vê partir para longe,
00:04:19.600 --> 00:04:22.140
tanto lhe pode trazer benefícios substanciais...
00:04:22.180 --> 00:04:24.560
como o pode arrastar no seu naufrágio!
00:04:25.400 --> 00:04:27.500
Uma profissão que gera confortáveis margens...
00:04:27.520 --> 00:04:30.520
...obriga-o também a assumir os riscos.
00:04:33.060 --> 00:04:35.220
Gisze sente-se orgulhoso, portanto,
de anunciar nas paredes
00:04:35.240 --> 00:04:38.360
que dispõe de informações privilegiadas.
00:04:38.360 --> 00:04:42.380
Mas mostrando-as assim, ele revela-se:
00:04:42.380 --> 00:04:46.060
é essa a razão do olhar desconfiado que nos lança?
00:04:48.730 --> 00:04:51.130
Parte 2: "O tempo escoa-se inexoravelmente"
00:04:51.460 --> 00:04:54.460
Mas a quem se dirige este olhar?
00:04:54.460 --> 00:04:57.100
Alguns indícios ajudam-nos a compreendê-lo:
00:04:57.100 --> 00:04:59.440
posta ao alto, bem em evidência...
00:04:59.440 --> 00:05:03.120
esta mensagem é dirigida ao espetador...
00:05:03.120 --> 00:05:07.100
...e especifica que estes olhos e estas faces
são realmente de Georg Gisze
00:05:07.100 --> 00:05:09.700
tal como era com a idade de 34 anos.
00:05:11.200 --> 00:05:13.320
Trinta e quatro anos, já não é tão jovem assim
para um homem
00:05:13.360 --> 00:05:18.380
que, como o exige o severo regulamento
de Steelyard, é ainda celibatário.
00:05:18.800 --> 00:05:23.100
E como indica este pequeno relógio em evidência,
o tempo passa!
00:05:25.480 --> 00:05:29.100
Ao lado, o buquê não é um simples toque decorativo.
00:05:29.160 --> 00:05:33.200
Contém flores de significado preciso:
00:05:33.200 --> 00:05:39.420
- o hissopo protege da peste e demonstra
a atenção do proprietário pela sua saúde,
00:05:39.420 --> 00:05:42.560
- o cravo é um símbolo de noivado,
00:05:42.560 --> 00:05:45.420
- e o rosmaninho, de fidelidade.
00:05:46.000 --> 00:05:49.000
Este retrato estava destinado a uma futura esposa?
00:05:49.000 --> 00:05:53.820
Sem dúvida: Gisze voltará para se casar
em Dantzig, três anos mais tarde
00:05:53.820 --> 00:05:57.120
e pode-se pensar que ele já estava noivo
na época do retrato.
00:05:57.660 --> 00:06:00.120
Um estudo com raios X revelou ainda que Holbein
00:06:00.140 --> 00:06:02.140
...retocou o seu quadro.
00:06:02.500 --> 00:06:03.460
Originalmente...
00:06:03.460 --> 00:06:06.940
...a parede à direita, carregada de objetos, não existia...
00:06:06.940 --> 00:06:09.400
...e os olhos a olharem nesta direção...
00:06:09.400 --> 00:06:12.280
...onde, desde as representações de Adão e Eva...
00:06:12.280 --> 00:06:14.940
...sempre se colocou a esposa.
00:06:15.860 --> 00:06:20.740
Tudo parece então indicar que o retrato devia
ter lugar à esquerda do da noiva,
00:06:20.740 --> 00:06:22.880
segundo uma encenação bem organizada.
00:06:24.160 --> 00:06:27.160
Nunca se saberá porque é que Holbein
teve de retocar a sua tela,
00:06:27.160 --> 00:06:32.540
mas fê-lo escolhendo intencionalmente encerrar
Gisze num espaço reduzido e sobrecarregado.
00:06:33.320 --> 00:06:34.700
É tanto mais estranho,
00:06:34.700 --> 00:06:39.920
quanto os outros oito retratos de mercadores de Steelyard, realizados pelo pintor, são bastante diferentes:
00:06:39.920 --> 00:06:42.520
- Há muito menos objetos em Dirk Tybis,
00:06:42.520 --> 00:06:46.180
que parece pouco disposto a deixar transparecer
o que quer que seja da sua personalidade.
00:06:47.040 --> 00:06:51.880
- Herman Wendigh olha-nos frontalmente,
envolvido no seu grande casaco.
00:06:52.660 --> 00:06:58.860
Ele tem suficiente autoconfiança para já não ter necessidade de provar o seu valor com recurso de uma parafernália qualquer.
00:06:58.980 --> 00:07:03.980
- Quanto a Derich Born, ele evidencia ostensivamente
o orgulho e a arrogância da juventude,
00:07:04.020 --> 00:07:07.280
olhando-nos diretamente nos olhos,
apoiado numa balustrada
00:07:07.360 --> 00:07:09.860
numa encenação digna de um príncipe italiano.
00:07:10.960 --> 00:07:15.320
Nenhum outro quadro da série é tão grande,
sobrecarregado...
00:07:15.380 --> 00:07:18.420
...em suma: dá descaradamente nas vistas!
00:07:18.720 --> 00:07:23.200
Porque é que Holbein insiste tanto em
nos impressionar?
00:07:25.130 --> 00:07:25.130
Parte 3: "Não o levarão para o céu!"
00:07:28.620 --> 00:07:32.120
Avançou-se a hipótese de que o retrato de Gisze
seria o primeiro da série:
00:07:32.120 --> 00:07:35.560
Holbein queria fazer nele a plena demonstração
das suas capacidades...
00:07:35.560 --> 00:07:37.620
...e a sua publicidade!
00:07:38.220 --> 00:07:39.720
Mas não chega.
00:07:41.060 --> 00:07:44.180
A desgraça do seu protetor, Sir Thomas More,
00:07:44.180 --> 00:07:49.080
obrigou-o a afastar-se da Corte de Henrique VIII,
em busca de uma nova clientela burguesa.
00:07:49.100 --> 00:07:52.380
Mas como retratar indivíduos que não trabalham?
00:07:54.140 --> 00:07:55.540
Com efeito, para o seu retrato...
00:07:55.540 --> 00:08:00.760
...um cavalheiro que, por definição, não trabalha,
contenta-se em mostrar as suas luvas;
00:08:00.760 --> 00:08:06.120
um intelectual, os seus livros;
00:08:06.120 --> 00:08:08.560
e um cientista, os seus instrumentos.
00:08:10.100 --> 00:08:13.940
Por consequência, estes novos mercadores
internacionais recentemente enriquecidos
00:08:13.960 --> 00:08:20.040
têm a necessidade de se mostrarem rodeados de
toda a parafernália que caracteriza a sua vida profissional.
00:08:20.100 --> 00:08:25.000
É preciso apresentar o seu sucesso material,
sem ambiguidade:
00:08:25.040 --> 00:08:29.960
Esta montra de riqueza acaba por se tornar,
no entanto, um problema delicado...
00:08:29.960 --> 00:08:33.660
...e o retrato de Holbein poderá ter sido considerado
como um exemplo...
00:08:33.700 --> 00:08:34.740
...a não seguir!
00:08:35.680 --> 00:08:38.720
Com efeito, o rigor religioso dos mercadores do Báltico
00:08:38.720 --> 00:08:41.480
não se combina com o show off [exibicionismo]
00:08:41.520 --> 00:08:47.400
Na mesma época, os protestantes estão prestes
a destruir as pinturas religiosas que consideram blasfematórias
00:08:47.440 --> 00:08:49.080
por serem demasiado luxuosas.
00:08:50.480 --> 00:08:52.620
Não somente os mercadores pedem a Holbein
00:08:52.620 --> 00:08:55.260
para os pintar em cenários menos ostensivos...
00:08:55.300 --> 00:08:58.940
como quando lhe encomendam dois grandes frescos
para o salão de Steelyard,
00:08:58.940 --> 00:09:01.340
será o triunfo da abundância...
00:09:01.340 --> 00:09:03.900
e também o da pobreza.
00:09:04.940 --> 00:09:08.020
E são mais uma vez e sempre
os mercadores e banqueiros
00:09:08.020 --> 00:09:09.840
que colecionam ou encomendam as imagens
00:09:09.840 --> 00:09:11.600
cujo tema é a sua própria sátira:
00:09:12.100 --> 00:09:14.520
- Holbein, sublinha que se pode amar o dinheiro...
00:09:14.520 --> 00:09:17.460
...mas é sempre a Morte que se apodera dele!
00:09:18.780 --> 00:09:20.960
- caricatura ainda mais franca neste retrato...
00:09:20.980 --> 00:09:22.700
...onde o engodo do lucro e da avareza...
00:09:22.740 --> 00:09:28.320
...deformaram os rostos destes dois banqueiros ridicularizados;
00:09:29.760 --> 00:09:31.580
- e neste retrato de um casal de mercadores...
00:09:31.580 --> 00:09:35.080
...a leitura do seu livro de orações tem ar
de interessar menos a Senhora
00:09:35.080 --> 00:09:39.300
do que as atividades vilmente materiais
do seu marido.
00:09:40.140 --> 00:09:41.580
Mas, neste discreto reflexo,
00:09:41.580 --> 00:09:43.760
um homem indicando um campanário no exterior,
00:09:43.760 --> 00:09:46.920
relembra que é com a sua salvação no Além
que é preciso preocupar-se...
00:09:46.940 --> 00:09:51.260
...em vez de com esta balança que pesa o ouro.
00:09:52.920 --> 00:09:55.420
Encontra-se, aliás, uma semelhante com Gisze:
00:09:55.420 --> 00:09:58.180
se ela serve, em primeiro lugar, para pesar
os metais preciosos...
00:09:58.180 --> 00:10:03.240
...não evocará ela também a balança
do juízo de Deus?
00:10:04.420 --> 00:10:07.940
Neste caso, a alma de Georg poderia já
ter sido pesada
00:10:07.940 --> 00:10:13.300
pois um dos dois pratos pende grandemente!
00:10:13.300 --> 00:10:17.340
Cabe-nos a nós ver nisso um sinal de boa...
00:10:17.340 --> 00:10:19.040
...ou de má sorte,
00:10:19.040 --> 00:10:20.620
tendo em mente
00:10:20.620 --> 00:10:23.720
que «é mais fácil um camelo passar
pelo buraco de uma agulha
00:10:23.720 --> 00:10:25.900
«do que um homem rico entrar no reino dos céus.»
00:10:27.800 --> 00:10:33.070
Próximo episódio: "Os Ceifeiros", de Bruegel.
"O olhar do mercador sobre os camponeses."
00:10:33.070 --> 00:10:40.370
Mais informações em: www.canal-educatif.fr
00:10:40.370 --> 00:10:42.570
Escrito e realizado por:
00:10:42.570 --> 00:10:44.760
Produzido por:
00:10:44.760 --> 00:10:46.930
Consultor científico:
00:10:46.930 --> 00:10:49.130
Financiamento e apoios públicos:
00:10:49.130 --> 00:10:51.300
Voz-off:
00:10:51.300 --> 00:10:53.500
Montagem e videografismo:
00:10:53.500 --> 00:10:55.670
Pós-produção / Som:
00:10:55.670 --> 00:10:57.860
Seleção musical:
00:10:57.860 --> 00:11:00.000
Músicas:
00:11:00.000 --> 00:11:02.200
Agradecimentos:
Tradução de: Isabel Vaz Belchior
00:11:02.200 --> 00:11:02.200
Uma produção do CED