0:00:01.043,0:00:06.005 Warning! When y'all watch TV, it's best to sit away[br]from the screen and keep the lights on. 0:00:06.005,0:00:13.024 Ah! Suzuko and Kotone! 0:00:13.024,0:00:15.098 The human heart cannot be seen. 0:00:15.098,0:00:21.085 And even if it could, it wouldn't mean that[br]everything inside would be easily understood. 0:00:21.085,0:00:24.092 There would still be many incomprehesible things[br]lying beneath the surface. 0:00:24.092,0:00:28.076 That is why people make an effort to try[br]to understand each other. 0:00:28.076,0:00:31.079 And it is the reason why they suffer. 0:00:31.079,0:00:38.093 This is even true for dogs. 0:00:38.093,0:00:41.002 Lani? It's time for lunch! 0:00:41.002,0:00:44.047 Come home now! Lani! 0:00:44.047,0:00:45.003 Lately, I haven't received any[br]messages from Heaven. 0:00:45.003,0:00:47.068 I'm So Happy 0:00:47.068,0:00:49.038 I'm tired of just patrolling around. 0:00:49.038,0:00:58.015 I'm tired of just patrolling around. 0:00:58.015,0:00:59.049 Huh? 0:00:59.049,0:01:04.036 Lani-san! 0:01:04.036,0:01:09.016 Whaaaaaaat!? 0:01:09.016,0:01:11.037 Lani! Where are you going? 0:01:11.037,0:01:13.014 Do as you wish! 0:01:13.014,0:01:19.064 Well! Then you can just not come home at all! 0:01:19.064,0:01:36.073 Thank goodness, Moe-san left the window open for me. 0:01:36.073,0:01:48.037 I have to do something,[br]or I'll end up having to marry Lani-san. 0:01:48.037,0:01:53.088 I'm nothing special, but thank you for having me. 0:01:53.088,0:01:56.058 Oh, what can I be thinking? 0:01:56.058,0:02:02.032 I can't even imagine what would happen after that! 0:02:02.032,0:02:06.009 Oh, I know! 0:02:06.009,0:02:11.029 I'll write a letter and explain my position. 0:02:11.029,0:02:15.009 Dear Lani-sama, 0:02:15.009,0:02:21.003 How are you? 0:02:21.003,0:02:26.037 I am fine. 0:02:26.037,0:02:31.038 The temperatures have started to fall, but... 0:02:31.038,0:02:35.005 Ah! A rat! 0:02:35.005,0:02:38.059 That Safety! Is she an idiot? 0:02:38.059,0:02:42.099 What does she think she's doing,[br]writing a letter to a dog? 0:02:42.099,0:02:46.039 Wait a sec. 0:02:46.039,0:03:10.062 I haven't had any assignments lately,[br]so why don't I tease her a bit? 0:03:10.062,0:03:17.003 Darn it! Somehow, I have the feeling that my[br]strategy is lacking something. 0:03:17.003,0:03:18.043 Watch, Safety! 0:03:18.043,0:03:21.096 Love, peace, helpfulness, good fortune,[br]perseverance, friendship, victory! 0:03:21.096,0:03:38.091 The pain...! 0:03:38.091,0:03:45.035 Wh-Wh-Wh-Why? 0:03:45.035,0:03:48.099 You animal! 0:03:48.099,0:03:55.000 He's a dog. Of course he's an animal. 0:03:55.000,0:03:57.006 Stop, Lani-san! 0:03:57.006,0:04:00.057 I'm an apprentice angel from the heavenly realms, 0:04:00.057,0:04:03.014 and you are a Pomeranian from[br]the world of humans. 0:04:03.014,0:04:05.034 There are too many differences between us.[br]Please reconsider. 0:04:05.034,0:04:10.088 Give it up! 0:04:10.088,0:04:13.028 This won't work. Let's give it up. 0:04:13.028,0:04:18.082 But I love you! Who cares about a difference in ages? 0:04:18.082,0:04:28.007 I think their circumstances are a[br]little different from ours. 0:04:28.007,0:04:33.003 A monkey! 0:04:33.003,0:04:37.064 It's too late for you to come home now, Lani. 0:04:37.064,0:04:41.068 Our new family pet is this monkey, Terry. 0:04:41.068,0:04:45.045 Right, Terry? 0:04:45.045,0:04:48.032 Shall we have lunch now, Terry? 0:04:48.032,0:04:55.019 Okay! 0:04:55.019,0:04:56.059 Lani-san... 0:04:56.059,0:05:01.003 Terry, I got your favorite: a hamburger! 0:05:01.003,0:05:03.001 Eat up now. 0:05:03.001,0:05:10.001 Okay! 0:05:10.001,0:05:13.074 Is that okay? 0:05:13.074,0:05:17.058 I'm sorry. 0:05:17.058,0:05:25.002 All this happened because I shot you[br]with a love arrow. 0:05:25.002,0:05:36.043 I failed as an apprentice angel. 0:05:36.043,0:05:43.071 You are sweet! 0:05:43.071,0:05:45.077 So warm... 0:05:45.077,0:05:54.045 It reminds me of when I was in heaven. 0:05:54.045,0:05:57.005 If it's okay with you... 0:05:57.005,0:06:01.039 Lani? Lani? 0:06:01.039,0:06:04.039 Lani! 0:06:04.039,0:06:05.089 Lani! 0:06:05.089,0:06:11.007 It's Mrs. Adachi! Maybe you can still return home! 0:06:11.007,0:06:17.054 Lani-san, let me pull the love arrow out of you! 0:06:17.054,0:06:20.081 But... 0:06:20.081,0:06:32.002 I understand that,[br]but are you sure you want to leave Mrs. Adachi? 0:06:32.002,0:06:42.096 Lani! 0:06:42.096,0:06:51.084 I'm sorry, Lani-san! Thank you for everything! 0:06:51.084,0:06:55.058 Lani! You came home, Lani! 0:06:55.058,0:07:01.018 That monkey went running off,[br]as if he was looking for stronger opponents. 0:07:01.018,0:07:07.086 Only you really understand how I feel, Lani. 0:07:07.086,0:07:18.053 Lani... 0:07:18.053,0:07:21.047 Lani-san, be happy. 0:07:21.047,0:07:24.041 I'll miss you, and I'll never forget you. 0:07:24.041,0:07:34.044 But it was fun! 0:07:34.044,0:07:34.044 Safety 0:07:34.044,0:07:37.022 80 points 0:07:37.022,0:07:39.055 Why? 0:07:39.055,0:07:47.096 Even when everything seems hopeless 0:07:47.096,0:07:56.074 On a night when you feel like you're going to cry 0:07:56.074,0:08:03.075 Words that seem so trivial, 0:08:03.075,0:08:10.039 When I string them together, 0:08:10.039,0:08:21.046 I long to tell somebody. 0:08:21.046,0:08:28.004 Such a little flame has been ignited 0:08:28.004,0:08:34.034 In my body. 0:08:34.034,0:08:42.022 Now, finally, maybe I can show my gentle side. 0:08:42.022,0:08:48.069 Eyes so close to tears. 0:08:48.069,0:08:52.009 I remember 0:08:52.009,0:08:55.007 How you held me, 0:08:55.007,0:09:09.003 And how your smile always reflected the sky. 0:09:09.003,0:09:10.028 Next Episode 0:09:10.028,0:09:14.048 The instantaneous moment when good and evil[br]overlap: the Moment of Destiny 0:09:14.048,0:09:18.069 The absolute future changes for all those who[br]become entangled within it, and... 0:09:18.069,0:09:18.087 Next Episde: The Light Blue Stripe 0:09:18.087,0:09:20.096 The Light Blue Stripe 0:09:20.096,0:09:25.005 Yoroshiku, Baby, desuno! 0:09:25.005,0:09:29.003 Next Episode 0:09:29.003,0:09:33.053 The instantaneous moment when good and evil[br]overlap: the Moment of Destiny 0:09:33.053,0:09:36.097 The absolute future, preordained by God. 0:09:36.097,0:09:39.094 of those who get entangled within this[br]phenomenon, is bound to change. 0:09:39.094,0:09:45.031 And that phenomenon has appeared right above[br]Moe-san and Yuya-san, and... 0:09:45.031,0:09:47.085 Omishi Magical Theater: Risky Safety 0:09:47.085,0:09:48.028 Episde 20: The Light Blue Stripe 0:09:48.028,0:09:50.099 The Light Blue Stripe 0:09:50.099,9:59:59.000 yoroshiku, Baby, desuno!