0:00:01.043,0:00:06.005
Warning! When y'all watch TV, it's best to sit away[br]from the screen and keep the lights on.
0:00:06.005,0:00:13.024
Ah! Suzuko and Kotone!
0:00:13.024,0:00:15.098
The human heart cannot be seen.
0:00:15.098,0:00:21.085
And even if it could, it wouldn't mean that[br]everything inside would be easily understood.
0:00:21.085,0:00:24.092
There would still be many incomprehesible things[br]lying beneath the surface.
0:00:24.092,0:00:28.076
That is why people make an effort to try[br]to understand each other.
0:00:28.076,0:00:31.079
And it is the reason why they suffer.
0:00:31.079,0:00:38.093
This is even true for dogs.
0:00:38.093,0:00:41.002
Lani? It's time for lunch!
0:00:41.002,0:00:44.047
Come home now! Lani!
0:00:44.047,0:00:45.003
Lately, I haven't received any[br]messages from Heaven.
0:00:45.003,0:00:47.068
I'm So Happy
0:00:47.068,0:00:49.038
I'm tired of just patrolling around.
0:00:49.038,0:00:58.015
I'm tired of just patrolling around.
0:00:58.015,0:00:59.049
Huh?
0:00:59.049,0:01:04.036
Lani-san!
0:01:04.036,0:01:09.016
Whaaaaaaat!?
0:01:09.016,0:01:11.037
Lani! Where are you going?
0:01:11.037,0:01:13.014
Do as you wish!
0:01:13.014,0:01:19.064
Well! Then you can just not come home at all!
0:01:19.064,0:01:36.073
Thank goodness, Moe-san left the window open for me.
0:01:36.073,0:01:48.037
I have to do something,[br]or I'll end up having to marry Lani-san.
0:01:48.037,0:01:53.088
I'm nothing special, but thank you for having me.
0:01:53.088,0:01:56.058
Oh, what can I be thinking?
0:01:56.058,0:02:02.032
I can't even imagine what would happen after that!
0:02:02.032,0:02:06.009
Oh, I know!
0:02:06.009,0:02:11.029
I'll write a letter and explain my position.
0:02:11.029,0:02:15.009
Dear Lani-sama,
0:02:15.009,0:02:21.003
How are you?
0:02:21.003,0:02:26.037
I am fine.
0:02:26.037,0:02:31.038
The temperatures have started to fall, but...
0:02:31.038,0:02:35.005
Ah! A rat!
0:02:35.005,0:02:38.059
That Safety! Is she an idiot?
0:02:38.059,0:02:42.099
What does she think she's doing,[br]writing a letter to a dog?
0:02:42.099,0:02:46.039
Wait a sec.
0:02:46.039,0:03:10.062
I haven't had any assignments lately,[br]so why don't I tease her a bit?
0:03:10.062,0:03:17.003
Darn it! Somehow, I have the feeling that my[br]strategy is lacking something.
0:03:17.003,0:03:18.043
Watch, Safety!
0:03:18.043,0:03:21.096
Love, peace, helpfulness, good fortune,[br]perseverance, friendship, victory!
0:03:21.096,0:03:38.091
The pain...!
0:03:38.091,0:03:45.035
Wh-Wh-Wh-Why?
0:03:45.035,0:03:48.099
You animal!
0:03:48.099,0:03:55.000
He's a dog. Of course he's an animal.
0:03:55.000,0:03:57.006
Stop, Lani-san!
0:03:57.006,0:04:00.057
I'm an apprentice angel from the heavenly realms,
0:04:00.057,0:04:03.014
and you are a Pomeranian from[br]the world of humans.
0:04:03.014,0:04:05.034
There are too many differences between us.[br]Please reconsider.
0:04:05.034,0:04:10.088
Give it up!
0:04:10.088,0:04:13.028
This won't work. Let's give it up.
0:04:13.028,0:04:18.082
But I love you! Who cares about a difference in ages?
0:04:18.082,0:04:28.007
I think their circumstances are a[br]little different from ours.
0:04:28.007,0:04:33.003
A monkey!
0:04:33.003,0:04:37.064
It's too late for you to come home now, Lani.
0:04:37.064,0:04:41.068
Our new family pet is this monkey, Terry.
0:04:41.068,0:04:45.045
Right, Terry?
0:04:45.045,0:04:48.032
Shall we have lunch now, Terry?
0:04:48.032,0:04:55.019
Okay!
0:04:55.019,0:04:56.059
Lani-san...
0:04:56.059,0:05:01.003
Terry, I got your favorite: a hamburger!
0:05:01.003,0:05:03.001
Eat up now.
0:05:03.001,0:05:10.001
Okay!
0:05:10.001,0:05:13.074
Is that okay?
0:05:13.074,0:05:17.058
I'm sorry.
0:05:17.058,0:05:25.002
All this happened because I shot you[br]with a love arrow.
0:05:25.002,0:05:36.043
I failed as an apprentice angel.
0:05:36.043,0:05:43.071
You are sweet!
0:05:43.071,0:05:45.077
So warm...
0:05:45.077,0:05:54.045
It reminds me of when I was in heaven.
0:05:54.045,0:05:57.005
If it's okay with you...
0:05:57.005,0:06:01.039
Lani? Lani?
0:06:01.039,0:06:04.039
Lani!
0:06:04.039,0:06:05.089
Lani!
0:06:05.089,0:06:11.007
It's Mrs. Adachi! Maybe you can still return home!
0:06:11.007,0:06:17.054
Lani-san, let me pull the love arrow out of you!
0:06:17.054,0:06:20.081
But...
0:06:20.081,0:06:32.002
I understand that,[br]but are you sure you want to leave Mrs. Adachi?
0:06:32.002,0:06:42.096
Lani!
0:06:42.096,0:06:51.084
I'm sorry, Lani-san! Thank you for everything!
0:06:51.084,0:06:55.058
Lani! You came home, Lani!
0:06:55.058,0:07:01.018
That monkey went running off,[br]as if he was looking for stronger opponents.
0:07:01.018,0:07:07.086
Only you really understand how I feel, Lani.
0:07:07.086,0:07:18.053
Lani...
0:07:18.053,0:07:21.047
Lani-san, be happy.
0:07:21.047,0:07:24.041
I'll miss you, and I'll never forget you.
0:07:24.041,0:07:34.044
But it was fun!
0:07:34.044,0:07:34.044
Safety
0:07:34.044,0:07:37.022
80 points
0:07:37.022,0:07:39.055
Why?
0:07:39.055,0:07:47.096
Even when everything seems hopeless
0:07:47.096,0:07:56.074
On a night when you feel like you're going to cry
0:07:56.074,0:08:03.075
Words that seem so trivial,
0:08:03.075,0:08:10.039
When I string them together,
0:08:10.039,0:08:21.046
I long to tell somebody.
0:08:21.046,0:08:28.004
Such a little flame has been ignited
0:08:28.004,0:08:34.034
In my body.
0:08:34.034,0:08:42.022
Now, finally, maybe I can show my gentle side.
0:08:42.022,0:08:48.069
Eyes so close to tears.
0:08:48.069,0:08:52.009
I remember
0:08:52.009,0:08:55.007
How you held me,
0:08:55.007,0:09:09.003
And how your smile always reflected the sky.
0:09:09.003,0:09:10.028
Next Episode
0:09:10.028,0:09:14.048
The instantaneous moment when good and evil[br]overlap: the Moment of Destiny
0:09:14.048,0:09:18.069
The absolute future changes for all those who[br]become entangled within it, and...
0:09:18.069,0:09:18.087
Next Episde: The Light Blue Stripe
0:09:18.087,0:09:20.096
The Light Blue Stripe
0:09:20.096,0:09:25.005
Yoroshiku, Baby, desuno!
0:09:25.005,0:09:29.003
Next Episode
0:09:29.003,0:09:33.053
The instantaneous moment when good and evil[br]overlap: the Moment of Destiny
0:09:33.053,0:09:36.097
The absolute future, preordained by God.
0:09:36.097,0:09:39.094
of those who get entangled within this[br]phenomenon, is bound to change.
0:09:39.094,0:09:45.031
And that phenomenon has appeared right above[br]Moe-san and Yuya-san, and...
0:09:45.031,0:09:47.085
Omishi Magical Theater: Risky Safety
0:09:47.085,0:09:48.028
Episde 20: The Light Blue Stripe
0:09:48.028,0:09:50.099
The Light Blue Stripe
0:09:50.099,9:59:59.000
yoroshiku, Baby, desuno!