WEBVTT 00:00:03.000 --> 00:00:04.170 A Arte... 00:00:04.180 --> 00:00:05.530 ...em questão. 00:00:08.020 --> 00:00:10.940 Um esplêndido tapete otomano, 00:00:11.780 --> 00:00:13.780 dinheiro, 00:00:13.820 --> 00:00:16.660 ouro finamente cinzelado. 00:00:17.840 --> 00:00:20.440 Um quadro de Hans Holbein. 00:00:20.480 --> 00:00:23.860 O retrato de um jovem da Renascença? 00:00:23.960 --> 00:00:25.640 Muito melhor! 00:00:26.040 --> 00:00:29.680 Este homem parece não querer guardar nenhum segredo de nós. 00:00:29.860 --> 00:00:31.420 O seu nome: Georg Gisze, 00:00:31.420 --> 00:00:33.820 aparece até várias vezes no quadro: 00:00:33.820 --> 00:00:36.800 - debaixo da sua divisa pessoal: 00:00:36.800 --> 00:00:39.580 "Não há alegria sem sofrimento" 00:00:39.580 --> 00:00:43.940 - em cima deste pedaço de pergaminho preso na parede 00:00:43.940 --> 00:00:48.780 - ou, ainda, na carta entre as suas mãos. 00:00:50.500 --> 00:00:54.020 No entanto, que contraste entre a exibição das suas riquezas 00:00:54.040 --> 00:00:57.380 e o olhar, constrangido ou desconfiado, que nos lança 00:00:57.420 --> 00:01:02.060 como se nós fôssemos os intrusos que vêm violar a sua intimidade. 00:01:02.180 --> 00:01:08.120 E que contraste ainda entre o luxo dos objetos preciosamente trabalhados... 00:01:08.140 --> 00:01:10.880 ...e o lado rudimentar desta caixa de madeira... 00:01:10.880 --> 00:01:14.080 ...que parece demasiado pequena para ele. 00:01:14.080 --> 00:01:17.500 O que é que Holbein nos queria revelar da personalidade do seu modelo... 00:01:17.540 --> 00:01:20.960 ...retratando-o no meio de todos estes bibelôs? 00:01:20.960 --> 00:01:24.000 E o que é que Georg Gisze poderá ainda esconder de nós? 00:01:24.050 --> 00:01:26.800 Episódio 9: Holbein - "O Mercador Georg Gisze". "O Mundo metido numa caixa." 00:01:28.300 --> 00:01:30.530 Parte 1: "Nova época, novos mercadores" 00:01:31.860 --> 00:01:36.480 O que se torna imediatamente impressionante, é a importância dada à correspondência: 00:01:36.480 --> 00:01:38.180 não somente Gisze é retratado... 00:01:38.180 --> 00:01:40.560 ...no preciso momento em que quebra o lacre de uma carta... 00:01:40.620 --> 00:01:43.600 ...mas a maior parte dos objetos que se relacionam com isso: 00:01:43.600 --> 00:01:46.260 - as cartas penduradas nas paredes, 00:01:46.260 --> 00:01:52.200 - o ostensivo rolo de fio que serve para as empacotar 00:01:52.200 --> 00:01:56.860 - ou os pedaços de pergaminho com selos previamente preparados. 00:01:57.000 --> 00:01:59.660 Eles são importantes ao ponto de Holbein não hesitar... 00:01:59.660 --> 00:02:02.660 ...em tomar liberdades com a anatomia do braço... 00:02:02.660 --> 00:02:05.300 ...para melhor os tornar visíveis. 00:02:06.080 --> 00:02:09.820 Além disso, as cartas são perfeitamente legíveis. 00:02:10.380 --> 00:02:16.080 Eles dizem-nos que Gisze é um mercador instalado em Londres... 00:02:16.080 --> 00:02:19.000 ...em constante contacto com a sua família... 00:02:19.000 --> 00:02:23.460 ...mas também com outros mercadores da Europa do Norte. 00:02:24.100 --> 00:02:26.780 Contudo, apesar da tela revelar que Gisze é mercador, 00:02:26.780 --> 00:02:29.120 é impossível saber de quê! 00:02:29.120 --> 00:02:32.220 Apenas estas enormes chaves lembram também que ele deve ter um armazém... 00:02:32.220 --> 00:02:36.080 ...e entrepostos para abrir... algures. 00:02:36.380 --> 00:02:42.420 Em vez disso, Gisze apresenta-nos a sua coleção de selos oficiais: 00:02:42.420 --> 00:02:44.420 a sigla de um deles está invertida 00:02:44.420 --> 00:02:48.680 para ficar legível depois de impressa na cera dos lacres 00:02:48.680 --> 00:02:54.420 e um outro, maior, está ao alcance da mão, ligado a uma preciosa bola de âmbar. 00:02:55.520 --> 00:02:58.760 Junto aos curiosos pictogramas na parte inferior das cartas 00:02:58.800 --> 00:03:01.860 ...o quadro inteiro está crivado de selos. 00:03:01.940 --> 00:03:05.360 Porquê uma tal obsessão pela assinatura? 00:03:06.380 --> 00:03:09.320 De facto, Gisze não é um dos antigos mercadores... 00:03:09.340 --> 00:03:12.080 ...que percorriam as feiras europeias para escoar as suas mercadorias. 00:03:13.260 --> 00:03:15.840 Ele ocupa um balcão fixo em Londres... 00:03:15.840 --> 00:03:19.780 ...no seio do Steelyard, onde se agrupam os mercadores alemães. 00:03:19.780 --> 00:03:22.360 Ele é o representante permanente da sua família, 00:03:22.360 --> 00:03:25.000 uma das mais poderosas de Dantzig... 00:03:25.000 --> 00:03:29.820 cidade pertencente à Liga Hanseática, uma associação de cidades mercantis 00:03:29.820 --> 00:03:32.660 que domina então o comércio mundial. 00:03:33.440 --> 00:03:37.080 A sua força: uma rede fina do norte da Europa. 00:03:37.100 --> 00:03:39.380 Permite, por exemplo, a Georg Gisze saber que 00:03:39.380 --> 00:03:44.620 as cidades da borda do Báltico têm um excedente de peixe a bom preço... 00:03:44.620 --> 00:03:47.220 ...no momento em que a Inglaterra procura alimentar todas as bocas 00:03:47.220 --> 00:03:50.800 ...que fabricam os têxteis... 00:03:50.800 --> 00:03:54.120 ...têxteis que devem ter uma boa saída no continente. 00:03:55.240 --> 00:03:57.940 O sucesso de um mercador internacional como Gisze... 00:03:57.940 --> 00:04:02.120 ...reside, portanto, na sua capacidade de aceder a informações sobre a oferta e a procura... 00:04:02.120 --> 00:04:05.080 ...e em estabelecer contratos com vendedores e compradores. 00:04:07.140 --> 00:04:10.280 Mas estes selos são também compostos a partir do alfabeto rúnico 00:04:10.280 --> 00:04:13.100 e considerados como talismãs protetores, 00:04:13.740 --> 00:04:17.120 pois a sua profissão coloca-o num equilíbrio instável na roda da fortuna: 00:04:18.140 --> 00:04:19.560 o seu navio, que vê partir para longe, 00:04:19.600 --> 00:04:22.140 tanto lhe pode trazer benefícios substanciais... 00:04:22.180 --> 00:04:24.560 como o pode arrastar no seu naufrágio! 00:04:25.400 --> 00:04:27.500 Uma profissão que gera confortáveis margens... 00:04:27.520 --> 00:04:30.520 ...obriga-o também a assumir os riscos. 00:04:33.060 --> 00:04:35.220 Gisze sente-se orgulhoso, portanto, de anunciar nas paredes 00:04:35.240 --> 00:04:38.360 que dispõe de informações privilegiadas. 00:04:38.360 --> 00:04:42.380 Mas mostrando-as assim, ele revela-se: 00:04:42.380 --> 00:04:46.060 é essa a razão do olhar desconfiado que nos lança? 00:04:48.730 --> 00:04:51.130 Parte 2: "O tempo escoa-se inexoravelmente" 00:04:51.460 --> 00:04:54.460 Mas a quem se dirige este olhar? 00:04:54.460 --> 00:04:57.100 Alguns indícios ajudam-nos a compreendê-lo: 00:04:57.100 --> 00:04:59.440 posta ao alto, bem em evidência... 00:04:59.440 --> 00:05:03.120 esta mensagem é dirigida ao espetador... 00:05:03.120 --> 00:05:07.100 ...e especifica que estes olhos e estas faces são realmente de Georg Gisze 00:05:07.100 --> 00:05:09.700 tal como era com a idade de 34 anos. 00:05:11.200 --> 00:05:13.320 Trinta e quatro anos, já não é tão jovem assim para um homem 00:05:13.360 --> 00:05:18.380 que, como o exige o severo regulamento de Steelyard, é ainda celibatário. 00:05:18.800 --> 00:05:23.100 E como indica este pequeno relógio em evidência, o tempo passa! 00:05:25.480 --> 00:05:29.100 Ao lado, o buquê não é um simples toque decorativo. 00:05:29.160 --> 00:05:33.200 Contém flores de significado preciso: 00:05:33.200 --> 00:05:39.420 - o hissopo protege da peste e demonstra a atenção do proprietário pela sua saúde, 00:05:39.420 --> 00:05:42.560 - o cravo é um símbolo de noivado, 00:05:42.560 --> 00:05:45.420 - e o rosmaninho, de fidelidade. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 Este retrato estava destinado a uma futura esposa? 00:05:49.000 --> 00:05:53.820 Sem dúvida: Gisze voltará para se casar em Dantzig, três anos mais tarde 00:05:53.820 --> 00:05:57.120 e pode-se pensar que ele já estava noivo na época do retrato. 00:05:57.660 --> 00:06:00.120 Um estudo com raios X revelou ainda que Holbein 00:06:00.140 --> 00:06:02.140 ...retocou o seu quadro. 00:06:02.500 --> 00:06:03.460 Originalmente... 00:06:03.460 --> 00:06:06.940 ...a parede à direita, carregada de objetos, não existia... 00:06:06.940 --> 00:06:09.400 ...e os olhos a olharem nesta direção... 00:06:09.400 --> 00:06:12.280 ...onde, desde as representações de Adão e Eva... 00:06:12.280 --> 00:06:14.940 ...sempre se colocou a esposa. 00:06:15.860 --> 00:06:20.740 Tudo parece então indicar que o retrato devia ter lugar à esquerda do da noiva, 00:06:20.740 --> 00:06:22.880 segundo uma encenação bem organizada. 00:06:24.160 --> 00:06:27.160 Nunca se saberá porque é que Holbein teve de retocar a sua tela, 00:06:27.160 --> 00:06:32.540 mas fê-lo escolhendo intencionalmente encerrar Gisze num espaço reduzido e sobrecarregado. 00:06:33.320 --> 00:06:34.700 É tanto mais estranho, 00:06:34.700 --> 00:06:39.920 quanto os outros oito retratos de mercadores de Steelyard, realizados pelo pintor, são bastante diferentes: 00:06:39.920 --> 00:06:42.520 - Há muito menos objetos em Dirk Tybis, 00:06:42.520 --> 00:06:46.180 que parece pouco disposto a deixar transparecer o que quer que seja da sua personalidade. 00:06:47.040 --> 00:06:51.880 - Herman Wendigh olha-nos frontalmente, envolvido no seu grande casaco. 00:06:52.660 --> 00:06:58.860 Ele tem suficiente autoconfiança para já não ter necessidade de provar o seu valor com recurso de uma parafernália qualquer. 00:06:58.980 --> 00:07:03.980 - Quanto a Derich Born, ele evidencia ostensivamente o orgulho e a arrogância da juventude, 00:07:04.020 --> 00:07:07.280 olhando-nos diretamente nos olhos, apoiado numa balustrada 00:07:07.360 --> 00:07:09.860 numa encenação digna de um príncipe italiano. 00:07:10.960 --> 00:07:15.320 Nenhum outro quadro da série é tão grande, sobrecarregado... 00:07:15.380 --> 00:07:18.420 ...em suma: dá descaradamente nas vistas! 00:07:18.720 --> 00:07:23.200 Porque é que Holbein insiste tanto em nos impressionar? 00:07:25.130 --> 00:07:25.130 Parte 3: "Não o levarão para o céu!" 00:07:28.620 --> 00:07:32.120 Avançou-se a hipótese de que o retrato de Gisze seria o primeiro da série: 00:07:32.120 --> 00:07:35.560 Holbein queria fazer nele a plena demonstração das suas capacidades... 00:07:35.560 --> 00:07:37.620 ...e a sua publicidade! 00:07:38.220 --> 00:07:39.720 Mas não chega. 00:07:41.060 --> 00:07:44.180 A desgraça do seu protetor, Sir Thomas More, 00:07:44.180 --> 00:07:49.080 obrigou-o a afastar-se da Corte de Henrique VIII, em busca de uma nova clientela burguesa. 00:07:49.100 --> 00:07:52.380 Mas como retratar indivíduos que não trabalham? 00:07:54.140 --> 00:07:55.540 Com efeito, para o seu retrato... 00:07:55.540 --> 00:08:00.760 ...um cavalheiro que, por definição, não trabalha, contenta-se em mostrar as suas luvas; 00:08:00.760 --> 00:08:06.120 um intelectual, os seus livros; 00:08:06.120 --> 00:08:08.560 e um cientista, os seus instrumentos. 00:08:10.100 --> 00:08:13.940 Por consequência, estes novos mercadores internacionais recentemente enriquecidos 00:08:13.960 --> 00:08:20.040 têm a necessidade de se mostrarem rodeados de toda a parafernália que caracteriza a sua vida profissional. 00:08:20.100 --> 00:08:25.000 É preciso apresentar o seu sucesso material, sem ambiguidade: 00:08:25.040 --> 00:08:29.960 Esta montra de riqueza acaba por se tornar, no entanto, um problema delicado... 00:08:29.960 --> 00:08:33.660 ...e o retrato de Holbein poderá ter sido considerado como um exemplo... 00:08:33.700 --> 00:08:34.740 ...a não seguir! 00:08:35.680 --> 00:08:38.720 Com efeito, o rigor religioso dos mercadores do Báltico 00:08:38.720 --> 00:08:41.480 não se combina com o show off [exibicionismo] 00:08:41.520 --> 00:08:47.400 Na mesma época, os protestantes estão prestes a destruir as pinturas religiosas que consideram blasfematórias 00:08:47.440 --> 00:08:49.080 por serem demasiado luxuosas. 00:08:50.480 --> 00:08:52.620 Não somente os mercadores pedem a Holbein 00:08:52.620 --> 00:08:55.260 para os pintar em cenários menos ostensivos... 00:08:55.300 --> 00:08:58.940 como quando lhe encomendam dois grandes frescos para o salão de Steelyard, 00:08:58.940 --> 00:09:01.340 será o triunfo da abundância... 00:09:01.340 --> 00:09:03.900 e também o da pobreza. 00:09:04.940 --> 00:09:08.020 E são mais uma vez e sempre os mercadores e banqueiros 00:09:08.020 --> 00:09:09.840 que colecionam ou encomendam as imagens 00:09:09.840 --> 00:09:11.600 cujo tema é a sua própria sátira: 00:09:12.100 --> 00:09:14.520 - Holbein, sublinha que se pode amar o dinheiro... 00:09:14.520 --> 00:09:17.460 ...mas é sempre a Morte que se apodera dele! 00:09:18.780 --> 00:09:20.960 - caricatura ainda mais franca neste retrato... 00:09:20.980 --> 00:09:22.700 ...onde o engodo do lucro e da avareza... 00:09:22.740 --> 00:09:28.320 ...deformaram os rostos destes dois banqueiros ridicularizados; 00:09:29.760 --> 00:09:31.580 - e neste retrato de um casal de mercadores... 00:09:31.580 --> 00:09:35.080 ...a leitura do seu livro de orações tem ar de interessar menos a Senhora 00:09:35.080 --> 00:09:39.300 do que as atividades vilmente materiais do seu marido. 00:09:40.140 --> 00:09:41.580 Mas, neste discreto reflexo, 00:09:41.580 --> 00:09:43.760 um homem indicando um campanário no exterior, 00:09:43.760 --> 00:09:46.920 relembra que é com a sua salvação no Além que é preciso preocupar-se... 00:09:46.940 --> 00:09:51.260 ...em vez de com esta balança que pesa o ouro. 00:09:52.920 --> 00:09:55.420 Encontra-se, aliás, uma semelhante com Gisze: 00:09:55.420 --> 00:09:58.180 se ela serve, em primeiro lugar, para pesar os metais preciosos... 00:09:58.180 --> 00:10:03.240 ...não evocará ela também a balança do juízo de Deus? 00:10:04.420 --> 00:10:07.940 Neste caso, a alma de Georg poderia já ter sido pesada 00:10:07.940 --> 00:10:13.300 pois um dos dois pratos pende grandemente! 00:10:13.300 --> 00:10:17.340 Cabe-nos a nós ver nisso um sinal de boa... 00:10:17.340 --> 00:10:19.040 ...ou de má sorte, 00:10:19.040 --> 00:10:20.620 tendo em mente 00:10:20.620 --> 00:10:23.720 que «é mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha 00:10:23.720 --> 00:10:25.900 «do que um homem rico entrar no reino dos céus.» 00:10:27.800 --> 00:10:33.070 Próximo episódio: "Os Ceifeiros", de Bruegel. "O olhar do mercador sobre os camponeses." 00:10:33.070 --> 00:10:40.370 Mais informações em: www.canal-educatif.fr 00:10:40.370 --> 00:10:42.570 Escrito e realizado por: 00:10:42.570 --> 00:10:44.760 Produzido por: 00:10:44.760 --> 00:10:46.930 Consultor científico: 00:10:46.930 --> 00:10:49.130 Financiamento e apoios públicos: 00:10:49.130 --> 00:10:51.300 Voz-off: 00:10:51.300 --> 00:10:53.500 Montagem e videografismo: 00:10:53.500 --> 00:10:55.670 Pós-produção / Som: 00:10:55.670 --> 00:10:57.860 Seleção musical: 00:10:57.860 --> 00:11:00.000 Músicas: 00:11:00.000 --> 00:11:02.200 Agradecimentos: Tradução de: Isabel Vaz Belchior 00:11:02.200 --> 00:11:02.200 Uma produção do CED