0:00:00.958,0:00:03.158 Когато бях в Казабланка, Мароко 0:00:03.158,0:00:05.692 не много отдавна 0:00:05.692,0:00:10.168 се запознах с млада неомъжена майка на име Файза. 0:00:10.168,0:00:13.505 Файза ми показа снимки на своето малко момченце 0:00:13.505,0:00:19.640 и ми разказа историята на зачеването, бремеността и раждането му. 0:00:19.640,0:00:21.600 Беше впечатляваща приказка! 0:00:21.600,0:00:25.280 Но Файза беше запазила най-доброто за накрая. 0:00:25.280,0:00:28.850 "Знаеш ли, всъщност съм девствена," каза ми тя. 0:00:28.850,0:00:33.254 "Имам два медицински серитификата, за да го докажа." 0:00:33.254,0:00:35.878 Това е съвременният Близък изток. 0:00:35.878,0:00:38.510 Свят, в който две хилядолетия след раждането на Христос 0:00:38.510,0:00:42.738 все още девиците раждат. 0:00:42.738,0:00:48.395 Историята на Файза е само една от стотиците, които съм чувала през годините, 0:00:48.395,0:00:51.683 пътувайки из арабските държави и говорейки с хората за секс. 0:00:51.683,0:00:54.899 И да, знам че сигурно ви звучи като работа-мечта 0:00:54.899,0:00:58.167 или може би доста съмнителна професия. 0:00:58.167,0:01:01.523 Но за мен тя е нещо напълно различно. 0:01:01.523,0:01:04.111 Аз съм полуегиптянка и съм мюсюлманка. 0:01:04.111,0:01:07.902 Но съм отраснала в Канада, далеч от своите арабски корени. 0:01:07.902,0:01:10.536 Подобно на мнозина, раздвоени между Изтока и Запада, 0:01:10.536,0:01:15.459 през годините се опитвах по-добре да опозная своите корени. 0:01:15.459,0:01:19.579 Затова избрах да разгледам темата за секса и ХИВ/СПИН 0:01:19.579,0:01:23.666 като писател, изследовател и активист. 0:01:23.666,0:01:28.790 Сексът лежи в основата на развиваща се епидемия в Близкия изток и в Северна Африка, 0:01:28.790,0:01:35.335 който е един от двата региона в света, в които заболеваемостта от ХИВ/СПИН все още нараства. 0:01:35.335,0:01:38.376 Сексуаността има изключително мощна власт, 0:01:38.376,0:01:41.100 която ни помага да опознаем всяко общество, 0:01:41.100,0:01:43.609 тъй като това, което се случва в нашия интимен живот 0:01:43.609,0:01:47.783 е повляно от по-мащабни сили: 0:01:47.783,0:01:53.857 политика и икономика, религия и традиции, пол и поколение. 0:01:53.857,0:01:57.144 И разбрах, че за да може наистина да опознаеш един народ 0:01:57.144,0:02:01.668 започваш като първо надникнеш в спалнята му. 0:02:01.668,0:02:05.860 Арабският свят е обширен и многолик. 0:02:05.860,0:02:08.521 Но през него преминават три червени линии - 0:02:08.521,0:02:13.735 теми, които човек не бива да се предизвиква с дела или действия. 0:02:13.735,0:02:16.150 Първата е политиката. 0:02:16.150,0:02:18.578 Арабската пролет обаче промени всичко това, 0:02:18.578,0:02:23.600 с неспиращите от 2011 г. бунтове в региона. 0:02:23.600,0:02:26.461 И докато тези на власт, стари и нови, 0:02:26.461,0:02:29.263 са се вкопчили, както обикновено, в бизнеса, 0:02:29.263,0:02:31.869 милиони все още се лутат назад-напред и търсят това, 0:02:31.869,0:02:36.984 което се надяват да бъде един по-добър живот. 0:02:36.984,0:02:40.164 Втората червена линия е религията. 0:02:40.164,0:02:42.995 Но сега религията и политиката са свързани, 0:02:42.995,0:02:46.139 с възникването на групи като Мюсюлманското братство. 0:02:46.139,0:02:49.599 Вече хората започват да се питат 0:02:49.599,0:02:54.667 за ролята на исляма в обществения и личния живот. 0:02:54.667,0:02:58.418 А що се отнася до третата червена линия - тази тема табу. 0:02:58.418,0:03:00.196 Коя мислите, че може да бъде тя? 0:03:00.196,0:03:01.258 Публиката: секс. 0:03:01.258,0:03:02.558 Шерийн Ел Феки: По-високо, не ви чувам. 0:03:02.558,0:03:03.414 Публиката: секс. 0:03:03.414,0:03:05.036 Шерийн: Отново, хайде не бъдете срамежливи. 0:03:05.036,0:03:06.088 Публиката: секс. 0:03:06.088,0:03:11.025 Шерийн: Точно така, сексът. (Смях) 0:03:13.145,0:03:19.353 В арабските страни единственият приемлив контекст за секс е бракът - 0:03:19.353,0:03:23.131 приет от родителите, одобрен от религията 0:03:23.131,0:03:25.671 и узаконен от държавата. 0:03:25.671,0:03:28.554 Бракът е билетът към зрялостта. 0:03:28.554,0:03:32.379 Ако не се ожениш официално не можеш да се изнесеш от дома на родителите си. 0:03:32.379,0:03:34.680 Не се предполага, че може да правиш секс. 0:03:34.680,0:03:37.827 И определено не се предполага да имаш деца. 0:03:37.827,0:03:41.193 Той е обществена цитадела; непревземаема крепост, 0:03:41.193,0:03:45.658 която устоява на всяко нападение, на всяка възможност за промяна. 0:03:45.658,0:03:49.666 А тази крепост е обкръжена от обширно поле от табута 0:03:49.666,0:03:54.639 срещу предбрачния секс, презервативите, 0:03:54.639,0:03:57.583 абортите, хомосексуалността 0:03:57.583,0:03:59.054 и какво ли още не. 0:03:59.754,0:04:02.978 Файза е живото доказателство за това. 0:04:02.978,0:04:07.259 Нейната удостоверение за девственост не е просто самозалъгване. 0:04:07.259,0:04:12.582 Въпреки че основните религии в този регион възхвъляват въздържанието преди брака, 0:04:12.582,0:04:15.886 в един патриархат момчетата винаги ще са момчета. 0:04:15.886,0:04:17.839 Мъжете правят секс преди брака, 0:04:17.839,0:04:20.939 а хората се правят, че не го забелязват. 0:04:21.629,0:04:23.845 Това не се отнася за жените. 0:04:23.845,0:04:26.889 Те трябва да бъдат девствени на своята първа брачна нощ, 0:04:26.889,0:04:31.139 което означава, че техният химен трябва да бъде непокътнат. 0:04:31.139,0:04:34.814 Това не е въпрос, който се отнася до отделния човек. 0:04:34.814,0:04:39.956 Той засяга семейна чест и по-точно честта на мъжете. 0:04:39.956,0:04:41.714 Така че жените и техните роднини 0:04:41.714,0:04:46.103 прибягват до всякакви мерки, за да запазят тази малка част от женската анатомия - 0:04:46.103,0:04:48.138 от женско генитално осакатяване, 0:04:48.138,0:04:52.639 до изследване на девствеността и операция за възстановяване на химена. 0:04:52.639,0:04:55.095 Файза е ибрала различен път: 0:04:55.645,0:04:58.028 невагинален секс. 0:04:58.028,0:05:00.637 Само че същевременно с това забременява. 0:05:00.637,0:05:03.377 Но всъщност тя не е осъзнала това, 0:05:03.377,0:05:07.152 тъй като сексуалното образование в училищата почти липсва, 0:05:07.152,0:05:10.634 както и общуването в семейството по тази тема. 0:05:10.754,0:05:13.929 Когато състоянието ѝ вече не е можело да бъде скрито, 0:05:13.929,0:05:18.376 майката на Файза ѝ помогнала да избяга от своите баща и братя. 0:05:18.376,0:05:21.397 Причината е, че убийствата на честта са реална заплаха 0:05:21.397,0:05:25.171 за неназован брой жени в държавите от региона. 0:05:25.171,0:05:30.221 Когато впоследствие Файза пристигнала в болница в Казабланка 0:05:30.221,0:05:32.898 мъжът, който предложил да ѝ помогне, 0:05:32.898,0:05:36.262 се опитал да я изнасили. 0:05:38.350,0:05:41.459 За съжаление случаят на Файза не е единствен. 0:05:41.459,0:05:43.245 В Египет, мястото където съм концентрирала своето проучване, 0:05:43.245,0:05:48.583 наблюдавам сериозни проблеми в и извън цитаделата. 0:05:48.843,0:05:52.182 Има множество млади мъже, 0:05:52.182,0:05:54.289 които не могат да си позволят да се оженят, 0:05:54.289,0:05:57.713 тъй като бракът се е превърнал в много скъпо предложение. 0:05:57.713,0:06:01.272 От тях се предполага да поемат задълженията на семейния живот, 0:06:01.272,0:06:03.576 а те не могат да си намерят работа. 0:06:03.576,0:06:06.750 Това е един от основните двигатели на бунтовете и недоволството. 0:06:06.750,0:06:09.915 Но е и една от основните причини за повишаване на възрастта за сключване на брак. 0:06:09.915,0:06:12.946 в по-голямата част от арабските страни. 0:06:12.946,0:06:15.721 Съществува и групата на жените с кариера, които искат да се омъжат, 0:06:15.721,0:06:17.319 но не могат да намерят съпруг, 0:06:17.319,0:06:20.504 защото те не оправдават половите очаквания. 0:06:20.504,0:06:24.291 Както една млада лекарка от Тунис ми каза - 0:06:24.291,0:06:26.998 "Жената - тя става все по-отворена към света, 0:06:26.998,0:06:31.641 но мъжът - той е все още в праисторически етап." 0:06:32.801,0:06:36.691 И накрая са мъжете и жените, които преминават границата на хетеросексуалността, 0:06:36.691,0:06:38.593 които правят секс с хора от собствения си пол 0:06:38.593,0:06:41.602 или които имат различна полова идентичност. 0:06:41.602,0:06:45.555 Те са потърпевшата страна на закони, които наказват техните действия, 0:06:45.555,0:06:47.613 а дори и техния външен вид. 0:06:47.613,0:06:51.448 Те са изправени пред ежедневна борба с обществената стигма, 0:06:51.448,0:06:53.083 с отчаянието на семейството, 0:06:53.083,0:06:56.411 и с религиозния огън и жупел. 0:06:57.251,0:07:01.449 Не е вярно и схвщането, че всичко в брачното ложе върви по мед и масло. 0:07:01.449,0:07:03.975 Двойките търсят по-голямо щастие, 0:07:03.975,0:07:06.614 по-голямо сексуално щастие в своя семеен живот, 0:07:06.614,0:07:08.973 но не знаят как да го постигнат. 0:07:08.973,0:07:13.495 Особено съпругите, които се страхуват, че ще бъдат приети за непристойни жени, 0:07:13.495,0:07:16.699 ако покажат малко страст в спалнята. 0:07:16.699,0:07:18.623 И накрая се нареждат тези, чиито бракове 0:07:18.623,0:07:21.729 са всъщност прикритие за проституция. 0:07:21.729,0:07:23.887 Те са били продадени от своите семейства, 0:07:23.887,0:07:26.768 често на заможни арабски туристи. 0:07:26.768,0:07:32.369 Това е просто едно от лицата на процъфтяващата сексуална търговия в Арабския регион. 0:07:32.369,0:07:36.557 Сега, вдигнете ръка, ако нещо от това ви това звучи познато, 0:07:36.557,0:07:40.527 от вашата част на света. 0:07:40.527,0:07:46.537 Да, арабският свят няма монопол в създаването на сексуален смут. 0:07:46.537,0:07:49.507 Въпреки че все още нямаме Доклад на Кинси за арабския свят, 0:07:49.507,0:07:53.920 от който да научим какво се случва в спалните на хората от региона, 0:07:53.920,0:07:57.863 е напълно ясно, че проблем има. 0:07:57.863,0:08:00.551 Двойни стандарти за мъжете и жените. 0:08:00.551,0:08:03.810 Сексът - като причина за срам. 0:08:03.810,0:08:07.961 Контролът от семейството, който ограничава индивидуалния избор. 0:08:07.961,0:08:11.708 И една голяма пропаст между привидното и реалността: 0:08:11.708,0:08:13.278 какво правят хората 0:08:13.294,0:08:15.639 и какво са склонни да признаят. 0:08:15.639,0:08:19.615 Както и всеобщата неохота да се премине от личните слухове и клюки 0:08:19.615,0:08:23.703 в сериозна и продължителна обществена дискусия. 0:08:23.703,0:08:27.192 Както един лекар в Кайро ми обобщи: 0:08:27.192,0:08:30.517 "Тук сексът е противоположността на спорта. 0:08:30.517,0:08:32.683 Футбол - всеки говори за него, 0:08:32.683,0:08:34.653 но почти никой не играе. 0:08:34.653,0:08:36.626 Но сексът - всеки го прави, 0:08:36.626,0:08:40.775 но никой не иска да говори за него. (Смях) 0:08:40.775,0:08:51.348 (Музика) (На арабски език) 0:08:51.348,0:08:54.007 Шерийн: Бих искала да ти дам съвет 0:08:54.007,0:08:58.101 и ако го следваш, ще направи живота ти щастлив. 0:08:58.101,0:09:00.476 Когато съпругът ти се приближи към теб, 0:09:00.476,0:09:03.288 когато сграбчи част от твоето тяло, 0:09:03.288,0:09:06.654 въздъхни дълбоко и го погледни страстно. 0:09:06.654,0:09:09.177 А когато проникне в теб със своя пенис 0:09:09.177,0:09:14.470 опитай се да говориш закачливо и се движи в унисон с него. 0:09:14.470,0:09:15.913 Пикантна работа! 0:09:15.928,0:09:17.922 Може да ви се струва, че тези практични съвети 0:09:17.922,0:09:21.033 идват от "Радостта от секса" или "Юпорн". 0:09:21.033,0:09:24.885 Но всъщност идват от арабска книга от 10 век, 0:09:24.885,0:09:27.217 наречена "Енциклопедия на удоволствието", 0:09:27.217,0:09:31.365 която обхваща теми за секса от афродизиаците до зоофилията 0:09:31.365,0:09:33.588 и всичко между тях. 0:09:34.438,0:09:38.496 Енциклопедията е само един пример от множеството арабски еротични книги, 0:09:38.496,0:09:41.725 голяма част от които са написани от образовани свещеници. 0:09:41.725,0:09:44.086 Ако се върнем към времето на прокора Мохамед 0:09:44.086,0:09:46.503 ще видим в исляма има богата традиция 0:09:46.503,0:09:49.083 да се говори честно за секса. 0:09:49.083,0:09:52.378 Не само за проблемите, но и за удоволствията. 0:09:52.378,0:09:56.203 Не само за мъжете, но и за жените. 0:09:56.953,0:10:02.820 Преди хиляда години сме имали цели речници на арабски за секса. 0:10:02.820,0:10:06.973 Думи, които обхващат всяка възможна негова характеристика, 0:10:06.973,0:10:10.565 поза, предпочитание - един език, 0:10:10.565,0:10:17.096 който е бил достатъчно богат, за да създаде женското тяло, което виждате на страницата. 0:10:17.096,0:10:20.699 Днес, тази исторя е много малко позната в арабския страни. 0:10:20.699,0:10:25.503 Дори и от образованите хора, които се по-удобно да говорят за секс 0:10:25.503,0:10:30.061 на чужд език, отколкото на своя собствен. 0:10:30.481,0:10:34.204 Днес сексуалният пейзаж прилича на този в Европа и Америка 0:10:34.204,0:10:36.937 на ръба на сексуалната революция. 0:10:36.937,0:10:39.985 Но докато Западът се отвори за секса, 0:10:39.985,0:10:46.618 арабските общества сякаш се движат в противоположната посока. 0:10:46.618,0:10:48.873 В Египет и в много от неговите съседи 0:10:48.873,0:10:54.920 това затваряне е част от по-мащабно затваряне на политическата, социалната и културната мисъл. 0:10:55.750,0:10:59.583 И това е продуктът от сложен исторически процес, 0:10:59.583,0:11:02.919 който се наложи с възхода на ислямския консерватизъм 0:11:03.029,0:11:05.252 от края на 70-те години. 0:11:05.872,0:11:08.293 "Просто кажи не" е изразът, с който 0:11:08.293,0:11:10.888 консерваторите по света отговарят 0:11:10.888,0:11:14.320 на всеки опит за нарушаване на сексуалното статукво. 0:11:14.320,0:11:18.606 В арабския свят определят тези опити като конспирация на Запада, 0:11:18.606,0:11:22.908 целяща разрушаване на традиционните арабски и ислямски ценности. 0:11:22.908,0:11:24.907 В действителност залогът е едно от техните 0:11:24.907,0:11:28.801 най-могъщи средства за контрол: 0:11:28.801,0:11:32.958 секс, забулен в религия. 0:11:32.958,0:11:36.103 Но историята показва, че не много отдавна, 0:11:36.103,0:11:39.012 в епохата на нашите бащи и дядовци, 0:11:39.012,0:11:43.311 е имало времена на по-голям прагматизъм и толерантност, 0:11:43.911,0:11:47.481 както и желание за разглеждане и на други тълкувания: 0:11:47.481,0:11:54.400 било то аборт, мастурбация или дори взривоопасната тема за хомосексуалността. 0:11:54.400,0:11:59.266 Не е само бяло и черно както консерваторите биха искали да вярваме. 0:11:59.266,0:12:04.013 По този и много други въпроси ислямът ни предлага 0:12:04.013,0:12:05.894 поне 50 нюанса сиво. 0:12:05.894,0:12:07.418 (Смях) 0:12:08.308,0:12:09.457 По време на моите пътувания 0:12:09.457,0:12:12.065 се запознах с мъже и жени от Арабския регион, 0:12:12.065,0:12:15.058 които изучават този спектър на възможности - 0:12:15.058,0:12:17.762 сексолози, които опитват да помогат на двойки 0:12:17.762,0:12:21.004 да получат по-голямо удовлетворение в брака си. 0:12:21.684,0:12:26.796 Новатори, които успяват да вкарат сексуално образование в училищата. 0:12:27.366,0:12:29.733 Малки групи от мъже и жени - 0:12:29.733,0:12:34.469 лесбийки, гейове и транссексуални, които помагат на други хомосексуалисти 0:12:34.499,0:12:37.870 с онлайн инициативи и реална подкрепа. 0:12:38.320,0:12:42.378 Жени и все повече мъже, които започват да говорят открито 0:12:42.378,0:12:48.241 и да се противопоставят на сексуалното насилие на улицата и в дома. 0:12:49.261,0:12:51.777 Групи, които се опитват да помогнат на сексуални работници 0:12:51.777,0:12:53.883 да се предпазят от ХИВ 0:12:54.013,0:12:56.186 и от другите рискове, свързани с работата им. 0:12:56.956,0:13:00.763 НПО-та, които помагат на неомъжени майки като Файза 0:13:00.763,0:13:05.001 да намерят място в обществото и най-вече да останат с децата си. 0:13:06.351,0:13:10.302 Тези усилия са скромни, често остават слабо финансирани 0:13:10.442,0:13:12.663 и срещат огромна съпротива. 0:13:13.153,0:13:16.396 Но аз съм оптимист, че в дългосрочен план 0:13:16.446,0:13:20.504 времената се променят и че те и техните идеи 0:13:20.524,0:13:21.851 ще се наложат. 0:13:22.011,0:13:27.590 В арабските страни социалната промяна не се случва с драматично противопоставяне, 0:13:27.750,0:13:30.822 с побой или разголване, 0:13:30.822,0:13:33.519 а по-скоро с преговори. 0:13:33.789,0:13:35.977 Тук не става въпрос за сексуална революция, 0:13:36.905,0:13:39.119 а за сексуална еволюция. 0:13:39.269,0:13:41.633 Да се учим от другите части на света, 0:13:41.993,0:13:43.718 да се приспособим към местните условия, 0:13:43.718,0:13:49.824 да направим свой собствен път, а не да следваме вече отъпкания от друг. 0:13:50.074,0:13:56.861 Надявам се, че този път един ден ще ни доведе до правото да контролираме собственото си тяло. 0:13:56.901,0:14:00.694 Че ще ни осигури достъп до информацията и услугите, от които се нуждаем, 0:14:00.694,0:14:03.094 за да водим задоволителен и безопасен сексуален живот. 0:14:03.094,0:14:06.398 Правото свободно да изразяваме нашите идеи, 0:14:06.398,0:14:10.828 да се оженим за този, когото ние изберем и сами да избираме своите партньори. 0:14:10.828,0:14:15.343 Да бъдем сексуално активни или не, да решим дали да имаме деца или не. 0:14:15.343,0:14:21.245 И всичко това без насилие, оказване на натиск или дискриминация. 0:14:22.425,0:14:25.184 В Арабския регион сме все още сме много далеч от този етап. 0:14:25.184,0:14:28.618 Толкова много неща трябва да се променят: 0:14:28.738,0:14:33.145 закони, образование, медии, икономика, 0:14:33.145,0:14:34.773 списъкът е безкраен. 0:14:36.003,0:14:38.096 Това е работа поне за едно поколение. 0:14:39.206,0:14:42.494 Но тя започва с пътуването, което самата аз предприех - 0:14:42.964,0:14:46.026 да задам трудни въпроси за наложените правила и благоразумие 0:14:46.076,0:14:47.625 в сексуалния живот. 0:14:48.145,0:14:51.253 И това пътуване засили моята вяра, 0:14:52.763,0:14:55.166 както и моето възхищение в местните история и култура. 0:14:55.986,0:15:00.724 Разкри възможности там, където преди виждах само безусловности. 0:15:01.584,0:15:04.919 И предвид смутът, който настава в много от арабските страни, 0:15:05.399,0:15:07.906 когато се заговори за секс и когато табутата бъдат предизвикани, 0:15:08.766,0:15:12.873 да търсим възможности може би изглежда като лукс. 0:15:13.483,0:15:16.399 Но в този критичен момент в историята, 0:15:16.559,0:15:19.871 ако не насърчим свободата и справедливостта, 0:15:20.071,0:15:22.359 достойнството и равнопоставеността 0:15:22.619,0:15:27.101 дискретността и свободата в нашия личен и сексуален живот, 0:15:27.546,0:15:31.480 ще ни бъде много трудно да постигнем това в обществения живот. 0:15:31.853,0:15:35.895 Политическият и сексуалният живот са близки приятели. 0:15:36.435,0:15:38.637 И това важи за всички нас. 0:15:38.917,0:15:42.139 Без значение къде живеем и обичаме. 0:15:42.499,0:15:43.690 Благодаря ви! 0:15:43.870,0:15:44.756 (Аплодисменти)