1 00:00:00,000 --> 00:00:03,561 Я хочу поговорить с вами 2 00:00:03,561 --> 00:00:07,122 или поделиться с вами новым революционным подходом 3 00:00:07,122 --> 00:00:10,464 к управлению товарами внутри склада. 4 00:00:10,464 --> 00:00:13,022 Речь о сборке, упаковке и отправке. 5 00:00:13,022 --> 00:00:15,845 В качестве намёка, 6 00:00:15,845 --> 00:00:19,998 такое решение вовлекает использование сотен передвижных роботов, 7 00:00:19,998 --> 00:00:22,422 иногда тысяч передвижных роботов, 8 00:00:22,422 --> 00:00:25,020 двигающихся по складу. И я приду к решению этой проблемы. 9 00:00:25,020 --> 00:00:26,240 Но на секунду задумайтесь, 10 00:00:26,240 --> 00:00:28,766 когда вы последний раз заказывали что-то в интернете. 11 00:00:28,766 --> 00:00:30,830 Вы сидите на диване, 12 00:00:30,830 --> 00:00:34,890 и вы решили, что вам просто необходима красная футболка. 13 00:00:34,890 --> 00:00:37,186 Щёлк — она у вас в корзине. 14 00:00:37,186 --> 00:00:39,084 Потом вы решили, что зелёные штаны 15 00:00:39,084 --> 00:00:40,982 тоже смотрятся довольно неплохо — щёлк. 16 00:00:40,982 --> 00:00:42,882 И может, синие ботинки — щёлк. 17 00:00:42,882 --> 00:00:44,932 К этому моменту вы уже собрали свой заказ. 18 00:00:44,932 --> 00:00:46,700 Вы ни на секунду не задумались, 19 00:00:46,700 --> 00:00:48,468 что такой комплект не из лучших. 20 00:00:48,468 --> 00:00:50,238 Но вы жмёте «Подтвердить заказ». 21 00:00:50,238 --> 00:00:54,412 И через 2 дня у вашего порога появляется коробка. 22 00:00:54,412 --> 00:00:57,366 Вы открываете её и вы такой: «Ух ты, вот и мои вещички». 23 00:00:57,366 --> 00:01:00,327 Вы когда-нибудь задумывались о том, как эти товары 24 00:01:00,327 --> 00:01:04,540 нашли свой путь в эту коробку на складе? 25 00:01:04,540 --> 00:01:08,358 Так вот, я вам говорю, это вон тот парень. 26 00:01:08,358 --> 00:01:11,978 Далеко, в середине изображения, 27 00:01:11,978 --> 00:01:14,493 видно классического упаковщика 28 00:01:14,493 --> 00:01:17,718 на месте распределения или сборки заказов. 29 00:01:17,718 --> 00:01:21,600 Обычно упаковщики тратят 60-70% рабочего дня 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,512 бродя по складу. 31 00:01:23,512 --> 00:01:26,223 Часто они проходят по 8-16 километров 32 00:01:26,223 --> 00:01:28,884 в поисках нужных товаров. 33 00:01:28,884 --> 00:01:33,305 Это не только непродуктивный способ собирать заказы, 34 00:01:33,305 --> 00:01:37,362 но, оказывается, также не приносящий удовлетворения. 35 00:01:37,362 --> 00:01:40,993 Позвольте поделиться, где я впервые столкнулся с этой проблемой. 36 00:01:40,993 --> 00:01:45,047 Я был в области залива Сан-Франциско в 1999-2000 годах, «точка ком» бум. 37 00:01:45,047 --> 00:01:49,109 Я работал над сказочным фиаско под названием Webvan. 38 00:01:49,109 --> 00:01:50,930 (Смех) 39 00:01:50,930 --> 00:01:53,660 Эта компания собрала сотни миллионов долларов инвестиций 40 00:01:53,660 --> 00:01:56,442 под разработку идеи доставки продуктов через Интернет. 41 00:01:56,442 --> 00:02:00,615 Всё пришло к тому, что мы не смогли найти экономически эффективный способ. 42 00:02:00,615 --> 00:02:04,577 Оказалось, электронная коммерция была очень сложной и затратной. 43 00:02:04,577 --> 00:02:08,828 Конкретно в нашем случае, мы пытались собрать 30 единиц товара 44 00:02:08,828 --> 00:02:12,800 в несколько погрузок на фургон, чтобы выполнить доставку. 45 00:02:12,800 --> 00:02:16,600 И если задуматься, это нам стоило 30 долларов. 46 00:02:16,600 --> 00:02:19,686 Представьте, у нас была 89-центовая банка супа, 47 00:02:19,686 --> 00:02:23,362 погрузка которой обходилась нам в 1 доллар. 48 00:02:23,362 --> 00:02:26,570 И это ещё до осуществления доставки. 49 00:02:26,570 --> 00:02:29,357 Одним словом, во время своего года в Webvan 50 00:02:29,357 --> 00:02:32,593 я осознал, поговорив со всеми поставщиками погрузочно-разгрузочных услуг, 51 00:02:32,593 --> 00:02:37,231 что решения проблемы поиска товара придумано не было. 52 00:02:37,231 --> 00:02:41,254 Красную, зелёную, синюю — все три вещи поместить в коробку. 53 00:02:41,254 --> 00:02:44,239 И мы решили, что должен существовать лучший способ это сделать. 54 00:02:44,239 --> 00:02:46,766 Существующие погрузочно- разгрузочные работы основывались 55 00:02:46,766 --> 00:02:50,533 на поставке поддонов и упаковок товаров в магазины розничных продаж. 56 00:02:50,533 --> 00:02:54,330 Конечно же Webvan ушёл из бизнеса, и года полтора спустя 57 00:02:54,330 --> 00:02:57,910 я всё ещё зависал над этой проблемой. Она меня всё ещё терзала. 58 00:02:57,910 --> 00:02:59,778 И я начал думать над ней снова. 59 00:02:59,778 --> 00:03:04,905 И сказал себе: «Нужно сфокусироваться на том, что я хочу как упаковщик, 60 00:03:04,905 --> 00:03:07,236 или на моём видении того, как это должно работать». 61 00:03:07,236 --> 00:03:08,650 (Смех) 62 00:03:08,650 --> 00:03:10,572 Я решил сфокусироваться на проблеме. 63 00:03:10,572 --> 00:03:14,427 У меня есть заказ, и я хочу положить 64 00:03:14,427 --> 00:03:16,647 красное, зелёное и синее вот в эту коробку. 65 00:03:16,647 --> 00:03:19,499 Мне нужна система, в которой я бы вытянул руку и — оп! — 66 00:03:19,499 --> 00:03:22,022 товар появляется, и я кладу его в заказ, 67 00:03:22,022 --> 00:03:23,715 и теперь, мы думаем, что это будет 68 00:03:23,715 --> 00:03:27,729 довольно ориентированным на оператора подходом к решению этой проблемы. 69 00:03:27,729 --> 00:03:31,956 Это то, что мне нужно. Какие технологии доступны для решения этой проблемы? 70 00:03:31,956 --> 00:03:35,897 Видите ли, заказы появляются и исчезают, и товары тоже. 71 00:03:35,897 --> 00:03:40,580 Это позволяет нам сфокусироваться на постановке упаковщиков в центр задачи 72 00:03:40,580 --> 00:03:45,204 и предоставлении им инструментов, для максимальной продуктивности. 73 00:03:45,204 --> 00:03:47,304 Так как я пришёл к этой идее? 74 00:03:47,304 --> 00:03:50,837 Что ж, вообще-то она пришла после мозгового штурма, 75 00:03:50,837 --> 00:03:53,677 способ, который, вероятно, многие из вас используют, 76 00:03:53,677 --> 00:03:55,833 это проверка новых идей. 77 00:03:55,833 --> 00:03:57,563 Возьмите пустой лист, конечно же, 78 00:03:57,563 --> 00:04:01,593 но дальше проверяйте ваши идеи без ограничений — безграничность, ноль. 79 00:04:01,593 --> 00:04:04,775 В этом конкретном случае, мы задались идеей: 80 00:04:04,775 --> 00:04:07,751 что, если нам нужно было построить распределительный центр в Китае, 81 00:04:07,751 --> 00:04:10,365 где рынок очень, очень дешёвый? 82 00:04:10,365 --> 00:04:13,578 И, скажем, труд дешёвый, земля дешёвая. 83 00:04:13,578 --> 00:04:15,224 И в особенности мы задумались: 84 00:04:15,224 --> 00:04:18,230 «Что, если час работы стоил бы ноль долларов, 85 00:04:18,230 --> 00:04:20,946 и мы бы построили склад в 300 тыс. квадратных метров?» 86 00:04:20,946 --> 00:04:23,021 И естественно это привело к идее: 87 00:04:23,021 --> 00:04:24,829 «Давайте поместим в склад много людей». 88 00:04:24,829 --> 00:04:27,374 И я сказал: «Погодите, за 0 долларов в час, 89 00:04:27,374 --> 00:04:30,231 я «найму» 10 000 рабочих, 90 00:04:30,231 --> 00:04:34,358 чтобы они приходили на склад каждый день в 8 утра, 91 00:04:34,358 --> 00:04:37,477 заходили в склад, брали один товар 92 00:04:37,477 --> 00:04:39,210 и потом просто стояли с ним там. 93 00:04:39,210 --> 00:04:41,749 И вот вы держите мюсли, вы держите Mountain Dew, 94 00:04:41,749 --> 00:04:43,172 вы держите диетическую колу. 95 00:04:43,172 --> 00:04:45,428 Если мне понадобится, я вас позову, а так вы там просто стойте. 96 00:04:45,428 --> 00:04:48,815 Но когда мне понадобится диетическая кола, вы, ребята, говорите между собой. 97 00:04:48,815 --> 00:04:52,936 Диетическая кола выходит вперёд — беру, кладу в упаковку, она уезжает». 98 00:04:52,936 --> 00:04:57,588 Ух ты, что если товары могли бы ходить и разговаривать друг с другом? 99 00:04:57,588 --> 00:04:59,926 Это очень интересный и действенный способ, 100 00:04:59,926 --> 00:05:02,520 которым мы могли теоретически организовать работу склада. 101 00:05:02,520 --> 00:05:04,868 Но, конечно же, труд не бесплатен, 102 00:05:04,868 --> 00:05:08,176 на спектре практичности против потрясности. 103 00:05:08,176 --> 00:05:09,866 (Смех) 104 00:05:09,866 --> 00:05:12,983 Так что мы решили: «Поставим их на передвижные полки. 105 00:05:12,983 --> 00:05:17,776 Будем использовать передвижных роботов, и будем перемещать товары по складу. 106 00:05:17,776 --> 00:05:22,194 Вот мы и начали это делать, и вот сижу я на диване в 2008-м. 107 00:05:22,194 --> 00:05:26,013 Кто-нибудь видел пекинскую олимпиаду, церемонию открытия? 108 00:05:26,013 --> 00:05:29,054 Я чуть с дивана не упал, когда увидел это. 109 00:05:29,054 --> 00:05:30,527 Я такой: «Это и было нашей идеей!» 110 00:05:30,527 --> 00:05:35,026 (Смех) (Аплодисменты) 111 00:05:35,026 --> 00:05:38,917 Мы позовём тысячи людей на склад, на стадион. 112 00:05:38,917 --> 00:05:42,952 Но довольно интересно, что это имеет отношение к нашей идее в том, 113 00:05:42,952 --> 00:05:48,364 что эти парни создали невероятно мощное, впечатляющее цифровое представление 114 00:05:48,364 --> 00:05:50,440 вовсе без компьютеров, как мне сказали, 115 00:05:50,440 --> 00:05:52,886 всё благодаря одноранговой координации и коммуникации. 116 00:05:52,886 --> 00:05:54,462 Ты встанешь, я присяду. 117 00:05:54,462 --> 00:05:56,107 Получилось сказочное представление. 118 00:05:56,107 --> 00:05:58,795 Это говорит о силе проявления 119 00:05:58,795 --> 00:06:02,763 в системах, где вы даёте её частям говорить друг с другом. 120 00:06:02,763 --> 00:06:06,541 Вот такая история. 121 00:06:06,541 --> 00:06:10,579 Но что же стало с этой идеей на практике? 122 00:06:10,579 --> 00:06:12,385 Вот склад. 123 00:06:12,385 --> 00:06:16,161 Это центр сборки, упаковки и отправки, в котором около 10 000 артикулов. 124 00:06:16,161 --> 00:06:20,298 Представим их красными и зелёными ручками, и жёлтыми листками для заметок. 125 00:06:20,298 --> 00:06:23,677 Мы отправляем маленьких оранжевых роботов забирать синие передвижные полки. 126 00:06:23,677 --> 00:06:25,845 Мы разносим их по сторонам здания. 127 00:06:25,845 --> 00:06:28,981 Так что упаковщики остаются по периметру. 128 00:06:28,981 --> 00:06:31,323 И задача здесь — взять полки, 129 00:06:31,323 --> 00:06:34,647 провести их по дорожке и принести прямо к упаковщику. 130 00:06:34,647 --> 00:06:36,784 Дело упаковщика совершенно иное. 131 00:06:36,784 --> 00:06:40,201 Теперь вместо скитания по складу, ей можно спокойно стоять 132 00:06:40,201 --> 00:06:41,789 в зоне сборки, вот так, 133 00:06:41,789 --> 00:06:45,787 и каждый товар в здании может к ней приехать. 134 00:06:45,787 --> 00:06:49,065 Процесс очень продуктивный. 135 00:06:49,065 --> 00:06:53,260 Дотянитесь, возьмите, просканируйте код, упакуйте. 136 00:06:53,260 --> 00:06:54,909 К моменту, когда вы повернётесь, 137 00:06:54,909 --> 00:06:57,948 там уже другой товар, ожидающий упаковки. 138 00:06:57,948 --> 00:07:00,958 Мы убрали всё невыгодное время 139 00:07:00,958 --> 00:07:03,642 ходьбы, поисков, растраты, ожидания, 140 00:07:03,642 --> 00:07:07,920 и разработали очень точный способ собирать заказы, 141 00:07:07,920 --> 00:07:12,084 при котором вы направляете на него лазер, сканируете штрихкод 142 00:07:12,084 --> 00:07:15,278 и показываете светом, в какую коробку он должен идти. 143 00:07:15,278 --> 00:07:18,764 Более продуктивно, более точно и, как выяснилось, 144 00:07:18,764 --> 00:07:23,070 более интересная рабочая обстановка для упаковщиков. 145 00:07:23,070 --> 00:07:25,507 Они полностью выполняют заказ. 146 00:07:25,507 --> 00:07:28,034 Красный, зелёный и синий, а не только лишь часть заказа. 147 00:07:28,034 --> 00:07:31,648 И они ощущают больший контроль над обстановкой. 148 00:07:31,648 --> 00:07:34,846 Побочные эффекты при таком подходе 149 00:07:34,846 --> 00:07:36,414 нас очень удивили. 150 00:07:36,414 --> 00:07:37,992 Мы ожидали большую продуктивность. 151 00:07:37,992 --> 00:07:42,062 Но мы не осознавали насколько быстро 152 00:07:42,062 --> 00:07:47,292 такое мышление распространилось на другие обязанности в складе. 153 00:07:47,292 --> 00:07:52,124 Но, в сущности, такой подход обеспечивает внутри центра распределения 154 00:07:52,124 --> 00:07:56,588 его превращение в огромный мотор, параллельно обрабатывающий информацию. 155 00:07:56,588 --> 00:07:59,211 Так что это снова взаимовыгодные идеи. 156 00:07:59,211 --> 00:08:01,150 Вот склад, и мы хотим 157 00:08:01,150 --> 00:08:04,669 установить суперкомпьютер, параллельно обрабатывающий данные. 158 00:08:04,669 --> 00:08:07,066 Идея в следующем: 159 00:08:07,066 --> 00:08:09,863 10 работников на правой стороне экрана, 160 00:08:09,863 --> 00:08:14,111 они все сейчас независимые упаковщики. 161 00:08:14,111 --> 00:08:18,015 Если работник на станции №3 решит отойти в туалет, 162 00:08:18,015 --> 00:08:21,499 это никак не повлияет на производительность 9 остальных. 163 00:08:21,499 --> 00:08:25,869 Сравните это на секунду с традиционным конвейерным методом. 164 00:08:25,869 --> 00:08:27,928 Когда один человек передаёт заказ вам, 165 00:08:27,928 --> 00:08:30,427 вы кладёте что-либо и передаёте дальше. 166 00:08:30,427 --> 00:08:33,544 Каждый должен быть на месте, чтобы процесс шёл. 167 00:08:33,544 --> 00:08:36,721 Это более разумный подход. 168 00:08:36,721 --> 00:08:41,265 Ещё здесь интересно то, 169 00:08:41,265 --> 00:08:43,003 что мы отслеживаем популярность товаров. 170 00:08:43,003 --> 00:08:45,827 И используем динамические и гибкие алгоритмы 171 00:08:45,827 --> 00:08:50,281 для настройки помещения склада. 172 00:08:50,281 --> 00:08:55,165 Здесь виден склад за неделю до дня Святого Валентина. 173 00:08:55,165 --> 00:08:59,008 Все бледно-красные конфеты переместились ближе 174 00:08:59,008 --> 00:09:02,901 и упаковываются во множество заказов в зонах упаковки. 175 00:09:02,901 --> 00:09:07,064 Через два дня праздника все оставшиеся конфеты 176 00:09:07,064 --> 00:09:09,337 переместились назад 177 00:09:09,337 --> 00:09:13,630 и занимают более прохладное место склада. 178 00:09:13,630 --> 00:09:17,113 Ещё один побочный эффект подхода — параллельная обработка данных, 179 00:09:17,113 --> 00:09:20,108 это то, что такие механизмы могут быть громадными. 180 00:09:20,108 --> 00:09:21,635 (Смех) 181 00:09:21,635 --> 00:09:24,369 Так что установите ли вы 2 упаковочных зоны, 20 182 00:09:24,369 --> 00:09:27,642 или 200, алгоритмы планирования маршрутов 183 00:09:27,642 --> 00:09:30,185 и все алгоритмы по товарам просто работают. 184 00:09:30,185 --> 00:09:34,541 На этом примере видно, 185 00:09:34,541 --> 00:09:36,867 что товары занимают весь периметр здания, 186 00:09:36,867 --> 00:09:39,213 потому что там были упаковочные зоны. 187 00:09:39,213 --> 00:09:41,231 Они сами в этом разобрались. 188 00:09:41,231 --> 00:09:43,518 Я завершу последним видео, 189 00:09:43,518 --> 00:09:46,502 показывающим, как это влияет 190 00:09:46,502 --> 00:09:50,096 на жизнь упаковщика. 191 00:09:50,096 --> 00:09:54,432 Как мы упомянули, процесс заключается в перемещении товаров по дорожкам 192 00:09:54,432 --> 00:09:57,084 и далее в нахождении пути к станциям сборки. 193 00:09:57,084 --> 00:09:59,555 Наше программное обеспечение 194 00:09:59,555 --> 00:10:02,306 понимает, что происходит на каждой станции. 195 00:10:02,306 --> 00:10:04,917 Мы направляем роботов по дорожкам 196 00:10:04,917 --> 00:10:07,631 и пробуем сделать системы очереди 197 00:10:07,631 --> 00:10:10,515 для предоставления упаковщику. 198 00:10:10,515 --> 00:10:13,760 Интересно то, что мы можем даже приспосабливаться к скорости упаковщиков. 199 00:10:13,760 --> 00:10:17,686 Быстрые упаковщики получают больше роботов, а медленные — меньше. 200 00:10:17,686 --> 00:10:20,824 Но такой упаковщик в буквальном смысле испытывает то, 201 00:10:20,824 --> 00:10:22,677 что мы описывали ранее. 202 00:10:22,677 --> 00:10:25,221 Она вытягивает руку. Товар прыгает к ней. 203 00:10:25,221 --> 00:10:27,426 Или ей приходится дотягиваться до него и доставать. 204 00:10:27,426 --> 00:10:29,871 Она сканирует его и кладёт в коробку. 205 00:10:29,871 --> 00:10:33,667 Вся остальная часть процесса за кадром. 206 00:10:33,667 --> 00:10:37,528 И теперь ей можно сфокусироваться на сборке и упаковке. 207 00:10:37,528 --> 00:10:40,802 Отсутствует незанятое время, нет необходимости выходить из своей зоны. 208 00:10:40,802 --> 00:10:44,942 И мы считаем это не только более производительным 209 00:10:44,942 --> 00:10:48,212 и более точным способом выполнять заказы. 210 00:10:48,212 --> 00:10:51,622 Мы считаем это и более удовлетворяющим способом выполнять заказы. 211 00:10:51,622 --> 00:10:54,830 Мы это заявляем, потому что упаковщики 212 00:10:54,830 --> 00:10:56,972 в большинстве зданий теперь соревнуются 213 00:10:56,972 --> 00:11:00,154 за привилегию работать в зоне Kiva в определённый день. 214 00:11:00,154 --> 00:11:02,817 И иногда мы их видим на коллективных рекомендательных видео, 215 00:11:02,817 --> 00:11:04,934 где они говорят, 216 00:11:04,934 --> 00:11:09,180 что у них больше энергии после рабочего дня, чтобы поиграть с внуками, 217 00:11:09,180 --> 00:11:13,776 или как один парень сказал: «Зона Kiva настолько спокойная, 218 00:11:13,776 --> 00:11:16,891 что я перестал принимать свои лекарства от кровяного давления». 219 00:11:16,891 --> 00:11:18,725 (Смех) 220 00:11:18,725 --> 00:11:22,724 То была фармацевтическая компания, они нам сказали не использовать то видео. 221 00:11:22,724 --> 00:11:26,292 (Смех) 222 00:11:26,292 --> 00:11:29,316 Я хотел вас оставить сегодня с идеей, 223 00:11:29,316 --> 00:11:32,171 что если дать вещам начинать думать, ходить 224 00:11:32,171 --> 00:11:37,462 и разговаривать самим, могут возникнуть интересные и производительные процессы. 225 00:11:37,462 --> 00:11:40,403 И теперь, я думаю, в следующий раз, когда вы подойдёте к порогу 226 00:11:40,403 --> 00:11:42,914 и поднимите ту коробку, заказанную по сети, 227 00:11:42,914 --> 00:11:45,138 откроете её и ваши вещички там, 228 00:11:45,138 --> 00:11:47,891 вы чуть-чуть задумаетесь, 229 00:11:47,891 --> 00:11:50,484 помогал ли робот в сборке и упаковке этого заказа. 230 00:11:50,484 --> 00:11:52,163 Спасибо. 231 00:11:52,163 --> 00:11:56,793 (Аплодисменты)