WEBVTT
00:00:01.043 --> 00:00:06.006
When you watch television, turn up the lights
and sit away from the screen.
00:00:06.006 --> 00:00:10.077
Ahh! A Wind chime!
00:00:10.077 --> 00:00:14.028
We have one honest person, and one dishonest person.
00:00:14.028 --> 00:00:17.008
If asked which individual is excellent,
00:00:17.008 --> 00:00:20.045
most people would probably say the honest one.
00:00:20.045 --> 00:00:26.096
But even an honest person sometimes hurts
another's feelings by being an honest person.
00:00:26.096 --> 00:00:30.073
At such a time, what does one say?
00:00:30.073 --> 00:00:40.008
What can one say?
00:00:40.008 --> 00:00:42.049
King Shinigami suddenly sends me an order!
He is a pretty bad shinigami!
00:00:42.049 --> 00:00:44.074
Let's Begin From, "I Hate You"
00:00:44.074 --> 00:00:46.058
Well, that is a bit of a weird way to say things
00:00:46.058 --> 00:00:49.031
but I won't worry about that now!
00:00:49.031 --> 00:00:52.015
I just want to do my job!
00:00:52.015 --> 00:00:53.092
This is a shinigami?
00:00:53.092 --> 00:00:56.022
It's smaller than I'd thought.
00:00:56.022 --> 00:00:58.009
Just an apprentice.
00:00:58.009 --> 00:00:59.096
Be quiet, you!
00:00:59.096 --> 00:01:03.056
Before you get hurt, just give me your soul.
00:01:03.056 --> 00:01:06.056
Whose?
00:01:06.056 --> 00:01:07.006
Hers.
00:01:07.006 --> 00:01:10.005
Over there, the one with the unbelievable bust
for a juniorhigh school student!
00:01:10.005 --> 00:01:12.067
Huh? Me?
00:01:12.067 --> 00:01:15.057
Why? Explain yourself!
00:01:15.057 --> 00:01:19.017
That's right. Give us a convincing explanation!
00:01:19.017 --> 00:01:22.068
Let's see... this is a pain, and I'm so lazy.
00:01:22.068 --> 00:01:25.035
Stop fooling around and explain yourself!
00:01:25.035 --> 00:01:29.022
By the way, our lunch break is short.
00:01:29.022 --> 00:01:31.019
You have exactly seven minutes.
00:01:31.019 --> 00:01:39.006
What? That won't be easy!
00:01:39.006 --> 00:01:47.034
Well, in a nut shell, Miss Perfect Kotone over here
just happens to hate Little Miss Suzuko's prissy guts!
00:01:47.034 --> 00:01:48.034
Huh?
00:01:48.034 --> 00:01:52.081
I felt the power of the waves of hatred,
and that's why you all can see me.
00:01:52.081 --> 00:01:55.038
End of explanation.
00:01:55.038 --> 00:01:56.068
Is that true?
00:01:56.068 --> 00:01:59.018
T... That's absolutely ridiculous!
00:01:59.018 --> 00:02:00.002
That's right!
00:02:00.002 --> 00:02:04.035
When you're short on time, you should raise your hand to speak!
00:02:04.035 --> 00:02:08.012
All right then! As you've heard,
these two are very good friends.
00:02:08.012 --> 00:02:10.069
Risky, I think you're mistaken.
00:02:10.069 --> 00:02:11.089
Right?
00:02:11.089 --> 00:02:13.036
Sure!
00:02:13.036 --> 00:02:14.005
Idiots.
00:02:14.005 --> 00:02:17.083
I can read the heart of one whose emotional waves I have received!
00:02:17.083 --> 00:02:24.077
The fact is, Kotone hates Suzuko from the bottom of her heart.
00:02:24.077 --> 00:02:25.091
Okay.
00:02:25.091 --> 00:02:27.074
Take the tests you just took:
00:02:27.074 --> 00:02:31.001
Kotone studied so hard without sleeping and got 99%.
00:02:31.001 --> 00:02:35.038
Suzuko relied on a hunch and got 100%.
00:02:35.038 --> 00:02:39.019
"Oh... It was just a fluke," she says.
00:02:39.019 --> 00:02:41.012
What rubbish!
00:02:41.012 --> 00:02:42.076
Five more minutes.
00:02:42.076 --> 00:02:44.076
All right, I got it!
00:02:44.076 --> 00:02:48.004
For that matter, the curry cooking
class was exactly the same story.
00:02:48.004 --> 00:02:52.027
Kotone researched her recipe from various places and eras,
and her curry had 13 different kinds of spices,
00:02:52.027 --> 00:02:57.057
and the right kind of potatoes, onions, carrots, and beef
that would create mouth-watering taste,
00:02:57.057 --> 00:03:00.048
but even that wasn't good enough
compared to Suzuko's curry!
00:03:00.048 --> 00:03:02.014
Why is that?
00:03:02.014 --> 00:03:07.002
M... mine just happened to turn out great.
00:03:07.002 --> 00:03:12.022
Kotone works her buns off, and Suzuko,
who makes no effort at all, keeps leaving her in the dust.
00:03:12.022 --> 00:03:16.029
When that's the story, Suzuko comes up to Kotone
as if nothing had happened. That really irritates her!
00:03:16.029 --> 00:03:21.043
Suzuko! She hates you!
00:03:21.043 --> 00:03:24.057
Kotone?
00:03:24.057 --> 00:03:26.033
No! It's not true at all!
00:03:26.033 --> 00:03:27.064
Please believe me.
00:03:27.064 --> 00:03:30.044
Oh boy, she's really pushing herself.
00:03:30.044 --> 00:03:33.064
Okay. Lemme tell ya a good story...
00:03:33.064 --> 00:03:36.065
...about that guy Kotone met at her prep school.
00:03:36.065 --> 00:03:37.068
Stop it!
00:03:37.068 --> 00:03:40.058
Kotone has really liked him the whole time...
00:03:40.058 --> 00:03:41.082
Stop it!
00:03:41.082 --> 00:04:01.034
...but the fact is, he only used her to try to get close to Suzuko.
00:04:01.034 --> 00:04:03.034
Here's the scoop.
00:04:03.034 --> 00:04:05.081
Hey cutie, you wanna walk home with me?
00:04:05.081 --> 00:04:08.064
By the way, you're a friend of Suzuko Natsume, aren't you?
00:04:08.064 --> 00:04:09.095
Could I get you to introduce me to her?
00:04:09.095 --> 00:04:14.065
Huh? Really? Yay!
00:04:14.065 --> 00:04:17.009
So much for Kotone's pride.
00:04:17.009 --> 00:04:21.046
But, pulling away from Suzuko would
have wounded her pride even more.
00:04:21.046 --> 00:04:28.001
So she's been holding herself back,
holding back and filling up with hatred and resentment.
00:04:28.001 --> 00:04:30.007
Is that true?
00:04:30.007 --> 00:04:40.054
Kotone?
00:04:40.054 --> 00:04:44.051
It's true.
00:04:44.051 --> 00:04:46.055
What the shinigami said is completely true!
00:04:46.055 --> 00:04:49.075
Whenever I'm with Suzuko, I feel like a worthless worm!
00:04:49.075 --> 00:04:51.079
It drives me absolutely nuts!
00:04:51.079 --> 00:04:53.089
I hate you!
00:04:53.089 --> 00:05:00.000
I hate, hate, hate you!
00:05:00.000 --> 00:05:03.047
Yah haha! She finally blurted it out!
00:05:03.047 --> 00:05:04.007
So, Suzuko.
00:05:04.007 --> 00:05:07.027
How do you feel? Sad and hurt, right?
00:05:07.027 --> 00:05:15.081
Huh?
00:05:15.081 --> 00:05:17.048
Do you remember?
00:05:17.048 --> 00:05:20.062
The place where you and I first met, Kotone?
00:05:20.062 --> 00:05:22.012
It was right there by the ocean.
00:05:22.012 --> 00:05:24.042
What on earth are you talking about?
00:05:24.042 --> 00:05:28.082
I just told you that I hated you!
00:05:28.082 --> 00:05:46.004
That time, too, you were screaming at the top of your lungs.
00:05:46.004 --> 00:05:48.031
Matsuzaka, you crummy bastard!
00:05:48.031 --> 00:05:52.001
Just because you're okay-looking doesn't mean you're king!
00:05:52.001 --> 00:05:55.022
I'll make you regret choosing that bimbo over me!
00:05:55.022 --> 00:06:10.007
You're lower than a water flea!
00:06:10.007 --> 00:06:13.004
You saw...?
00:06:13.004 --> 00:06:21.088
When I was in elementary school, I was really shy
and was always picked on because of it.
00:06:21.088 --> 00:06:27.002
I was envious of your boldness and
always thought I wanted to be friends with you.
00:06:27.002 --> 00:06:29.098
It's been a while since I'd gotten to see you in such fine form.
00:06:29.098 --> 00:06:34.032
How can you actually be happy? I said I hate you!
00:06:34.032 --> 00:06:37.069
That's right. You hate me!
00:06:37.069 --> 00:06:39.026
You're not supposed to accept it!
00:06:39.026 --> 00:06:41.076
But I really like you!
00:06:41.076 --> 00:06:48.024
Stop it! I'm not into weird stuff like this!
00:06:48.024 --> 00:06:51.067
Um, our lunch break is almost over.
00:06:51.067 --> 00:06:54.064
Huh?
00:06:54.064 --> 00:06:57.018
Kotone, thank you!
00:06:57.018 --> 00:07:03.002
Your attitude is even more friendly than before!
00:07:03.002 --> 00:07:07.072
Suzuko-san really loves Kotone-san alot, doesn't she?
00:07:07.072 --> 00:07:09.012
Safety!
00:07:09.012 --> 00:07:11.053
The two of them understand each other perfectly.
00:07:11.053 --> 00:07:14.002
Well, you think so?
00:07:14.002 --> 00:07:20.047
Angel Safety will now bless both of them.
00:07:20.047 --> 00:07:31.098
Wait, wait a moment. What do you mean, "Bless?"
00:07:31.098 --> 00:07:39.055
Be happy!
00:07:39.055 --> 00:07:48.006
Kowarete shimai soudemo
00:07:48.006 --> 00:07:56.091
Naki-dashi sou na yoru ni mo
00:07:56.091 --> 00:08:03.091
Miniature mitai na kotoba
00:08:03.091 --> 00:08:10.035
Tsunagi awasete miru kara
00:08:10.035 --> 00:08:21.043
Tsutaetai darekani
00:08:21.043 --> 00:08:28.002
Konnani chiisana akari ga tomoruno
00:08:28.002 --> 00:08:34.044
Watashi no karada no naka ni
00:08:34.044 --> 00:08:42.022
Yasashiku nareru ima nara kitto
00:08:42.022 --> 00:08:48.076
Namida ni makesou na hi ni wa
00:08:48.076 --> 00:08:52.029
Omoidasu kara
00:08:52.029 --> 00:08:55.007
Dakishimete kureta
00:08:55.007 --> 00:09:08.094
Sora iro shiteru anata no hohoemi wo itsumo
00:09:08.094 --> 00:09:10.001
Next Episode
00:09:10.001 --> 00:09:11.028
That damn Moe!
00:09:11.028 --> 00:09:14.025
She and Yuya are being all "love-love"
on their trip to the shrine.
00:09:14.025 --> 00:09:16.072
Ahhh! I get all itchy when they do that!
00:09:16.072 --> 00:09:19.042
I'll get in their way! I'll disturb them! I'll interrupt them!
00:09:19.042 --> 00:09:19.042
Embrace Me as Many Times
00:09:19.042 --> 00:09:21.086
as There Are Fortunes
00:09:21.086 --> 99:59:59.999
Yoroshiku, Baby!