0:00:18.479,0:00:20.362 おはようございます[br]ティム・モーリーです 0:00:20.362,0:00:23.630 本日お話したいのは 0:00:23.630,0:00:25.991 小学生たちが外国語に接する 0:00:26.011,0:00:29.252 革新的な方法についてです 0:00:29.252,0:00:32.063 現在イギリスの多くの小学校では 0:00:32.063,0:00:35.389 すばらしいことに[br]外国語がカリキュラムに含まれていますが 0:00:35.389,0:00:38.246 技能の格差が存在します 0:00:38.246,0:00:42.337 多くの小学校の先生は 0:00:42.337,0:00:45.998 とても効率がよく やる気があり [br]訓練されていて すばらしいのですが 0:00:45.998,0:00:49.091 ほとんどの先生は外国語を話しません 0:00:49.091,0:00:51.921 もちろん外国語の教え方の[br]トレーニングも受けたことはありません 0:00:51.921,0:00:54.393 中学校には 0:00:54.393,0:00:56.865 外国語の先生が[br]全国統一試験(GCSE)向けのクラスで 0:00:56.865,0:00:59.337 すばらしい授業をしてくれているのですが 0:00:59.337,0:01:01.721 7歳児を前にすると 0:01:01.721,0:01:04.370 どう接していいかわからないのです 0:01:04.370,0:01:08.403 なので関わりたくないというのも分かります 0:01:08.403,0:01:14.116 これが技能の格差です[br]私がここ数年携わっている 0:01:14.116,0:01:19.270 「多言語への踏み台」というプロジェクトで 0:01:19.270,0:01:26.237 小学生にエスペラントを教えようと[br]取り組んでいます 0:01:26.237,0:01:30.962 この講演のタイトルには[br]少なくとも疑いの目を向ける 0:01:30.962,0:01:34.603 親御さんたちが[br]いらっしゃるのではないでしょうか 0:01:34.603,0:01:36.453 「私の子供に何を教えるですって?」 0:01:36.453,0:01:40.536 「いったい何?」「それはスペイン語か何か?」[br]「なぜそんなことを?」 0:01:40.536,0:01:44.004 もっともな疑問です[br]今からそれに答えようと思います 0:01:44.004,0:01:49.686 まず始めに これはエスペラントを[br]話せるようになるための授業ではありません 0:01:49.686,0:01:52.304 流暢にエスペラントを話すようになった子供たちを 0:01:52.304,0:01:54.220 世界に送り出し 日常やビジネスで 0:01:54.220,0:01:56.121 エスペラントを使わせようとしているのではありません 0:01:56.121,0:01:58.934 それが目的ではありません 0:01:58.934,0:02:01.747 子供たちのほとんどは 0:02:01.747,0:02:04.561 一生の中でエスペラントを話す人と[br]会うことはないでしょう 0:02:04.561,0:02:06.922 それでいいのです[br]それが目的ではありませんから 0:02:06.922,0:02:10.935 では 何が目的なのか?[br]これから説明します 0:02:10.935,0:02:15.034 まず鍵となるのは 言語を意識することです 0:02:15.896,0:02:20.534 エスペラントは私が経験したどの言語より 0:02:20.534,0:02:23.368 簡単な言語です 0:02:23.368,0:02:25.901 何カ国語かを 勉強したり[br]教えたこともあります 0:02:25.901,0:02:30.900 エスペラントは[br]簡単で速く習得できるようにできていて 0:02:30.900,0:02:34.007 私が知っているどの言語より 0:02:34.017,0:02:36.218 10倍も習得が速く 簡単です 0:02:36.218,0:02:39.318 なので子供たちは 暗記の段階を 0:02:39.318,0:02:41.328 早々に成し遂げ 0:02:41.348,0:02:46.450 創造的に言語を使用する段階に[br]すぐにステップアップできます 0:02:46.450,0:02:50.966 これにより 2つの言語を持ち[br]切り替えて使用したり 0:02:50.966,0:02:53.820 2つの共通点を見つけたりすることで 0:02:53.820,0:02:56.131 脳の体操になるのです 0:02:56.131,0:02:59.664 簡単な言語に触れるだけで身につく 0:02:59.664,0:03:01.995 これだけの技術が 0:03:01.995,0:03:04.017 後に他の外国語の習得にも役に立つのです 0:03:04.017,0:03:06.712 "包含的"な成功体験になります 0:03:06.712,0:03:10.312 ”包含的”というのは どの学級でも 0:03:10.312,0:03:13.395 ずっと多くの生徒が 0:03:13.395,0:03:16.713 エスペラントを使えるようになり 0:03:16.713,0:03:21.482 他の言語より有意義なことに[br]エスペラントを使用できるという意味です 0:03:21.482,0:03:24.912 そこで[br]"包含的"な成功体験と呼ぶのです 0:03:24.912,0:03:28.878 内容を理解してさえいただければ 0:03:28.878,0:03:32.152 子供たちの反応や[br]先生 校長先生 親御さんからの意見 0:03:33.029,0:03:36.255 それから学校の成績においても 0:03:36.255,0:03:38.779 エスペラントを学ぶ良さがわかると思います 0:03:38.779,0:03:41.112 カリキュラム計画の基盤となっている 0:03:41.112,0:03:43.210 ブルーム分類学というものに目を向けて見ましょう 0:03:43.210,0:03:47.312 下から順番に上へと説明します 0:03:47.312,0:03:50.878 小学校の言語教育では 最初の段階で 0:03:50.878,0:03:52.995 つまづいてしまうという問題があります 0:03:52.995,0:03:57.161 暗記しないといけないことがたくさんあり 0:03:57.161,0:03:59.780 活用や男性名詞 女性名詞 0:03:59.780,0:04:01.967 スペルに発音― 0:04:01.967,0:04:04.597 上級レベルにたどり着くまでには 0:04:04.597,0:04:08.245 たくさんの暗記が必要になります 0:04:08.245,0:04:13.514 小学校の外国語のクラスでは 0:04:13.514,0:04:17.060 フランス語 スペイン語や中国語が教えられ 0:04:17.060,0:04:19.128 最初の段階でつまづいてしまいます 0:04:19.128,0:04:22.062 そして創造的な段階にたどり着かず 0:04:22.062,0:04:24.645 子供たちは興味を失ってしまうのです 0:04:24.645,0:04:28.229 エスペラントに関しては[br]暗記は必要最低限なので 0:04:28.229,0:04:30.965 速く上級の 興味深い 楽しめる内容まで 0:04:30.965,0:04:32.711 たどり着くことができます 0:04:32.711,0:04:37.346 英語の読み書き―[br]エスペラントの学習は子供の英語力も高めてくれます 0:04:37.346,0:04:41.512 英語の読み書きに苦労している5歳児がいましたが 0:04:41.512,0:04:44.852 エスペラントを読むことで[br]英語も読めるようになったのです 0:04:44.852,0:04:48.461 エスペラントは英語よりずっと簡単なので 0:04:48.461,0:04:51.104 読めるようになることで自信がつき 0:04:51.104,0:04:52.630 英語にも取り組めたのです 0:04:52.630,0:04:56.228 9歳児では 0:04:56.228,0:04:58.877 「この文の中の形容詞に丸をつけなさい」[br]という課題に直面すると 0:04:58.877,0:05:00.829 まず文を頭の中で 0:05:00.829,0:05:02.881 エスペラントに翻訳します 0:05:02.881,0:05:05.594 エスペラントではどれが形容詞かすぐ分かるからです 0:05:05.594,0:05:08.427 このように第一言語の習得の手助けにもなるのです 0:05:08.427,0:05:12.934 また数学についても[br]エスペラントの数の表し方は 0:05:12.934,0:05:16.895 数字の構成が明らかです 0:05:16.895,0:05:19.527 5歳の子供が足し算や[br]10の位、1の位などを勉強する時に 0:05:19.527,0:05:21.210 とても役に立ちます 0:05:21.210,0:05:22.840 後ほど その例をいくつかお見せします 0:05:22.840,0:05:25.844 エスペラントはこれらを全て可能にしてくれます 0:05:25.844,0:05:28.727 おまけに 0:05:28.727,0:05:30.177 外国の文化にまで触れることができます 0:05:30.177,0:05:32.478 ―当然 外国語を学ぶきっかけの1つになりますね 0:05:32.478,0:05:36.660 あるクラスではビデオ会議を通じて 0:05:36.660,0:05:38.344 イギリスの教室と 0:05:38.344,0:05:42.711 スロベニア ハンガリー ドイツの教室が[br]繋がっていました 0:05:42.711,0:05:46.545 このような「コメニウスのプロジェクト」が[br]たくさんあります 0:05:46.545,0:05:49.210 コメニウスというのは 欧州委員会が 0:05:49.210,0:05:51.943 ヨーロッパの小学生同士の交流を深めるために 0:05:51.943,0:05:54.060 小学校に支給した支援金のことです 0:05:54.060,0:05:56.060 コメニウスのいくつかのプロジェクトでは 0:05:56.060,0:05:58.481 子供たちだけでなく大人にも 0:05:58.481,0:06:00.960 エスペラントが共通語として使われます 0:06:00.960,0:06:06.030 エスペラントのおかげでこんなクラスができるのです 0:06:06.138,0:06:09.727 では 例えばですが[br]次のような事態を避けるにはどうしたらいいでしょう 0:06:09.865,0:06:12.488 この男性はファゴットの演奏者です 0:06:13.185,0:06:15.284 彼はファゴットの演奏をとても楽しんでいます 0:06:15.284,0:06:16.935 それで生計も立てているとしましょうか 0:06:16.935,0:06:19.076 もし自分の子供に 0:06:19.076,0:06:22.666 プロのファゴット演奏者になってほしかったら 0:06:22.666,0:06:25.607 1番いい方法は 7歳の子供には 0:06:25.607,0:06:28.001 ファゴットを与えないことです 0:06:28.001,0:06:30.178 「ほら ジョニー 演奏して!」と言っても 0:06:30.178,0:06:31.435 無理です 0:06:31.435,0:06:34.601 ファゴットは大きくて 大人でも扱いにくい楽器です 0:06:34.601,0:06:36.983 子供の手ではなおさら演奏は困難です 0:06:36.983,0:06:39.268 覚えることもたくさんあります[br]指づかいもたくさん覚えないといけません 0:06:39.268,0:06:41.784 リードで音を出すのすら難しいし 0:06:41.784,0:06:43.769 皆さんが聴きたいような[br]メロディーを奏でるのはなおさらです 0:06:43.769,0:06:47.739 なのでやってみようと思ったところで[br]6-12か月やってみて 0:06:47.739,0:06:49.951 結局は「もうやりたくない」 0:06:49.951,0:06:51.550 「僕にはできない」「音楽は向いてない」 0:06:51.550,0:06:53.318 「音楽なんてやりたくない」となってしまうのです 0:06:53.318,0:06:56.550 もちろん これは私たちのやり方ではありません[br]簡単なことから始めます 0:06:56.550,0:06:59.768 皆さんにお聞きします[br]小学校でリコーダーを学んだことのある方は? 0:06:59.768,0:07:02.018 もちろん私もです 0:07:02.018,0:07:03.351 ほとんどの方がそうですね 0:07:03.351,0:07:07.295 では今でも一人でリコーダーを楽しんでいる[br]合奏をしている方は? 0:07:07.295,0:07:11.501 おお! 1人2人…すばらしい[br]予想以上の人数ですね! 0:07:11.501,0:07:17.148 ごく少数の方が今でも続けられていますが[br]ほとんどの人はやめてしまいますね 0:07:17.148,0:07:20.685 これは小学校の教育方針の[br]大失態ということでしょうか? 0:07:20.685,0:07:24.686 なぜ私たちは生活に役に立つ技術でもない[br]リコーダーを学んだのでしょうか? 0:07:24.686,0:07:26.171 もちろん それが目的ではないからです 0:07:26.171,0:07:28.984 リコーダーを学ぶことで[br]私たちは音楽について学習します 0:07:28.984,0:07:30.717 長調や短調について学びます 0:07:30.717,0:07:32.118 そして楽譜を読むようになります 0:07:32.118,0:07:34.000 リズムや拍子記号について学び 0:07:34.000,0:07:36.003 他の人たちとリズムを合わせ[br]ハーモニーを奏でます 0:07:36.003,0:07:41.401 これらの音楽知識は全て [br]この簡単な楽器で学ぶことができ 0:07:41.401,0:07:44.561 ファゴットやパイプオルガン 0:07:44.561,0:07:47.118 演奏したい楽器 何にでも応用することができます 0:07:47.118,0:07:53.018 同じように[br]学校で習うフランス語はファゴットです 0:07:53.018,0:07:56.561 スペイン語はファゴットです 0:07:56.561,0:07:59.985 中国語は声調までついた巨大ファゴットです! 0:07:59.985,0:08:02.493 (笑) 0:08:02.493,0:08:06.835 エスペラントはリコーダーです[br]単にそういうことです 0:08:06.835,0:08:08.836 次の話の前にお伝えしたいことがあります 0:08:08.836,0:08:11.737 立って壁に表示された文字を読むだけという 0:08:11.737,0:08:13.551 プレゼンテーションはすべきではありません 0:08:13.551,0:08:15.918 それはプレゼンではなく[br]ただ声に出して読まれたレポートです 0:08:15.918,0:08:17.734 すぐに退屈になります 0:08:17.783,0:08:20.635 ですが[br]私はこれから壁に文字を表示し 0:08:20.635,0:08:22.435 皆さんに読み上げます 0:08:22.435,0:08:23.786 1度だけですので お付き合い願います 0:08:23.786,0:08:26.007 マンチェスター大学教育学部からの 0:08:26.007,0:08:28.403 レポートの一部なのですが 0:08:28.403,0:08:31.285 「多言語への踏み台」プロジェクトへの評価として 0:08:31.285,0:08:35.236 18か月間 エスペラントを学習した学校Aと 0:08:35.236,0:08:38.975 2年間フランス語を学習し 0:08:38.975,0:08:42.703 そしてエスペラントを学習し始めた[br]学校Bについて 0:08:42.703,0:08:46.609 書かれています 0:08:46.609,0:08:49.419 この2つの学校でフランス語のテストが行われ[br]こんな結果が出ました 0:08:49.419,0:08:53.118 「この踏み台プロジェクトは[br]他の外国語の学習の役に立つのか?」 0:08:53.118,0:08:55.953 「児童はフランス語の文章を[br]解読するよう言われました」 0:08:55.953,0:08:58.118 (フランス語) 「象の耳はとても大きくて 0:08:58.118,0:08:59.685 鼻はとても長いです」 0:08:59.685,0:09:01.632 結果は 0:09:01.632,0:09:03.970 「この文章を正しく翻訳できたのは 0:09:03.970,0:09:06.086 面白いことに 学校Aの 0:09:06.086,0:09:09.001 エスペラントを学習していて[br]フランス語を1度も学習したことのない 0:09:09.001,0:09:09.996 子供たちだったのです」 0:09:09.996,0:09:11.953 この子供たちは 面白いメタ言語的な 0:09:11.953,0:09:15.649 解読方法を使っていました―[br]語源 句読点 文脈です 0:09:15.649,0:09:18.861 これらは エスペラントを学習する過程で[br]身についた言語力なのです 0:09:18.861,0:09:22.088 「1年生からフランス語を学習していた[br]学校Bの子供たちはというと 0:09:22.088,0:09:25.285 フランス語テストの成績で [br]学校Aの子供たちより 0:09:25.285,0:09:26.921 少し上回っただけでした」 0:09:26.921,0:09:29.640 つまり エスペラントを学習することで[br]身についた力のおかげで 0:09:29.640,0:09:32.986 フランス語を学んでいた子供たちに[br]フランス語テストで 0:09:32.986,0:09:34.951 ほぼ追いつくことができたのです 0:09:34.951,0:09:37.152 エスペラントのすごさとは何なのでしょうか? 0:09:37.152,0:09:38.986 どうしてこんなにすごいのでしょうか? 0:09:38.986,0:09:40.404 いくつか例を紹介しましょう 0:09:40.404,0:09:42.454 この上の部分には 数字が書いてあります 0:09:42.454,0:09:44.254 (エスペラント) [br]unu du tri kvar kvin (1 2 3 4 5) 0:09:44.254,0:09:46.203 ses sep ok nau dek (6 7 8 9 10) 0:09:46.203,0:09:48.553 これだけは覚えなくてはなりません 0:09:48.553,0:09:50.536 ですが これさえ覚えれば 0:09:50.536,0:09:53.751 もう99までの数字を数えることができます 0:09:53.751,0:09:57.253 これ以上覚えなくても[br]あとは応用するだけでいいのです 0:09:57.253,0:10:00.987 11 12 13は[br]"dek unu", "dek du", "dek tri" 0:10:00.987,0:10:03.782 つまり「10と1」 [br]「10と2」 「10と3」と 0:10:03.782,0:10:07.481 "dudek"まで来ても [br]文字通り「10が2こ」となります 0:10:07.481,0:10:10.304 そして "dudek unu (21)"[br]"dudek du (22)" と 0:10:10.304,0:10:11.574 99まで続きます 0:10:11.574,0:10:15.421 なので100や10の位を勉強している子供たちは 0:10:15.421,0:10:18.889 数字をエスペラントに翻訳しているのです 0:10:18.889,0:10:20.404 これが授業で起こっているのを[br]実際に見たことがあります 0:10:20.404,0:10:25.121 「27…dudek sep...ってことは[br]'dudek' が10が2つだから 0:10:25.121,0:10:26.405 10の位は2で 0:10:26.405,0:10:28.238 1の位は7だ」と 0:10:28.238,0:10:30.288 このように数字をエスペラントに翻訳することで 0:10:30.288,0:10:33.102 27の2が何を意味するかという[br]数字の構造を理解できるのです 0:10:33.102,0:10:35.916 "dudek" なので10が2つ 0:10:35.916,0:10:38.732 では1番下の"sesdek tri"は[br]…わかる人はいますか? 0:10:39.490,0:10:45.940 「73!」 あ…実は63なのですが[br]チャレンジありがとうございます! 0:10:48.032,0:10:51.366 これからもわかるように 0:10:51.366,0:10:53.299 暗記が最小限になっています 0:10:53.299,0:10:57.754 "patro"という「父」を意味する単語を学べば[br]そこから"patrino" という単語にたどり着けます 0:10:57.754,0:11:01.055 "-ino"とは「女性 女性的な」[br]といった意味を表すので 0:11:01.055,0:11:02.729 "patrino"は「母」の意味になります 0:11:02.729,0:11:04.415 別々に単語を覚えなくていいのです 0:11:04.415,0:11:08.218 "instruisto"は「先生」で 0:11:08.218,0:11:11.370 その先生が女性だということを表したければ 0:11:11.370,0:11:14.200 "instruistino" とすればいいだけです 0:11:14.200,0:11:18.066 女性を表すときは[br]何にでも"-ino"をつければいいのです 0:11:18.066,0:11:21.651 "hundo" という単語は ドイツ語がわかれば[br]「犬」だとすぐわかるでしょうが 0:11:21.651,0:11:27.816 "hundido" は「子犬」で[br]"-ido" には「若い」「子孫」といった意味があります 0:11:27.816,0:11:30.552 同様に "kato" という単語は 「子猫」を表す "katido" に 0:11:30.552,0:11:33.514 ラテン語かイタリア語が分かれば[br]「ウサギ」と分かるであろう "kuniklo" という語は 0:11:33.514,0:11:37.833 「子ウサギ」という語 "kuniklido" になります 0:11:37.833,0:11:41.068 私は25年間フランス語を話してきて 0:11:41.068,0:11:43.684 フランスに住んだこともあり[br]家族も英語とフランス語の両方を話しますが 0:11:43.684,0:11:47.535 フランス語で「子ウサギ」を表す語は 0:11:47.535,0:11:49.090 すぐには思い浮かびません 0:11:49.090,0:11:51.249 「ウサギ」という語は分かりますが[br]その子供を示す語は分かりません 0:11:51.249,0:11:54.319 フランス語では思い出せませんが[br]エスペラントでは明らかです 0:11:54.319,0:11:57.364 単語が分からなくとも[br]すぐに導き出せるのです 0:11:57.364,0:11:59.486 "kontenta" は[br]「嬉しい」という意味ですが 0:11:59.486,0:12:02.199 "malkontenta"となると[br]"mal-" が逆の意味を示すので 0:12:02.199,0:12:03.399 「悲しい」となるのです 0:12:03.399,0:12:06.314 「大きい」という意味の "granda" も同じく 0:12:06.314,0:12:08.533 "malgranda" となれば[br]「小さい」というエスペラントの単語になります 0:12:08.533,0:12:10.314 別々に単語を覚えなくていいのです 0:12:10.314,0:12:14.570 エスペラントの形容詞にはもれなく[br]「一つ買うともう一つおまけ」があるのです (笑) 0:12:14.570,0:12:17.449 "mal-" という接頭辞だけで[br]暗記する単語の数を 0:12:17.449,0:12:20.084 本当に半分にしたのです 0:12:20.084,0:12:23.365 これは1つの例でしかありませんが 0:12:23.365,0:12:25.882 このような特徴は この言語全体にあてはまります 0:12:25.882,0:12:31.598 フランス語やその他の言語を勉強することは 0:12:31.598,0:12:35.355 追加のプロセスのように思えました―[br]新しい単語に出くわすと 0:12:35.355,0:12:37.082 発音やスペルを覚え 0:12:37.082,0:12:40.547 意味と共に単語として加算的に蓄えます 0:12:40.547,0:12:43.482 エスペラントの学習は倍数的です 0:12:43.482,0:12:46.748 新しい単語を覚える度[br]すでに習得したことを 0:12:46.748,0:12:48.598 組み換え 掛け合わせるので 0:12:48.598,0:12:50.065 新しい単語一つだけでなく 0:12:50.065,0:12:52.965 新しい一連の表現を [br]開拓することができるのです 0:12:52.965,0:12:57.376 これは子供たちの学習にしてもまさにそうで 0:12:57.376,0:13:00.265 創造的に言語を使用できる段階まで 0:13:00.265,0:13:02.382 速くたどり着けることで 0:13:02.382,0:13:05.233 単語を繰り返したり[br]文章を覚えたりするだけでなく 0:13:05.233,0:13:08.200 もっと面白いことができるのです 0:13:08.200,0:13:10.597 こんな具合です 0:13:10.597,0:13:14.265 私は 3か月間の学習で[br]文法的に完璧になったエスペラントで 0:13:14.265,0:13:17.314 8歳の子に[br]追い詰められたことがあります 0:13:17.314,0:13:20.547 私たちはあるアクティビティをしていて[br]私が指示を与え 0:13:20.547,0:13:24.450 子供たちはそれに従い[br]何をしているか言うというものでした 0:13:24.450,0:13:27.282 私が命令形の動詞を使い[br]子供たちは現在形の動詞を使うのです 0:13:27.282,0:13:32.598 私が "Staru!" というと子供たちは[br]立ち上がって "Mi staras!" と言います 0:13:32.921,0:13:36.664 私が "Sidu!" と言うと今度は座って[br]"Mi sidas!" と言います 0:13:36.664,0:13:40.952 私が "Saltu!" と言うと[br]子供たちは "Mi saltas! Mi saltas!" と言います 0:13:40.952,0:13:43.302 そして私が "OK, silentu!" と言うと 0:13:43.302,0:13:46.117 クラス全員が "Mi silentas!" と言いました 0:13:46.117,0:13:51.751 ジョニー君だけが "Mi ne silentas!" と言いましたが 0:13:51.751,0:13:54.324 ここで私はジレンマを抱えます 0:13:54.324,0:13:57.519 私はここで彼をしかるべきなのか[br]あるいは賞賛すべきなのか? 0:13:57.519,0:14:00.187 彼はクラス全体を笑わせてくれました 0:14:00.187,0:14:03.135 完璧な文法で学習中の言語を使ってです 0:14:03.135,0:14:04.490 外国語の先生の立場から言えば 0:14:04.490,0:14:07.919 夢がかなったようなものです[br]これを目指してきたんだと! 0:14:07.919,0:14:12.485 なので私は最高の「笑いをこらえた困り顔」を作り[br]"Vi! Silentu!" と言いました 0:14:12.485,0:14:14.884 すると彼は "OK, mi silentas!" と答えてくれました 0:14:14.884,0:14:20.802 しかしこのような状況は[br]私のフランス語の授業では見たことがありません 0:14:20.802,0:14:23.686 フランス語を教えるのが楽しくないのではありません[br]十分楽しんでいます 0:14:23.686,0:14:27.569 子供たちが楽しんでいないのでもありません[br]楽しんでくれていると思います 0:14:27.569,0:14:32.187 ただそれまでの暗記や練習が多すぎるのです 0:14:32.187,0:14:35.852 フランス語やスペイン語 ドイツ語 0:14:35.852,0:14:37.836 他の言語でも 0:14:37.836,0:14:41.620 何年かして軌道に乗ってくるまでの段階で 0:14:41.620,0:14:45.245 残念ながら多くの子供たちが興味を失ってしまい 0:14:45.245,0:14:48.635 外国語は苦手だと思い込んでしまうのです 0:14:48.635,0:14:50.119 話すことができないからです 0:14:50.119,0:14:52.169 彼らのせいではありません[br]先生のせいでもありません 0:14:52.169,0:14:56.086 ただ創造的に言語を使える段階までたどり着くのは 0:14:56.086,0:14:58.597 とても難しいということにつきます 0:14:58.597,0:15:01.056 エスペラントは[br]このような経過を大幅に短縮することで 0:15:01.056,0:15:04.258 子供たちはそのレベルまでたどり着くことができ 0:15:04.258,0:15:06.324 外国語を話すというという経験や 0:15:06.324,0:15:08.395 言語を生かして楽しむことができるのです 0:15:08.395,0:15:11.737 だから私たちは活動しているのです 0:15:11.737,0:15:15.772 さて エスペラント? 授業で?[br]公立の学校で? 0:15:15.772,0:15:18.668 そうです! この講演をしている間にも 0:15:18.668,0:15:21.919 私のようなエスペラントの専門家が授業をしたり 0:15:21.919,0:15:27.185 ここが重要なのですが[br]エスペラントを学んだことのない先生でも 0:15:27.185,0:15:30.236 かなりの速さで習得して 0:15:30.236,0:15:34.590 教えることができるのです 0:15:34.590,0:15:36.235 つまり教員不足の問題も一気になくなります 0:15:36.235,0:15:38.989 少しお恥ずかしい話ですが 0:15:38.989,0:15:42.185 私が最低限のエスペラントを教えた担任の先生から 0:15:42.185,0:15:45.097 一年間エスペラントを学んだクラスの子たちが 0:15:45.097,0:15:47.852 私が1年間教えていたクラスの子たちより 0:15:47.852,0:15:49.705 よっぽど上手にエスペラントを話したことがあるのです 0:15:49.705,0:15:51.868 何が起きているのでしょうか? 0:15:51.868,0:15:57.202 実に簡単なことです[br]私は週に45分しか学校を訪れませんでした 0:15:57.202,0:15:59.986 その時間でできるだけのことはしましたが[br]それだけです 0:15:59.986,0:16:01.835 担任の先生は子供たちと常に一緒にいます 0:16:01.835,0:16:04.468 なので何かをする度にちょっとずつ[br]エスペラントに触れることができていたのです 0:16:04.468,0:16:07.004 数学の時間でも[br]英語の時間でも 0:16:07.004,0:16:09.404 出席を取るときでも[br]いつでも 0:16:09.404,0:16:13.360 なので 担任の先生に教わった生徒たちは 0:16:13.360,0:16:17.868 以前私が教えていた子たちより 0:16:17.868,0:16:21.047 もっと膨大な量を吸収することができたのです 0:16:21.047,0:16:24.599 これが私たちの活動です[br]驚くほどうまくいっており 0:16:24.599,0:16:28.625 この活動に携われたことを誇りに思っています[br]ありがとうございました 0:16:28.625,0:16:30.525 (拍手)