WEBVTT 00:00:01.043 --> 00:00:06.006 When you watch television, turn up the lights and sit away from the screen. 00:00:06.006 --> 00:00:10.077 Ahh! A Wind chime! 00:00:10.077 --> 00:00:14.028 We have one honest person, and one dishonest person. 00:00:14.028 --> 00:00:17.008 If asked which individual is excellent, 00:00:17.008 --> 00:00:20.045 most people would probably say the honest one. 00:00:20.045 --> 00:00:26.096 But even an honest person sometimes hurts another's feelings by being an honest person. 00:00:26.096 --> 00:00:30.073 At such a time, what does one say? 00:00:30.073 --> 00:00:40.008 What can one say? 00:00:40.008 --> 00:00:42.049 King Shinigami suddenly sends me an order! He is a pretty bad shinigami! 00:00:42.049 --> 00:00:44.074 Let's Begin From, "I Hate You" 00:00:44.074 --> 00:00:46.058 Well, that is a bit of a weird way to say things 00:00:46.058 --> 00:00:49.031 but I won't worry about that now! 00:00:49.031 --> 00:00:52.015 I just want to do my job! 00:00:52.015 --> 00:00:53.092 This is a shinigami? 00:00:53.092 --> 00:00:56.022 It's smaller than I'd thought. 00:00:56.022 --> 00:00:58.009 Just an apprentice. 00:00:58.009 --> 00:00:59.096 Be quiet, you! 00:00:59.096 --> 00:01:03.056 Before you get hurt, just give me your soul. 00:01:03.056 --> 00:01:06.056 Whose? 00:01:06.056 --> 00:01:07.006 Hers. 00:01:07.006 --> 00:01:10.005 Over there, the one with the unbelievable bust for a juniorhigh school student! 00:01:10.005 --> 00:01:12.067 Huh? Me? 00:01:12.067 --> 00:01:15.057 Why? Explain yourself! 00:01:15.057 --> 00:01:19.017 That's right. Give us a convincing explanation! 00:01:19.017 --> 00:01:22.068 Let's see... this is a pain, and I'm so lazy. 00:01:22.068 --> 00:01:25.035 Stop fooling around and explain yourself! 00:01:25.035 --> 00:01:29.022 By the way, our lunch break is short. 00:01:29.022 --> 00:01:31.019 You have exactly seven minutes. 00:01:31.019 --> 00:01:39.006 What? That won't be easy! 00:01:39.006 --> 00:01:47.034 Well, in a nut shell, Miss Perfect Kotone over here just happens to hate Little Miss Suzuko's prissy guts! 00:01:47.034 --> 00:01:48.034 Huh? 00:01:48.034 --> 00:01:52.081 I felt the power of the waves of hatred, and that's why you all can see me. 00:01:52.081 --> 00:01:55.038 End of explanation. 00:01:55.038 --> 00:01:56.068 Is that true? 00:01:56.068 --> 00:01:59.018 T... That's absolutely ridiculous! 00:01:59.018 --> 00:02:00.002 That's right! 00:02:00.002 --> 00:02:04.035 When you're short on time, you should raise your hand to speak! 00:02:04.035 --> 00:02:08.012 All right then! As you've heard, these two are very good friends. 00:02:08.012 --> 00:02:10.069 Risky, I think you're mistaken. 00:02:10.069 --> 00:02:11.089 Right? 00:02:11.089 --> 00:02:13.036 Sure! 00:02:13.036 --> 00:02:14.005 Idiots. 00:02:14.005 --> 00:02:17.083 I can read the heart of one whose emotional waves I have received! 00:02:17.083 --> 00:02:24.077 The fact is, Kotone hates Suzuko from the bottom of her heart. 00:02:24.077 --> 00:02:25.091 Okay. 00:02:25.091 --> 00:02:27.074 Take the tests you just took: 00:02:27.074 --> 00:02:31.001 Kotone studied so hard without sleeping and got 99%. 00:02:31.001 --> 00:02:35.038 Suzuko relied on a hunch and got 100%. 00:02:35.038 --> 00:02:39.019 "Oh... It was just a fluke," she says. 00:02:39.019 --> 00:02:41.012 What rubbish! 00:02:41.012 --> 00:02:42.076 Five more minutes. 00:02:42.076 --> 00:02:44.076 All right, I got it! 00:02:44.076 --> 00:02:48.004 For that matter, the curry cooking class was exactly the same story. 00:02:48.004 --> 00:02:52.027 Kotone researched her recipe from various places and eras, and her curry had 13 different kinds of spices, 00:02:52.027 --> 00:02:57.057 and the right kind of potatoes, onions, carrots, and beef that would create mouth-watering taste, 00:02:57.057 --> 00:03:00.048 but even that wasn't good enough compared to Suzuko's curry! 00:03:00.048 --> 00:03:02.014 Why is that? 00:03:02.014 --> 00:03:07.002 M... mine just happened to turn out great. 00:03:07.002 --> 00:03:12.022 Kotone works her buns off, and Suzuko, who makes no effort at all, keeps leaving her in the dust. 00:03:12.022 --> 00:03:16.029 When that's the story, Suzuko comes up to Kotone as if nothing had happened. That really irritates her! 00:03:16.029 --> 00:03:21.043 Suzuko! She hates you! 00:03:21.043 --> 00:03:24.057 Kotone? 00:03:24.057 --> 00:03:26.033 No! It's not true at all! 00:03:26.033 --> 00:03:27.064 Please believe me. 00:03:27.064 --> 00:03:30.044 Oh boy, she's really pushing herself. 00:03:30.044 --> 00:03:33.064 Okay. Lemme tell ya a good story... 00:03:33.064 --> 00:03:36.065 ...about that guy Kotone met at her prep school. 00:03:36.065 --> 00:03:37.068 Stop it! 00:03:37.068 --> 00:03:40.058 Kotone has really liked him the whole time... 00:03:40.058 --> 00:03:41.082 Stop it! 00:03:41.082 --> 00:04:01.034 ...but the fact is, he only used her to try to get close to Suzuko. 00:04:01.034 --> 00:04:03.034 Here's the scoop. 00:04:03.034 --> 00:04:05.081 Hey cutie, you wanna walk home with me? 00:04:05.081 --> 00:04:08.064 By the way, you're a friend of Suzuko Natsume, aren't you? 00:04:08.064 --> 00:04:09.095 Could I get you to introduce me to her? 00:04:09.095 --> 00:04:14.065 Huh? Really? Yay! 00:04:14.065 --> 00:04:17.009 So much for Kotone's pride. 00:04:17.009 --> 00:04:21.046 But, pulling away from Suzuko would have wounded her pride even more. 00:04:21.046 --> 00:04:28.001 So she's been holding herself back, holding back and filling up with hatred and resentment. 00:04:28.001 --> 00:04:30.007 Is that true? 00:04:30.007 --> 00:04:40.054 Kotone? 00:04:40.054 --> 00:04:44.051 It's true. 00:04:44.051 --> 00:04:46.055 What the shinigami said is completely true! 00:04:46.055 --> 00:04:49.075 Whenever I'm with Suzuko, I feel like a worthless worm! 00:04:49.075 --> 00:04:51.079 It drives me absolutely nuts! 00:04:51.079 --> 00:04:53.089 I hate you! 00:04:53.089 --> 00:05:00.000 I hate, hate, hate you! 00:05:00.000 --> 00:05:03.047 Yah haha! She finally blurted it out! 00:05:03.047 --> 00:05:04.007 So, Suzuko. 00:05:04.007 --> 00:05:07.027 How do you feel? Sad and hurt, right? 00:05:07.027 --> 00:05:15.081 Huh? 00:05:15.081 --> 00:05:17.048 Do you remember? 00:05:17.048 --> 00:05:20.062 The place where you and I first met, Kotone? 00:05:20.062 --> 00:05:22.012 It was right there by the ocean. 00:05:22.012 --> 00:05:24.042 What on earth are you talking about? 00:05:24.042 --> 00:05:28.082 I just told you that I hated you! 00:05:28.082 --> 00:05:46.004 That time, too, you were screaming at the top of your lungs. 00:05:46.004 --> 00:05:48.031 Matsuzaka, you crummy bastard! 00:05:48.031 --> 00:05:52.001 Just because you're okay-looking doesn't mean you're king! 00:05:52.001 --> 00:05:55.022 I'll make you regret choosing that bimbo over me! 00:05:55.022 --> 00:06:10.007 You're lower than a water flea! 00:06:10.007 --> 00:06:13.004 You saw...? 00:06:13.004 --> 00:06:21.088 When I was in elementary school, I was really shy and was always picked on because of it. 00:06:21.088 --> 00:06:27.002 I was envious of your boldness and always thought I wanted to be friends with you. 00:06:27.002 --> 00:06:29.098 It's been a while since I'd gotten to see you in such fine form. 00:06:29.098 --> 00:06:34.032 How can you actually be happy? I said I hate you! 00:06:34.032 --> 00:06:37.069 That's right. You hate me! 00:06:37.069 --> 00:06:39.026 You're not supposed to accept it! 00:06:39.026 --> 00:06:41.076 But I really like you! 00:06:41.076 --> 00:06:48.024 Stop it! I'm not into weird stuff like this! 00:06:48.024 --> 00:06:51.067 Um, our lunch break is almost over. 00:06:51.067 --> 00:06:54.064 Huh? 00:06:54.064 --> 00:06:57.018 Kotone, thank you! 00:06:57.018 --> 00:07:03.002 Your attitude is even more friendly than before! 00:07:03.002 --> 00:07:07.072 Suzuko-san really loves Kotone-san alot, doesn't she? 00:07:07.072 --> 00:07:09.012 Safety! 00:07:09.012 --> 00:07:11.053 The two of them understand each other perfectly. 00:07:11.053 --> 00:07:14.002 Well, you think so? 00:07:14.002 --> 00:07:20.047 Angel Safety will now bless both of them. 00:07:20.047 --> 00:07:31.098 Wait, wait a moment. What do you mean, "Bless?" 00:07:31.098 --> 00:07:39.055 Be happy! 00:07:39.055 --> 00:07:48.006 Kowarete shimai soudemo 00:07:48.006 --> 00:07:56.091 Naki-dashi sou na yoru ni mo 00:07:56.091 --> 00:08:03.091 Miniature mitai na kotoba 00:08:03.091 --> 00:08:10.035 Tsunagi awasete miru kara 00:08:10.035 --> 00:08:21.043 Tsutaetai darekani 00:08:21.043 --> 00:08:28.002 Konnani chiisana akari ga tomoruno 00:08:28.002 --> 00:08:34.044 Watashi no karada no naka ni 00:08:34.044 --> 00:08:42.022 Yasashiku nareru ima nara kitto 00:08:42.022 --> 00:08:48.076 Namida ni makesou na hi ni wa 00:08:48.076 --> 00:08:52.029 Omoidasu kara 00:08:52.029 --> 00:08:55.007 Dakishimete kureta 00:08:55.007 --> 00:09:08.094 Sora iro shiteru anata no hohoemi wo itsumo 00:09:08.094 --> 00:09:10.001 Next Episode 00:09:10.001 --> 00:09:11.028 That damn Moe! 00:09:11.028 --> 00:09:14.025 She and Yuya are being all "love-love" on their trip to the shrine. 00:09:14.025 --> 00:09:16.072 Ahhh! I get all itchy when they do that! 00:09:16.072 --> 00:09:19.042 I'll get in their way! I'll disturb them! I'll interrupt them! 00:09:19.042 --> 00:09:19.042 Embrace Me as Many Times 00:09:19.042 --> 00:09:21.086 as There Are Fortunes 00:09:21.086 --> 99:59:59.999 Yoroshiku, Baby!