[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Buenos días, mi nombre \Nes Tim Morley, Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.77,Default,,0000,0000,0000,,y me gustaría hablarles un poco\Nsobre una forma innovadora Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:28.20,Default,,0000,0000,0000,,y un tanto diferente de empezar\Nla enseñanza de lenguas extranjeras Dialogue: 0,0:00:28.20,0:00:30.31,Default,,0000,0000,0000,,a niños de escuela primaria. Dialogue: 0,0:00:30.31,0:00:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Actualmente, muchas escuelas \Nprimarias en el Reino Unido Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:36.74,Default,,0000,0000,0000,,incluyen lenguas extranjeras en \Nsu programa, lo que es fantástico Dialogue: 0,0:00:36.74,0:00:39.75,Default,,0000,0000,0000,,pero hay un conflicto con \Nlas actividades y el profesorado. Dialogue: 0,0:00:39.75,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Por un lado, tenemos muchísimos \Nmaestros de primaria Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,efectivos, motivados, entrenados, \Nexcelentes docentes Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:50.61,Default,,0000,0000,0000,,pero la mayoría ni siquiera sabe \Nhablar una segunda lengua Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:52.95,Default,,0000,0000,0000,,y mucho menos tiene \Nentrenamiento para enseñarla. Dialogue: 0,0:00:52.95,0:00:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Por otro lado, tenemos muchos profesores\Nde lenguas modernas de secundaria Dialogue: 0,0:00:57.31,0:01:00.71,Default,,0000,0000,0000,,que hacen un excelente trabajo \Nen una clase de secundaria Dialogue: 0,0:01:00.71,0:01:03.47,Default,,0000,0000,0000,,pero frente a un grupo \Nde niños de 7 años Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:05.33,Default,,0000,0000,0000,,no se sienten cómodos, Dialogue: 0,0:01:05.33,0:01:09.34,Default,,0000,0000,0000,,y los perdonamos por \Nno querer involucrarse. Dialogue: 0,0:01:09.34,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Vemos esta falta de habilidades, \Ny el proyecto "Zambullida a los idiomas" Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:19.79,Default,,0000,0000,0000,,en el que he participado \Nlos últimos años Dialogue: 0,0:01:19.79,0:01:26.37,Default,,0000,0000,0000,,para resolver el problema al enseñar \Nesperanto en las escuelas primarias. Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,El título de la charla es una muestra\Ndel sano escepticismo de algunos padres. Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:37.05,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué le estás enseñando a mi hijo? Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:40.65,Default,,0000,0000,0000,,¿¡Qué es esto!? \N¿Es español? ¿Por qué? Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Son preguntas justificadas \Nque intentaré responder. Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Pero primero diré que no es un curso \Npara aprender a hablar esperanto. Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:54.36,Default,,0000,0000,0000,,El objetivo no es liberar niños al mundo\Nque hablen esperanto de forma fluida Dialogue: 0,0:01:54.36,0:01:56.68,Default,,0000,0000,0000,,y lo usen en el día a día o en negocios. Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:58.97,Default,,0000,0000,0000,,Esa no es la idea. Dialogue: 0,0:01:58.97,0:02:01.73,Default,,0000,0000,0000,,La mayoría de los niños, la gran mayoría, Dialogue: 0,0:02:01.73,0:02:05.26,Default,,0000,0000,0000,,probablemente nunca conozca a otro \Nhablante de esperanto en su vida. Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Y está bien, no es esa la idea. Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿para qué lo hacemos? \NTodo se resume a esto. Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:15.21,Default,,0000,0000,0000,,La idea clave es la conciencia del lenguaje. Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:22.10,Default,,0000,0000,0000,,El esperanto es un idioma mucho más simple\Nque cualquiera de los conocidos, Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:25.80,Default,,0000,0000,0000,,y he aprendido varios \Ny he enseñado varios. Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:30.73,Default,,0000,0000,0000,,Fue diseñado específicamente para que \Nse pudiera aprender fácil, rápido, Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:36.14,Default,,0000,0000,0000,,y es mucho más rápido y fácil de aprender\Nque cualquier otro idioma que haya visto. Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que los niños \Nsuperan pronto la etapa Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:42.20,Default,,0000,0000,0000,,en la que solo tienen \Nque memorizar cosas, Dialogue: 0,0:02:42.20,0:02:45.35,Default,,0000,0000,0000,,y pueden llegar realmente \Na usar el lenguaje creativamente, Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:47.22,Default,,0000,0000,0000,,lo que es magnífico. Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:50.68,Default,,0000,0000,0000,,Esto ayuda a desarrollar \Nla gimnasia mental necesaria Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:53.58,Default,,0000,0000,0000,,para tener 2 idiomas en tu cabeza, Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:57.07,Default,,0000,0000,0000,,ir cambiando de uno a otro y \Nencontrar equivalencias entre ambos. Dialogue: 0,0:02:57.07,0:03:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas habilidades se desarrollan \Ncon este idioma simple, Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:03.99,Default,,0000,0000,0000,,y así se pueden mantener para \Nluego estudiar otros idiomas. Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Es una experiencia exitosa e inclusiva. Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:12.37,Default,,0000,0000,0000,,'Inclusiva' ya que en cualquier clase,\Nun porcentaje mayor de esa clase Dialogue: 0,0:03:12.37,0:03:16.04,Default,,0000,0000,0000,,podrá comprender el esperanto Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:21.29,Default,,0000,0000,0000,,y usarlo útilmente, \Nal contrario de otros idiomas. Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Y, me atrevo a decir, \Nuna experiencia inclusiva exitosa. Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Las reacciones de los niños, Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:29.62,Default,,0000,0000,0000,,y los informes de los maestros, \Nlos directores, Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:32.78,Default,,0000,0000,0000,,y los padres cuando entienden \Nqué está sucediendo, Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,y, debería decir, la evaluación académica,\Nsugieren que es bueno, que funciona. Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Echemos un vistazo a la taxonomía de Bloom Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,que es la base de muchas \Nplanificaciones de currícula. Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Empezamos en la base\Ny trabajamos hacia la cima. Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:50.63,Default,,0000,0000,0000,,El peligro de la enseñanza de \Nidiomas en escuelas primarias Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:53.13,Default,,0000,0000,0000,,es quedar atascados en la base. Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Esta conlleva mucha memoria, \Nrecordar muchas cosas, Dialogue: 0,0:03:56.37,0:04:00.18,Default,,0000,0000,0000,,muchas conjugaciones, \Nsustantivos femeninos y masculinos, Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:02.57,Default,,0000,0000,0000,,¡mucha ortografía y pronunciación! Dialogue: 0,0:04:02.57,0:04:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Son muchas cosas que memorizar\Npara poder pasar a un nivel mayor. Dialogue: 0,0:04:07.59,0:04:12.95,Default,,0000,0000,0000,,En muchas clases de idiomas \Nen escuelas primarias, Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:16.47,Default,,0000,0000,0000,,donde intentamos enseñar \Nfrancés, español o mandarín, Dialogue: 0,0:04:16.47,0:04:21.43,Default,,0000,0000,0000,,nos atascamos en la base y nunca \Nllegamos a la parte creativa, Dialogue: 0,0:04:21.43,0:04:25.61,Default,,0000,0000,0000,,y existe la posibilidad de que \Nel niño pierda el interés antes. Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:29.32,Default,,0000,0000,0000,,El esperanto no necesita tanta memoria\Npor lo que llegamos más rápido Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:33.22,Default,,0000,0000,0000,,a un nivel más alto, con habilidades \Nmás interesantes y emocionantes. Dialogue: 0,0:04:33.22,0:04:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Para la alfabetización en inglés, Dialogue: 0,0:04:35.14,0:04:38.53,Default,,0000,0000,0000,,aprender esperanto ayuda a los niños \Na mejorar su lengua materna. Dialogue: 0,0:04:38.53,0:04:42.46,Default,,0000,0000,0000,,He visto niños de 5 años que les \Ncostaba leer y escribir en inglés, Dialogue: 0,0:04:42.46,0:04:48.54,Default,,0000,0000,0000,,pero descubrieron que podían leer\Nen esperanto, y era mucho más fácil, Dialogue: 0,0:04:48.54,0:04:52.47,Default,,0000,0000,0000,,y eso les dio la confianza necesaria\Npara progresar con el inglés. Dialogue: 0,0:04:52.47,0:04:56.51,Default,,0000,0000,0000,,He visto niños de 9 años \Nque, al darles la tarea: Dialogue: 0,0:04:56.51,0:05:00.74,Default,,0000,0000,0000,,"Marcar el adjetivo en esta oración",\Nlo primero que hacen es traducirla Dialogue: 0,0:05:00.74,0:05:02.43,Default,,0000,0000,0000,,al esperanto en su cabeza, Dialogue: 0,0:05:02.43,0:05:05.90,Default,,0000,0000,0000,,porque los adjetivos son mucho \Nmás fáciles de reconocer en esperanto. Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Los ayuda con la alfabetización \Nde su lengua materna. Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.20,Default,,0000,0000,0000,,E incluso con los números, Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:14.67,Default,,0000,0000,0000,,la forma en que el esperanto \Nverbaliza los números Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:17.54,Default,,0000,0000,0000,,ayuda a aclarar cómo está compuesto. Dialogue: 0,0:05:17.54,0:05:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Si tienes 5 años y estás aprendiendo \Na sumar decenas y unidades, Dialogue: 0,0:05:21.02,0:05:22.36,Default,,0000,0000,0000,,esto puede ser muy útil. Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:24.36,Default,,0000,0000,0000,,En un momento les daré \Nalgunos ejemplos. Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,El esperanto brinda todo esto \Na la clase y puede ofrecer Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:31.06,Default,,0000,0000,0000,,como un efecto secundario,\Nel contacto con culturas extranjeras, Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:33.92,Default,,0000,0000,0000,,¡obviamente un gran motivo\Npara aprender lenguas! Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Y he estado en clases\Ny participado en videoconferencias Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:42.56,Default,,0000,0000,0000,,en clases británicas y clases \Nen Eslovenia, Hungría y Alemania, Dialogue: 0,0:05:42.56,0:05:45.87,Default,,0000,0000,0000,,y existen muchos proyectos Comenius. Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Comenius es el nombre de las subvenciones \Nque ofrece la Comisión Europea, Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:54.82,Default,,0000,0000,0000,,a escuelas primarias para tener contacto \Ncon otras escuelas en toda Europa. Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de estos proyectos usan el \Nesperanto como un idioma interno Dialogue: 0,0:05:58.38,0:06:02.08,Default,,0000,0000,0000,,entre los niños \Ny también entre adultos. Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que el esperanto \Ntiene todo esto para ofrecer. Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, una analogía: \Ncómo no llegar a eso. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Este hombre toca el fagot, es feliz \Ntocándolo e incluso vive gracias a eso. Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Yo sugeriría que \Nsi quisieras que tu hijo Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:23.01,Default,,0000,0000,0000,,se convirtiera en un \Nsaxofonista profesional, Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:27.36,Default,,0000,0000,0000,,la mejor forma de llegar a eso\Nno es darle el fagot a un niño de 7 años. Dialogue: 0,0:06:27.36,0:06:30.34,Default,,0000,0000,0000,,"Johnny, ¡tócanos una canción!" Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Eso no va a funcionar. Dialogue: 0,0:06:32.22,0:06:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Es un instrumento grande y difícil de \Nmanejar, incluso con manos de adulto. Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Con manos de niño es \Nrealmente difícil de tocar. Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Hay muchas cosas que memorizar, \Nmucha digitalización que recordar, Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,es muy difícil hacer que salga un sonido,\Na no decir una nota musical específica. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Pero si hicieras eso, en 6 o 12 meses,\Nel resultado sería "Esto no me gusta", Dialogue: 0,0:06:49.95,0:06:53.65,Default,,0000,0000,0000,,"No puedo hacerlo", "La música no es \Nlo mío", "No quiero hacer música". Dialogue: 0,0:06:53.65,0:06:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Por supuesto que eso no es lo que \Nhacemos, empezamos por lo simple. Dialogue: 0,0:06:57.07,0:07:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Levanten la mano los que hayan aprendido \Na tocar la flauta en la primaria. Dialogue: 0,0:07:00.74,0:07:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Yo sí. Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:03.45,Default,,0000,0000,0000,,Sí, digamos que casi todos. Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:07.05,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién sigue tocando la flauta \Npor gusto o en una banda? Dialogue: 0,0:07:07.05,0:07:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Ah, uno o dos, increíble. \N¡Más de lo que esperaba! Dialogue: 0,0:07:11.21,0:07:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Muy poca gente lo mantiene \Npero la gran mayoría, no. Dialogue: 0,0:07:16.97,0:07:20.78,Default,,0000,0000,0000,,¿Esto es un fracaso masivo de las \Npolíticas de las escuela primaria? Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:23.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué todos aprendimos \Na tocar la flauta? Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:25.31,Default,,0000,0000,0000,,No es algo útil para el futuro. Dialogue: 0,0:07:25.31,0:07:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, no es eso \Nde lo que se trata. Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Al aprender a tocar la flauta, \Naprendemos sobre música. Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Aprendemos las claves mayores \Ny las claves menores. Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Comenzamos a leer música. Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Aprendemos el ritmo y la marca de tiempo,\Nllevar el compás, aprendemos armonías. Dialogue: 0,0:07:38.98,0:07:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Todo este conocimiento musical \Nllega a través de un simple instrumento Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:44.94,Default,,0000,0000,0000,,y luego puede ser aplicado al fagot Dialogue: 0,0:07:44.94,0:07:48.13,Default,,0000,0000,0000,,o al órgano o a cualquier \Ninstrumento que desees tocar. Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, por analogía, el francés \Nen una clase es como el fagot. Dialogue: 0,0:07:53.01,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,El español en una clase \Nes como el fagot. Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:59.61,Default,,0000,0000,0000,,El chino es un fagot más grande,\Ncon melodías más complejas. Dialogue: 0,0:07:59.61,0:08:00.82,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:05.68,Default,,0000,0000,0000,,El esperanto es una flauta \Ndulce. De eso se trata. Dialogue: 0,0:08:05.68,0:08:08.21,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, antes de continuar, \Nme gustaría decir Dialogue: 0,0:08:08.21,0:08:13.75,Default,,0000,0000,0000,,que no puedo hacer esas presentaciones \Ndonde ponen texto en la pantalla y yo leo. Dialogue: 0,0:08:13.75,0:08:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Eso no es una presentación, \Neso es un informe leído en voz alta Dialogue: 0,0:08:17.10,0:08:18.85,Default,,0000,0000,0000,,y se vuelve aburrido rápidamente. Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Dicho eso, pondré un texto y lo leeré. Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Tengan paciencia, solo hay una de estas. Dialogue: 0,0:08:24.13,0:08:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Un fragmento de la Escuela de Educación \Nde la Universidad de Manchester Dialogue: 0,0:08:28.26,0:08:31.20,Default,,0000,0000,0000,,que ha evaluado el proyecto \N"Zambullida a los idiomas" Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:34.36,Default,,0000,0000,0000,,e informaron sobre una Escuela A Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:38.55,Default,,0000,0000,0000,,donde los niños estudiaron esperanto \Ndurante 18 meses Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:42.43,Default,,0000,0000,0000,,y la Escuela B, donde estudiaron \Nfrancés durante 2 años Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:46.07,Default,,0000,0000,0000,,y recién habían empezado \Ncon el esperanto. Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Realizaron un examen de francés \Ny esto es lo que ocurrió. Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:52.90,Default,,0000,0000,0000,,"¿Este proyecto ayuda \Na aprender otros idiomas?" Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:56.15,Default,,0000,0000,0000,,"Los alumnos tenían que \Ndecodificar la oración en francés. Dialogue: 0,0:08:56.15,0:09:00.07,Default,,0000,0000,0000,,(Francés) Las orejas del elefante son \Nmuy grandes y la trompa es muy larga. Dialogue: 0,0:09:00.07,0:09:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Y realizaron la siguiente observación,\Nlos únicos niños que tradujeron Dialogue: 0,0:09:03.61,0:09:07.48,Default,,0000,0000,0000,,exitosamente la oración entera, fueron\Ninteresantemente los de la Escuela A, Dialogue: 0,0:09:07.48,0:09:10.91,Default,,0000,0000,0000,,los que estudiaban esperanto, que \Nnunca dieron una clase de francés. Dialogue: 0,0:09:10.91,0:09:13.40,Default,,0000,0000,0000,,"Estos niños usaron \Nestrategias metalingüísticas Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:16.76,Default,,0000,0000,0000,,de decodificación muy interesantes,\Ncognados, puntuación, contexto". Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:19.94,Default,,0000,0000,0000,,O sea, las habilidades que \Naprendieron a través del esperanto. Dialogue: 0,0:09:19.94,0:09:23.46,Default,,0000,0000,0000,,"Los niños de la Escuela B, que \Nhabían estudiado francés mucho tiempo, Dialogue: 0,0:09:23.46,0:09:27.38,Default,,0000,0000,0000,,se desempeñaron solo un poco mejor que \Nlos niños de la Escuela A en el examen Dialogue: 0,0:09:27.39,0:09:31.08,Default,,0000,0000,0000,,por lo que las habilidades que los niños \Nhabían adquirido del esperanto Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:35.24,Default,,0000,0000,0000,,los ayudaron en el examen, a estar casi \Na la altura de los que estudiaron francés. Dialogue: 0,0:09:35.24,0:09:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, ¿por qué el esperanto \Nes tan especial? Dialogue: 0,0:09:37.68,0:09:39.95,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué es tan útil en estos casos? Dialogue: 0,0:09:39.95,0:09:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Les voy a dar algunos ejemplos rápidos. Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Aquí arriba, tenemos los números: Dialogue: 0,0:09:43.63,0:09:46.02,Default,,0000,0000,0000,,(En esperanto) uno, dos, \Ntres, cuatro, cinco, Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:47.70,Default,,0000,0000,0000,,seis, siete, ocho, nueve, diez. Dialogue: 0,0:09:47.70,0:09:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Hasta ahí, hay que memorizar\Npero una vez memorizado eso Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:55.13,Default,,0000,0000,0000,,tienes todo para llegar hasta el 99, \Nno hay nada más que aprender. Dialogue: 0,0:09:56.82,0:10:00.93,Default,,0000,0000,0000,,11, 12, 13 es 'dek unu', \N'dek du', 'dek tri' Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:03.72,Default,,0000,0000,0000,,literalmente "diez uno", \N"diez dos", "diez tres" Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:07.18,Default,,0000,0000,0000,,hasta llegar al 'dudek', \Nliteralmente "dos diez". Dialogue: 0,0:10:07.18,0:10:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Y luego es 'dudek unu', \N'dudek du', etc., hasta el 99. Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Para los niños que están aprendiendo \Ncentenas, decenas y unidades, Dialogue: 0,0:10:15.66,0:10:19.90,Default,,0000,0000,0000,,es más simple traducir el número \Na esperanto, los he visto en clase. Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:24.36,Default,,0000,0000,0000,,"Entonces, 27 es 'dudek sep', y 'dudek' \Nes "dos diez", ¡así que hay un 2! Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:28.45,Default,,0000,0000,0000,,en la columna de las decenas y \N¡un 7 en la columna de las unidades!" Dialogue: 0,0:10:28.45,0:10:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Al traducir el número a esperanto\Nven claramente lo que está ocurriendo, Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:36.90,Default,,0000,0000,0000,,lo que un '2' en '27' significa realmente;\Nes 'dudek', es "dos diez". Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Al final dice 'sesdek tri',\N¿alguien? Dialogue: 0,0:10:38.87,0:10:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Público: ¡73!\NTM: Es 63, ¡pero gracias por el intento! Dialogue: 0,0:10:47.87,0:10:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Esto ilustra la reducción de \Nlas cosas que hay que memorizar. Dialogue: 0,0:10:53.43,0:10:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Cuando aprendes "patro", 'padre', \Npuedes formar "patrino" Dialogue: 0,0:10:57.74,0:11:02.38,Default,,0000,0000,0000,,"-ino" significa 'femenino', \Npor lo que "patrino" es 'madre'. Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:04.95,Default,,0000,0000,0000,,No hay una segunda palabra que aprender. Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:10.12,Default,,0000,0000,0000,,"Instruisto" es 'maestro', y si el maestro\Nes una mujer y quieres referirte a eso, Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:13.83,Default,,0000,0000,0000,,la puedes llamar una "instruistino". Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Usas el mismo "-ino" para demostrar \Nel femenino de cualquier cosa. Dialogue: 0,0:11:18.12,0:11:22.22,Default,,0000,0000,0000,,"Hund", cualquiera que hable alemán \Nreconocerá que es un 'perro', Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:27.41,Default,,0000,0000,0000,,"hundido" es un 'perrito',\N"-ido" es lo joven, la cría. Dialogue: 0,0:11:27.41,0:11:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Entonces de "kato" derivamos "katido",\Nun 'gatito', y de "kuniklo", Dialogue: 0,0:11:32.10,0:11:37.64,Default,,0000,0000,0000,,quien sepa latín o italiano, es 'conejo' \Ny "kuniklido" es 'conejito' Dialogue: 0,0:11:37.64,0:11:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Bien, he hablado francés 25 años,\Nhe vivido en Francia Dialogue: 0,0:11:41.14,0:11:46.29,Default,,0000,0000,0000,,y mi familia es bilingüe inglés-francés\Ny no logro recordarme en el instante Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:48.81,Default,,0000,0000,0000,,la palabra francesa para 'conejito'. Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Sé cómo decir conejo, \Npero no una cría de conejo. Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:54.64,Default,,0000,0000,0000,,No puedo recordar la palabra, \Npero en esperanto, es obvio. Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:57.93,Default,,0000,0000,0000,,¡No puedo no saber esa palabra! \NEs simplemente obvio, está allí. Dialogue: 0,0:11:57.93,0:12:02.80,Default,,0000,0000,0000,,"Kontenta" es 'feliz' y "mal-" expresa \Nel opuesto en "malkontenta", 'infeliz'. Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Lo mismo ocurre con "granda" para "grande"\Ny "malgranda" para "pequeño". Dialogue: 0,0:12:07.84,0:12:10.68,Default,,0000,0000,0000,,No es necesario aprender \Nuna nueva palabra. Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:13.24,Default,,0000,0000,0000,,¡Siempre hay un 2x1 de adjetivos \Nen esperanto! Dialogue: 0,0:12:13.24,0:12:14.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Hemos literalmente reducido a la mitad \Nel número de palabras que memorizar Dialogue: 0,0:12:18.37,0:12:20.83,Default,,0000,0000,0000,,con el simple prefijo "mal-". Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:23.01,Default,,0000,0000,0000,,Esto es solo una parte de esta lengua Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:25.66,Default,,0000,0000,0000,,pero estos principios \Nse extienden en todo lo demás. Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Descubrí que aprender \Nfrancés y otros idiomas Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:35.31,Default,,0000,0000,0000,,es un proceso aditivo, \Nencuentro una nueva palabra, Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:37.63,Default,,0000,0000,0000,,aprendo a pronunciarla, a escribirla, Dialogue: 0,0:12:37.63,0:12:40.74,Default,,0000,0000,0000,,lo que significa, y he añadido \Nuna palabra a mi arsenal. Dialogue: 0,0:12:40.74,0:12:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Aprender esperanto es multiplicativo. Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez que agrego una nueva palabra, \Nse combina y multiplica Dialogue: 0,0:12:47.10,0:12:50.48,Default,,0000,0000,0000,,con todo lo que ya tengo,\Nno consigo solo una palabra, Dialogue: 0,0:12:50.48,0:12:53.18,Default,,0000,0000,0000,,añado un nuevo límite \Nen mi capacidad expresiva. Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Esto se aplica en las aulas con los niños\Ny llegamos rápidamente a la etapa Dialogue: 0,0:12:58.21,0:13:01.20,Default,,0000,0000,0000,,donde usan creativamente el lenguaje Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:05.04,Default,,0000,0000,0000,,en lugar de repetir \Nvocabulario y memorizar. Dialogue: 0,0:13:05.04,0:13:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Lo que es mucho más interesante, Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:12.01,Default,,0000,0000,0000,,tengo un caso específico, donde un niño\Nde 8 años me interrumpió Dialogue: 0,0:13:12.01,0:13:16.75,Default,,0000,0000,0000,,en un esperanto gramaticalmente perfecto\Ndespués de 3 meses de curso, en clase. Dialogue: 0,0:13:16.75,0:13:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Estábamos haciendo una actividad \Ndonde les doy una instrucción, Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:24.75,Default,,0000,0000,0000,,los niños siguen esa instrucción \Ny me dicen lo que están haciendo. Dialogue: 0,0:13:24.75,0:13:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Entonces doy un verbo en imperativo \Ny ellos usan un verbo en tiempo presente. Dialogue: 0,0:13:28.59,0:13:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Yo digo "Staru!" y todos \Nse levantan y dicen "Mi staras!", Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:36.94,Default,,0000,0000,0000,,digo "Sidu!" y ellos se sientan \Ny dicen "Mi sidas!", Dialogue: 0,0:13:36.94,0:13:41.02,Default,,0000,0000,0000,,digo "Saltu!" y ellos, \N"Mi saltas!" "Mi saltas!". Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que digo "Ok, silentu!", \Ny toda la clase dice "Mi silentas!" Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.08,Default,,0000,0000,0000,,excepto el pequeño Johnny \Nque gritó "Mi ne silentas!" Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:52.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Pero ahora tengo un dilema, \N¿callarle o darle una estrella? Dialogue: 0,0:13:56.96,0:13:59.95,Default,,0000,0000,0000,,Porque hizo reír a toda la clase\Ncon una frase Dialogue: 0,0:13:59.95,0:14:03.40,Default,,0000,0000,0000,,gramaticalmente perfecta \Nen la lengua objetivo Dialogue: 0,0:14:03.40,0:14:06.15,Default,,0000,0000,0000,,y desde el punto de vista \Nde un maestro de idiomas, Dialogue: 0,0:14:06.15,0:14:08.98,Default,,0000,0000,0000,,eso es un sueño hecho realidad,\N¡es nuestro objetivo! Dialogue: 0,0:14:08.98,0:14:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Entonces puse mi mejor cara \Ny en broma le dije: "Vi! Silentu!" Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:14.98,Default,,0000,0000,0000,,y él dijo "OK, mi silentas!" Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero eso nunca ocurrió \Nen mis clases de francés. Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:23.32,Default,,0000,0000,0000,,No es porque no me gusta \Nenseñar francés, me gusta. Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Y no es porque los niños no disfrutan \Naprenderlo, yo creo que lo hacen. Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Es solo que hay tantas cosas que memorizar\Ny practicar, antes de hacer lo mismo Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:38.06,Default,,0000,0000,0000,,en francés, español, alemán\Nu otros idiomas Dialogue: 0,0:14:38.06,0:14:41.71,Default,,0000,0000,0000,,que lleva muchos años de aprendizaje Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:45.72,Default,,0000,0000,0000,,y a esa altura, lamentablemente, \Nmuchos niños perdieron el interés Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:50.09,Default,,0000,0000,0000,,y tienen la impresión de que no son buenos\Ncon los idiomas porque no saben decir nada Dialogue: 0,0:14:50.09,0:14:52.61,Default,,0000,0000,0000,,¡y no es su culpa, ni la de sus maestros! Dialogue: 0,0:14:52.61,0:14:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Es simplemente muy difícil llegar \Na la etapa donde pueden ser creativos. Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:02.68,Default,,0000,0000,0000,,El esperanto es un atajo que permite \Nque los niños lleguen a esa etapa Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:06.42,Default,,0000,0000,0000,,y tengan la experiencia de saber \Notro idioma y puedan hacer algo útil Dialogue: 0,0:15:06.42,0:15:09.16,Default,,0000,0000,0000,,algo divertido con él. Dialogue: 0,0:15:09.16,0:15:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es por qué lo hacemos. Dialogue: 0,0:15:12.32,0:15:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Entonces: ¿Esperanto? ¿En tiempo \Nde clases? ¿En escuelas públicas? Dialogue: 0,0:15:15.88,0:15:19.33,Default,,0000,0000,0000,,¡Sí, es verdad! Está sucediendo \Nmientras hablamos, Dialogue: 0,0:15:19.33,0:15:22.52,Default,,0000,0000,0000,,con clases dadas por especialistas \Nen esperanto como yo, Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:27.02,Default,,0000,0000,0000,,pero también por maestras de clase \Nsin conocimiento previo del esperanto Dialogue: 0,0:15:27.02,0:15:30.44,Default,,0000,0000,0000,,que aprenden el idioma \Nincreíblemente rápido Dialogue: 0,0:15:30.44,0:15:34.14,Default,,0000,0000,0000,,y siguen adelante y lo enseñan, \Nlo que elimina Dialogue: 0,0:15:34.14,0:15:37.24,Default,,0000,0000,0000,,el problema de conseguir personal. Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Estaba un poco avergonzado \Nla primera vez que descubrí esto, Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:43.46,Default,,0000,0000,0000,,pero en una clase que había \Nestudiado un año con su maestra Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:46.25,Default,,0000,0000,0000,,a la que yo le había enseñado \Nun mínimo de esperanto, Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:48.65,Default,,0000,0000,0000,,los niños hablaban \Nesperanto muchísimo mejor Dialogue: 0,0:15:48.65,0:15:51.73,Default,,0000,0000,0000,,que los que me habían tenido \Nde maestro a mí por un año. Dialogue: 0,0:15:51.73,0:15:53.78,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué está pasando? Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:57.81,Default,,0000,0000,0000,,En realidad, es obvio: yo solo voy \Na la escuela 45 minutos por semana. Dialogue: 0,0:15:57.81,0:16:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Aprovecho ese tiempo \Npero eso es todo. Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:02.83,Default,,0000,0000,0000,,La maestra de clase está \Ncon ellos todo el tiempo, Dialogue: 0,0:16:02.83,0:16:06.14,Default,,0000,0000,0000,,entonces fragmentos de esperanto \Nse cuelan en todo lo que hacen. Dialogue: 0,0:16:06.14,0:16:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Está en la clase de matemáticas, \Nen la clase de inglés, Dialogue: 0,0:16:08.98,0:16:11.54,Default,,0000,0000,0000,,está en la lista de alumnos, \Nestá todo el tiempo. Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Por lo que esos niños sacaron \Nmucho más provecho Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:17.36,Default,,0000,0000,0000,,una vez que su maestra \Nde grado tomó el control Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:20.76,Default,,0000,0000,0000,,que sus predecesores solo conmigo. Dialogue: 0,0:16:20.76,0:16:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Eso es lo que hacemos,\Nfunciona maravillosamente, Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:27.39,Default,,0000,0000,0000,,y estoy orgulloso y feliz de ser\Nparte de ello. Dialogue: 0,0:16:27.39,0:16:28.55,Default,,0000,0000,0000,,¡Gracias! Dialogue: 0,0:16:28.55,0:16:30.02,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)