1 00:00:08,200 --> 00:00:11,200 OK, seuraavaksi ovat vuorossa avajaispuhujat ja meille on suuri kunnia saada 2 00:00:11,300 --> 00:00:14,700 Eben Moglen tänne ensimmäiseksi avajaispuhujaksi. 3 00:00:15,200 --> 00:00:20,500 Hän on juridiikan ja juridisen historian professori Columbia Universityssä. 4 00:00:21,300 --> 00:00:25,300 Hänet tunnetaan luultavasti parhaiten osallistumisestaan FSF:ään 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,300 sekä Software Freedom Law Centre:n luomisesta. 6 00:00:28,400 --> 00:00:33,700 Hän osallistui myös suuresti GPL versio 3:n tekoon 7 00:00:33,900 --> 00:00:39,300 sekä tottakai monesta muusta asiasta, joten tänään hän tulee puhumaan siitä, 8 00:00:39,400 --> 00:00:44,300 miksi poliittinen vapaus on riippuvainen ohjelmistojen vapaudesta enemmän kuin koskaan. 9 00:00:44,500 --> 00:00:47,400 Eben Moglen, Ole hyvä. 10 00:00:54,500 --> 00:00:57,400 Kiitos, hyvää huomenta. On suuri ilo olla täällä. 11 00:00:57,500 --> 00:01:03,000 Haluan kiittää järjestäjiä siitä ihmeestä joka FOSDEM on. 12 00:01:03,500 --> 00:01:05,400 Kuten kaikki tiedätte, ainoastaan kaaos 13 00:01:05,500 --> 00:01:10,900 voi luoda näin korkeatasoisen ja vaikutusvaltaisen organisaation 14 00:01:11,800 --> 00:01:17,300 ja on kunnia osallistua siihen omalla pienellä tavallani. 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Tiedän, että monet teistä odottavat innolla teknisempiä aiheita 16 00:01:21,500 --> 00:01:29,100 ja pahoittelen että joudun näin aamutuimaan aloittamaan politiikalla, mutta asia on kiireellinen. 17 00:01:29,700 --> 00:01:36,400 Olette seuranneet sitä ympäri maailman viime viikkoina, eikö vain? 18 00:01:36,500 --> 00:01:40,400 Se kertoo siitä miten politiikka oikeasti toimii juuri nyt - 19 00:01:40,700 --> 00:01:45,200 niille ihmisille, jotka oikeasti tavoittelevat vapautta juuri nyt 20 00:01:45,600 --> 00:01:49,400 ihmisille, jotka yrittävät muuttaa heidään maailmaa juuri nyt. 21 00:01:50,100 --> 00:01:56,100 Ohjelmisto on se asia, mistä 2000-luku on tehty. 22 00:01:56,700 --> 00:02:02,900 Sitä, mitä teräs oli 1900-luvun taloudelle - 23 00:02:03,100 --> 00:02:08,000 sitä, mitä teräs merkitsi vallalle 1900-luvulla - 24 00:02:08,100 --> 00:02:14,700 sitä, mitä teräs merkitsi politikalle 1900-luvulla, ohjelmisto on nyt. 25 00:02:14,900 --> 00:02:21,800 Se on ratkaiseva rakennuspala, osa josta kaikki muu luodaan. 26 00:02:21,900 --> 00:02:28,200 Ja kun puhun "kaikesta muusta", tarkoitan tietenkin vapautta. 27 00:02:28,500 --> 00:02:34,500 Niin sortoa, kuin jämähtäneisyyttä - 28 00:02:34,800 --> 00:02:40,200 sekä sitä, kuinka kaikkia ihmisiä vakoillaan koko ajan ilmaiseksi. 29 00:02:42,000 --> 00:02:46,400 Toisin sanoen, koko sosiaalisen elämämme rakenne - 30 00:02:46,500 --> 00:02:50,800 tapa, jolla se toimii tai ei toimi meidän hyväksi - 31 00:02:50,900 --> 00:02:54,800 tapa jolla se toimii tai ei toimi niiden hyväksi jotka omistavat - 32 00:02:54,900 --> 00:02:59,700 tapa jolla se toimii tai ei toimi niiden hyväksi joita se sortaa - 33 00:02:59,800 --> 00:03:04,400 riippuu nyt täysin ohjelmistosta. 34 00:03:06,300 --> 00:03:11,600 Toisessa päässä tätä kiihtyvää tapahtumasarjaa 35 00:03:11,700 --> 00:03:17,100 kun aloitimme oman pienen salaliittomme, sinä ja minä ja kaikki muut - 36 00:03:17,200 --> 00:03:19,000 muistathan miten se menee? 37 00:03:19,100 --> 00:03:20,800 Sehän on siis yksinkertainen ajatus. 38 00:03:20,900 --> 00:03:27,800 Valmista vapaus, sijoita vapaus kaikkeen, kytke vapaus päälle, eikö vain? 39 00:03:27,900 --> 00:03:33,400 Näin salaliittomme suunniiteltiin ja näin sen kuuluukin toimia - 40 00:03:33,700 --> 00:03:38,100 Onnistuimme aika hyvin and puolessa välissä 1. vaihetta 41 00:03:38,200 --> 00:03:45,000 hyvä ystäväni Larry Lessig tajusi mitä meille oli tapahtumassa - 42 00:03:45,100 --> 00:03:48,400 ja hän kirjoitti ensimmäisen varsin hämmästyttävän kirjansa "Koodi" - 43 00:03:48,500 --> 00:03:56,700 jossa hän sanoi että lähdekoodi tulisi olemaan samassa asemassa kuin laki 2000-luvulla. 44 00:03:56,800 --> 00:04:00,700 Se oli ratkaiseva ajatus josta moni muu asia syntyi - 45 00:04:00,800 --> 00:04:05,200 kuten "Creative commons"-lisenssit sekä pari muuta hyödyllistä asiaa. 46 00:04:06,800 --> 00:04:11,600 On tärkeätä ymmärtää, että koodi täyttää nyt valtion ja lain tehtävät, 47 00:04:11,700 --> 00:04:18,600 ja että koodi toimii vallankumouksellisen tekijänä valtiota vastaan. 48 00:04:18,700 --> 00:04:22,800 Ja koodi tekee kaiken saman työn jonka valtio tekee - 49 00:04:22,900 --> 00:04:28,300 kun se yrittää ylläpitää valtaansa vallankumouksellisissa tilanteissa. 50 00:04:29,200 --> 00:04:34,800 Mutta lisäksi koodi auttaa ihmisiä järjestäytymään kaduilla. 51 00:04:35,100 --> 00:04:38,800 Voimme parhaillaan ympäri maailman havaita esimerkkejä 52 00:04:38,900 --> 00:04:42,400 koodin vaikutusvallasta kumpaankin suuntaan. 53 00:04:43,000 --> 00:04:48,700 Yhdysvaltalainen lehdistö on viimeisen kuukauden ajan kohissut 54 00:04:48,800 --> 00:04:52,900 Evgeny Morozovin kirjasta "Netin harha" (The net delusion). 55 00:04:53,000 --> 00:05:02,800 Mielenkiintoinen kirja joka ottaa melko kielteisen kannan netissä tapahtuvien muutosten poliittisista seurauksista. 56 00:05:03,000 --> 00:05:06,500 Herra Morozov joka on kotoisin Valkovenäjältä - 57 00:05:06,600 --> 00:05:12,400 ja jolla tästä johtuen on hyvä käsitys 2000-luvun yksinvaltiaisuuden mekanisemeista - 58 00:05:12,900 --> 00:05:17,600 näkee tavan jolla nettiin syntyneet instituutiot - 59 00:05:17,700 --> 00:05:27,400 ovat kasvavissa määrin tulleet valtioiden haltuunottamiksi niiden pyrkiessä hallita, rajoittaa tai estää vapautta. 60 00:05:28,000 --> 00:05:36,800 Ja hänen kirjan yhteenveto puolen vuosikymmenen aihetta käsittelevistä kirjallisista poliittistista linjauksista - 61 00:05:36,900 --> 00:05:43,500 on varoitus teknologia-optimistille - niin hän ainakin väittää - 62 00:05:43,600 --> 00:05:49,800 siitä harha oletuksesta että netti johtaa vapauteen. 63 00:05:50,100 --> 00:05:57,700 Minä taidan olla yksi niistä teknologia-optimisteista koska mielestäni netti johtaa vapauteen. 64 00:05:57,800 --> 00:06:01,200 En kuitenkaan ole sitä mieltä ett herra Morozov on väärässä. 65 00:06:01,600 --> 00:06:05,600 Vääränlainen netti luo tyranniaa ja oikeanlainen netti luo vapautta. 66 00:06:05,700 --> 00:06:10,400 Tämä on versio siitä syystä miksi minulla edelleen on pinssi 67 00:06:10,500 --> 00:06:13,700 jossa lukee: "Richard Stallman oli oikeassa" 68 00:06:13,900 --> 00:06:17,500 Oikeanlainen netti tuo vapautta ja ja vääränlainen netti tuo tyranniaa - 69 00:06:17,600 --> 00:06:22,000 sillä kaikki riippuu siitä miten koodi toimii. 70 00:06:22,900 --> 00:06:24,600 Noniin, eli nyt tiedämme senkin. 71 00:06:24,700 --> 00:06:27,000 Me käyttäneet paljon aikaa ilmaisten ohjelmistojen luomiseen. 72 00:06:27,100 --> 00:06:29,800 Olemme käyttäneet paljon aikaa ilmaisten ohjelmistojen laittamiseen kaiken maailman laitteisiin - 73 00:06:29,900 --> 00:06:33,700 ja olemme yrittäneet "käynnistää" vapauden. 74 00:06:33,800 --> 00:06:37,900 Olemme myös lyöttäytyneet yhteen muiden ilmaisen kulttuurin tahojen kanssa - 75 00:06:38,000 --> 00:06:44,100 jonka autoimme maailmaan. 76 00:06:44,300 --> 00:06:55,400 Olet jo pitkään tuntenut Jimmy Walesin ja Julian Assangen, ja se muuttaa maailmaa. 77 00:06:55,500 --> 00:07:00,100 Wikipedia ja Wikileaks ovat saman kolikon eri puolia. 78 00:07:00,200 --> 00:07:05,000 Ne ovat saman kolikon kaksi puolta joista jolmas puoli on FOSDEM. 79 00:07:05,100 --> 00:07:10,700 Se on tavallisten ihmisten kyky organisoida ja muuttaa maailmaa 80 00:07:10,800 --> 00:07:13,800 ilman että sitä varten tarvitsee luoda hierarkioita - 81 00:07:13,900 --> 00:07:17,700 ja ilman tarvetta toistaa niitä valtarakenteita - 82 00:07:17,800 --> 00:07:22,800 joita tarve luoda vapautta nyt on alkanut haastaa. 83 00:07:24,900 --> 00:07:29,200 Jouluna Wikileaksia kohdeltiin ympäri maailmaa 84 00:07:29,300 --> 00:07:35,400 semi-rikolliseen tapaan - 85 00:07:35,900 --> 00:07:40,100 ja sitten tapahtumat Tunisiassa tekivät asioista hiukan hankalampia. 86 00:07:40,700 --> 00:07:45,700 Kun kävi ilmi että se josta raportoitiin ympäri maailmaa - 87 00:07:45,800 --> 00:07:52,700 koettiin lähinnä salaliittona jolla satuttaa Yhdysvaltain ulkoministeriön arvokkuutta - 88 00:07:52,800 --> 00:07:56,000 tai tapana nöyryyttää Yhdysvaltojen sotavoimia - 89 00:07:56,100 --> 00:08:03,000 mutta joka olikin tosiasiassa ihmisten pyrkimys oppia jotain maailmastaan. 90 00:08:03,900 --> 00:08:11,400 Oppia siitä miten valta oikeasti toimii ja siksi tehdä jotain asialle. 91 00:08:12,800 --> 00:08:18,400 Ja mitä Tunisiassa tapahtui, oli mielestäni vaikuttava todiste 92 00:08:18,500 --> 00:08:23,900 siitä ideasta, että Wikileaks, vapaa kulttuuri ja vapaa ohjelmisto 93 00:08:24,000 --> 00:08:35,000 --- 94 00:08:35,100 --> 00:08:38,200 tässä tapauksessa terrorismista. 95 00:08:49,900 --> 00:08:53,000 Lääkettä ihmissielulle. 96 00:08:53,100 --> 00:08:58,700 Tiedän sen olevan vaikeaa, koska suurimman osan ajasta kun koodaamme, 97 00:08:58,800 --> 00:09:01,700 tuntuu ettemme tee mitään, 98 00:09:01,800 --> 00:09:05,200 mihin ihmissielu olisi suoraan kovinkaan suuresti kytköksissä 99 00:09:05,600 --> 00:09:08,800 ottaakseen täysin vakavasti vapaan ohjelmiston 100 00:09:08,900 --> 00:09:15,900 poliittisen ja henkisen tarkoituksen kuluvalla hetkellä. 101 00:09:17,800 --> 00:09:23,000 On monta Egyptiläistä, joiden vapaus riippuu nyt 102 00:09:23,100 --> 00:09:27,300 heidän mahdollisuudestaan kommunikoida keskenään 103 00:09:27,400 --> 00:09:32,300 tietokannan läpi, jonka omistaa voittoa tavoitteleva hemmo Californiassa, 104 00:09:32,400 --> 00:09:40,400 joka tyydyttää valtion tilaukset Facebookin paljastuksista. 105 00:09:41,600 --> 00:09:47,600 Katsomme parhaillaan evoluutiota sellaisesta vapautuksen politiikasta, 106 00:09:47,700 --> 00:09:54,000 jota 1900-luvulla koodilla voi tehdä 107 00:09:54,100 --> 00:09:59,600 katsomme myös reaaliajassa haavoittuvuuksien löytämistä, 108 00:09:59,700 --> 00:10:05,000 jotka tulevat esiin huonosti rakennetusta nykyisestä järjestelmästämme. 109 00:10:38,500 --> 00:10:43,800 Mitä tapahtui Iranissa, Egyptissä ja Tunisiassa 110 00:10:43,900 --> 00:10:49,200 ja mitä tulee tapahtumaan muissa yhteiskunnissa muutaman vuoden sisään 111 00:10:49,300 --> 00:10:56,600 osoittaa sosiaalisen median huikean poliittisen ja sosiaalisen tärkeyden. 112 00:10:56,800 --> 00:11:01,300 Mutta kaiken mitä tiedämme teknologiasta kertoo, 113 00:11:01,400 --> 00:11:05,000 että nykyiset muodot sosiaalisen verkoston kommunikoinnissa, 114 00:11:05,100 --> 00:11:14,100 huolimatta niiden huikeasta tämänhetkisestä arvosta politiikalle, ovat myös todella vaarallisia käyttää. 115 00:11:14,200 --> 00:11:16,800 Ne ovat liian keskitettyjä. 116 00:11:16,900 --> 00:11:22,400 Ne ovat liian haavoittuvaisia valtion kostoille ja hallinnalle. 117 00:11:22,500 --> 00:11:25,400 Ja heidän teknologian suunnittelu - 118 00:11:25,500 --> 00:11:30,600 kuten lähes kaiken epävapaan ohjelmiston teknologia - 119 00:11:30,700 --> 00:11:35,700 on enemmän motivoitunut yritysten intresseistä tavoitella voittoa 120 00:11:35,800 --> 00:11:40,100 kuin teknillisistä intresseistä tavoitella vapautta. 121 00:11:40,200 --> 00:11:43,600 Tämän seurauksena näemme 122 00:11:43,700 --> 00:11:46,800 huikean arvokkaita poliittisia liikkeitä 123 00:11:46,900 --> 00:11:51,800 kyvykkäitä muuttamaan satojen miljoonien ihmisten elämän 124 00:11:51,900 --> 00:12:00,100 lepäävän hataralla pohjalla kuten esimerkiksi Hra Zuckenbergin rohkeutta 125 00:12:00,200 --> 00:12:05,000 tai Googlen halua vastustaa valtiota, 126 00:12:05,100 --> 00:12:09,000 kun valtio on voimakas businesskumppani 127 00:12:09,100 --> 00:12:17,200 ja taho, jota Googlella ei ole varaa.. loukata. 128 00:12:18,200 --> 00:12:23,000 Elämme maailmassa, jossa reaaliaikainen tieto 129 00:12:23,100 --> 00:12:27,800 kaduilla vapauttaan tavoitteleville ihmisille 130 00:12:27,900 --> 00:12:33,600 riippuu Pohjois-Carolinassa sijaitsevasta kaupallisesta mikro-bogauspalvelusta, 131 00:12:33,700 --> 00:12:39,900 jonka on tuotettava voittoa oikeuttaakseen olemassaolonsa 132 00:12:40,000 --> 00:12:42,800 ihmisille, jotka kehittivät sen käyttämän teknologian 133 00:12:42,900 --> 00:12:49,400 ja jonka tiedämme kykenevän päättämään yön yli, aivan itsekseen, 134 00:12:49,500 --> 00:12:54,800 lahjoittaa kaiken historian kaikesta, mitä kukakin sanoi sen kautta, 135 00:12:54,900 --> 00:12:57,200 eduskunnan arkistoihin. 136 00:12:57,300 --> 00:13:00,500 Ymmärtääkseni tämä tarkoittaa, että jossain muualla 137 00:13:00,600 --> 00:13:04,300 he voisivat tehdä erityyppisen lahjoituksen. 138 00:13:06,300 --> 00:13:14,700 Meidän on korjattava tämä. Tämä on korjattava nopeasti. 139 00:13:41,800 --> 00:13:47,800 Mitä enemmän emme tätä korjaa, sitä enemmän tulemme osallisiksi järjestelmästä, 140 00:13:47,900 --> 00:13:52,000 joka tulee olemaan tragediaa pian. 141 00:13:53,200 --> 00:13:58,000 Egyptin tapahtumat ovat erittäin vaikuttava inspiraationlähde. 142 00:13:59,000 --> 00:14:05,000 Mutta Egyptiläinen valtio oli myöhässä yrittäessään hallita internetiä, 143 00:14:05,100 --> 00:14:13,100 eikä ollut valmis olemaan niin häikäilemätön, kuin se olisi voinut olla. 144 00:14:14,100 --> 00:14:23,100 Ei ole vaikeaa silloin, kun kaikki ovat yhdessä isossa, Mr. Zuckerbergin ohjaamassa tietokannassa, 145 00:14:23,200 --> 00:14:32,800 estää vallankumous lähettämällä Zuckenbergille tilaus, josta hän ei voi kieltäytyä. 146 00:14:35,400 --> 00:14:45,600 Meidän on ajateltava perusteellisesti, nopeasti ja hyvin teknillisesti 147 00:14:45,800 --> 00:14:53,000 seurauksia sille, mitä olemme rakentaneet ja mitä emme vielä ole rakentaneet. 148 00:14:53,800 --> 00:14:57,700 Olen jo muutamaan kertaan osoittanut syyn, miksi 149 00:14:57,800 --> 00:15:02,000 keskitetty sosiaalinen verkko sekä tiedon hajautuspalvelut 150 00:15:02,100 --> 00:15:06,000 pitää korvata yhdistetyillä palveluilla. 151 00:15:06,100 --> 00:15:09,400 Puhuin siitä vakavasti viime vuonna 152 00:15:17,500 --> 00:15:21,800 Ja halusin palata takaisin projekteihin, joita olen edistänyt. 153 00:15:21,900 --> 00:15:27,800 Mutta sallikaa minun jälleen sanovan, tästä toisesta näkövinkkelistä, 154 00:15:27,900 --> 00:15:34,900 että verkkopalveluiden ylikeskittäminen on poliittisesti, ratkaisevasti haavoittuva. 155 00:15:35,000 --> 00:15:38,700 Ystävämme, vapautta etsivät ihmiset 156 00:15:38,800 --> 00:15:46,600 joutuvat jossainpäin maailmaa pidätetyiksi, hakatuiksi, kidutetuiksi ja lopulta tapetuksi, 157 00:15:46,800 --> 00:15:52,800 koska he tukevat vapaudenliikkeidensä poliittisen selviytymisen tuntemamme teknologian varaan - 158 00:15:52,900 --> 00:15:59,000 jonka tarkoitus on romuttaa heidät. 159 00:16:03,000 --> 00:16:07,200 Jos välitämme vapaudesta niin paljon kuin välitämme, 160 00:16:07,300 --> 00:16:10,400 ja jos olemme yhtä hyviä teknologian kanssa kuin mitä väitämme, 161 00:16:10,500 --> 00:16:14,500 meidän on pakko korjata tuo ongelma. Itseasiassa meiltä loppuu aika. 162 00:16:14,600 --> 00:16:18,700 koska ne ihmiset, joiden liikkeistä me syvästi välitämme, 163 00:16:26,800 --> 00:16:36,100 En halua kenenkään ottavan "elä tai kuole" -riskejä ajaakseen vapautta iPhonea kantamalla. 164 00:16:36,800 --> 00:16:39,800 Koska tiedän, mitä tuo iPhone voi tehdä hänelle, 165 00:16:39,900 --> 00:16:46,100 ilman että meillä on mitään mahdollisuutta hallita, pysäyttää, auttaa tai edes tietää, mitä tapahtuu. 166 00:16:47,300 --> 00:16:53,200 Meidän on ajateltava infrastruktuurin tasolla, mitä me vapaudelle tarkoitamme nyt. 167 00:16:53,800 --> 00:16:59,100 Meidän on myös opittava näkemistämme asioista reaaliajassa. 168 00:16:59,800 --> 00:17:04,100 Yksi asia jonka Egyptin tilanne osoitti -- 169 00:17:04,500 --> 00:17:08,700 kuten ehkä huomasimme Iranin tilanteen jälkeen, 170 00:17:08,800 --> 00:17:15,500 katsottuamme Iranin valtionarmeijan ostaessaan puhelinlinjat 171 00:17:15,600 --> 00:17:21,600 samalla, kun huomasimme, miten Egyptiläiset alkoivat turvautua Vodafoneen viime viikolla. 172 00:17:21,700 --> 00:17:26,700 Opimme jälleen, miksi suljetut verkot ovat niin haitallisia. 173 00:17:48,800 --> 00:17:56,400 Mitä me voimme tehdä edistääksemme vapautta tilanteessa, jossa valtio 174 00:17:56,500 --> 00:18:01,500 on päättänyt yrittää rajoittaa verkkoinfrastruktuuria? 175 00:18:01,800 --> 00:18:05,000 No - Voimme palata solmuverkkoihin. 176 00:18:05,200 --> 00:18:08,500 Meidän on pakko palata solmuverkkoihin. 177 00:18:08,700 --> 00:18:12,800 Meidän on ymmärrettävä miten ihmisille voidaan tarjota 178 00:18:12,900 --> 00:18:19,300 tavallisia, jo saatavilla olevia tai hyvin halpoja laitteita käyttäen, 179 00:18:19,400 --> 00:18:25,600 mahdollisuus rakentaa verkko, joka vastustaa keskitettyä hallintaa. 180 00:18:25,900 --> 00:18:30,700 tiheään asutuissa kaupunkimaisissa ympäristöissä solmuverkko 181 00:18:30,800 --> 00:18:35,000 pystyy ylläpitämään sellaista sosiaalista säpinää, 182 00:18:35,100 --> 00:18:40,500 jonka näimme Cairossa ja Alexandriassa tällä viikolla. 183 00:18:40,900 --> 00:18:47,100 Myös ilman keskitettyjä verkkopalveluita, 184 00:18:47,200 --> 00:18:54,700 mikäli ihmisillä on keskenään solmiutuvia langattomia reitittimiä asunnoissaan, työpaikoillaan 185 00:18:54,800 --> 00:19:01,600 julkisissa paikoissa ympärillään, he voivat jatkaa yhteydenpitoa 186 00:19:01,700 --> 00:19:07,000 huolimatta keskitetyistä yrityksistä vaientaa heidät. 187 00:19:07,700 --> 00:19:11,900 Meidän on palattava varmistamaan ihmisten turvallinen, 188 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 end-to-end -yhteydenpito noiden paikallisten solmujen välille. 189 00:19:18,000 --> 00:19:22,200 Meidän on tarjottava selviytymiskelpoiset olosuhteet 190 00:19:22,300 --> 00:19:27,400 niille yhteydenpitotavoille, joiden varaan ihmiset nykyjään turvaavat 191 00:19:27,500 --> 00:19:32,100 ilman keskitettyjä verkkoympäristöjä, 192 00:19:32,200 --> 00:19:38,000 joita voitaisi vakoilla, hallita, pidätää tai sulkea. 193 00:19:39,900 --> 00:19:46,500 Pystymmekö tähän? Tietysti. Aiommeko tehdä sen? 194 00:19:47,800 --> 00:19:54,200 Ellemme aio, niin suurin vapaan ohjelmiston liikkeen sosiaalinen lupaus, 195 00:19:54,300 --> 00:20:00,100 eli vapaa ohjelma voi johtaa vapaaseen yhteiskuntaan, alkaa murtua. 196 00:20:16,800 --> 00:20:19,700 valtio voittaa kuitenkin. 197 00:20:19,900 --> 00:20:23,200 Näin ei saa tapahtua. 198 00:20:25,400 --> 00:20:32,800 jos katsotte maailman karttaa, jossa kaikki valot ovat yöllä päällä, 199 00:20:32,900 --> 00:20:38,500 ja kuvitelette ensi kerralla sitä katsoessanne, että katsottekin verkkokarttaa 200 00:20:38,700 --> 00:20:42,800 elektronisen infrastruktuurin sijaan, 201 00:20:42,900 --> 00:20:48,700 tunnette ikään kuin pulssin, joka tulee Pohjois-Amerikasta 202 00:20:48,800 --> 00:20:54,100 missä kaikki maailman tiedonlouhinta tehdään. 203 00:20:56,300 --> 00:20:59,600 Miettikääpä asiaa näin. 204 00:22:13,200 --> 00:22:17,800 Ja tuosta puheesta lähtien, kuten hyvin tiedätte, 205 00:22:17,900 --> 00:22:25,000 US on tuhlannut puolustukseen enemmän kuin koko muu maailma yhteensä. 206 00:22:28,100 --> 00:22:37,000 Nyt, 2000-luvulla, mikä voidaan määritellä Syyskuun 2001 jälkeiseksi osaksi, 207 00:22:37,900 --> 00:22:42,600 US on alkanut rakentaa uutta juttua. 208 00:26:26,000 --> 00:26:28,500 emme usko mihinkään hallituksen rajoitukseen 209 00:26:54,400 --> 00:26:57,700 Millä ne tarkoittavat vapauden tuhoamista. 210 00:27:12,000 --> 00:27:14,100 Haluamme tietää mitä vastaan saamme hyökätä, 211 00:27:14,200 --> 00:27:19,700 mitä meidän tulee puolustaa, ja mitä teemme niille asioille, jotka eivät ole hyväksi tai pahaksi. 212 00:27:25,800 --> 00:27:28,400 Missä tahansa netissä onkaan uhka 213 00:27:28,500 --> 00:27:31,800 kansalliselle turvallisuudellemme tai intresseille 214 00:27:31,900 --> 00:27:35,100 otamme itsellemme oikeuden häiritä tai tuhota se uhka 215 00:27:35,200 --> 00:27:38,700 huolimatta sen fyysisestä sijainnista.