WEBVTT 00:00:18.479 --> 00:00:20.362 Good morning. My name's Tim Morley, 00:00:20.362 --> 00:00:23.630 and I'd like to tell you about this innovative, 00:00:23.630 --> 00:00:25.991 somewhat different way of introducing 00:00:26.011 --> 00:00:29.252 primary school kids to learning foreign languages. 00:00:29.252 --> 00:00:32.063 Now, a lot of primary schools in the UK 00:00:32.063 --> 00:00:35.389 now have foreign languages on the curriculum, which is fantastic 00:00:35.389 --> 00:00:38.246 but there's a skills gap: 00:00:38.246 --> 00:00:42.337 we have on the one hand lots of primary school teachers, 00:00:42.337 --> 00:00:45.998 fantastically effective, motivated, trained, super, 00:00:45.998 --> 00:00:49.091 but most of whom don't even speak a foreign language 00:00:49.091 --> 00:00:51.921 let alone have any training in how to teach one. 00:00:51.921 --> 00:00:54.393 On the other hand, we have lots of 00:00:54.393 --> 00:00:56.865 secondary school modern foreign language teachers, 00:00:56.865 --> 00:00:59.337 who do a super job with a GCSE class, 00:00:59.337 --> 00:01:01.721 but put them in front of a group of seven-year-olds 00:01:01.721 --> 00:01:04.370 and they're somewhat out of the their comfort zone, 00:01:04.370 --> 00:01:08.403 and we can forgive them for not wanting to get involved. 00:01:08.403 --> 00:01:14.116 So there's this skills gap, and this project "Springboard to Languages" 00:01:14.116 --> 00:01:19.270 that I've been involved in for the last few years 00:01:19.270 --> 00:01:26.237 aims to do that by teaching Esperanto to primary school kids. 00:01:26.237 --> 00:01:30.962 Now, the title of the talk gives you a flavour of the, shall we say, 00:01:30.962 --> 00:01:34.603 healthy skepticism on behalf of some of the parents. 00:01:34.603 --> 00:01:36.453 "You're teaching what to my child?" 00:01:36.453 --> 00:01:40.536 "What on earth...?" "Is that Spanish?" "Why?" 00:01:40.536 --> 00:01:44.004 All perfectly justifiable questions which I will attempt to answer. 00:01:44.004 --> 00:01:49.686 So, first thing: it's not a course in how to speak Esperanto. 00:01:49.686 --> 00:01:52.304 The aim of this is not to send children out into the world 00:01:52.304 --> 00:01:54.220 as fluent Esperanto speakers to use 00:01:54.220 --> 00:01:56.121 in their everyday lives and in business, and so on. 00:01:56.121 --> 00:01:58.934 That's not the point. 00:01:58.934 --> 00:02:01.747 Most of the children, the vast majority, 00:02:01.747 --> 00:02:04.561 will probably never meet another Esperanto speaker in their lives. 00:02:04.561 --> 00:02:06.922 That's fine, that's not the point. 00:02:06.922 --> 00:02:10.935 So what is it about? It's about all of this. 00:02:10.935 --> 00:02:15.034 Key thing: language awareness. 00:02:15.896 --> 00:02:20.534 Esperanto is a very much simpler language 00:02:20.534 --> 00:02:23.368 than any other that I've ever come across 00:02:23.368 --> 00:02:25.901 and I've learnt a few and I've taught a few. 00:02:25.901 --> 00:02:30.900 It was designed specifically to be simple and quick and easy to learn 00:02:30.900 --> 00:02:34.007 and it is an order of magnitude quicker and easier to learn 00:02:34.017 --> 00:02:36.218 than any other language I've seen. 00:02:36.218 --> 00:02:39.318 And so the kids quickly get past the stage 00:02:39.318 --> 00:02:41.328 where they just have to remember stuff, 00:02:41.348 --> 00:02:46.450 and can get onto actually using the language creatively, which is great. 00:02:46.450 --> 00:02:50.966 It helps to develop all the mental gymnastics that's involved 00:02:50.966 --> 00:02:53.820 in having two languages in your head 00:02:53.820 --> 00:02:56.131 and switching between the two and finding equivalences between them. 00:02:56.131 --> 00:02:59.664 All of those skills get developed with the nice simple language, 00:02:59.664 --> 00:03:01.995 and then all those skills can be carried on 00:03:01.995 --> 00:03:04.017 to study other languages afterwards. 00:03:04.017 --> 00:03:06.712 It's a successful, inclusive experience. 00:03:06.712 --> 00:03:10.312 "Inclusive" in the sense that, in any given class, 00:03:10.312 --> 00:03:13.395 a much higher percentage of that class 00:03:13.395 --> 00:03:16.713 will be capable of getting their heads round Esperanto 00:03:16.713 --> 00:03:21.482 and doing useful things with it than is often the case with other languages. 00:03:21.482 --> 00:03:24.912 And, I dare say, a successful inclusive experience. 00:03:24.912 --> 00:03:28.878 Reactions from the kids, and feedback from teachers, headteachers, 00:03:28.878 --> 00:03:32.152 and from parents, once they know what's going on, 00:03:33.029 --> 00:03:36.255 and I should say, academic assessment as well, 00:03:36.255 --> 00:03:38.779 suggest that this is good. It works. 00:03:38.779 --> 00:03:41.112 Let's have a quick look at Bloom's taxonomy, 00:03:41.112 --> 00:03:43.210 which underpins a lot of curriculum planning. 00:03:43.210 --> 00:03:47.312 We start at the bottom and work towards the top. 00:03:47.312 --> 00:03:50.878 There's a danger with primary school language teaching 00:03:50.878 --> 00:03:52.995 of getting stuck at the bottom. 00:03:52.995 --> 00:03:57.161 It involves lots of remembering, lots of memorising 00:03:57.161 --> 00:03:59.780 of conjugations, of masculine and feminine nouns, 00:03:59.780 --> 00:04:01.967 of spelling, of pronunciation — 00:04:01.967 --> 00:04:04.597 there's lots of memorisation that needs to be done 00:04:04.597 --> 00:04:08.245 before you can get on to the higher order skills. 00:04:08.245 --> 00:04:13.514 In many language classrooms in primary schools, 00:04:13.514 --> 00:04:17.060 where we're trying to teach French or Spanish or Mandarin 00:04:17.060 --> 00:04:19.128 we kind of get stuck at the bottom, 00:04:19.128 --> 00:04:22.062 and we never get on to the creative stuff, 00:04:22.062 --> 00:04:24.645 and there's a danger that children will lose interest before then. 00:04:24.645 --> 00:04:28.229 Esperanto minimises the memorisation that's necessary 00:04:28.229 --> 00:04:30.965 and we quickly get up to the higher order, 00:04:30.965 --> 00:04:32.711 more interesting and exciting skills. 00:04:32.711 --> 00:04:37.346 English literacy — learning Esperanto helps kids with their English literacy. 00:04:37.346 --> 00:04:41.512 I've seen 5-year-olds who were struggling to read and write in English, 00:04:41.512 --> 00:04:44.852 but who discovered that they were capable of reading 00:04:44.852 --> 00:04:48.461 by reading Esperanto. It was so much easier, 00:04:48.461 --> 00:04:51.104 and that gave them the confidence boost that they needed 00:04:51.104 --> 00:04:52.630 to get on with the English. 00:04:52.630 --> 00:04:56.228 I've seen 9-year-old kids, when faced with the task 00:04:56.228 --> 00:04:58.877 "Circle the adjective in this sentence," 00:04:58.877 --> 00:05:00.829 the first thing they do is to translate 00:05:00.829 --> 00:05:02.881 the sentence into Esperanto in their head, 00:05:02.881 --> 00:05:05.594 because adjectives are much easier to spot in Esperanto. 00:05:05.594 --> 00:05:08.427 So it's helping with their first language literacy too. 00:05:08.427 --> 00:05:12.934 And even numeracy, the way numbers are verbalised 00:05:12.934 --> 00:05:16.895 in Esperanto helps to clarify how the number is put together. 00:05:16.895 --> 00:05:19.527 And when you're 5 and you're learning about adding up 00:05:19.527 --> 00:05:21.210 and tens and units, it's really helpful. 00:05:21.210 --> 00:05:22.840 I've got a few examples of that in a moment. 00:05:22.840 --> 00:05:25.844 So Esperanto brings all of this to the classroom. 00:05:25.844 --> 00:05:28.727 Almost as a side-effect, it can also bring 00:05:28.727 --> 00:05:30.177 contact with foreign cultures 00:05:30.177 --> 00:05:32.478 — obviously a major motivator for learning foreign languages — 00:05:32.478 --> 00:05:36.660 and I've been in classrooms and taken part in videoconferences 00:05:36.660 --> 00:05:38.344 between British classrooms 00:05:38.344 --> 00:05:42.711 and classrooms in Slovenia, in Hungary, in Germany. 00:05:42.711 --> 00:05:46.545 There are a number of Comenius projects — 00:05:46.545 --> 00:05:49.210 Comenius is the name of the grants given 00:05:49.210 --> 00:05:51.943 by the European Commission to primary schools 00:05:51.943 --> 00:05:54.060 to establish links with other schools across Europe — 00:05:54.060 --> 00:05:56.060 there have been a number of Comenius projects 00:05:56.060 --> 00:05:58.481 where Esperanto is used as an inter-language 00:05:58.481 --> 00:06:00.960 between the children, and the adults too. 00:06:00.960 --> 00:06:06.030 So Esperanto brings all of this to the classroom. 00:06:06.138 --> 00:06:09.727 Now, an analogy. How not to get there. 00:06:09.865 --> 00:06:12.488 This guy is a bassoon player. 00:06:13.185 --> 00:06:15.284 He gets an enormous amount of pleasure from playing his bassoon, 00:06:15.284 --> 00:06:16.935 maybe even earns a living from it. 00:06:16.935 --> 00:06:19.076 I would suggest that if you wanted your child 00:06:19.076 --> 00:06:22.666 to become a professional bassoon player, 00:06:22.666 --> 00:06:25.607 the best way to get there is not 00:06:25.607 --> 00:06:28.001 to give a bassoon to a 7-year-old. 00:06:28.001 --> 00:06:30.178 "There you go, Johnny, play us a tune!" 00:06:30.178 --> 00:06:31.435 It's not going to work. 00:06:31.435 --> 00:06:34.601 It's a big, cumbersome instrument even with adult hands. 00:06:34.601 --> 00:06:36.983 With children's hands, it's really really hard to play. 00:06:36.983 --> 00:06:39.268 There's lots to memorise, there are lots of fingerings to remember, 00:06:39.268 --> 00:06:41.784 the reed is really hard to get even a squeak out of, 00:06:41.784 --> 00:06:43.769 never mind a proper note that you'd want to listen to. 00:06:43.769 --> 00:06:47.739 And so, if you were to do that, 6 or 12 months down the line, 00:06:47.739 --> 00:06:49.951 the result would be, "I don't like this," 00:06:49.951 --> 00:06:51.550 "I can't do it." "I'm no good at music." 00:06:51.550 --> 00:06:53.318 "I don't want to do music." 00:06:53.318 --> 00:06:56.550 So of course, that's not what we do. We start simple. 00:06:56.550 --> 00:06:59.768 Quick show of hands: who learnt the recorder in primary school? 00:06:59.768 --> 00:07:02.018 I certainly did. 00:07:02.018 --> 00:07:03.351 Yes, that's just about everybody. 00:07:03.351 --> 00:07:07.295 Who still plays the recorder, for pleasure or in a band? 00:07:07.295 --> 00:07:11.501 Oh, one or two, super. More than I expected! 00:07:11.501 --> 00:07:17.148 A few people carry it on, but the vast majority of us don't. 00:07:17.148 --> 00:07:20.685 So is this some massive failure of primary school policy? 00:07:20.685 --> 00:07:24.686 Why did we all learn the recorder? That's not a useful life skill. 00:07:24.686 --> 00:07:26.171 Of course, that's not the point. 00:07:26.171 --> 00:07:28.984 By learning the recorder, we learn about music. 00:07:28.984 --> 00:07:30.717 We learn major keys and minor keys. 00:07:30.717 --> 00:07:32.118 We start to read music. 00:07:32.118 --> 00:07:34.000 You learn about rhythm and time signatures, 00:07:34.000 --> 00:07:36.003 keeping time with others, and harmonies. 00:07:36.003 --> 00:07:41.401 All of that musical knowledge goes in through the simple instrument 00:07:41.401 --> 00:07:44.561 and then it can be applied to the bassoon 00:07:44.561 --> 00:07:47.118 or the pipe organ or whatever you want to play. 00:07:47.118 --> 00:07:53.018 So, by analogy, French in the classroom is a bassoon. 00:07:53.018 --> 00:07:56.561 Spanish in the classroom is a bassoon. 00:07:56.561 --> 00:07:59.985 Chinese is an extra large bassoon with added tones! 00:07:59.985 --> 00:08:02.493 (Laughter) 00:08:02.493 --> 00:08:06.835 Esperanto is a recorder. That's what it's all about. 00:08:06.835 --> 00:08:08.836 Now, just before I go on, I just want to say: 00:08:08.836 --> 00:08:11.737 I can't be doing with presentations where they put up a wall of text 00:08:11.737 --> 00:08:13.551 and then stand here and read it to you. 00:08:13.551 --> 00:08:15.918 That's not a presentation, that's a report being read out loud 00:08:15.918 --> 00:08:17.734 and it quickly gets dull. 00:08:17.783 --> 00:08:20.635 Having said that, I am about to put up a wall of text, 00:08:20.635 --> 00:08:22.435 and I am about to read it to you. 00:08:22.435 --> 00:08:23.786 Bear with me, there's only one of these. 00:08:23.786 --> 00:08:26.007 It's a quick snippet from a report 00:08:26.007 --> 00:08:28.403 by the University of Manchester's School of Education 00:08:28.403 --> 00:08:31.285 who've been evaluating the Springboard to Languages project 00:08:31.285 --> 00:08:35.237 and in this part they're writing about School A, 00:08:35.237 --> 00:08:38.975 where kids at the time had about 18 months of Esperanto, 00:08:38.975 --> 00:08:42.703 and School B where they'd had French for two years, 00:08:42.703 --> 00:08:46.609 and they'd just started the Esperanto. 00:08:46.609 --> 00:08:49.419 They did a French test, and this happened. 00:08:49.419 --> 00:08:53.118 "Does Springboard help to learn other languages?" 00:08:53.118 --> 00:08:55.953 "Pupils were invited to decode the French sentence: 00:08:55.953 --> 00:08:58.118 (French) "Elephant's ears are very large 00:08:58.118 --> 00:08:59.685 and the nose is very long." 00:08:59.685 --> 00:09:01.632 And they observed: "The only children 00:09:01.632 --> 00:09:03.970 to successfully translate the whole sentence 00:09:03.970 --> 00:09:06.086 were, interestingly, from school A - 00:09:06.086 --> 00:09:09.001 the kids learning Esperanto, who've never had a French lesson 00:09:09.001 --> 00:09:09.996 in their lives - 00:09:09.996 --> 00:09:11.953 "These two children used interesting metalinguistic 00:09:11.953 --> 00:09:15.649 decoding strategies - cognates, punctuation, context. 00:09:15.649 --> 00:09:18.861 In other words, the language skills that they'd picked up through Esperanto. 00:09:18.861 --> 00:09:22.088 "School B children, who had been learning French since Year 1, 00:09:22.088 --> 00:09:25.285 performed only marginally better than School A children 00:09:25.285 --> 00:09:26.921 in a test of French." 00:09:26.921 --> 00:09:29.640 So the skills that the kids had got from Esperanto 00:09:29.640 --> 00:09:32.986 helped them to almost catch up in a French test 00:09:32.986 --> 00:09:34.951 with kids who had been learning French. 00:09:34.951 --> 00:09:37.152 So, what's so special about Esperanto? 00:09:37.152 --> 00:09:38.986 Why is it so good at this? 00:09:38.986 --> 00:09:40.404 I'll give you a few quick examples. 00:09:40.404 --> 00:09:42.454 Here, at the top, we've got the numbers: 00:09:42.454 --> 00:09:44.254 (Esperanto): one, two three, four, five, 00:09:44.254 --> 00:09:46.203 six, seven, eight, nine, ten. 00:09:46.203 --> 00:09:48.553 That much, you have to memorise, OK. 00:09:48.553 --> 00:09:50.536 But once you've memorised that, 00:09:50.536 --> 00:09:53.751 you've got everything you need to get all the way to 99. 00:09:53.751 --> 00:09:57.253 There's nothing else to learn; afterwards we just apply it. 00:09:57.253 --> 00:10:00.987 11, 12, 13 is just "dek unu", "dek du", "dek tri" 00:10:00.987 --> 00:10:03.782 literally "ten one", "ten two", "ten three" 00:10:03.782 --> 00:10:07.481 until you get to "dudek", literally "two tens". 00:10:07.481 --> 00:10:10.304 And then it's "dudek unu", "dudek du" and so on 00:10:10.304 --> 00:10:11.574 all the way up to 99. 00:10:11.574 --> 00:10:15.421 So, for children who are learning about hundreds, tens and units, 00:10:15.421 --> 00:10:18.889 actually they translate the number into Esperanto, 00:10:18.889 --> 00:10:20.404 I've seen this happen in the classroom, 00:10:20.404 --> 00:10:25.121 "so... 27... dudek sep... so 'dudek' is 'two tens' 00:10:25.121 --> 00:10:26.405 so that's a '2' in the 'tens' column 00:10:26.405 --> 00:10:28.238 and a '7' in the 'units' column..." 00:10:28.238 --> 00:10:30.288 So by translating the number into Esperanto 00:10:30.288 --> 00:10:33.102 it clarifies what's going on, what that '2' in '27' actually means. 00:10:33.102 --> 00:10:35.916 It's "dudek", it's two tens. 00:10:35.916 --> 00:10:38.732 At the bottom there, "sesdek tri" ... anybody? 00:10:39.490 --> 00:10:45.940 "73!" Uh, it's 63, but thank you for the effort! 00:10:48.032 --> 00:10:51.366 And again, this illustrates the minimisation 00:10:51.366 --> 00:10:53.449 of things to memorise — 00:10:53.449 --> 00:10:57.754 when you learn "patro", "father", you can derive "patrino" 00:10:57.754 --> 00:11:01.055 — "-ino" means "female or feminine equivalent" — 00:11:01.055 --> 00:11:02.729 so "patrino" is the word for "mother". 00:11:02.729 --> 00:11:04.415 There's no separate word to learn. 00:11:04.415 --> 00:11:08.218 "Instruisto" is a teacher, and if the teacher 00:11:08.218 --> 00:11:11.370 happens to be female and you want to refer to that, 00:11:11.370 --> 00:11:14.200 you can call her an "instruistino". 00:11:14.200 --> 00:11:18.066 You use the same "-ino" to mark anything as female. 00:11:18.066 --> 00:11:21.651 "Hundo", any German speakers will recognise as "a dog"; 00:11:21.651 --> 00:11:27.816 "hundido" is "a puppy". "-ido" is the young, the offspring. 00:11:27.816 --> 00:11:30.552 So from "kato" we can derive "katido", "a kitten", 00:11:30.552 --> 00:11:33.514 and "kuniklo", any Latin or Italian speakers will know 00:11:33.514 --> 00:11:37.833 is "a rabbit", and "kuniklido" is a baby rabbit. 00:11:37.833 --> 00:11:41.068 Now, I've been speaking French for 25 years, 00:11:41.068 --> 00:11:43.684 I've lived in France, and my family is bilingual English/French, 00:11:43.684 --> 00:11:47.535 and I can't immediately recall the French word 00:11:47.535 --> 00:11:49.090 for "a baby rabbit". 00:11:49.090 --> 00:11:51.249 I know the word for a rabbit, but not for a baby one. 00:11:51.249 --> 00:11:54.319 I can't remember the word, but in Esperanto, it's just obvious. 00:11:54.319 --> 00:11:57.364 I can't not know that word! It's just obvious, it's there. 00:11:57.364 --> 00:11:59.486 Now, "kontenta" means "happy", 00:11:59.486 --> 00:12:02.199 and "malkontenta" — "mal-" gives you the opposite, 00:12:02.199 --> 00:12:03.399 so it's "unhappy". 00:12:03.399 --> 00:12:06.314 Same with "granda" for "big", and "malgranda" 00:12:06.314 --> 00:12:08.533 is the normal Esperanto word for "small". 00:12:08.533 --> 00:12:10.314 There's no separate word to learn. 00:12:10.314 --> 00:12:14.570 There's always a "buy-one-get-one-free" on adjectives in Esperanto. (Laughter) 00:12:14.570 --> 00:12:17.449 We've literally halved the number of words to memorise 00:12:17.449 --> 00:12:20.084 with the single prefix "mal-". 00:12:20.084 --> 00:12:23.365 So, this is just one little corner of the language, 00:12:23.365 --> 00:12:25.882 but these principles extend throughout the whole thing. 00:12:25.882 --> 00:12:31.598 I've found that learning French and other languages 00:12:31.598 --> 00:12:35.355 is an additive process — I find a new word, 00:12:35.355 --> 00:12:37.082 I learn how to pronounce it, how to spell it, 00:12:37.082 --> 00:12:40.547 what it means, and I've added one word to my arsenal. 00:12:40.547 --> 00:12:43.482 Learning Esperanto is multiplicative. 00:12:43.482 --> 00:12:46.748 Every time I add a new word, it recombines and multiplies 00:12:46.748 --> 00:12:48.598 with everything I've got already, 00:12:48.598 --> 00:12:50.065 so I don't just get one word, 00:12:50.065 --> 00:12:52.965 I get a whole new frontier of expressive capacity. 00:12:52.965 --> 00:12:57.376 And this applies just as much in the classroom with children, 00:12:57.376 --> 00:13:00.265 and so we quickly get to the stage where they can 00:13:00.265 --> 00:13:02.382 creatively use the language, rather than just 00:13:02.382 --> 00:13:05.233 repeating vocabulary and memorised sentences. 00:13:05.233 --> 00:13:08.200 Far more interesting stuff. 00:13:08.200 --> 00:13:10.597 Here's a case in point: I got heckled 00:13:10.597 --> 00:13:14.265 by an 8-year-old, in grammatically perfect Esperanto, 00:13:14.265 --> 00:13:17.314 about 3 months into a course. 00:13:17.314 --> 00:13:20.547 We were doing an activity where I give an instruction, 00:13:20.547 --> 00:13:24.450 the children follow the instruction, and tell me what they're doing. 00:13:24.450 --> 00:13:27.282 So I give an imperative verb, and they use a present tense verb. 00:13:27.282 --> 00:13:32.598 So I say "Staru!" and they all stand up and say, "Mi staras!" 00:13:32.921 --> 00:13:36.664 I say "Sidu!" and they sit down and say, "Mi sidas!" 00:13:36.664 --> 00:13:40.952 I say "Saltu!" and they go "Mi saltas! Mi saltas!" 00:13:40.952 --> 00:13:43.302 So I said, "OK, silentu!" 00:13:43.302 --> 00:13:46.117 And the whole class said, "Mi silentas!" 00:13:46.117 --> 00:13:51.751 apart from little Johnny who shouted out, "Mi ne silentas!" 00:13:51.751 --> 00:13:54.324 But now I've got a dilemma: 00:13:54.324 --> 00:13:57.519 do I tell him off, or do I give him a gold star? 00:13:57.519 --> 00:14:00.187 Because he has just made the whole class laugh 00:14:00.187 --> 00:14:03.135 with a grammatically perfect utterance in the target language. 00:14:03.135 --> 00:14:04.490 From a language teacher's point of view, 00:14:04.490 --> 00:14:07.919 that's a dream come true. That's what we're aiming at! 00:14:07.919 --> 00:14:12.485 So I put on my best "mock annoyed" face and said: "Vi! Silentu!" 00:14:12.485 --> 00:14:14.884 and he said, "OK, mi silentas!" 00:14:14.884 --> 00:14:20.802 But that has never happened in any of my French lessons. 00:14:20.802 --> 00:14:23.686 Now that's not because I don't enjoy teaching French — I do. 00:14:23.686 --> 00:14:27.569 And it's not because the kids don't enjoy learning it — I believe they do. 00:14:27.569 --> 00:14:32.187 It's just that there's so much that needs memorising 00:14:32.187 --> 00:14:35.852 and practising before that can even become possible in French 00:14:35.852 --> 00:14:37.836 — or Spanish, or German, or other languages — 00:14:37.836 --> 00:14:41.620 that it doesn't happen until years down the line, 00:14:41.620 --> 00:14:45.245 and by that stage, unfortunately, lots of kids have lost interest 00:14:45.245 --> 00:14:48.635 and have got the impression that they're no good at languages 00:14:48.635 --> 00:14:50.119 because they can't say anything. 00:14:50.119 --> 00:14:52.169 It's not their fault, and it's not the teacher's fault, 00:14:52.169 --> 00:14:56.086 it's just really really hard to get to the stage 00:14:56.086 --> 00:14:58.597 where you can creatively use a new language. 00:14:58.597 --> 00:15:01.056 Esperanto shortcuts an enormous amount of that 00:15:01.056 --> 00:15:04.258 and allows kids to get there and get the experience 00:15:04.258 --> 00:15:06.324 of having another language and being able to do 00:15:06.324 --> 00:15:08.395 useful, fun things with it. 00:15:08.395 --> 00:15:11.737 And that's why we do it. 00:15:11.737 --> 00:15:15.772 So: Esperanto? In curriculum time? In state schools? 00:15:15.772 --> 00:15:18.668 Yeah, really! It's happening as we speak, 00:15:18.668 --> 00:15:21.919 with lessons delivered by Esperanto specialists like me, 00:15:21.919 --> 00:15:27.185 but also, critically, by class teachers with no prior knowledge of Esperanto, 00:15:27.185 --> 00:15:30.236 who can also pick up the language remarkably quickly 00:15:30.236 --> 00:15:34.590 and go ahead and teach it, so it eliminates 00:15:34.590 --> 00:15:36.235 the staffing issue at a stroke. 00:15:36.235 --> 00:15:38.989 I was slightly embarrassed the first time I discovered this, 00:15:38.989 --> 00:15:42.185 but a class who'd been studying for a year with their class teacher 00:15:42.185 --> 00:15:45.097 whom I had taught a minimum of Esperanto to, 00:15:45.097 --> 00:15:47.852 the kids actually spoke far better Esperanto 00:15:47.852 --> 00:15:49.705 than the ones that I'd been teaching for a year. 00:15:49.705 --> 00:15:51.868 So what's going on here? 00:15:51.868 --> 00:15:57.202 Actually, it's obvious: I only go into the school for 45 minutes a week. 00:15:57.202 --> 00:15:59.986 I do as much as I can in that time, but that's it. 00:15:59.986 --> 00:16:01.835 The class teacher is with them all the time, 00:16:01.835 --> 00:16:04.468 so bits of Esperanto get drip-fed into everything they do. 00:16:04.468 --> 00:16:07.004 It's in the maths classroom, it's in the English classroom, 00:16:07.004 --> 00:16:09.404 it's in the register, it's all the time. 00:16:09.404 --> 00:16:13.360 And so those kids got a huge amount more out of it 00:16:13.360 --> 00:16:17.868 once the class teacher had taken over 00:16:17.868 --> 00:16:21.047 than their predecessors had done from me. 00:16:21.047 --> 00:16:24.599 So that's what we do. It works phenomenally well, 00:16:24.599 --> 00:16:28.625 and I'm pleased and proud to be part of it. Thank you. 00:16:28.625 --> 00:16:30.525 (Applause)