0:00:00.000,0:00:03.561 Я хочу поговорити з вами 0:00:03.561,0:00:07.122 чи, скоріше, розповісти про[br]новісінький проривний підхід 0:00:07.122,0:00:10.464 до управління товарами[br]всередині складу. 0:00:10.464,0:00:13.022 Ми говоримо про систему[br]відбору, упакування і доставки товару. 0:00:13.022,0:00:15.845 Підказка: 0:00:15.845,0:00:19.998 рішення проблеми задіює [br]сотні мобільних роботів, 0:00:19.998,0:00:22.422 іноді навіть тисячі, 0:00:22.422,0:00:25.020 які снують по складі.[br]Я вам все поясню. 0:00:25.020,0:00:26.240 Лише на мить подумайте, 0:00:26.240,0:00:28.766 коли ви востаннє замовляли щось [br]онлайн. 0:00:28.766,0:00:30.830 Сидячи на дивані, 0:00:30.830,0:00:34.890 ви вирішили, що вам украй потрібно [br]мати цю червону футболку. 0:00:34.890,0:00:37.186 Тож - клац! - ви кладете[br]її у візок для покупок. 0:00:37.186,0:00:39.084 І раптом ви подивилися, що [br]зелені штани 0:00:39.084,0:00:40.982 теж чудово виглядають - клац! 0:00:40.982,0:00:42.882 І, може, сині черевики - клац! 0:00:42.882,0:00:44.932 В цей момент ви зробили [br]своє замовлення. 0:00:44.932,0:00:46.700 Ви ні на мить не задумались, 0:00:46.700,0:00:48.468 що цей прикид не такий вже й чудовий. 0:00:48.468,0:00:50.238 Але ви натиснули: [br]"замовити". 0:00:50.238,0:00:54.412 І через два дні пакунок [br]з'являється на порозі. 0:00:54.412,0:00:57.366 Відкриваєте коробку - і ви[br]приємно вражені. 0:00:57.366,0:01:00.327 Чи вам ніколи не спадало на думку,[br]як ці штуки 0:01:00.327,0:01:04.540 попали всередину коробки [br]на складі? 0:01:04.540,0:01:08.358 Тож, я вам скажу, [br]що там є хлопчина. 0:01:08.358,0:01:11.978 Ось там на задньому плані 0:01:11.978,0:01:14.493 ви бачите типового[br]працівника 0:01:14.493,0:01:17.718 у відділі розподілу[br]чи виконання замовлень. 0:01:17.718,0:01:21.600 Зазвичай, ці працівники-підбирачі [br]проводять 60 чи 70 відсотків дня, 0:01:21.600,0:01:23.512 блукаючи складом. 0:01:23.512,0:01:26.223 Вони часто проходять[br]5 чи 10 миль 0:01:26.223,0:01:28.884 у пошуках товарів. 0:01:28.884,0:01:33.305 Це не лише непродуктивний [br]спосіб формувати замовлення, 0:01:33.305,0:01:37.362 а й незадовільний. 0:01:37.362,0:01:40.993 Розповім вам, де [br]я вперше зіткнувся з цією проблемою. 0:01:40.993,0:01:45.047 У 1999-2000 я жив на території затоки[br]Сан-Франциско. Саме в час буму "доткомів". 0:01:45.047,0:01:49.109 Я працював на просто неймовірного лузера [br]- компанію Webvan. 0:01:49.109,0:01:50.930 (Сміх) 0:01:50.930,0:01:53.660 Ця компанія назбирала сотні[br]мільйонів доларів інвестицій, 0:01:53.660,0:01:56.442 плануючи займатись доставкою [br]продуктів онлайн. 0:01:56.442,0:02:00.615 І сталось так, що ми не змогли [br]ефективно це реалізувати. 0:02:00.615,0:02:04.577 Виявилося, що електронна торгівля[br]- справа дуже важка і дорога. 0:02:04.577,0:02:08.828 В цьому випадку ми намагалися[br]зібрати 30 штук товару 0:02:08.828,0:02:12.800 у кілька контейнерів і доставити[br]додому автофургоном. 0:02:12.800,0:02:16.600 І це нам коштувало 30 доларів. 0:02:16.600,0:02:19.686 Уявіть собі, ми мали [br]бляшанку супу за 89 центів, 0:02:19.686,0:02:23.362 а запакувати її в контейнер[br]коштувало 1 долар.[br] 0:02:23.362,0:02:26.570 І то ми ще навіть не пробували[br]доставити товар додому. 0:02:26.570,0:02:29.357 Коротше кажучи, [br]за перший рік роботи в Webvan 0:02:29.357,0:02:32.593 спілкуючись із працівниками[br]транспортних компаній, я збагнув, 0:02:32.593,0:02:37.231 що досі немає рішення,[br]як ефективно відбирати товари для пакування. 0:02:37.231,0:02:41.254 Червоний товар, зелений, синій - [br]як помістити їх всіх у коробку. 0:02:41.254,0:02:44.239 Тож ми сказали, що [br]має бути кращий спосіб це робити. 0:02:44.239,0:02:46.766 Транспортні компанії займались тим,[br]що поставляли сотні коробок 0:02:46.766,0:02:50.533 до роздрібних крамниць. 0:02:50.533,0:02:54.330 Звісно, Webvan вийшов із бізнесу[br]десь за півтора року. 0:02:54.330,0:02:57.910 А я все ще мізкував над цією проблемою. [br]Вона далі мене гризла. 0:02:57.910,0:02:59.778 І я почав усе спочатку. 0:02:59.778,0:03:04.905 Я сказав, дайте мені просто зосередитись[br]на тому, що я хотів зробити як працівник, 0:03:04.905,0:03:07.236 чи на власному баченні процесу. 0:03:07.236,0:03:08.650 (Сміх) 0:03:08.650,0:03:10.572 Я сказав собі - зосередься на проблемі. 0:03:10.572,0:03:14.427 Ось я маю замовлення, і все, що я [br]хочу зробити - покласти 0:03:14.427,0:03:16.647 червоне, зелене і синє [br]в ось цю коробку. 0:03:16.647,0:03:19.499 Мені потрібна система, де я простягаю[br]руку і - оп!- 0:03:19.499,0:03:22.022 з'являється товар,[br]і я пакую його до замовлення. 0:03:22.022,0:03:23.715 Мені здалося, 0:03:23.715,0:03:27.729 що цей розв'язок проблеми[br]думає насамперед про оператора.[br] 0:03:27.729,0:03:31.956 Саме це мені й треба. Які ж існують технології, [br]щоб розв'язати цю проблему? 0:03:31.956,0:03:35.897 Але, як бачите, замовлення приходять і [br]відходять, товари так само. 0:03:35.897,0:03:40.580 Це дає нам змогу зробити працівника[br]центром проблеми 0:03:40.580,0:03:45.204 і надати йому інструменти,[br]що зроблять його працю продуктивнішою. 0:03:45.204,0:03:47.304 Тож як мені спало таке на думку? 0:03:47.304,0:03:50.837 Що ж, таке поняття прийшло [br]внаслідок мозкової атаки, 0:03:50.837,0:03:53.677 прийому, що його, певно,[br]багато-хто з вас використовує, 0:03:53.677,0:03:55.833 щоб перевірити, чи ваші ідеї мають сенс. 0:03:55.833,0:03:57.563 Ви берете порожній аркуш, 0:03:57.563,0:04:01.593 а потім перевіряєте свої ідеї[br]до безкінечності. 0:04:01.593,0:04:04.775 У цьому випадку ми кинули виклик[br]ось такій ідеї: 0:04:04.775,0:04:07.751 А що, якби нам треба було збудувати [br]розподільчий центр у Китаї, 0:04:07.751,0:04:10.365 де дуже, дуже дешевий ринок? 0:04:10.365,0:04:13.578 Скажімо, праця дешева,[br]і земля теж. 0:04:13.578,0:04:15.224 Ми запитали себе: 0:04:15.224,0:04:18.230 "А якби сама праця не коштувала нічого, 0:04:18.230,0:04:20.946 і ми могли б збудувати велетенський[br]розподільчий центр? 0:04:20.946,0:04:23.021 Ось що, цілком природньо, [br]прийшло нам в голову: 0:04:23.021,0:04:24.829 "Помістімо людей у склади". 0:04:24.829,0:04:27.374 І я промовив: "Зачекайте[br]з безплатними робітниками, 0:04:27.374,0:04:30.231 я б радше "найняв" 0:04:30.231,0:04:34.358 10 000 працівників, які щоранку о 8 годині [br]приходили б на склад, 0:04:34.358,0:04:37.477 заходили б всередину, брали [br]в руки один-єдиний товар, 0:04:37.477,0:04:39.210 а потім лише стояли на місці. 0:04:39.210,0:04:41.749 Отак ви стоїте і тримаєте пластівці Captain Crunch,[br]мінеральну воду Mountain Dew, 0:04:41.749,0:04:43.172 дієтичну кока-колу. 0:04:43.172,0:04:45.428 Якщо мені їх буде потрібно, [br]я вам подзвоню.[br] 0:04:45.428,0:04:48.815 Але коли мені треба колу і я дзвоню, [br]ви, хлопці, говорите між собою. 0:04:48.815,0:04:52.936 Кола підходить наперед - [br]підбираєте її, кладете в коробку - і та їде геть. 0:04:52.936,0:04:57.588 Вау, а якби продукти могли ходити та [br]говорити самі? 0:04:57.588,0:04:59.926 Це дуже цікавий та могутній спосіб, 0:04:59.926,0:05:02.520 який ми могли б організувати на складі. 0:05:02.520,0:05:04.868 Звісно ж, [br]праця оплачується, 0:05:04.868,0:05:08.176 наскільки це вигідно для роботодавця[br]і привабливо для працівника. 0:05:08.176,0:05:09.866 (Сміх) 0:05:09.866,0:05:12.983 Рухливі стелажі - [br]ми розмістимо товари на них. 0:05:12.983,0:05:17.776 Мобільні роботи пересуватимуть товари [br]довкола. 0:05:17.776,0:05:22.194 Тож ми почали роботу, і ось я сиджу [br]на дивані у 2008. 0:05:22.194,0:05:26.013 Чи хтось з вас бачив Олімпійські ігри[br]в Пекіні, церемонію відкриття? 0:05:26.013,0:05:29.054 Я ледь не впав з дивану, коли це побачив. 0:05:29.054,0:05:30.527 То було щось! 0:05:30.527,0:05:35.026 (Сміх та оплески) 0:05:35.026,0:05:38.917 Ми розмістимо тисячі людей [br]в складах, на стадіонах. 0:05:38.917,0:05:42.952 Але цікаво, що це насправді [br]має стосунок до нашої ідеї, 0:05:42.952,0:05:48.364 бо ці хлопці творили неймовірно впливове, [br]вражаюче цифрове мистецтво, 0:05:48.364,0:05:50.440 але без комп'ютерів, [br]як мені сказали, 0:05:50.440,0:05:52.886 лише завдяки координації між учасниками [br]та спілкуванню. 0:05:52.886,0:05:54.462 Ви встаєте, [br]я присідаю. 0:05:54.462,0:05:56.107 І вони створили чарівне [br]мистецтво. 0:05:56.107,0:05:58.795 Воно наштовхує на думку[br]про те, які дивні речі можуть трапитися 0:05:58.795,0:06:02.763 у системах, якщо дозволити речам [br]говорити між собою. 0:06:02.763,0:06:06.541 То був невеличкий ліричний відступ. 0:06:06.541,0:06:10.579 Отож, що вийшло з нашої ідеї? 0:06:10.579,0:06:12.385 Ось склад. 0:06:12.385,0:06:16.161 Центр відбору, упакування та відправлення [br]із 10 000 складських номерів. 0:06:16.161,0:06:20.298 Називатимемо їх червоними, зеленими [br]ручками, жовтими поштовими нотатками. 0:06:20.298,0:06:23.677 Ми відправляємо малих оранжевих роботів, [br]щоб вони підібрали сині стелажі. 0:06:23.677,0:06:25.845 І доставляємо їх до будівлі. 0:06:25.845,0:06:28.981 Всі працівники тепер мають[br]стояти по периметру. 0:06:28.981,0:06:31.323 Уся суть в тому, що [br]треба підібрати стелажі, 0:06:31.323,0:06:34.647 відвезти їх і доставити [br]прямо до працівниці, 0:06:34.647,0:06:36.784 яка тепер працює[br]зовсім по-іншому. 0:06:36.784,0:06:40.201 Замість того, щоб походжати по складі,[br]вона має стояти непорушно 0:06:40.201,0:06:41.789 на станції відбору, 0:06:41.789,0:06:45.787 і кожен товар у будівлі [br]тепер прибуває до неї. 0:06:45.787,0:06:49.065 Тож процес дуже [br]продуктивний. 0:06:49.065,0:06:53.260 Простягни руку, підніми товар, [br]проскануй штрих-код, загорни. 0:06:53.260,0:06:54.909 Не встигнете ви й огледітися, 0:06:54.909,0:06:57.948 як до вас вже прибув інший товар. 0:06:57.948,0:07:00.958 Ось що ми зробили: [br]позбулись усього зайвого - 0:07:00.958,0:07:03.642 ходьби, пошуку, марнування часу, [br]чекання, 0:07:03.642,0:07:07.920 і створили дуже точний спосіб [br]підбору замовлення. 0:07:07.920,0:07:12.084 Ви вказуєте на товар лазером,[br]скануєте штрих-код, 0:07:12.084,0:07:15.278 а потім позначаєте світлом, [br]у яку коробку його треба покласти. 0:07:15.278,0:07:18.764 Вийшло продуктивніше, [br]точніше і, виявляється, 0:07:18.764,0:07:23.070 цікавіше середовище для робітників. 0:07:23.070,0:07:25.507 Вони насправді виконують [br]ціле замовлення. 0:07:25.507,0:07:28.034 Відмітка червоним, зеленим, синім - [br]не лише обов'язок. 0:07:28.034,0:07:31.648 До того ж, вони почуваються так,[br]наче мають більше повноважень. 0:07:31.648,0:07:34.846 Побічні ефекти [br]цього підходу 0:07:34.846,0:07:36.414 дійсно здивували нас. 0:07:36.414,0:07:37.992 Ми знали, що це буде [br]продуктивніше. 0:07:37.992,0:07:42.062 Але не задумувались, що[br]такий спосіб мислення може стрімко 0:07:42.062,0:07:47.292 поширитись на інші функції складу. 0:07:47.292,0:07:52.124 Цей підхід перетворює[br]наш склад 0:07:52.124,0:07:56.588 на величезний могутній центр, [br]де одночасно виконуються сотні операцій. 0:07:56.588,0:07:59.211 А це, знову ж таки, взаємне збагачення. 0:07:59.211,0:08:01.150 Ось склад, [br]і нам спадає на думку 0:08:01.150,0:08:04.669 архітектура суперкомп'ютера[br]з паралельною обробкою даних. 0:08:04.669,0:08:07.066 Суть в тому, що ось тут праворуч 0:08:07.066,0:08:09.863 ви бачите 10 робітників, 0:08:09.863,0:08:14.111 незалежних та автономних. 0:08:14.111,0:08:18.015 Якщо працівник на станції номер 3[br]вирішує вийти в туалет, 0:08:18.015,0:08:21.499 це не впливає на продуктивність [br]решти дев'яти. 0:08:21.499,0:08:25.869 Якщо ж використовувати конвеєр,[br]то все достоту навпаки. 0:08:25.869,0:08:27.928 Одна особа передає[br]вам замовлення, 0:08:27.928,0:08:30.427 ви вкладаєте щось туди [br]і перенаправляєте далі. 0:08:30.427,0:08:33.544 Кожен має бути на місці, [br]щоб робочий процес був безперервний. 0:08:33.544,0:08:36.721 В такому випадку[br]склад перетворюється на громіздку структуру. 0:08:36.721,0:08:41.265 Але це ще все - ми відстежуємо 0:08:41.265,0:08:43.003 популярність товарів. 0:08:43.003,0:08:45.827 Ми використовуємо динамічні [br]та адаптивні алгоритми, 0:08:45.827,0:08:50.281 щоб переміщати товари складом. 0:08:50.281,0:08:55.165 Тут перед вами, скоріш за все, тиждень [br]перед Днем св. Валентина: 0:08:55.165,0:08:59.008 всі рожеві солодощі[br]перемістилися до переду, 0:08:59.008,0:09:02.901 і зараз робітники на станціях[br]формують із них замовлення. 0:09:02.901,0:09:07.064 Через якихось два дні після свята[br]всі цукерки, яких ніхто не купив, 0:09:07.064,0:09:09.337 перебралися до задньої частини складу 0:09:09.337,0:09:13.630 і займають прохолоднішу зону [br]на термальній карті. 0:09:13.630,0:09:17.113 Ще один побічний ефект [br]паралельної обробки 0:09:17.113,0:09:20.108 - склад можна розбудувати[br]до гігантських розмірів. 0:09:20.108,0:09:21.635 (Сміх) 0:09:21.635,0:09:24.369 Незалежно, чи ви обслуговуєте [br]2 ділянки, чи 20, 0:09:24.369,0:09:27.642 чи 200, алгоритми планування 0:09:27.642,0:09:30.185 і всі інші товарні алгоритми [br]працюють в звичному режимі. 0:09:30.185,0:09:34.541 На цьому прикладі ви бачите, [br]що товар 0:09:34.541,0:09:36.867 тепер зайняв увесь периметр [br]будівлі, 0:09:36.867,0:09:39.213 бо там були робочі станції. 0:09:39.213,0:09:41.231 Вони самі розв'язали проблему. 0:09:41.231,0:09:43.518 Наостанок я покажу відео, 0:09:43.518,0:09:46.502 яке показує звичний 0:09:46.502,0:09:50.096 день одного працівника. 0:09:50.096,0:09:54.432 Як я вже казав, процес полягає в тому, [br]щоб переміщати товари вздовж коридору 0:09:54.432,0:09:57.084 аж до робочих станцій. 0:09:57.084,0:09:59.555 Програмне забезпечення 0:09:59.555,0:10:02.306 розуміє, що відбувається на кожній [br]станції, 0:10:02.306,0:10:04.917 ми направляємо стелажі[br]через коридор 0:10:04.917,0:10:07.631 і ставимо їх у чергу, 0:10:07.631,0:10:10.515 де вони чекають,[br]поки їх опрацює робітник. 0:10:10.515,0:10:13.760 Цікаво, що ми можемо навіть [br]адаптувати швидкість працівників. 0:10:13.760,0:10:17.686 Швидші з них отримують більше [br]стелажів, а повільніші - менше. 0:10:17.686,0:10:20.824 А цей працівник робить[br]точнісінько те саме, 0:10:20.824,0:10:22.677 про що я говорив[br]на самому початку. 0:10:22.677,0:10:25.221 Він простягає руку.[br]Продукт стрибає на неї. 0:10:25.221,0:10:27.426 Чи він має дістати його сам. 0:10:27.426,0:10:29.871 Він сканує його та [br]кладе у відро. 0:10:29.871,0:10:33.667 Всі решту технологій приховані[br]від його очей. 0:10:33.667,0:10:37.528 Працівник має зосередитися на [br]відборі та упакуванні товарів. 0:10:37.528,0:10:40.802 Не треба марнувати часу,[br]не треба кудись ходити. 0:10:40.802,0:10:44.942 На наш погляд, це не лише[br]продуктивніший 0:10:44.942,0:10:48.212 і точніший спосіб укомплектувати[br]замовлення. 0:10:48.212,0:10:51.622 Ми вважаємо, що цей спосіб -[br]дає задоволення. 0:10:51.622,0:10:54.830 Я кажу це тому, що[br]працівники 0:10:54.830,0:10:56.972 в цих численних будівлях [br]змагаються 0:10:56.972,0:11:00.154 за привілей працювати [br]в зоні Ківа того дня. 0:11:00.154,0:11:02.817 А часом, коли ми записуємо[br]ролики з їхніми враженнями, 0:11:02.817,0:11:04.934 вони говорять, 0:11:04.934,0:11:09.180 що після роботи мають більше сил[br]для ігор з внуками, 0:11:09.180,0:11:13.776 а якось один хлопець сказав: "У зоні Ківа[br]немає стресу, 0:11:13.776,0:11:16.891 і я перестав приймати [br]ліки від тиску". 0:11:16.891,0:11:18.725 (Сміх) 0:11:18.725,0:11:22.724 Це відбувалося у фармацевтичному відділі,[br]тож нам заборонили використовувати те відео. 0:11:22.724,0:11:26.292 (Сміх) 0:11:26.292,0:11:29.316 Я хотів би, щоб[br]ви запам'ятали, 0:11:29.316,0:11:32.171 що коли ви дозволяєте речам [br]думати, ходити 0:11:32.171,0:11:37.462 та самим розмовляти, може[br]статися багато-чого цікавого. 0:11:37.462,0:11:40.403 І, думаю, коли ви наступного разу [br]підійдете до порогу 0:11:40.403,0:11:42.914 та піднімете коробку з товарами,[br]щойно замовленими онлайн, 0:11:42.914,0:11:45.138 розкриєте її[br]та побачити всередині свою покупку, 0:11:45.138,0:11:47.891 ви задумаєтесь, чи робот 0:11:47.891,0:11:50.484 допомагав підбирати [br]та пакувати ваше замовлення. 0:11:50.484,0:11:52.163 Дякую. 0:11:52.163,0:11:56.793 (Оплески)