WEBVTT 00:00:18.479 --> 00:00:20.362 Dzień dobry. Nazywam się Tim Morley, 00:00:20.362 --> 00:00:23.630 i chciałbym opowiedzieć o innowacyjnym, 00:00:23.630 --> 00:00:26.441 odmiennym sposobie rozpoczynania nauki 00:00:26.441 --> 00:00:29.252 języków obcych w szkołach podstawowych. 00:00:29.252 --> 00:00:32.063 Większość szkół podstawowych w Anglii 00:00:32.063 --> 00:00:34.879 ma w programie naukę języków obcych, co jest fantastyczne, 00:00:34.879 --> 00:00:38.336 ale mamy rozbieżność umiejętności. 00:00:38.336 --> 00:00:41.817 Z jednej strony mamy wielu nauczycieli szkół podstawowych 00:00:41.817 --> 00:00:45.998 skutecznych, zmotywowanych, wykształconych, 00:00:45.998 --> 00:00:49.331 ale większość z nich nie zna żadnego języka obcego, 00:00:49.331 --> 00:00:52.381 nie mówiąc o przygotowaniu do ich nauczania. 00:00:52.381 --> 00:00:56.603 Z drugiej strony mamy w gimnazjach wielu nauczycieli języków obcych, 00:00:56.603 --> 00:00:59.337 którzy świetnie uczą młodzież, 00:00:59.337 --> 00:01:01.721 ale postawieni przed grupą 7-latków 00:01:01.721 --> 00:01:04.370 zaczynają się gubić, 00:01:04.370 --> 00:01:08.403 więc niezbyt chcą pracować z młodszymi dziećmi. 00:01:08.403 --> 00:01:14.116 Tę właśnie lukę wypełniamy w projekcie "Springboard to Languages", 00:01:14.116 --> 00:01:19.270 w który zaangażowałem się w ostatnich latach, 00:01:19.270 --> 00:01:26.237 próbując uczyć esperanta w szkole podstawowej. 00:01:26.237 --> 00:01:31.472 Tytuł mojej prelekcji oddaje 00:01:31.472 --> 00:01:34.603 zdrowy sceptycyzm niektórych rodziców. 00:01:34.603 --> 00:01:36.453 "Czego pan uczy moje dziecko? 00:01:36.453 --> 00:01:40.536 Co to, do diabła? To hiszpański? Po co?" 00:01:40.536 --> 00:01:44.004 To zupełnie zrozumiałe pytania, na które spróbuję odpowiedzieć. 00:01:44.004 --> 00:01:49.686 Po pierwsze: to nie jest kurs esperanto. 00:01:49.686 --> 00:01:52.304 Celem nie jest wypuszczenie w świat dzieci 00:01:52.304 --> 00:01:54.220 biegle władających językiem, 00:01:54.220 --> 00:01:56.121 w życiu codziennym, w pracy i tak dalej. 00:01:56.121 --> 00:01:57.604 Nie o to chodzi. 00:01:57.604 --> 00:02:04.561 Większość dzieci pewnie nigdy nie spotka innego esperantysty. 00:02:04.561 --> 00:02:06.922 Nie o to chodzi. 00:02:06.922 --> 00:02:10.935 A o co? Właśnie o tym chcę powiedzieć. 00:02:10.935 --> 00:02:15.034 Najważniejsza jest świadomość językowa. 00:02:15.896 --> 00:02:20.534 Esperanto jest językiem znacznie prostszym 00:02:20.534 --> 00:02:23.368 niż inne, z którymi miałem styczność, 00:02:23.368 --> 00:02:25.901 a znam ich i uczę całkiem sporo. 00:02:25.901 --> 00:02:30.900 Został wymyślony tak, żeby był prosty i łatwy do nauki. 00:02:30.900 --> 00:02:34.017 Uczy się go o niebo łatwiej i szybciej, 00:02:34.017 --> 00:02:36.218 niż innych znanych mi języków. 00:02:36.218 --> 00:02:41.084 Dlatego dzieci szybko przechodzą z etapu pamięciowego 00:02:41.084 --> 00:02:46.450 i zaczynają kreatywnie używać języka, co jest świetne. 00:02:46.450 --> 00:02:50.966 Pozwala to na umysłową gimnastykę, która jest niezbędna, 00:02:50.966 --> 00:02:53.630 żeby mieć w głowie dwa języki 00:02:53.630 --> 00:02:56.491 i przełączać się między nimi, znajdując powiązania. 00:02:56.491 --> 00:02:59.664 Prosty język rozwija wszystkie te umiejętności, 00:02:59.664 --> 00:03:01.995 umożliwiając ich wykorzystanie 00:03:01.995 --> 00:03:04.017 w nauce następnych języków. 00:03:04.017 --> 00:03:06.712 To udane doświadczenie integrujące. 00:03:06.712 --> 00:03:11.212 "Integrujące" w tym sensie, że w każdej klasie 00:03:11.212 --> 00:03:14.035 znacznie większy procent dzieci 00:03:14.035 --> 00:03:18.433 załapie esperanto i zacznie sensownie go używać, 00:03:18.433 --> 00:03:21.482 niż gdyby uczyli się innego języka. 00:03:21.482 --> 00:03:24.912 Moim skromnym zdaniem to udane doświadczenie. 00:03:24.912 --> 00:03:28.878 Reakcje uczniów, nauczycieli, dyrektorów 00:03:28.878 --> 00:03:33.042 i rodziców, kiedy już zrozumieją, w czym rzecz, 00:03:33.042 --> 00:03:36.255 a także ocena akademicka wskazują, 00:03:36.255 --> 00:03:38.779 że jest dobrze. To działa. 00:03:38.779 --> 00:03:41.112 Rzućmy okiem na taksonomię Blooma, 00:03:41.112 --> 00:03:43.210 na której często bazują programy nauczania. 00:03:43.210 --> 00:03:47.312 Zaczynamy od dołu i idziemy w górę. 00:03:47.312 --> 00:03:50.878 Niebezpieczeństwem nauki języka w szkołach podstawowych 00:03:50.878 --> 00:03:52.995 jest możliwość utknięcia na samym dole. 00:03:52.995 --> 00:03:57.161 Dzieci muszą wtedy wiele zapamiętywać: 00:03:57.161 --> 00:03:59.780 odmianę, rodzaj męski, żeński, 00:03:59.780 --> 00:04:01.967 pisownię, wymowę, 00:04:01.967 --> 00:04:04.597 trzeba się bardzo wiele nauczyć na pamięć, 00:04:04.597 --> 00:04:08.245 zanim można przejść na wyższy poziom nauki. 00:04:08.245 --> 00:04:13.514 Na wielu lekcjach języka w szkołach podstawowych, 00:04:13.514 --> 00:04:17.060 gdzie uczy się francuskiego, hiszpańskiego czy mandaryńskiego, 00:04:17.060 --> 00:04:19.128 utkniemy na samym dole, 00:04:19.128 --> 00:04:22.062 przez co nigdy nie przejdziemy do ciekawszych części 00:04:22.062 --> 00:04:25.395 i dzieci tracą zainteresowanie nauką zanim do tego dojdzie. 00:04:25.395 --> 00:04:28.229 Esperanto ogranicza zapamiętywanie do minimum, 00:04:28.229 --> 00:04:30.965 przez co szybko przechodzi się na wyższy poziom nauki, 00:04:30.965 --> 00:04:33.531 do ciekawszych i bardziej ekscytujących umiejętności. 00:04:33.531 --> 00:04:37.346 Esperanto pomaga dzieciom w nauce czytania we własnym języku. 00:04:37.346 --> 00:04:41.512 Widziałem 5-latków, którzy z trudem czytali i pisałli po angielsku. 00:04:41.512 --> 00:04:44.852 Odkryli, że potrafią czytać w esperanto. 00:04:44.852 --> 00:04:48.461 Było im znacznie łatwiej 00:04:48.461 --> 00:04:51.104 i dało pewność siebie, 00:04:51.104 --> 00:04:53.210 potrzebną, żeby ruszyć z angielskim. 00:04:53.210 --> 00:04:56.228 Spotkałem 9-latków, którzy w zadaniu 00:04:56.228 --> 00:04:58.877 "Zakreśl przysłówek w zdaniu" 00:04:58.877 --> 00:05:00.829 najpierw w głowie tłumaczyli 00:05:00.829 --> 00:05:02.881 zdanie na esperanto, 00:05:02.881 --> 00:05:05.594 bo w esperanto przysłówki dużo łatwiej zauważyć. 00:05:05.594 --> 00:05:08.427 Można więc uczyć dzieci czytania w ich własnym języku. 00:05:08.427 --> 00:05:12.934 Nawet arytmetyka - sposób wymawiania liczb w esperanto 00:05:12.934 --> 00:05:16.895 pomaga wytłumaczyć, jak się "tworzy" liczby z cyfr. 00:05:16.895 --> 00:05:19.837 A kiedy 5-latek uczy się dodawać jednostki i dziesiątki, 00:05:19.837 --> 00:05:21.210 to bardzo pomaga. 00:05:21.210 --> 00:05:22.840 Podam kilka przykładów. 00:05:22.840 --> 00:05:25.844 Esperanto wnosi to wszystko do szkoły. 00:05:25.844 --> 00:05:28.727 Prawie mimochodem może też wnieść 00:05:28.727 --> 00:05:30.177 kontakt z innymi kulturami, 00:05:30.177 --> 00:05:33.698 co jest oczywistym motorem do nauki języków obcych. 00:05:33.698 --> 00:05:36.660 Brałem już udział w szkolnych wideokonferencjach 00:05:36.660 --> 00:05:39.744 między klasami z Anglii, 00:05:39.744 --> 00:05:43.921 Słowenii, Węgier i Niemiec. 00:05:43.921 --> 00:05:46.545 Istnieje wiele projektów "Comenius". 00:05:46.545 --> 00:05:49.210 "Comenius" to nazwa stypendium 00:05:49.210 --> 00:05:52.053 przyznawanego szkołom przez Komisję Europejską, 00:05:52.053 --> 00:05:55.330 w celu nawiązania kontaktów z innymi szkołami w całej Europie. 00:05:55.330 --> 00:05:56.720 W wielu projektach "Comenius" 00:05:56.720 --> 00:05:59.191 używa się esperanta jako języka pomocniczego 00:05:59.191 --> 00:06:02.400 w komunikacji między uczniami i dorosłymi. 00:06:02.400 --> 00:06:06.030 I to wszystko esperanto wnosi do szkoły. 00:06:06.138 --> 00:06:10.275 A teraz porównanie. Jak tego nie osiągnąć. 00:06:10.275 --> 00:06:12.895 Ten gość gra na fagocie. 00:06:12.895 --> 00:06:15.284 Gra na fagocie sprawia mu wielką przyjemność, 00:06:15.284 --> 00:06:17.365 może nawet w ten sposób zarabia. 00:06:17.365 --> 00:06:20.006 Jeżeli chcecie, żeby wasze dziecko 00:06:20.006 --> 00:06:22.666 zostało profesjonalnym fagocistą, 00:06:22.666 --> 00:06:24.827 to najlepszym sposobem jest 00:06:24.827 --> 00:06:28.001 nie dawać fagotu 7-latkowi. 00:06:28.001 --> 00:06:30.178 "No, dobrze Jasiu, zagraj nam coś!" 00:06:30.178 --> 00:06:31.435 To nie zadziała. 00:06:31.435 --> 00:06:34.601 Fagot to duży, nieporęczny instrument nawet w rękach dorosłego. 00:06:34.601 --> 00:06:36.983 A dziecięcymi rękami grać jest jeszcze trudniej. 00:06:36.983 --> 00:06:39.788 Trzeba bardzo wiele zapamiętać, na przykład układ palców, 00:06:39.788 --> 00:06:42.074 i trudno wydusić z fagotu choć jedno kwiknięcie, 00:06:42.074 --> 00:06:44.469 a co dopiero tony, których chciałoby się słuchać. 00:06:44.469 --> 00:06:47.739 Robiąc to, po 6 lub 12 miesiącach 00:06:47.739 --> 00:06:49.951 usłyszelibyście tylko: "Nie lubię tego", 00:06:49.951 --> 00:06:52.090 "Nie potrafię". "Nie mam talentu". 00:06:52.090 --> 00:06:53.318 "Nie chcę grać". 00:06:53.318 --> 00:06:56.550 Czyli tak się nie robi. Zaczynamy od rzeczy prostych. 00:06:56.550 --> 00:06:59.768 Ręce w górę - kto uczył się grać na flecie w podstawówce? 00:06:59.768 --> 00:07:02.018 Ja tak. 00:07:02.018 --> 00:07:03.351 Tak jak prawie każdy. 00:07:03.351 --> 00:07:07.295 A kto nadal gra na flecie, dla przyjemności lub w kapeli? 00:07:07.295 --> 00:07:11.501 Raz, dwa, świetnie. Więcej niż oczekiwałem! 00:07:11.501 --> 00:07:17.148 Niektórzy się tego trzymają, ale olbrzymia większość nie. 00:07:17.148 --> 00:07:20.685 Czy polityka nauczania zawiodła? 00:07:20.685 --> 00:07:24.686 Po co uczyliśmy się grać na flecie? To nie jest umiejętność potrzebna w życiu. 00:07:24.686 --> 00:07:26.171 Oczywiście, nie o to chodziło. 00:07:26.171 --> 00:07:28.984 Ucząc się gry na flecie, uczymy się muzyki. 00:07:28.984 --> 00:07:30.717 Uczymy się tonacji dur i mol. 00:07:30.717 --> 00:07:32.118 Zaczynamy czytać nuty. 00:07:32.118 --> 00:07:34.000 Uczymy się o rytmie i metrum, 00:07:34.000 --> 00:07:36.003 o dotrzymywaniu tempa, o harmonii. 00:07:36.003 --> 00:07:41.401 Cała ta wiedza trafia do nas przez ten prosty instrument 00:07:41.401 --> 00:07:44.561 i potem można ją wykorzystać przy fagocie 00:07:44.561 --> 00:07:47.118 lub przy organach, czy na czym tam chcemy grać. 00:07:47.118 --> 00:07:53.018 Podobnie francuski w szkole jest jak fagot. 00:07:53.018 --> 00:07:56.561 Hiszpański to też fagot. 00:07:56.561 --> 00:07:59.904 Chiński to taki ogromny fagot z dodatkowymi tonami! 00:08:02.103 --> 00:08:06.835 Esperanto to flet. I tyle. 00:08:06.835 --> 00:08:08.836 Zanim przejdę dalej, chcę powiedzieć, 00:08:08.836 --> 00:08:11.737 że nie cierpię prelekcji, z wielkimi slajdami tekstu, 00:08:11.737 --> 00:08:13.551 gdzie się tu stoi i czyta. 00:08:13.551 --> 00:08:15.918 To nie jest prelekcja, tylko odczyt, 00:08:15.918 --> 00:08:17.784 który szybko robi się nudny. 00:08:17.784 --> 00:08:20.635 Mimo to, pokażę taki slajd 00:08:20.635 --> 00:08:22.435 i mam zamiar go odczytać! 00:08:22.435 --> 00:08:23.786 Tylko ten jeden raz. 00:08:23.786 --> 00:08:26.007 To wyciąg z raportu 00:08:26.007 --> 00:08:28.403 Wydziału Edukacji Uniwersytetu z Manchesteru, 00:08:28.403 --> 00:08:31.285 który oceniał projekt "Springboard to Languages" 00:08:31.285 --> 00:08:35.237 piszą tu o szkole A, 00:08:35.237 --> 00:08:38.975 w której dzieci przez 18 miesięcy uczyły się esperanto 00:08:38.975 --> 00:08:44.353 i o szkole B, w której przez dwa lata uczono się francuskiego, 00:08:44.353 --> 00:08:46.609 a teraz rozpoczęto naukę esperanto. 00:08:46.609 --> 00:08:49.419 Obie klasy miały test z francuskiego i oto wyniki. 00:08:49.419 --> 00:08:53.118 [Czy "Springboard" pomaga w nauce obcych języków?] 00:08:53.118 --> 00:08:55.953 "Poproszono uczniów o rozszyfrownie zdania: 00:08:55.953 --> 00:08:58.118 "Les oreilles de l'éléphant sont très grandes 00:08:58.118 --> 00:08:59.685 et le nez est très long". 00:08:59.685 --> 00:09:01.632 Oto co zauważono: "Jedynymi dziećmi, 00:09:01.632 --> 00:09:03.970 które przetłumaczyły poprawnie całe zdanie 00:09:03.970 --> 00:09:06.086 byli, co ciekawe, uczniowie szkoły A, 00:09:06.086 --> 00:09:09.425 którzy uczyli się esperanta, ale nigdy nie uczyły się francuskiego. 00:09:09.425 --> 00:09:11.953 "Ta dwójka dzieci użyła ciekawej metalingwistycznej 00:09:11.953 --> 00:09:15.649 strategii tłumaczenia: wyrazy podobne, interpunkcja, kontekst, 00:09:15.649 --> 00:09:18.861 umiejętności językowych nabytych przy nauce esperanta. 00:09:18.861 --> 00:09:22.338 "Uczniowie szkoły B, którzy uczyli się francuskiego od pierwszej klasy, 00:09:22.338 --> 00:09:25.285 uzyskali tylko nieznacznie lepsze wyniki od dzieci z klasy A 00:09:25.285 --> 00:09:26.921 na egzaminie z francuskiego". 00:09:26.921 --> 00:09:29.640 Umiejętności, które nabyli przez esperanto 00:09:29.640 --> 00:09:31.946 pomogły im osiągnąć podobny poziom 00:09:31.946 --> 00:09:34.951 jak dzieci, które już uczyły się tego francuskiego. 00:09:34.951 --> 00:09:37.152 Co jest takiego niezwykłego w esperanto? 00:09:37.152 --> 00:09:38.986 Dlaczego tak się do tego nadaje? 00:09:38.986 --> 00:09:40.404 Kilka krótkich przykładów. 00:09:40.404 --> 00:09:42.454 Na górze mamy kilka liczb: 00:09:42.454 --> 00:09:44.254 unu, du, tri, kvar, kvin 00:09:44.254 --> 00:09:46.203 ses, sep, naŭ, dek 00:09:46.203 --> 00:09:48.553 Tyle trzeba zapamiętać. W porządku. 00:09:48.553 --> 00:09:50.536 Ale gdy nauczycie się tego na pamięć, 00:09:50.536 --> 00:09:53.751 macie wszystko co trzeba aż do 99. 00:09:53.751 --> 00:09:57.253 Nie trzeba się uczyć niczego więcej; można tego po prostu użyć. 00:09:57.253 --> 00:10:00.987 11, 12, 13 to po prostu "dek unu", "dek du", "dek tri" 00:10:00.987 --> 00:10:03.932 dosłownie "dziesięć jeden", "dziesięć dwa", "dziesięć trzy" 00:10:03.932 --> 00:10:07.481 aż do "dudek", czyli dosłownie "dwa dziesięć". 00:10:07.481 --> 00:10:10.304 A potem: "dudek unu", "dudek du" i tak dalej 00:10:10.304 --> 00:10:11.574 aż do 99. 00:10:11.574 --> 00:10:15.421 Dzieci, które uczą się o setkach, dziesiątkach i jednościach, 00:10:15.421 --> 00:10:18.889 po prostu tłumaczą liczby na esperanto, 00:10:18.889 --> 00:10:20.404 sam to widziałem na lekcji, 00:10:20.404 --> 00:10:24.571 "27... dudek sep... "dudek" to dwie dziesiątki, 00:10:24.571 --> 00:10:26.405 więc piszę 2 w kolumnie dziesiątek, 00:10:26.405 --> 00:10:28.238 a 7 w kolumnie jednostek". 00:10:28.238 --> 00:10:30.288 Tłumacząc liczbę na esperanto, 00:10:30.288 --> 00:10:34.753 widać wyraźniej, co oznacza "2" w "27". 00:10:35.765 --> 00:10:38.732 Poniżej "sesdek tri"... ktoś chciałby? 00:10:39.490 --> 00:10:45.940 "73!" No, to jest raczej 63, ale dziękuję za próbę! 00:10:48.032 --> 00:10:51.366 I znowu widać minimalizację 00:10:51.366 --> 00:10:54.029 liczby pojęć, których trzeba nauczyć się na pamięć. 00:10:54.029 --> 00:10:57.754 gdy nauczysz się słowa "patro", to znasz też "patrino" 00:10:57.754 --> 00:11:01.055 Końcówka "-ino" oznacza "żeński odpowiednik", 00:11:01.055 --> 00:11:02.729 i tak "patrino" oznacza "matka". 00:11:02.729 --> 00:11:04.515 Nie trzeba się uczyć osobnego słowa. 00:11:04.515 --> 00:11:08.748 "Instruisto" oznacza "nauczyciel", 00:11:08.748 --> 00:11:11.370 a gdy chcemy podkreślić, że to kobieta, 00:11:11.370 --> 00:11:14.200 można ją określić słowem "instruistino". 00:11:14.200 --> 00:11:18.066 Ten sam przyrostek "-ino" zaznacza rodzaj żeński. 00:11:18.066 --> 00:11:21.651 mówiący po niemiecku rozpoznają, że "hundo" to "pies", 00:11:21.651 --> 00:11:27.816 a "hundido" to szczeniak. "-ido" oznacza dziecko, potomka. 00:11:27.816 --> 00:11:30.552 I tak z "kato" można uzyskać "katido" - kocię. 00:11:30.552 --> 00:11:33.754 "Kuniklo" - słowo rozpoznawalne dla znających włoski lub łacinę 00:11:33.754 --> 00:11:37.833 jako "królik", a "kuniklido" to króliczek. 00:11:37.833 --> 00:11:41.068 Mówię po francusku od 25 lat, 00:11:41.068 --> 00:11:43.684 mieszkałem we Francji, a moja rodzina jest dwujęzyczna, 00:11:43.684 --> 00:11:47.535 ale nie potrafię natychmiast przypomnieć sobie francuskiego słowa 00:11:47.535 --> 00:11:49.090 określającego króliczka. 00:11:49.090 --> 00:11:51.249 Wiem, jak jest "królik", ale nie króliczek. 00:11:51.249 --> 00:11:54.319 Nie pamiętam tego słowa, a w esperanto jest ono oczywiste 00:11:54.319 --> 00:11:57.364 Nie da się go nie znać. Jest oczywiste. 00:11:57.364 --> 00:11:59.486 "Kontenta" oznacza "zadowolony", 00:11:59.486 --> 00:12:01.579 "mal-" nadaje znaczenie przeciwne, 00:12:01.579 --> 00:12:03.899 więc "malkontenta" znaczy "niezadowolony". 00:12:03.899 --> 00:12:06.314 "Granda" to duży, 00:12:06.314 --> 00:12:08.533 "malgranda" to "mały". 00:12:08.533 --> 00:12:10.314 Nie trzeba się uczyć osobnego słowa. 00:12:10.314 --> 00:12:12.692 Z przymiotnikami w esperanto jest jak w reklamie 00:12:12.692 --> 00:12:15.070 "kup jeden, drugi dostaniesz gratis"! 00:12:15.070 --> 00:12:17.859 Ilość słówek do nauczenia dosłownie zredukowano o połowę 00:12:17.859 --> 00:12:20.084 tylko dzięki przedrostkowi "mal". 00:12:20.084 --> 00:12:23.365 To tylko jeden przykład, 00:12:23.365 --> 00:12:25.882 a zasady te obowiązują zawsze. 00:12:25.882 --> 00:12:31.598 Zauważyłem, że nauka francuskiego i innych języków 00:12:31.598 --> 00:12:35.355 jest procesem addytywnym - poznaję nowe słowo, 00:12:35.355 --> 00:12:37.082 uczę się jego pisowni, wymowy, 00:12:37.082 --> 00:12:40.547 znaczenia, i dodaję kolejne słowo do swojego zasobu. 00:12:40.547 --> 00:12:43.482 Nauka esperanta to proces mnożny. 00:12:43.482 --> 00:12:46.748 Każde nowe słowo łączy się i mnoży 00:12:46.748 --> 00:12:48.598 ze wszystkimi, które już znam, 00:12:48.598 --> 00:12:50.065 więc zyskuję nie jedno słowo, 00:12:50.065 --> 00:12:52.965 lecz całe połacie nowych umiejętności. 00:12:52.965 --> 00:12:57.376 To samo odnosi się do uczniów. 00:12:57.376 --> 00:12:59.785 Szybko osiągają etap, 00:12:59.785 --> 00:13:02.382 na którym mogą używać języka kreatywnie, 00:13:02.382 --> 00:13:06.873 zamiast wkuwać słówka i zdania. 00:13:06.873 --> 00:13:08.200 To znacznie ciekawsze. 00:13:08.200 --> 00:13:10.597 Oto piękny przykład: 00:13:10.597 --> 00:13:14.965 8-latek zakrzyczał mnie w poprawnym esperanto 00:13:14.965 --> 00:13:17.314 po 3 miesiącach nauki. 00:13:17.314 --> 00:13:20.547 Podczas ćwiczeń wydawałem polecenia, 00:13:20.547 --> 00:13:24.450 które dzieci wykonują, jednocześnie mówiąc, co robią. 00:13:24.450 --> 00:13:26.766 Używam trybu rozkazującego, 00:13:26.766 --> 00:13:28.922 a oni oznajmującego w czasie teraźniejszym. 00:13:28.922 --> 00:13:32.968 Mówię więc "Staru!" i wszyscy wstają i mówią "Mi staras!". 00:13:32.968 --> 00:13:36.664 Mówię "Sidu!" i wszyscy siadają i mówią "Mi sidas!". 00:13:36.664 --> 00:13:40.952 Mówię "Saltu!", a oni skacząc, odpowiadają "Mi saltas! Mi saltas!". 00:13:40.952 --> 00:13:43.302 Więc powiedziałem "OK, silentu!" 00:13:43.302 --> 00:13:47.017 i cała klasa odpowiedziała "Mi silentas!" 00:13:47.017 --> 00:13:51.751 oprócz Jasia, który krzyknął: "Mi ne silentas!" 00:13:51.751 --> 00:13:54.324 I miałem dylemat: 00:13:54.324 --> 00:13:57.519 złajać go czy pogratulować? 00:13:57.519 --> 00:14:00.187 Ponieważ rozśmieszył całą klasę, 00:14:00.187 --> 00:14:02.685 ale użył poprawnej gramatycznie formy. 00:14:02.685 --> 00:14:04.490 Z punktu widzenia nauczyciela języka, 00:14:04.490 --> 00:14:07.919 to spełnienie marzeń. Właśnie o to chodzi! 00:14:07.919 --> 00:14:12.485 Zrobiłem rozgniewaną minę i mówię: "Vi! Silentu!" 00:14:12.485 --> 00:14:14.884 i on odpowiedział: "OK, mi silentas!". 00:14:14.884 --> 00:14:20.802 Na francuskim nigdy nic takiego się nie zdarzyło. 00:14:20.802 --> 00:14:23.686 Nie dlatego, że nie lubię uczyć francuskiego. Bardzo lubię. 00:14:23.686 --> 00:14:27.569 Dzieci też chyba lubią się go uczyć. 00:14:27.569 --> 00:14:32.187 Po prostu trzeba wiele zapamiętać 00:14:32.187 --> 00:14:35.852 i ćwiczyć, zanim będą w stanie coś takiego powiedzieć po francusku, 00:14:35.852 --> 00:14:38.576 po hiszpańsku, niemiecku czy w innym języku. 00:14:38.576 --> 00:14:41.620 To zdarza się dopiero po wielu latach nauki, 00:14:41.620 --> 00:14:45.245 kiedy dzieci już tracą zainteresowanie 00:14:45.245 --> 00:14:48.635 i nabywają przekonania, że nie są dobre w językach, 00:14:48.635 --> 00:14:50.119 bo nic nie potrafią powiedzieć. 00:14:50.119 --> 00:14:52.799 To nie ich wina, ale też nie należy winić nauczycieli, 00:14:52.799 --> 00:14:56.086 naprawdę jest bardzo trudno dojść do etapu 00:14:56.086 --> 00:14:58.597 na którym można kreatywnie używać języka. 00:14:58.597 --> 00:15:01.056 Esperanto znacząco skraca ten czas 00:15:01.056 --> 00:15:03.418 i pozwala dzieciom dojść do tego etapu, 00:15:03.418 --> 00:15:05.734 doświadczyć używania obcego języka 00:15:05.734 --> 00:15:08.395 do czegoś ciekawego i zabawnego. 00:15:08.395 --> 00:15:11.737 Właśnie dlatego to robimy. 00:15:11.737 --> 00:15:15.772 Esperanto? Podczas lekcji? W państwowych szkołach? 00:15:15.772 --> 00:15:18.668 Właśnie tak! Dzieje się to w tej chwili. 00:15:18.668 --> 00:15:21.919 Lekcje prowadzą tacy specjaliści jak ja, 00:15:21.919 --> 00:15:27.185 ale też, co ważniejsze, nauczyciele, którzy nie znali esperanta, 00:15:27.185 --> 00:15:30.236 ale błyskawicznie się go uczą 00:15:30.236 --> 00:15:33.510 i od razu rozpoczynają nauczanie, 00:15:33.510 --> 00:15:36.235 rozwiązując tym samym problem braku kadr. 00:15:36.235 --> 00:15:38.989 Byłem trochę zawstydzony odkryciem, 00:15:38.989 --> 00:15:42.185 że dzieci, które przez rok uczył nauczyciel, 00:15:42.185 --> 00:15:45.097 którego sam uczyłem podstaw esperanta, 00:15:45.097 --> 00:15:47.852 mówiły znacznie lepiej niż dzieci, 00:15:47.852 --> 00:15:49.705 które ja uczyłem przez rok. 00:15:49.705 --> 00:15:52.204 Jak to było możliwe? 00:15:52.204 --> 00:15:53.503 To oczywiste. 00:15:53.503 --> 00:15:57.202 Jestem w szkole przez 45 minut w tygodniu. 00:15:57.202 --> 00:15:59.986 Robię tyle, ile się da, ale nic ponadto. 00:15:59.986 --> 00:16:02.065 Ich nauczyciel jest z nimi przez cały czas 00:16:02.065 --> 00:16:05.088 i esperanto pojawia się to tu, to tam na wszystkich lekcjach: 00:16:05.088 --> 00:16:07.004 czy to matematyki, czy angielskiego, 00:16:07.004 --> 00:16:09.404 jest cały czas obecny, wszędzie. 00:16:09.404 --> 00:16:13.360 Dlatego te dzieci dostały znacznie więcej, 00:16:13.360 --> 00:16:17.868 ucząc się ze swoim nauczycielem, 00:16:17.868 --> 00:16:21.047 niż ich poprzednicy dostali ode mnie. 00:16:21.047 --> 00:16:24.599 Wszystko działa zaskakująco dobrze, 00:16:24.599 --> 00:16:27.095 a ja jestem dumny, że jestem tego częścią. 00:16:27.095 --> 00:16:28.455 Dziękuję. 00:16:28.455 --> 00:16:29.875 (Brawa)