[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:20.36,Default,,0000,0000,0000,,おはようございます\Nティム・モーリーです Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:23.63,Default,,0000,0000,0000,,本日お話したいのは Dialogue: 0,0:00:23.63,0:00:25.99,Default,,0000,0000,0000,,小学生たちが外国語に接する Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:29.25,Default,,0000,0000,0000,,革新的な方法についてです Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:32.06,Default,,0000,0000,0000,,現在イギリスの多くの小学校では Dialogue: 0,0:00:32.06,0:00:35.39,Default,,0000,0000,0000,,すばらしいことに\N外国語がカリキュラムに含まれていますが Dialogue: 0,0:00:35.39,0:00:38.25,Default,,0000,0000,0000,,技能の格差が存在します Dialogue: 0,0:00:38.25,0:00:42.34,Default,,0000,0000,0000,,多くの小学校の先生は Dialogue: 0,0:00:42.34,0:00:45.100,Default,,0000,0000,0000,,とても効率がよく やる気があり \N訓練されていて すばらしいのですが Dialogue: 0,0:00:45.100,0:00:49.09,Default,,0000,0000,0000,,ほとんどの先生は外国語を話しません Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:51.92,Default,,0000,0000,0000,,もちろん外国語の教え方の\Nトレーニングも受けたことはありません Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.39,Default,,0000,0000,0000,,中学校には Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,外国語の先生が\N全国統一試験(GCSE)向けのクラスで Dialogue: 0,0:00:56.86,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,すばらしい授業をしてくれているのですが Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.72,Default,,0000,0000,0000,,7歳児を前にすると Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:04.37,Default,,0000,0000,0000,,どう接していいかわからないのです Dialogue: 0,0:01:04.37,0:01:08.40,Default,,0000,0000,0000,,なので関わりたくないというのも分かります Dialogue: 0,0:01:08.40,0:01:14.12,Default,,0000,0000,0000,,これが技能の格差です\N私がここ数年携わっている Dialogue: 0,0:01:14.12,0:01:19.27,Default,,0000,0000,0000,,「多言語への踏み台」というプロジェクトで Dialogue: 0,0:01:19.27,0:01:26.24,Default,,0000,0000,0000,,小学生にエスペラントを教えようと\N取り組んでいます Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:30.96,Default,,0000,0000,0000,,この講演のタイトルには\N少なくとも疑いの目を向ける Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:34.60,Default,,0000,0000,0000,,親御さんたちが\Nいらっしゃるのではないでしょうか Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,「私の子供に何を教えるですって?」 Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,「いったい何?」「それはスペイン語か何か?」\N「なぜそんなことを?」 Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,もっともな疑問です\N今からそれに答えようと思います Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:49.69,Default,,0000,0000,0000,,まず始めに これはエスペラントを\N話せるようになるための授業ではありません Dialogue: 0,0:01:49.69,0:01:52.30,Default,,0000,0000,0000,,流暢にエスペラントを話すようになった子供たちを Dialogue: 0,0:01:52.30,0:01:54.22,Default,,0000,0000,0000,,世界に送り出し 日常やビジネスで Dialogue: 0,0:01:54.22,0:01:56.12,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントを使わせようとしているのではありません Dialogue: 0,0:01:56.12,0:01:58.93,Default,,0000,0000,0000,,それが目的ではありません Dialogue: 0,0:01:58.93,0:02:01.75,Default,,0000,0000,0000,,子供たちのほとんどは Dialogue: 0,0:02:01.75,0:02:04.56,Default,,0000,0000,0000,,一生の中でエスペラントを話す人と\N会うことはないでしょう Dialogue: 0,0:02:04.56,0:02:06.92,Default,,0000,0000,0000,,それでいいのです\Nそれが目的ではありませんから Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:10.94,Default,,0000,0000,0000,,では 何が目的なのか?\Nこれから説明します Dialogue: 0,0:02:10.94,0:02:15.03,Default,,0000,0000,0000,,まず鍵となるのは 言語を意識することです Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:20.53,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントは私が経験したどの言語より Dialogue: 0,0:02:20.53,0:02:23.37,Default,,0000,0000,0000,,簡単な言語です Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:25.90,Default,,0000,0000,0000,,何カ国語かを 勉強したり\N教えたこともあります Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:30.90,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントは\N簡単で速く習得できるようにできていて Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:34.01,Default,,0000,0000,0000,,私が知っているどの言語より Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,10倍も習得が速く 簡単です Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:39.32,Default,,0000,0000,0000,,なので子供たちは 暗記の段階を Dialogue: 0,0:02:39.32,0:02:41.33,Default,,0000,0000,0000,,早々に成し遂げ Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:46.45,Default,,0000,0000,0000,,創造的に言語を使用する段階に\Nすぐにステップアップできます Dialogue: 0,0:02:46.45,0:02:50.97,Default,,0000,0000,0000,,これにより 2つの言語を持ち\N切り替えて使用したり Dialogue: 0,0:02:50.97,0:02:53.82,Default,,0000,0000,0000,,2つの共通点を見つけたりすることで Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:56.13,Default,,0000,0000,0000,,脳の体操になるのです Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:59.66,Default,,0000,0000,0000,,簡単な言語に触れるだけで身につく Dialogue: 0,0:02:59.66,0:03:01.100,Default,,0000,0000,0000,,これだけの技術が Dialogue: 0,0:03:01.100,0:03:04.02,Default,,0000,0000,0000,,後に他の外国語の習得にも役に立つのです Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:06.71,Default,,0000,0000,0000,,"包含的"な成功体験になります Dialogue: 0,0:03:06.71,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,”包含的”というのは どの学級でも Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:13.40,Default,,0000,0000,0000,,ずっと多くの生徒が Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:16.71,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントを使えるようになり Dialogue: 0,0:03:16.71,0:03:21.48,Default,,0000,0000,0000,,他の言語より有意義なことに\Nエスペラントを使用できるという意味です Dialogue: 0,0:03:21.48,0:03:24.91,Default,,0000,0000,0000,,そこで\N"包含的"な成功体験と呼ぶのです Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:28.88,Default,,0000,0000,0000,,内容を理解してさえいただければ Dialogue: 0,0:03:28.88,0:03:32.15,Default,,0000,0000,0000,,子供たちの反応や\N先生 校長先生 親御さんからの意見 Dialogue: 0,0:03:33.03,0:03:36.26,Default,,0000,0000,0000,,それから学校の成績においても Dialogue: 0,0:03:36.26,0:03:38.78,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントを学ぶ良さがわかると思います Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:41.11,Default,,0000,0000,0000,,カリキュラム計画の基盤となっている Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:43.21,Default,,0000,0000,0000,,ブルーム分類学というものに目を向けて見ましょう Dialogue: 0,0:03:43.21,0:03:47.31,Default,,0000,0000,0000,,下から順番に上へと説明します Dialogue: 0,0:03:47.31,0:03:50.88,Default,,0000,0000,0000,,小学校の言語教育では 最初の段階で Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:52.100,Default,,0000,0000,0000,,つまづいてしまうという問題があります Dialogue: 0,0:03:52.100,0:03:57.16,Default,,0000,0000,0000,,暗記しないといけないことがたくさんあり Dialogue: 0,0:03:57.16,0:03:59.78,Default,,0000,0000,0000,,活用や男性名詞 女性名詞 Dialogue: 0,0:03:59.78,0:04:01.97,Default,,0000,0000,0000,,スペルに発音― Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.60,Default,,0000,0000,0000,,上級レベルにたどり着くまでには Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:08.24,Default,,0000,0000,0000,,たくさんの暗記が必要になります Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:13.51,Default,,0000,0000,0000,,小学校の外国語のクラスでは Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:17.06,Default,,0000,0000,0000,,フランス語 スペイン語や中国語が教えられ Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:19.13,Default,,0000,0000,0000,,最初の段階でつまづいてしまいます Dialogue: 0,0:04:19.13,0:04:22.06,Default,,0000,0000,0000,,そして創造的な段階にたどり着かず Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:24.64,Default,,0000,0000,0000,,子供たちは興味を失ってしまうのです Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:28.23,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントに関しては\N暗記は必要最低限なので Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:30.96,Default,,0000,0000,0000,,速く上級の 興味深い 楽しめる内容まで Dialogue: 0,0:04:30.96,0:04:32.71,Default,,0000,0000,0000,,たどり着くことができます Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:37.35,Default,,0000,0000,0000,,英語の読み書き―\Nエスペラントの学習は子供の英語力も高めてくれます Dialogue: 0,0:04:37.35,0:04:41.51,Default,,0000,0000,0000,,英語の読み書きに苦労している5歳児がいましたが Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:44.85,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントを読むことで\N英語も読めるようになったのです Dialogue: 0,0:04:44.85,0:04:48.46,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントは英語よりずっと簡単なので Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:51.10,Default,,0000,0000,0000,,読めるようになることで自信がつき Dialogue: 0,0:04:51.10,0:04:52.63,Default,,0000,0000,0000,,英語にも取り組めたのです Dialogue: 0,0:04:52.63,0:04:56.23,Default,,0000,0000,0000,,9歳児では Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:58.88,Default,,0000,0000,0000,,「この文の中の形容詞に丸をつけなさい」\Nという課題に直面すると Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:00.83,Default,,0000,0000,0000,,まず文を頭の中で Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:02.88,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントに翻訳します Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:05.59,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントではどれが形容詞かすぐ分かるからです Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:08.43,Default,,0000,0000,0000,,このように第一言語の習得の手助けにもなるのです Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:12.93,Default,,0000,0000,0000,,また数学についても\Nエスペラントの数の表し方は Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:16.90,Default,,0000,0000,0000,,数字の構成が明らかです Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:19.53,Default,,0000,0000,0000,,5歳の子供が足し算や\N10の位、1の位などを勉強する時に Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:21.21,Default,,0000,0000,0000,,とても役に立ちます Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:22.84,Default,,0000,0000,0000,,後ほど その例をいくつかお見せします Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:25.84,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントはこれらを全て可能にしてくれます Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:28.73,Default,,0000,0000,0000,,おまけに Dialogue: 0,0:05:28.73,0:05:30.18,Default,,0000,0000,0000,,外国の文化にまで触れることができます Dialogue: 0,0:05:30.18,0:05:32.48,Default,,0000,0000,0000,,―当然 外国語を学ぶきっかけの1つになりますね Dialogue: 0,0:05:32.48,0:05:36.66,Default,,0000,0000,0000,,あるクラスではビデオ会議を通じて Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:38.34,Default,,0000,0000,0000,,イギリスの教室と Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:42.71,Default,,0000,0000,0000,,スロベニア ハンガリー ドイツの教室が\N繋がっていました Dialogue: 0,0:05:42.71,0:05:46.54,Default,,0000,0000,0000,,このような「コメニウスのプロジェクト」が\Nたくさんあります Dialogue: 0,0:05:46.54,0:05:49.21,Default,,0000,0000,0000,,コメニウスというのは 欧州委員会が Dialogue: 0,0:05:49.21,0:05:51.94,Default,,0000,0000,0000,,ヨーロッパの小学生同士の交流を深めるために Dialogue: 0,0:05:51.94,0:05:54.06,Default,,0000,0000,0000,,小学校に支給した支援金のことです Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:56.06,Default,,0000,0000,0000,,コメニウスのいくつかのプロジェクトでは Dialogue: 0,0:05:56.06,0:05:58.48,Default,,0000,0000,0000,,子供たちだけでなく大人にも Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.96,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントが共通語として使われます Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:06.03,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントのおかげでこんなクラスができるのです Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:09.73,Default,,0000,0000,0000,,では 例えばですが\N次のような事態を避けるにはどうしたらいいでしょう Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:12.49,Default,,0000,0000,0000,,この男性はファゴットの演奏者です Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:15.28,Default,,0000,0000,0000,,彼はファゴットの演奏をとても楽しんでいます Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:16.94,Default,,0000,0000,0000,,それで生計も立てているとしましょうか Dialogue: 0,0:06:16.94,0:06:19.08,Default,,0000,0000,0000,,もし自分の子供に Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:22.67,Default,,0000,0000,0000,,プロのファゴット演奏者になってほしかったら Dialogue: 0,0:06:22.67,0:06:25.61,Default,,0000,0000,0000,,1番いい方法は 7歳の子供には Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ファゴットを与えないことです Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.18,Default,,0000,0000,0000,,「ほら ジョニー 演奏して!」と言っても Dialogue: 0,0:06:30.18,0:06:31.44,Default,,0000,0000,0000,,無理です Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.60,Default,,0000,0000,0000,,ファゴットは大きくて 大人でも扱いにくい楽器です Dialogue: 0,0:06:34.60,0:06:36.98,Default,,0000,0000,0000,,子供の手ではなおさら演奏は困難です Dialogue: 0,0:06:36.98,0:06:39.27,Default,,0000,0000,0000,,覚えることもたくさんあります\N指づかいもたくさん覚えないといけません Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:41.78,Default,,0000,0000,0000,,リードで音を出すのすら難しいし Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:43.77,Default,,0000,0000,0000,,皆さんが聴きたいような\Nメロディーを奏でるのはなおさらです Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:47.74,Default,,0000,0000,0000,,なのでやってみようと思ったところで\N6-12か月やってみて Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:49.95,Default,,0000,0000,0000,,結局は「もうやりたくない」 Dialogue: 0,0:06:49.95,0:06:51.55,Default,,0000,0000,0000,,「僕にはできない」「音楽は向いてない」 Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,「音楽なんてやりたくない」となってしまうのです Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:56.55,Default,,0000,0000,0000,,もちろん これは私たちのやり方ではありません\N簡単なことから始めます Dialogue: 0,0:06:56.55,0:06:59.77,Default,,0000,0000,0000,,皆さんにお聞きします\N小学校でリコーダーを学んだことのある方は? Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:02.02,Default,,0000,0000,0000,,もちろん私もです Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:03.35,Default,,0000,0000,0000,,ほとんどの方がそうですね Dialogue: 0,0:07:03.35,0:07:07.30,Default,,0000,0000,0000,,では今でも一人でリコーダーを楽しんでいる\N合奏をしている方は? Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:11.50,Default,,0000,0000,0000,,おお! 1人2人…すばらしい\N予想以上の人数ですね! Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:17.15,Default,,0000,0000,0000,,ごく少数の方が今でも続けられていますが\Nほとんどの人はやめてしまいますね Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:20.68,Default,,0000,0000,0000,,これは小学校の教育方針の\N大失態ということでしょうか? Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:24.69,Default,,0000,0000,0000,,なぜ私たちは生活に役に立つ技術でもない\Nリコーダーを学んだのでしょうか? Dialogue: 0,0:07:24.69,0:07:26.17,Default,,0000,0000,0000,,もちろん それが目的ではないからです Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:28.98,Default,,0000,0000,0000,,リコーダーを学ぶことで\N私たちは音楽について学習します Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:30.72,Default,,0000,0000,0000,,長調や短調について学びます Dialogue: 0,0:07:30.72,0:07:32.12,Default,,0000,0000,0000,,そして楽譜を読むようになります Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,リズムや拍子記号について学び Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,他の人たちとリズムを合わせ\Nハーモニーを奏でます Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:41.40,Default,,0000,0000,0000,,これらの音楽知識は全て \Nこの簡単な楽器で学ぶことができ Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:44.56,Default,,0000,0000,0000,,ファゴットやパイプオルガン Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:47.12,Default,,0000,0000,0000,,演奏したい楽器 何にでも応用することができます Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:53.02,Default,,0000,0000,0000,,同じように\N学校で習うフランス語はファゴットです Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:56.56,Default,,0000,0000,0000,,スペイン語はファゴットです Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:59.98,Default,,0000,0000,0000,,中国語は声調までついた巨大ファゴットです! Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:02.49,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:08:02.49,0:08:06.84,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントはリコーダーです\N単にそういうことです Dialogue: 0,0:08:06.84,0:08:08.84,Default,,0000,0000,0000,,次の話の前にお伝えしたいことがあります Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:11.74,Default,,0000,0000,0000,,立って壁に表示された文字を読むだけという Dialogue: 0,0:08:11.74,0:08:13.55,Default,,0000,0000,0000,,プレゼンテーションはすべきではありません Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:15.92,Default,,0000,0000,0000,,それはプレゼンではなく\Nただ声に出して読まれたレポートです Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.73,Default,,0000,0000,0000,,すぐに退屈になります Dialogue: 0,0:08:17.78,0:08:20.64,Default,,0000,0000,0000,,ですが\N私はこれから壁に文字を表示し Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:22.44,Default,,0000,0000,0000,,皆さんに読み上げます Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:23.79,Default,,0000,0000,0000,,1度だけですので お付き合い願います Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:26.01,Default,,0000,0000,0000,,マンチェスター大学教育学部からの Dialogue: 0,0:08:26.01,0:08:28.40,Default,,0000,0000,0000,,レポートの一部なのですが Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:31.28,Default,,0000,0000,0000,,「多言語への踏み台」プロジェクトへの評価として Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:35.24,Default,,0000,0000,0000,,18か月間 エスペラントを学習した学校Aと Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:38.98,Default,,0000,0000,0000,,2年間フランス語を学習し Dialogue: 0,0:08:38.98,0:08:42.70,Default,,0000,0000,0000,,そしてエスペラントを学習し始めた\N学校Bについて Dialogue: 0,0:08:42.70,0:08:46.61,Default,,0000,0000,0000,,書かれています Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:49.42,Default,,0000,0000,0000,,この2つの学校でフランス語のテストが行われ\Nこんな結果が出ました Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:53.12,Default,,0000,0000,0000,,「この踏み台プロジェクトは\N他の外国語の学習の役に立つのか?」 Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:55.95,Default,,0000,0000,0000,,「児童はフランス語の文章を\N解読するよう言われました」 Dialogue: 0,0:08:55.95,0:08:58.12,Default,,0000,0000,0000,,(フランス語) 「象の耳はとても大きくて Dialogue: 0,0:08:58.12,0:08:59.68,Default,,0000,0000,0000,,鼻はとても長いです」 Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:01.63,Default,,0000,0000,0000,,結果は Dialogue: 0,0:09:01.63,0:09:03.97,Default,,0000,0000,0000,,「この文章を正しく翻訳できたのは Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:06.09,Default,,0000,0000,0000,,面白いことに 学校Aの Dialogue: 0,0:09:06.09,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントを学習していて\Nフランス語を1度も学習したことのない Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:09.100,Default,,0000,0000,0000,,子供たちだったのです」 Dialogue: 0,0:09:09.100,0:09:11.95,Default,,0000,0000,0000,,この子供たちは 面白いメタ言語的な Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:15.65,Default,,0000,0000,0000,,解読方法を使っていました―\N語源 句読点 文脈です Dialogue: 0,0:09:15.65,0:09:18.86,Default,,0000,0000,0000,,これらは エスペラントを学習する過程で\N身についた言語力なのです Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:22.09,Default,,0000,0000,0000,,「1年生からフランス語を学習していた\N学校Bの子供たちはというと Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:25.28,Default,,0000,0000,0000,,フランス語テストの成績で \N学校Aの子供たちより Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:26.92,Default,,0000,0000,0000,,少し上回っただけでした」 Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.64,Default,,0000,0000,0000,,つまり エスペラントを学習することで\N身についた力のおかげで Dialogue: 0,0:09:29.64,0:09:32.99,Default,,0000,0000,0000,,フランス語を学んでいた子供たちに\Nフランス語テストで Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:34.95,Default,,0000,0000,0000,,ほぼ追いつくことができたのです Dialogue: 0,0:09:34.95,0:09:37.15,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントのすごさとは何なのでしょうか? Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:38.99,Default,,0000,0000,0000,,どうしてこんなにすごいのでしょうか? Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:40.40,Default,,0000,0000,0000,,いくつか例を紹介しましょう Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.45,Default,,0000,0000,0000,,この上の部分には 数字が書いてあります Dialogue: 0,0:09:42.45,0:09:44.25,Default,,0000,0000,0000,,(エスペラント) \Nunu du tri kvar kvin (1 2 3 4 5) Dialogue: 0,0:09:44.25,0:09:46.20,Default,,0000,0000,0000,,ses sep ok nau dek (6 7 8 9 10) Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:48.55,Default,,0000,0000,0000,,これだけは覚えなくてはなりません Dialogue: 0,0:09:48.55,0:09:50.54,Default,,0000,0000,0000,,ですが これさえ覚えれば Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:53.75,Default,,0000,0000,0000,,もう99までの数字を数えることができます Dialogue: 0,0:09:53.75,0:09:57.25,Default,,0000,0000,0000,,これ以上覚えなくても\Nあとは応用するだけでいいのです Dialogue: 0,0:09:57.25,0:10:00.99,Default,,0000,0000,0000,,11 12 13は\N"dek unu", "dek du", "dek tri" Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:03.78,Default,,0000,0000,0000,,つまり「10と1」 \N「10と2」 「10と3」と Dialogue: 0,0:10:03.78,0:10:07.48,Default,,0000,0000,0000,,"dudek"まで来ても \N文字通り「10が2こ」となります Dialogue: 0,0:10:07.48,0:10:10.30,Default,,0000,0000,0000,,そして "dudek unu (21)"\N"dudek du (22)" と Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:11.57,Default,,0000,0000,0000,,99まで続きます Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:15.42,Default,,0000,0000,0000,,なので100や10の位を勉強している子供たちは Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:18.89,Default,,0000,0000,0000,,数字をエスペラントに翻訳しているのです Dialogue: 0,0:10:18.89,0:10:20.40,Default,,0000,0000,0000,,これが授業で起こっているのを\N実際に見たことがあります Dialogue: 0,0:10:20.40,0:10:25.12,Default,,0000,0000,0000,,「27…dudek sep...ってことは\N'dudek' が10が2つだから Dialogue: 0,0:10:25.12,0:10:26.40,Default,,0000,0000,0000,,10の位は2で Dialogue: 0,0:10:26.40,0:10:28.24,Default,,0000,0000,0000,,1の位は7だ」と Dialogue: 0,0:10:28.24,0:10:30.29,Default,,0000,0000,0000,,このように数字をエスペラントに翻訳することで Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:33.10,Default,,0000,0000,0000,,27の2が何を意味するかという\N数字の構造を理解できるのです Dialogue: 0,0:10:33.10,0:10:35.92,Default,,0000,0000,0000,,"dudek" なので10が2つ Dialogue: 0,0:10:35.92,0:10:38.73,Default,,0000,0000,0000,,では1番下の"sesdek tri"は\N…わかる人はいますか? Dialogue: 0,0:10:39.49,0:10:45.94,Default,,0000,0000,0000,,「73!」 あ…実は63なのですが\Nチャレンジありがとうございます! Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:51.37,Default,,0000,0000,0000,,これからもわかるように Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:53.30,Default,,0000,0000,0000,,暗記が最小限になっています Dialogue: 0,0:10:53.30,0:10:57.75,Default,,0000,0000,0000,,"patro"という「父」を意味する単語を学べば\Nそこから"patrino" という単語にたどり着けます Dialogue: 0,0:10:57.75,0:11:01.06,Default,,0000,0000,0000,,"-ino"とは「女性 女性的な」\Nといった意味を表すので Dialogue: 0,0:11:01.06,0:11:02.73,Default,,0000,0000,0000,,"patrino"は「母」の意味になります Dialogue: 0,0:11:02.73,0:11:04.42,Default,,0000,0000,0000,,別々に単語を覚えなくていいのです Dialogue: 0,0:11:04.42,0:11:08.22,Default,,0000,0000,0000,,"instruisto"は「先生」で Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:11.37,Default,,0000,0000,0000,,その先生が女性だということを表したければ Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:14.20,Default,,0000,0000,0000,,"instruistino" とすればいいだけです Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:18.07,Default,,0000,0000,0000,,女性を表すときは\N何にでも"-ino"をつければいいのです Dialogue: 0,0:11:18.07,0:11:21.65,Default,,0000,0000,0000,,"hundo" という単語は ドイツ語がわかれば\N「犬」だとすぐわかるでしょうが Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:27.82,Default,,0000,0000,0000,,"hundido" は「子犬」で\N"-ido" には「若い」「子孫」といった意味があります Dialogue: 0,0:11:27.82,0:11:30.55,Default,,0000,0000,0000,,同様に "kato" という単語は 「子猫」を表す "katido" に Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:33.51,Default,,0000,0000,0000,,ラテン語かイタリア語が分かれば\N「ウサギ」と分かるであろう "kuniklo" という語は Dialogue: 0,0:11:33.51,0:11:37.83,Default,,0000,0000,0000,,「子ウサギ」という語 "kuniklido" になります Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:41.07,Default,,0000,0000,0000,,私は25年間フランス語を話してきて Dialogue: 0,0:11:41.07,0:11:43.68,Default,,0000,0000,0000,,フランスに住んだこともあり\N家族も英語とフランス語の両方を話しますが Dialogue: 0,0:11:43.68,0:11:47.54,Default,,0000,0000,0000,,フランス語で「子ウサギ」を表す語は Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:49.09,Default,,0000,0000,0000,,すぐには思い浮かびません Dialogue: 0,0:11:49.09,0:11:51.25,Default,,0000,0000,0000,,「ウサギ」という語は分かりますが\Nその子供を示す語は分かりません Dialogue: 0,0:11:51.25,0:11:54.32,Default,,0000,0000,0000,,フランス語では思い出せませんが\Nエスペラントでは明らかです Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:57.36,Default,,0000,0000,0000,,単語が分からなくとも\Nすぐに導き出せるのです Dialogue: 0,0:11:57.36,0:11:59.49,Default,,0000,0000,0000,,"kontenta" は\N「嬉しい」という意味ですが Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:02.20,Default,,0000,0000,0000,,"malkontenta"となると\N"mal-" が逆の意味を示すので Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:03.40,Default,,0000,0000,0000,,「悲しい」となるのです Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:06.31,Default,,0000,0000,0000,,「大きい」という意味の "granda" も同じく Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.53,Default,,0000,0000,0000,,"malgranda" となれば\N「小さい」というエスペラントの単語になります Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:10.31,Default,,0000,0000,0000,,別々に単語を覚えなくていいのです Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:14.57,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントの形容詞にはもれなく\N「一つ買うともう一つおまけ」があるのです (笑) Dialogue: 0,0:12:14.57,0:12:17.45,Default,,0000,0000,0000,,"mal-" という接頭辞だけで\N暗記する単語の数を Dialogue: 0,0:12:17.45,0:12:20.08,Default,,0000,0000,0000,,本当に半分にしたのです Dialogue: 0,0:12:20.08,0:12:23.36,Default,,0000,0000,0000,,これは1つの例でしかありませんが Dialogue: 0,0:12:23.36,0:12:25.88,Default,,0000,0000,0000,,このような特徴は この言語全体にあてはまります Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:31.60,Default,,0000,0000,0000,,フランス語やその他の言語を勉強することは Dialogue: 0,0:12:31.60,0:12:35.36,Default,,0000,0000,0000,,追加のプロセスのように思えました―\N新しい単語に出くわすと Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:37.08,Default,,0000,0000,0000,,発音やスペルを覚え Dialogue: 0,0:12:37.08,0:12:40.55,Default,,0000,0000,0000,,意味と共に単語として加算的に蓄えます Dialogue: 0,0:12:40.55,0:12:43.48,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントの学習は倍数的です Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:46.75,Default,,0000,0000,0000,,新しい単語を覚える度\Nすでに習得したことを Dialogue: 0,0:12:46.75,0:12:48.60,Default,,0000,0000,0000,,組み換え 掛け合わせるので Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:50.06,Default,,0000,0000,0000,,新しい単語一つだけでなく Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:52.96,Default,,0000,0000,0000,,新しい一連の表現を \N開拓することができるのです Dialogue: 0,0:12:52.96,0:12:57.38,Default,,0000,0000,0000,,これは子供たちの学習にしてもまさにそうで Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:00.26,Default,,0000,0000,0000,,創造的に言語を使用できる段階まで Dialogue: 0,0:13:00.26,0:13:02.38,Default,,0000,0000,0000,,速くたどり着けることで Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:05.23,Default,,0000,0000,0000,,単語を繰り返したり\N文章を覚えたりするだけでなく Dialogue: 0,0:13:05.23,0:13:08.20,Default,,0000,0000,0000,,もっと面白いことができるのです Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:10.60,Default,,0000,0000,0000,,こんな具合です Dialogue: 0,0:13:10.60,0:13:14.26,Default,,0000,0000,0000,,私は 3か月間の学習で\N文法的に完璧になったエスペラントで Dialogue: 0,0:13:14.26,0:13:17.31,Default,,0000,0000,0000,,8歳の子に\N追い詰められたことがあります Dialogue: 0,0:13:17.31,0:13:20.55,Default,,0000,0000,0000,,私たちはあるアクティビティをしていて\N私が指示を与え Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:24.45,Default,,0000,0000,0000,,子供たちはそれに従い\N何をしているか言うというものでした Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:27.28,Default,,0000,0000,0000,,私が命令形の動詞を使い\N子供たちは現在形の動詞を使うのです Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:32.60,Default,,0000,0000,0000,,私が "Staru!" というと子供たちは\N立ち上がって "Mi staras!" と言います Dialogue: 0,0:13:32.92,0:13:36.66,Default,,0000,0000,0000,,私が "Sidu!" と言うと今度は座って\N"Mi sidas!" と言います Dialogue: 0,0:13:36.66,0:13:40.95,Default,,0000,0000,0000,,私が "Saltu!" と言うと\N子供たちは "Mi saltas! Mi saltas!" と言います Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:43.30,Default,,0000,0000,0000,,そして私が "OK, silentu!" と言うと Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:46.12,Default,,0000,0000,0000,,クラス全員が "Mi silentas!" と言いました Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:51.75,Default,,0000,0000,0000,,ジョニー君だけが "Mi ne silentas!" と言いましたが Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:54.32,Default,,0000,0000,0000,,ここで私はジレンマを抱えます Dialogue: 0,0:13:54.32,0:13:57.52,Default,,0000,0000,0000,,私はここで彼をしかるべきなのか\Nあるいは賞賛すべきなのか? Dialogue: 0,0:13:57.52,0:14:00.19,Default,,0000,0000,0000,,彼はクラス全体を笑わせてくれました Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:03.14,Default,,0000,0000,0000,,完璧な文法で学習中の言語を使ってです Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:04.49,Default,,0000,0000,0000,,外国語の先生の立場から言えば Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:07.92,Default,,0000,0000,0000,,夢がかなったようなものです\Nこれを目指してきたんだと! Dialogue: 0,0:14:07.92,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,なので私は最高の「笑いをこらえた困り顔」を作り\N"Vi! Silentu!" と言いました Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:14.88,Default,,0000,0000,0000,,すると彼は "OK, mi silentas!" と答えてくれました Dialogue: 0,0:14:14.88,0:14:20.80,Default,,0000,0000,0000,,しかしこのような状況は\N私のフランス語の授業では見たことがありません Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:23.69,Default,,0000,0000,0000,,フランス語を教えるのが楽しくないのではありません\N十分楽しんでいます Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:27.57,Default,,0000,0000,0000,,子供たちが楽しんでいないのでもありません\N楽しんでくれていると思います Dialogue: 0,0:14:27.57,0:14:32.19,Default,,0000,0000,0000,,ただそれまでの暗記や練習が多すぎるのです Dialogue: 0,0:14:32.19,0:14:35.85,Default,,0000,0000,0000,,フランス語やスペイン語 ドイツ語 Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:37.84,Default,,0000,0000,0000,,他の言語でも Dialogue: 0,0:14:37.84,0:14:41.62,Default,,0000,0000,0000,,何年かして軌道に乗ってくるまでの段階で Dialogue: 0,0:14:41.62,0:14:45.24,Default,,0000,0000,0000,,残念ながら多くの子供たちが興味を失ってしまい Dialogue: 0,0:14:45.24,0:14:48.64,Default,,0000,0000,0000,,外国語は苦手だと思い込んでしまうのです Dialogue: 0,0:14:48.64,0:14:50.12,Default,,0000,0000,0000,,話すことができないからです Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:52.17,Default,,0000,0000,0000,,彼らのせいではありません\N先生のせいでもありません Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:56.09,Default,,0000,0000,0000,,ただ創造的に言語を使える段階までたどり着くのは Dialogue: 0,0:14:56.09,0:14:58.60,Default,,0000,0000,0000,,とても難しいということにつきます Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:01.06,Default,,0000,0000,0000,,エスペラントは\Nこのような経過を大幅に短縮することで Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:04.26,Default,,0000,0000,0000,,子供たちはそのレベルまでたどり着くことができ Dialogue: 0,0:15:04.26,0:15:06.32,Default,,0000,0000,0000,,外国語を話すというという経験や Dialogue: 0,0:15:06.32,0:15:08.40,Default,,0000,0000,0000,,言語を生かして楽しむことができるのです Dialogue: 0,0:15:08.40,0:15:11.74,Default,,0000,0000,0000,,だから私たちは活動しているのです Dialogue: 0,0:15:11.74,0:15:15.77,Default,,0000,0000,0000,,さて エスペラント? 授業で?\N公立の学校で? Dialogue: 0,0:15:15.77,0:15:18.67,Default,,0000,0000,0000,,そうです! この講演をしている間にも Dialogue: 0,0:15:18.67,0:15:21.92,Default,,0000,0000,0000,,私のようなエスペラントの専門家が授業をしたり Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:27.18,Default,,0000,0000,0000,,ここが重要なのですが\Nエスペラントを学んだことのない先生でも Dialogue: 0,0:15:27.18,0:15:30.24,Default,,0000,0000,0000,,かなりの速さで習得して Dialogue: 0,0:15:30.24,0:15:34.59,Default,,0000,0000,0000,,教えることができるのです Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:36.24,Default,,0000,0000,0000,,つまり教員不足の問題も一気になくなります Dialogue: 0,0:15:36.24,0:15:38.99,Default,,0000,0000,0000,,少しお恥ずかしい話ですが Dialogue: 0,0:15:38.99,0:15:42.18,Default,,0000,0000,0000,,私が最低限のエスペラントを教えた担任の先生から Dialogue: 0,0:15:42.18,0:15:45.10,Default,,0000,0000,0000,,一年間エスペラントを学んだクラスの子たちが Dialogue: 0,0:15:45.10,0:15:47.85,Default,,0000,0000,0000,,私が1年間教えていたクラスの子たちより Dialogue: 0,0:15:47.85,0:15:49.70,Default,,0000,0000,0000,,よっぽど上手にエスペラントを話したことがあるのです Dialogue: 0,0:15:49.70,0:15:51.87,Default,,0000,0000,0000,,何が起きているのでしょうか? Dialogue: 0,0:15:51.87,0:15:57.20,Default,,0000,0000,0000,,実に簡単なことです\N私は週に45分しか学校を訪れませんでした Dialogue: 0,0:15:57.20,0:15:59.99,Default,,0000,0000,0000,,その時間でできるだけのことはしましたが\Nそれだけです Dialogue: 0,0:15:59.99,0:16:01.84,Default,,0000,0000,0000,,担任の先生は子供たちと常に一緒にいます Dialogue: 0,0:16:01.84,0:16:04.47,Default,,0000,0000,0000,,なので何かをする度にちょっとずつ\Nエスペラントに触れることができていたのです Dialogue: 0,0:16:04.47,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,数学の時間でも\N英語の時間でも Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.40,Default,,0000,0000,0000,,出席を取るときでも\Nいつでも Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:13.36,Default,,0000,0000,0000,,なので 担任の先生に教わった生徒たちは Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:17.87,Default,,0000,0000,0000,,以前私が教えていた子たちより Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:21.05,Default,,0000,0000,0000,,もっと膨大な量を吸収することができたのです Dialogue: 0,0:16:21.05,0:16:24.60,Default,,0000,0000,0000,,これが私たちの活動です\N驚くほどうまくいっており Dialogue: 0,0:16:24.60,0:16:28.62,Default,,0000,0000,0000,,この活動に携われたことを誇りに思っています\Nありがとうございました Dialogue: 0,0:16:28.62,0:16:30.52,Default,,0000,0000,0000,,(拍手)