0:00:00.000,0:00:01.716 Size depoların envanterlerindeki 0:00:02.372,0:00:03.560 eşyaların yönetimiyle 0:00:05.340,0:00:07.122 ilgili çığır açıcı bir yaklaşımdan 0:00:07.122,0:00:10.464 söz etmek istiyorum. 0:00:10.464,0:00:13.022 Ayıklayıp paketleyip [br]göndermekten bahsediyorum 0:00:13.022,0:00:15.845 Bir ipucu verecek olursam 0:00:15.845,0:00:19.998 bu çözüm depolarımızda [br]dolaşacak olan yüzlerce 0:00:19.998,0:00:22.422 hatta bazen binlerce mobil robot içeriyor 0:00:22.422,0:00:25.020 diyebilirim. Şimdi çözüme geleceğim. 0:00:25.020,0:00:26.240 Ama başlamadan en son 0:00:26.240,0:00:28.766 verdiğiniz online siparişi bir düşünün. 0:00:28.766,0:00:30.830 Koltuğunuzda oturuyorsunuz , bir anda 0:00:30.830,0:00:34.890 o kırmızı tişörtü almaya karar verdiniz, 0:00:34.890,0:00:37.096 tıkladınız , alışveriş [br]sepetinize eklediniz 0:00:37.096,0:00:39.034 Ve o yeşil pantolonda gözünüze çok 0:00:39.034,0:00:40.652 çekici geldi. Tıkladınız! 0:00:40.652,0:00:42.882 Belki de mavi bir çift ayakkabı.[br]Tıkladınız! 0:00:42.882,0:00:44.932 O anda siparişinizi tamamladınız 0:00:44.932,0:00:46.170 Bunun mükemmel bir kıyafet 0:00:46.170,0:00:48.488 olmayabileceğini düşünmek [br]için durmadınız bile 0:00:48.488,0:00:50.238 Ama " Siparişi Tamamlaya" tıkladınız 0:00:50.238,0:00:54.412 İki gün sonra paket kapınıza gelir. 0:00:54.412,0:00:57.366 Bir bakarsınız içinde bir yapıştırıcı! 0:00:57.366,0:01:00.327 Daha önce hiç depo envanterindeki o 0:01:00.327,0:01:04.540 eşyaların o kutuya nasıl [br]girdiğini düşündünüz mü? 0:01:04.540,0:01:08.358 O adamın bunu yaptığını [br]anlatmak için buradayım. 0:01:08.358,0:01:11.978 Şu resimin ortasında, derinlerde 0:01:11.978,0:01:14.493 dağıtımda veya sipariş düzenleme bölümünde 0:01:14.493,0:01:17.718 çalışan klasik bir toplama-paketleme [br]işçisi görüyorsunuz 0:01:17.718,0:01:21.600 Genelde bu ayıklama [br]işçileri günlerinin 0:01:21.600,0:01:23.512 %60-70'ini ortalıkta [br]gezinerek harcarlar. 0:01:23.512,0:01:26.223 Genelde envanterdeki eşyaları ararken 0:01:26.223,0:01:28.884 5-10 mil kadar yürürler. 0:01:28.884,0:01:33.305 Bu, siparişleri tamamlamak [br]için sadece verimsiz değil 0:01:33.305,0:01:37.362 ayrıca hiç de tatmin edici [br]olmayan bir yoldur 0:01:37.362,0:01:40.993 Size bu problemle ilk nerede [br]karşılaştığımı anlatayım. 0:01:40.993,0:01:45.047 99-2000'lerde körfez bölgesindeydim, [br]internet şirketlerinde patlama vardı 0:01:45.047,0:01:49.109 Webvan adında bir başarısızlık [br]abidesi için çalışıyordum 0:01:50.930,0:01:53.660 Bu şirket online manav siparişlerinin 0:01:53.660,0:01:56.442 teslimatı için yüz milyonlarca [br]dolar ortaya koydu 0:01:56.442,0:02:00.615 Ve zamanla bunu uygun maliyetle [br]yapamayacağımız ortaya çıktı 0:02:00.615,0:02:04.577 Anlaşıldı ki e-ticaret [br]çok zor ve pahalı bir şeydi. 0:02:04.577,0:02:08.828 Bu işte, envanterdeki 30 [br]eşyayı birkaç sepete toplayıp 0:02:08.828,0:02:12.800 kamyonetle evlere teslim [br]etmeye çalışıyorduk 0:02:12.800,0:02:16.600 Düşününce bize 30 dolara mal oluyordu 0:02:16.600,0:02:19.686 Düşünün, bulunup [br]paketlenmesi bize 1 dolara mal olan 0:02:19.686,0:02:23.362 çorba konservesinden 89 cent alıyorduk. 0:02:23.362,0:02:26.570 Ki bu daha eve teslim bile etmeden önceydi 0:02:26.570,0:02:29.357 Uzun lafın kısası, Webvan'daki bir yılımda 0:02:29.357,0:02:32.593 malzeme taşıma görevlileriyle [br]konuşarak farkettiğim şey 0:02:32.593,0:02:37.231 özellikle ayrı ayrı ayıklamak için [br]geliştirilmiş hiç bir çözüm yoktu 0:02:37.231,0:02:41.254 Kırmızı, yeşil, mavi, [br]üçünü de bir kutuya koymak için. 0:02:41.254,0:02:44.239 Bunun için daha iyi bir [br]yol olmalı diye düşündük 0:02:44.239,0:02:47.256 Eldeki malzeme taşıyıcılar [br]paletleri ve yapıştırıcı kutularını 0:02:47.256,0:02:50.533 perakende dükkanlarına [br]taşımak için kuruluydu 0:02:50.533,0:02:54.330 Webvan kuşkusuz ki battı [br]ve yaklaşık bir buçuk yıl sonra 0:02:54.330,0:02:57.910 ben hala bu soruna kafa yoruyordum.[br]Hala beni rahatsız ediyordu 0:02:57.910,0:02:59.778 Yeniden düşünmeye başladım. 0:02:59.778,0:03:04.905 ''Bir ayıklama işçisi olarak [br]ne istediğime yada 0:03:04.905,0:03:07.236 bu işteki vizyonuma [br]odaklanmalıyım'' dedim kendime 0:03:08.650,0:03:10.572 ''Soruna odaklanayım'' 0:03:10.572,0:03:14.427 Elimde bir sipariş var [br]ve yapmak istediğim şey 0:03:14.427,0:03:16.647 kırmızı, yeşil ve maviyi bu kutuya koymak. 0:03:16.647,0:03:19.499 İhtiyacım olansa ellerimi [br]kullanmayacağım bir sistem ve 0:03:19.499,0:03:22.022 ürün ortaya çıkar [br]ve ben onu düzene sokarım, 0:03:22.022,0:03:23.715 şimdi düşünüyoruz, 0:03:23.715,0:03:27.729 bu, sorunu çözmek için fazla [br]operatör merkezli bir yaklaşım olurdu. 0:03:27.729,0:03:31.956 İhtiyacım olan şey bu. Bu sorunu çözmek [br]için nasıl bir teknoloji mevcut? 0:03:31.956,0:03:35.897 Ama görebileceğiniz gibi, [br]siparişlerde ürünlerde gelip geçicidir 0:03:35.897,0:03:40.580 Bu bizim, ayıklama işçisini [br]sorunun merkezi yapmaya ve 0:03:40.580,0:03:45.634 ona mümkün olduğunca üretkenleşmesi için gerekli araçları vermeye odaklanmamıza olanak sağlıyor 0:03:45.634,0:03:47.304 Peki bu kanıya nasıl vardım ? 0:03:47.304,0:03:50.837 Aslında muhtemelen çoğunuzun kullandığı yöntem 0:03:50.837,0:03:53.677 olan beyinfırtınasından geldim bu kanıya. 0:03:53.677,0:03:55.833 Bu fikirlerinizi test etme yoludur 0:03:55.833,0:03:57.563 Boş bir kağıt alın ama sonra 0:03:57.563,0:04:01.593 fikirlerinizi sınırlara kadar test edin. [br]Sonsuzluk , sıfır. 0:04:01.593,0:04:04.775 Bu durumda kendimizi şu fikirle sınadık: 0:04:04.775,0:04:07.751 Ya piyasanın çok ucuz olduğu Çin'de 0:04:07.751,0:04:10.365 bir dağıtım merkezi kurarsak ? 0:04:10.365,0:04:13.578 İşçilik ucuz , toprak ucuz 0:04:13.578,0:04:15.224 ve özellikle dedik ki: 0:04:15.224,0:04:18.230 Ya saatlik direkt işgücü [br]maaliyeti sıfır dolar 0:04:18.230,0:04:20.946 olursa ve bir milyon metre karelik [br]bir dağıtım merkezi inşa edersek ? 0:04:20.946,0:04:23.021 Doğal olarak bu fikirleri şuna yöneltti: 0:04:23.021,0:04:24.829 ''Bir sürü insanı depoya koyalım.'' 0:04:24.829,0:04:29.045 Ve bende dedim ki, [br]''Durun, saatlik 0 dollarsa yapacağım şey 0:04:29.045,0:04:33.261 10.000 işçiyi her sabah [br]8'de depoya gelip içeriye girip 0:04:33.261,0:04:37.477 envanterden bir eşyayı alıp 0:04:37.477,0:04:39.210 orada kalması için kiralamak olurdu. 0:04:39.210,0:04:41.749 Sen Captain Crunch'ı, [br]sen Mountain Dew'ı 0:04:41.749,0:04:43.172 sen de Diyet Kola'yı tut. 0:04:43.172,0:04:45.428 İhtiyacım olursa sizi çağırırım, [br]aksi durumda olduğunuz yerde kalın. 0:04:45.428,0:04:48.815 Ama Diyet Kola'ya ihtiyacım olduğunda [br]ben seslenirim sizler aranızda konuşursunuz. 0:04:48.815,0:04:52.936 Diyet Kola öne gelir, alırsın, sepete koyarsın, gitmeye hazırdır.'' 0:04:52.936,0:04:57.588 Peki ya ürünler kendi başlarına yürüyüp konuşabilirlerse? 0:04:57.588,0:04:59.926 Bu, potansiyel olarak bu depoyu [br]organize edebilmemiz için 0:04:59.926,0:05:02.520 çok ilginç ve çok güçlü bir yol. 0:05:02.520,0:05:04.868 Elbette işçilik bedava değil 0:05:04.868,0:05:08.176 göze mükemmel gelmiyor da diyemem ama. 0:05:09.866,0:05:12.983 Biz de onları mobil raflara koyalım dedik. 0:05:12.983,0:05:17.776 Mobil robotlara koyar [br]envanteri gezdiririz. 0:05:17.776,0:05:22.194 İşte girdik bu yola, [br]2008 de koltuğumdayım. 0:05:22.194,0:05:26.013 Daha önce hiç Pekin Olimpiyatlarının [br]açılışını gördünüz mü ? 0:05:26.013,0:05:29.054 Ben gördüğümde neredeyse [br]koltuğumdan düşüyordum. 0:05:29.054,0:05:30.527 Olay buydu! 0:05:35.026,0:05:38.917 Binlerce insanı deponun [br]-stadyumun- içine koyacağız 0:05:38.917,0:05:42.952 İlginçtir ki bu, o adamların tamamiyle bilgisayarsız 0:05:42.952,0:05:48.364 mükemmel güçlü ve etkileyici bir dijital sanat yaptığı 0:05:48.364,0:05:50.440 fikriyle bağdaşıyordu. 0:05:50.440,0:05:52.886 Uçtan uca koordinasyon ve iletişim vardı. 0:05:52.886,0:05:54.462 Sen ayağa kalkınca , ben çökücem. 0:05:54.462,0:05:56.107 Adamlar inanılmaz bir sanat çıkarıyorlardı ortaya. 0:05:56.107,0:05:58.795 Onlara konuşmalarına izin verdiğinde 0:05:58.795,0:06:02.763 ortaya sistemlerdeki oluşumun gücü çıkar 0:06:02.763,0:06:06.541 Aslında küçük bir yolculuktu bu. 0:06:06.541,0:06:10.579 Şimdi bu fikrin pratikte [br]gerçekliği ne oldu ? 0:06:10.579,0:06:12.385 Elimizde bir depo var. 0:06:12.385,0:06:16.161 Yaklaşık 10.000 kadar farklı SKU'su [br]olan bir ayıklama, paketleme ve gönderme merkezi bu. 0:06:16.161,0:06:20.298 Onlara kırmızı kalemler, [br]yeşil kalemler ve sarı not kağıtları diyelim. 0:06:20.298,0:06:23.677 Küçük turuncu robotları mavi rafları [br]alması için gönderiyoruz. 0:06:23.677,0:06:25.845 Onları binanın diğer [br]ucuna yönlendiriyoruz. 0:06:25.845,0:06:28.981 Tüm ayıklama işçileri o uçta [br]duruyorlar artık. 0:06:28.981,0:06:31.323 Olayımız artık rafları alıp [br]yoldan geçirip 0:06:31.323,0:06:34.647 direkt olarak ayıklama işçisine [br]ulaştırmaktan ibaret. 0:06:34.647,0:06:36.784 O işçinin hayatı artık komple değişti. 0:06:36.784,0:06:40.201 Ortalıkta dolanmaktansa 0:06:40.201,0:06:41.789 olduğu yerde durup 0:06:41.789,0:06:45.787 her ürünün ayağına gelmesini bekleyecek 0:06:45.787,0:06:49.065 Artık işlem oldukça üretken. 0:06:49.065,0:06:53.260 Elini uzat, ürünü al, barkodunu [br]okut ve paketle. 0:06:53.260,0:06:54.909 Sen arkanı dönene kadar alınıp 0:06:54.909,0:06:57.948 paketlenmeye hazır bir ürün [br]daha seni bekliyor olacak 0:06:57.948,0:07:00.958 Tüm boşa harcanan zamanı attık, 0:07:00.958,0:07:03.642 ürünü lazerle işaret edip 0:07:03.642,0:07:07.920 UPC barkodunu okutup 0:07:07.920,0:07:12.084 en son hangi kutuya gireceğini [br]ışıkla işaret edeceğimiz 0:07:12.084,0:07:14.310 yüksek duyarlılıkta bir yol geliştirdik 0:07:16.536,0:07:18.764 Daha üretken, daha hatasız ve görünen o ki 0:07:18.764,0:07:23.070 işçiler için daha ilgi [br]çekici bir ofis ortamı. 0:07:23.070,0:07:25.487 Tüm siparişleri tamamlıyorlar artık. 0:07:25.487,0:07:29.544 Siparişin bir kısmını değil, kırmızı,[br]yeşil ve maviyi hepsini yapıyorlar. 0:07:29.544,0:07:31.808 Ortama biraz daha hakim hisseyorlar artık. 0:07:31.808,0:07:34.846 Bu yaklaşımın yan etkileriyse 0:07:34.846,0:07:36.084 bizi gerçekten şaşırttı. 0:07:36.084,0:07:37.992 Daha üretken olacağını biliyorduk. 0:07:37.992,0:07:42.062 Ama bunun depodaki [br]diğer fonksiyonları etkileyecek 0:07:42.062,0:07:47.292 kadar yayılımcı olduğuna [br]dikkat etmemiştik. 0:07:47.292,0:07:52.124 Bu yaklaşımın dagitim merkezinin [br]içinde etkin olarak yaptığı şey 0:07:52.124,0:07:56.588 onu büyük ölçüde eşzamanlı [br]işleyen bir motora çeviriyordu. 0:07:56.588,0:07:59.211 Yine fikirlerin çapraz [br]döllenmesine geldik. 0:07:59.211,0:08:01.150 Elimizde bir depo var ve 0:08:01.150,0:08:04.669 biz eşanlı işleyen süperbilgisayar [br]yapısına kafa yoruyoruz. 0:08:04.669,0:08:07.066 Dikkat etmeniz gereken şey 0:08:07.066,0:08:09.863 ekranın sağ tarafında on bağımsız 0:08:09.863,0:08:14.111 otonom işçiniz var. 0:08:14.111,0:08:18.015 Eğer üç numaralı istasyondaki [br]işçi tuvalete giderse 0:08:18.015,0:08:21.499 diğer dokuz işçinin üretkenliğine [br]hiçbir kötü etkisi olmayacak. 0:08:21.499,0:08:25.869 Geleneksel nakliyeci kullanma [br]yöntemiyle karşılaştırın bunu. 0:08:25.869,0:08:27.928 Birisi siparişi sana uzattığında 0:08:27.928,0:08:30.427 bir şey ekleyip akışı [br]devam ettiriyorsunuz. 0:08:30.427,0:08:33.544 Bu seri halindeki işlemin devamı [br]için herkes yerinde olmalı. 0:08:33.544,0:08:36.721 Bu, depo hakkında düşünmek [br]için daha sağlam bir hal alır 0:08:36.721,0:08:41.265 ve ürünlerin rağbetini takip ettiğimizden 0:08:41.265,0:08:43.003 iyice ilginçleşir. 0:08:43.003,0:08:45.827 Depo zeminini ayarlamak için 0:08:45.827,0:08:50.281 devimsel ve uyarlanabilir [br]algoritmalar kullanıyoruz. 0:08:50.281,0:08:55.165 Bildiğiniz gibi [br]sevgililer günü yaklaşıyor. 0:08:55.165,0:08:59.008 Tüm o pembemsi şekerler [br]binanın önüne gittiler 0:08:59.008,0:09:02.901 ve siparişlere hazırlanıyorlar. 0:09:02.901,0:09:07.064 Sevgililer gününden [br]iki gün sonra o artakalan 0:09:07.064,0:09:09.337 şeker, deponun arkalarına sürüklenip 0:09:09.337,0:09:13.630 termal haritadaki [br]soğuk kısmın sahibi olacak. 0:09:13.630,0:09:17.113 Bu eşzamanlı işleme [br]yaklaşımının diğer bir yan etkisi de 0:09:17.113,0:09:20.108 devasa şeyleri ölçebilmesidir. 0:09:21.635,0:09:24.369 İster iki, ister yirmi, [br]ister iki yüz istasyon olsun 0:09:24.369,0:09:27.642 algoritmaların planlama işleri 0:09:27.642,0:09:30.185 ve tüm envanter algoritmaları [br]çalışmaya devam edecek. 0:09:30.185,0:09:34.541 Bu örnekte envanterin, 0:09:34.541,0:09:36.867 toplama istasyonları orada olduğu için 0:09:36.867,0:09:39.573 binanın çevresini tamamiyla[br]işgal ettiğini görüyorsunuz 0:09:39.573,0:09:41.231 Kendileri için bu işi hallettiler. 0:09:41.231,0:09:43.518 Bunun, işçinin [br]hayatında nasıl katlanılabilir 0:09:43.518,0:09:46.502 bir hal aldığını gösteren 0:09:46.502,0:09:50.096 bir videoyla bitiricem. 0:09:50.096,0:09:54.432 Bahsettiğim gibi işlem [br]envanteri yol boyu taşımak 0:09:54.432,0:09:57.084 ve bu toplama istasyonlarına [br]giden yolu bulmaktan oluşuyor. 0:09:57.084,0:09:59.555 Arka plandaki yazılımımız 0:09:59.555,0:10:02.306 her istasyonda olan biteni görüyor ; 0:10:02.306,0:10:04.917 rafları yol boyu ilerletiyoruz 0:10:04.917,0:10:07.631 ve işçiye işi sunmak için 0:10:07.631,0:10:10.515 bir sıraya sokmaya çalışıyoruz. 0:10:10.515,0:10:13.760 İlginç olansa işçilerin hızını [br]buna göre ayarlayabiliriz. 0:10:13.760,0:10:17.686 Hızlı olan çok, yavaş olan az raf alır. 0:10:17.686,0:10:20.824 Bu işçi daha önce bahsettiğimiz 0:10:20.824,0:10:22.677 şeyi yaşıyor şuan 0:10:22.677,0:10:25.221 Elini kaldırıyor , ürün eline geliyor. 0:10:25.221,0:10:27.426 Yada uzanıp alması gerekli. 0:10:27.426,0:10:29.871 Taratıp sepete koyuyor. 0:10:29.871,0:10:33.667 Geri kalan tüm teknoloji [br]bir açıdan arkaplanda kalıyor. 0:10:33.667,0:10:37.528 Onun artık sadece ürünü alıp [br]paketlemeye odaklanması gerekli 0:10:37.528,0:10:40.802 Ne başıboş gezecek zamanı ne de [br]yerini terketme zorunluluğu var. 0:10:40.802,0:10:44.942 Aslında bu siparişleri tamamlamak için hem 0:10:44.942,0:10:48.212 daha üretken hemde daha hatasız bir yol. 0:10:48.212,0:10:51.622 Bence siparişleri tamamlamak için [br]çok daha tatmin edici bir yol. 0:10:51.622,0:10:54.830 Gerçi bunun nedeni, 0:10:54.830,0:10:56.972 bu binalardaki işçiler artık Kiva alanında 0:10:56.972,0:11:00.154 çalışma hakkı kazanmak için yarışıyorlar. 0:11:00.154,0:11:02.817 Bazen işten sonra [br]torunlarıyla oynamak için 0:11:02.817,0:11:04.934 daha fazla enerjileri kaldığını söyleyen 0:11:04.934,0:11:09.180 videolar görüyoruz. 0:11:09.180,0:11:13.776 Hatta birisi şöyle demişti: [br]"Kiva alanı o kadar rahat ki 0:11:13.776,0:11:16.891 kan basıncı ilacımı kullanmayı bıraktım." 0:11:18.725,0:11:22.724 Bu video bir ecza deposundaydı [br]bu yüzden bunu yaymamamız istendi. 0:11:26.292,0:11:29.316 Size anlatmak istediğim, 0:11:29.316,0:11:32.171 birşeylerin kendi başlarına[br]düşünüp yürüyüp 0:11:32.171,0:11:37.462 ve konuşmalarına izin verdiğinizde [br]ilginç ürünler ortaya çıkabilir 0:11:37.462,0:11:40.403 Bence bir daha kapınızı açıp 0:11:40.403,0:11:42.914 online sipariş ettiğiniz [br]kutuyu alıp açtığınızda 0:11:42.914,0:11:45.138 yapıştırıcıyı içinde görünce, 0:11:45.138,0:11:47.891 acaba bir robotun [br]bu siparişinde hazırlanmasında 0:11:47.891,0:11:50.484 yardımı dokunmuş mu [br]diye merak edeceksiniz. 0:11:50.484,0:11:52.163 Teşekkürler.