1 00:00:08,020 --> 00:00:12,381 Som tu, aby som rozprával o demokracii. 2 00:00:12,531 --> 00:00:14,484 Ale o tej skutočnej. 3 00:00:14,584 --> 00:00:17,537 O tej, ktorá v skutočnosti neexistuje! 4 00:00:17,637 --> 00:00:19,591 O tej, ktorá by nás podľa mňa, 5 00:00:19,591 --> 00:00:22,071 mohla vytiahnuť z tohto maléru. 6 00:00:22,071 --> 00:00:23,961 Som profesorom v Marseille 7 00:00:23,961 --> 00:00:27,484 a v roku 2005 som začal existovať. 8 00:00:27,484 --> 00:00:29,554 Politicky som sa zobudil 9 00:00:29,554 --> 00:00:32,563 vďaka verejnej debate vo Francúzsku o 10 00:00:32,663 --> 00:00:35,313 o takzvanej "ústave" 11 00:00:35,363 --> 00:00:38,036 (rozumej Európska dohoda). 12 00:00:38,036 --> 00:00:40,274 Keď som ju čítal, znervóznel som, 13 00:00:40,274 --> 00:00:42,104 považoval som ju za nebezpečnú. 14 00:00:42,104 --> 00:00:44,282 Napísal som 10 - stranovú odpoveď, 15 00:00:44,282 --> 00:00:46,142 plus 10 strán poznámok. 16 00:00:46,142 --> 00:00:48,994 A zverejnil som ju na svojej internetovej stránke. 17 00:00:49,094 --> 00:00:51,175 Poslal som to zopár známym, 18 00:00:51,175 --> 00:00:53,995 ako odkaz vo fľaši hodený do mora. 19 00:00:54,175 --> 00:00:57,234 Potom sa stalo niečo a zmenilo mi to život. 20 00:00:57,376 --> 00:00:59,106 Ľudia sa toho chopili, 21 00:00:59,136 --> 00:01:00,236 korešpondovalo to s niečím, 22 00:01:00,306 --> 00:01:01,749 čo im chýbalo. 23 00:01:01,969 --> 00:01:04,114 Celé mesiace som strávil noci 24 00:01:04,114 --> 00:01:07,064 snažiac sa odpovedať ľuďom. 25 00:01:07,114 --> 00:01:09,579 Hlavne tým, ktorým som sa nepáčil. 26 00:01:09,599 --> 00:01:12,270 Snažil som sa im dokázať, že sa mýlia. 27 00:01:13,090 --> 00:01:21,625 Postupne sa toho ujali noviny, televízia, rádio... 28 00:01:21,725 --> 00:01:23,919 Navštívili ma doma. 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,259 Počítadlo návštevnosti internetovej stránky 30 00:01:26,259 --> 00:01:27,647 sa točilo ako ventilátor! 31 00:01:27,647 --> 00:01:29,727 40,000 návštev za deň! 32 00:01:29,727 --> 00:01:32,727 12,000 e-mailov za 2 mesiace. 33 00:01:32,727 --> 00:01:36,104 Retrospektívne si uvedomujem, že 34 00:01:37,114 --> 00:01:39,771 to čo ma zmenilo boli názory na mňa. 35 00:01:39,841 --> 00:01:41,327 Dali mi neuveriteľnú silu! 36 00:01:41,327 --> 00:01:44,124 V prvom rade pozitívne názory, 37 00:01:44,124 --> 00:01:45,184 ktoré odo mňa očakávali, 38 00:01:45,184 --> 00:01:46,874 že ich nesklamem. 39 00:01:46,874 --> 00:01:48,504 Následne názory tých, 40 00:01:48,504 --> 00:01:50,541 ktorým som sa nepáčil vôbec! 41 00:01:50,541 --> 00:01:52,147 Tých podozrievavých, 42 00:01:52,147 --> 00:01:53,753 tých ktorí ma nazývali podvodníkom, 43 00:01:53,753 --> 00:01:55,360 ničomníkom, nehodným svojho miesta. 44 00:01:55,360 --> 00:01:57,456 Chcel som im dokázať, že sa mýlia. 45 00:01:57,556 --> 00:02:00,223 Všetky tie názory na mňa 46 00:02:00,223 --> 00:02:04,133 preniesli neskutočnú energiu. 47 00:02:04,133 --> 00:02:07,077 Ženú ma dodnes. 48 00:02:07,177 --> 00:02:11,023 Zistil som, že ide o starú záležitosť, 49 00:02:11,023 --> 00:02:14,023 aténčania ju nazývali "verecundia". 50 00:02:14,023 --> 00:02:17,569 Veľmi zaujímavý a podstaný koncept. 51 00:02:18,009 --> 00:02:22,130 Pre aténčanov bol dobrým občanom ten, 52 00:02:22,480 --> 00:02:24,640 komu záležalo na tom, 53 00:02:24,660 --> 00:02:26,967 čo si o ňom myslia ostatní. 54 00:02:27,067 --> 00:02:28,958 To ho posúvalo ku cnosti. 55 00:02:29,058 --> 00:02:31,283 Keď sa naňho mohli spoľahnúť, 56 00:02:31,323 --> 00:02:34,133 súhlasil s ich názormi 57 00:02:34,133 --> 00:02:38,004 to mu dodávalo vôľu byť cnostným. 58 00:02:38,104 --> 00:02:42,014 A keď mali ostatní opačný názor, 59 00:02:42,114 --> 00:02:44,115 povzbudzovalo ho to k tomu, 60 00:02:44,115 --> 00:02:46,895 aby neschádzal z cnostnej cestičky. 61 00:02:47,045 --> 00:02:48,979 A pravda je, že to funguje! 62 00:02:49,009 --> 00:02:50,415 Ľudia, ktorí majú "verecundiu", 63 00:02:50,415 --> 00:02:52,655 sú cnostnejší. 64 00:02:52,895 --> 00:02:53,955 A naopak, 65 00:02:54,005 --> 00:02:55,555 tí ktorí nemajú "verecundiu" 66 00:02:55,645 --> 00:02:56,886 sú extrémne nebezpeční. 67 00:02:57,460 --> 00:02:58,827 V tej dobe mali brutálnejšie mravy ako my dnes... 68 00:02:58,927 --> 00:03:01,817 Dnes nie sú nevyhnutne odsúdení na smrť, ale... 69 00:03:01,917 --> 00:03:02,917 mohli by sme sa vyhnúť tomu, 70 00:03:02,917 --> 00:03:04,908 aby sme ich volali na zodpovednosť. 71 00:03:04,918 --> 00:03:06,579 Od roku 2005 som sa snažil tvrdo pracovať pre... 72 00:03:06,579 --> 00:03:08,529 Prečo? 73 00:03:08,709 --> 00:03:10,032 V prvom rade 74 00:03:10,032 --> 00:03:11,532 som sa pokúšal pochopiť 75 00:03:11,532 --> 00:03:13,472 príčinu spoločenskej nerovnosti. 76 00:03:13,512 --> 00:03:14,752 Pokúsil som sa pozrieť na to tak, 77 00:03:14,752 --> 00:03:16,052 že neexistuje jedna hlavná príčina 78 00:03:16,052 --> 00:03:17,460 všetkých sociálnych nerovností. 79 00:03:17,490 --> 00:03:19,368 Potom som s údivom objavil 80 00:03:19,388 --> 00:03:20,728 geniálne myšlienky, 81 00:03:20,768 --> 00:03:22,820 na ktorých bola založená 82 00:03:22,820 --> 00:03:23,407 Aténska demokracia. 83 00:03:23,407 --> 00:03:24,722 Skutočná demokracia. 84 00:03:24,742 --> 00:03:25,753 Spravil som analýzu 85 00:03:25,753 --> 00:03:26,609 mnohých slov 86 00:03:26,609 --> 00:03:27,415 dôležitých slov 87 00:03:27,425 --> 00:03:28,141 a vrátil im 88 00:03:28,141 --> 00:03:29,108 pôvodný význam. 89 00:03:29,108 --> 00:03:30,288 Prinajmenšom posledných 200 rokov 90 00:03:30,288 --> 00:03:31,308 bol ich význam prekrútený . 91 00:03:31,308 --> 00:03:32,928 Nakoniec som sa pokúsil 92 00:03:32,928 --> 00:03:34,386 predstaviť si ten proces 93 00:03:34,386 --> 00:03:35,824 ako tvorivú prácu. 94 00:03:35,864 --> 00:03:37,484 Nemám patent na pravdu, 95 00:03:37,484 --> 00:03:39,302 staviam jeden objekt. 96 00:03:39,393 --> 00:03:41,213 Snažím sa postaviť myšlienku a 97 00:03:41,213 --> 00:03:43,683 pokúšam sa dodať pevnosť myšlienke. 98 00:03:44,843 --> 00:03:47,929 Snažím sa myslieť na inštitúcie, 99 00:03:47,929 --> 00:03:49,541 na tie dobré, 100 00:03:49,541 --> 00:03:50,931 ktoré by nás všetkých 101 00:03:50,931 --> 00:03:53,421 ochránili pred zneužitím moci. 102 00:03:53,981 --> 00:03:55,871 Počítam s vhodnými inštitúciami, 103 00:03:55,871 --> 00:03:57,147 ktoré nás posunú ku cnosti. 104 00:03:57,147 --> 00:03:58,904 Nepočítam s cnostnými občanmi. 105 00:03:58,904 --> 00:04:00,214 Neverím v niečo také. 106 00:04:00,214 --> 00:04:01,382 Myslím, že všetci máme 107 00:04:01,382 --> 00:04:02,360 dobré a zlé stránky. 108 00:04:02,360 --> 00:04:04,331 Naopak dobré inštitúcie 109 00:04:04,331 --> 00:04:05,582 by nás mohli viesť ku cnosti. 110 00:04:05,582 --> 00:04:08,253 Alebo rovnako ako v dnešnom prípade, 111 00:04:08,303 --> 00:04:12,027 nás odvracať od všeobecného záujmu 112 00:04:12,027 --> 00:04:14,437 a spoločného blaha. 113 00:04:15,027 --> 00:04:19,364 Na výskum používam vynikajúcu metódu, 114 00:04:19,364 --> 00:04:21,544 odporúčanú antickým lekárom: 115 00:04:21,544 --> 00:04:24,810 Herodotusom (POZNÁMKA: Hippocratesom, chyba). 116 00:04:24,810 --> 00:04:27,346 Ktorý hľadal príčinu príčiny. 117 00:04:27,446 --> 00:04:30,374 Riadim sa podľa toho stále. 118 00:04:30,474 --> 00:04:32,440 Prečo to vraví? 119 00:04:32,540 --> 00:04:35,315 Tvrdí, že ak máme problém, jednu chorobu, 120 00:04:35,415 --> 00:04:38,001 evidentne nebudeme liečiť jej dôsledky! 121 00:04:38,101 --> 00:04:39,993 Nič tým nedosiahneme. 122 00:04:40,093 --> 00:04:42,292 Ale ani jej príčiny! 123 00:04:42,392 --> 00:04:44,967 Príliš veľa faktorov. To nie je ono! 124 00:04:45,067 --> 00:04:47,177 Je lepšie medzi všetkými príčinami 125 00:04:47,177 --> 00:04:48,871 hľadať tú hlavnú. 126 00:04:48,871 --> 00:04:51,079 Aspoň jednu z určených príčin, 127 00:04:51,079 --> 00:04:54,079 ktorá určuje ostatné príčiny. 128 00:04:54,079 --> 00:04:56,026 To je tá, ktorú potrebujeme! 129 00:04:56,126 --> 00:04:57,704 Príčina, ktorú hľadám! 130 00:04:58,497 --> 00:04:59,058 Tak. 131 00:04:59,578 --> 00:05:01,865 Zdieľam rovnaké pocity, aké majú 132 00:05:01,975 --> 00:05:03,205 moji priatelia odporcovia 133 00:05:03,205 --> 00:05:05,195 - odkedy mám dočinenia s politikou, spoznávam veľa ľudí - 134 00:05:05,195 --> 00:05:06,745 ktorí stále vzdorujú. 135 00:05:06,745 --> 00:05:07,935 Všetky tieto boje odporu 136 00:05:07,935 --> 00:05:09,555 s nimi samozrejme zdieľam. 137 00:05:09,555 --> 00:05:10,555 Nakreslil som schému 138 00:05:10,555 --> 00:05:12,045 v podobe stromu 139 00:05:12,045 --> 00:05:14,145 zobrazujúcu rozmanitosť tém, 140 00:05:14,145 --> 00:05:15,945 ktoré vyvolávajú v ľuďoch vzdor. 141 00:05:21,205 --> 00:05:23,895 Ten strom dovoľuje poukázať... 142 00:05:23,895 --> 00:05:25,570 ...prekvapuje ma, 143 00:05:25,570 --> 00:05:27,870 že títo odporcovia trvajú na veciach ... 144 00:05:27,870 --> 00:05:29,450 veľmi dôležitých veciach... 145 00:05:29,450 --> 00:05:30,893 ale sú to len dôsledky. 146 00:05:30,933 --> 00:05:33,037 Nemyslím si, že by sa niekto snažil 147 00:05:33,037 --> 00:05:35,127 pochopiť príčinu toho všetkého! 148 00:05:35,127 --> 00:05:36,127 Myslím, že som ju našiel... 149 00:05:36,127 --> 00:05:38,573 Môžem sa mýliť. 150 00:05:38,573 --> 00:05:41,438 Mám dojem, že som našiel spoločnú príčinu 151 00:05:41,438 --> 00:05:43,058 všetkej tej bezmocnosti 152 00:05:43,058 --> 00:05:44,858 a nespravodlivosti. 153 00:05:44,858 --> 00:05:46,058 Začnem dôsledkami. 154 00:05:46,058 --> 00:05:47,538 Sociálnych nespravodlivostí: 155 00:05:47,538 --> 00:05:49,056 snažím sa pochopiť odkiaľ pochádzajú. 156 00:05:49,056 --> 00:05:50,402 Zdá sa mi, že pochádzajú z 157 00:05:50,402 --> 00:05:53,402 nedostatočnej kontroly politickej moci, 158 00:05:53,402 --> 00:05:56,139 ktorá zároveň spôsobuje bezmocnosť ľudí. 159 00:05:56,139 --> 00:05:57,879 Sociálna nespravodlivosť existuje, 160 00:05:57,879 --> 00:06:00,778 pretože "normálni" ľudia 161 00:06:00,778 --> 00:06:03,077 nemajú silu vzdorovať. 162 00:06:03,077 --> 00:06:04,627 Všetci títo odbojári, 163 00:06:04,627 --> 00:06:07,454 ktorých poznám, títo aktivisti 164 00:06:07,454 --> 00:06:09,829 prežili celý svoj život zápasiac... 165 00:06:09,929 --> 00:06:12,579 Nezmenili nič! 166 00:06:12,679 --> 00:06:13,921 Ako je to možné? 167 00:06:14,021 --> 00:06:15,719 Pretože ich politická bezmocnosť 168 00:06:15,719 --> 00:06:18,719 im bráni konať. 169 00:06:18,719 --> 00:06:22,140 Ale odkiaľ táto bezmocnosť pochádza? 170 00:06:22,240 --> 00:06:26,820 Podľa mojej analýzy pochádza z ústavy. 171 00:06:26,920 --> 00:06:29,130 Z jej textu, ktorý zabezpečuje 172 00:06:29,130 --> 00:06:31,395 zvoleným zástupcom neodvolateľnosť. 173 00:06:31,575 --> 00:06:33,055 Nikomu sa nezodpovedajú. 174 00:06:33,055 --> 00:06:36,452 Nemôžeme si vyberať svojich kandidátov. 175 00:06:36,532 --> 00:06:37,862 Neexistuje referendum 176 00:06:37,862 --> 00:06:38,911 založené na ľudovej iniciatíve. 177 00:06:38,911 --> 00:06:39,911 Z vlastnej iniciatívy 178 00:06:39,911 --> 00:06:42,092 nemôžeme rozhodnúť o ničom. 179 00:06:42,192 --> 00:06:43,982 Peniaze necháme sprivatizovať, 180 00:06:44,012 --> 00:06:45,905 pretože si ústava nevyžaduje, 181 00:06:45,905 --> 00:06:47,882 aby boli verejné. 182 00:06:47,882 --> 00:06:48,722 Atď, atď. 183 00:06:48,722 --> 00:06:50,266 Nemáme dostatok času 184 00:06:50,266 --> 00:06:51,511 na detailný zoznam. 185 00:06:51,511 --> 00:06:53,099 Ale v ústave je celá naša 186 00:06:53,099 --> 00:06:54,288 bezmocnosť naprogramovaná, 187 00:06:54,288 --> 00:06:55,409 nespadla z neba! 188 00:06:55,409 --> 00:06:56,400 Je napísaná. 189 00:06:56,400 --> 00:06:58,822 Snažím sa stále pochopiť príčinu príčin. 190 00:06:58,842 --> 00:07:03,070 Prečo na celom svete všetky ústavy 191 00:07:03,070 --> 00:07:06,070 programujú bezmocnosť ľudí? 192 00:07:06,520 --> 00:07:08,059 Nemôže to byť spiknutie, 193 00:07:08,059 --> 00:07:11,884 nie vždy, v každej krajine, to nie je to! 194 00:07:11,884 --> 00:07:13,796 Je to niečo iné: univerzálny proces 195 00:07:13,796 --> 00:07:15,366 musí mať univerzálnu príčinu. 196 00:07:15,456 --> 00:07:19,477 Zdá sa mi, že všetky ústavy sú zlé, 197 00:07:19,477 --> 00:07:22,007 pretože zabezpečujú našu bezmocnosť, 198 00:07:22,007 --> 00:07:24,005 namiesto našej moci. 199 00:07:24,005 --> 00:07:25,975 Namiesto toho, aby nám garantovali 200 00:07:25,975 --> 00:07:27,306 nezneužívanie moci, 201 00:07:27,306 --> 00:07:28,766 určujú našu bezmocnosť. 202 00:07:28,766 --> 00:07:31,487 Myslím, že tí, ktorí píšu ústavy, 203 00:07:31,487 --> 00:07:32,607 autori ústav 204 00:07:32,607 --> 00:07:35,916 majú osobný záujem na tom, 205 00:07:35,916 --> 00:07:38,006 aby nepísali dobrú ústavu. 206 00:07:38,006 --> 00:07:40,006 Majú záujem na tom, 207 00:07:40,006 --> 00:07:42,662 aby nenapísali naše právomoci. 208 00:07:42,762 --> 00:07:44,953 Sú to sudcovia a strany, 209 00:07:44,953 --> 00:07:46,993 politický profesionáli. 210 00:07:46,993 --> 00:07:49,879 Táto príčina je blízka príčine príčin. 211 00:07:50,214 --> 00:07:51,991 Nie je to ich vina, nie sú nečestní. 212 00:07:52,091 --> 00:07:53,091 Sme to my, 213 00:07:53,091 --> 00:07:54,102 pretože im dovoľujeme písať ich! 214 00:07:54,102 --> 00:07:57,042 Aby sme pochopili vážnosť tejto chyby, 215 00:07:57,142 --> 00:08:00,036 pripomeňme si, čo robí ústavu ústavou. 216 00:08:00,136 --> 00:08:05,256 Približne 2500 rokov my ľuďia 217 00:08:05,356 --> 00:08:06,356 máme potrebu stavať 218 00:08:06,356 --> 00:08:09,136 našich predstaviteľov nad nás. 219 00:08:09,136 --> 00:08:12,113 Na to, aby tvorili a aplikovali 220 00:08:12,113 --> 00:08:14,693 právny dokument, ochraňujúci nás 221 00:08:14,693 --> 00:08:18,885 pred svojvôľou silnejších. 222 00:08:19,415 --> 00:08:21,903 Evidentne sú títo ľudia veľmi potrební! 223 00:08:22,003 --> 00:08:23,088 Tvoria právo, 224 00:08:23,088 --> 00:08:24,174 potrebné k tomu, 225 00:08:24,174 --> 00:08:25,056 aby sme mali kľud 226 00:08:25,056 --> 00:08:26,019 v našej spoločnosti. 227 00:08:26,019 --> 00:08:27,100 Ale zároveň sú 228 00:08:27,100 --> 00:08:28,421 aj veľmi nebezpeční! 229 00:08:28,531 --> 00:08:29,764 Keď začnú zneužívať 230 00:08:29,764 --> 00:08:30,957 svoju moc slúžiac 231 00:08:30,957 --> 00:08:32,850 záujmom vybranej kasty, 232 00:08:32,850 --> 00:08:33,839 namiesto všeobecného záujmu... 233 00:08:33,839 --> 00:08:37,100 Ak do zbláznenia zneužívajú právomoci, 234 00:08:37,200 --> 00:08:39,907 pretože moc systematicky robí z ľudí šialencov. 235 00:08:40,007 --> 00:08:43,257 Áno, je to 2500 rokov, čo to vieme! 236 00:08:43,257 --> 00:08:46,230 Moc činí z ľudí šialencov. 237 00:08:46,230 --> 00:08:51,500 Všetky právomoci majú sklon byť zneužié. 238 00:08:51,720 --> 00:08:53,788 Stále! (povedal Montesquieu). 239 00:08:53,848 --> 00:08:56,413 Je to nezmeniteľné ako zákon fyziky. 240 00:08:56,983 --> 00:08:58,456 A tu je brilantná myšlienka 241 00:08:58,456 --> 00:09:00,566 ako nás od toho ochrániť. 242 00:09:00,626 --> 00:09:02,360 Je ňou ústava. 243 00:09:02,360 --> 00:09:03,980 Takže, čo je ústava? 244 00:09:03,980 --> 00:09:06,350 Je to text postavený nad akúkoľvek moc. 245 00:09:06,350 --> 00:09:07,456 Neslúži vôbec 246 00:09:07,456 --> 00:09:08,812 na organizáciu právomocí. 247 00:09:08,812 --> 00:09:09,748 Právomoci nepotrebujú nás na to, 248 00:09:09,748 --> 00:09:10,717 aby boli organizované. 249 00:09:10,717 --> 00:09:11,476 Vôbec nie! 250 00:09:11,476 --> 00:09:13,285 Každý občan by mal vedieť, 251 00:09:13,285 --> 00:09:16,725 že ústava slúži na zoslabenie právomocí. 252 00:09:16,835 --> 00:09:19,240 Slúži na obmedzenie právomocí. 253 00:09:19,300 --> 00:09:21,551 Na to, aby ochraňovala nás! 254 00:09:21,551 --> 00:09:23,331 Pred zneužitím moci. 255 00:09:23,531 --> 00:09:25,727 Počkajte... 256 00:09:26,167 --> 00:09:29,420 Ak sa predstavitelia moci 257 00:09:29,420 --> 00:09:32,420 majú báť ústavy... 258 00:09:32,420 --> 00:09:35,361 Nesmú ju písať! 259 00:09:35,791 --> 00:09:37,199 Ak ju budú písať, 260 00:09:37,199 --> 00:09:38,607 ustanovia si ich moc 261 00:09:38,607 --> 00:09:40,015 a našu bezmocnosť. 262 00:09:40,015 --> 00:09:42,205 To chápe aj dieťa. 263 00:09:42,305 --> 00:09:44,780 Hlavná a zásadná myšlienka je: 264 00:09:45,480 --> 00:09:47,460 predstavitelia moci nesmú 265 00:09:47,460 --> 00:09:49,005 písať pravidlá moci. 266 00:09:49,005 --> 00:09:50,362 Nemôžeme čakať od nich, 267 00:09:50,362 --> 00:09:51,362 že sa zrieknu svojej moci. 268 00:09:51,362 --> 00:09:53,362 Nezrieknu sa jej nikdy. 269 00:09:53,362 --> 00:09:54,362 Riešenie nepríde z ich strany, 270 00:09:54,362 --> 00:09:55,538 ale z našej. 271 00:09:55,538 --> 00:09:56,548 Je to na nás, 272 00:09:56,548 --> 00:09:58,932 aby sme im zakázali písať ústavu. 273 00:09:58,932 --> 00:10:00,522 Podľa mňa nám uniká 274 00:10:00,522 --> 00:10:02,090 zásadná myšlienka. 275 00:10:02,090 --> 00:10:05,129 V hádkach medzi normálnymi ľuďmi a 276 00:10:05,129 --> 00:10:07,479 tými, čo sú v tejto chvíli pri moci, 277 00:10:07,619 --> 00:10:08,110 existujú... 278 00:10:08,110 --> 00:10:11,699 Ach áno, čas plynie, dobre! 279 00:10:13,129 --> 00:10:14,219 Existujú slová, 280 00:10:14,219 --> 00:10:15,969 ktoré majú prevrátený význam. 281 00:10:15,989 --> 00:10:17,622 Poprvé, ja nie som občan. 282 00:10:17,652 --> 00:10:19,688 Občan je autonónmy, 283 00:10:19,698 --> 00:10:22,578 hlasuje za svoje práva. 284 00:10:23,838 --> 00:10:25,529 Ja som len obyčajný volič. 285 00:10:25,969 --> 00:10:27,919 Riadim sa cudzími zákonmi. 286 00:10:27,919 --> 00:10:30,712 Som pod zákonmi, ktoré napísal niekto iný. 287 00:10:30,752 --> 00:10:34,104 "Občanmi" nás nazývajú, lebo nám lichotia. 288 00:10:34,104 --> 00:10:37,169 Pýšime sa, že sme občanmi, ale sme nič! 289 00:10:37,169 --> 00:10:39,386 Čo máme v tejto takzvanej "demokracii"? 290 00:10:39,386 --> 00:10:41,603 V tejto predstieranej "demokracii"? 291 00:10:41,753 --> 00:10:42,870 Aké práva? 292 00:10:42,870 --> 00:10:44,210 Máme právo vybrať si 293 00:10:44,210 --> 00:10:45,745 našich politických pánov, 294 00:10:45,745 --> 00:10:47,234 ktorí budú o všetkom rozhodovať 295 00:10:47,234 --> 00:10:48,632 namiesto nás celých 5 rokov. 296 00:10:48,632 --> 00:10:49,732 Menovaní sú ľudia, 297 00:10:49,732 --> 00:10:51,352 ktorých sme si nevybrali. 298 00:10:51,352 --> 00:10:52,965 Navyše sú to tí najbohatší, 299 00:10:52,965 --> 00:10:54,149 ktorí ich vyberajú. 300 00:10:54,219 --> 00:10:57,383 A ak nás poprípade zradia do špiku kostí, 301 00:10:57,383 --> 00:10:59,796 nemáme sebemenší prostriedok odporu! 302 00:11:00,196 --> 00:11:03,044 Nuž je pravdou, že máme slobodu prejavu. 303 00:11:03,164 --> 00:11:05,485 Ale absolútne žiadnu silu obmedziť ich. 304 00:11:05,555 --> 00:11:07,455 Máme právo bľabotať, ak to nemá žiadny efekt, 305 00:11:07,455 --> 00:11:08,603 je to povolené. 306 00:11:08,603 --> 00:11:10,885 Ak to čokoľvek zmení, je to masaker. 307 00:11:11,355 --> 00:11:13,621 A toto nazývame demokraciou?! 308 00:11:13,651 --> 00:11:15,701 Je to naša vina! 309 00:11:15,701 --> 00:11:16,701 Mali by sme bojkotovať 310 00:11:16,701 --> 00:11:17,993 tieto klamlivé slová. 311 00:11:17,993 --> 00:11:19,753 Mali by sme odmietať nazývať demokraciou to, 312 00:11:19,753 --> 00:11:22,118 čo je jej presným opakom. 313 00:11:22,118 --> 00:11:25,340 Posiľňujeme našu politickú nemohúcnosť tým, 314 00:11:25,340 --> 00:11:28,340 že akceptujeme nazývať demokraciou 315 00:11:28,340 --> 00:11:30,425 niečo, čo je úplnou negáciou 316 00:11:30,425 --> 00:11:32,855 našich práv. 317 00:11:32,855 --> 00:11:34,814 Ak akceptujeme nazývanie tohto stavu 318 00:11:34,814 --> 00:11:37,004 demokraciou, nedokážeme ani len 319 00:11:37,004 --> 00:11:40,004 sformulovať jej riešenie. 320 00:11:40,004 --> 00:11:41,004 Potrebujeme demokraciu, 321 00:11:41,004 --> 00:11:42,709 ale nedokážeme ju vyjadriť. 322 00:11:42,709 --> 00:11:44,059 Pretože to slovo sa stalo 323 00:11:44,059 --> 00:11:46,187 rukojemníkom svojho protikladu. 324 00:11:46,187 --> 00:11:47,787 Prevracanie slovných významov je geniálne! 325 00:11:47,787 --> 00:11:49,413 Čistý orwelizmus! 326 00:11:49,413 --> 00:11:51,590 Nestalo sa to náhodou. 327 00:11:51,590 --> 00:11:53,180 Už na začiatku pred 200 rokmi, 328 00:11:53,180 --> 00:11:55,483 v roku 1789, to nebolo v poriadku. 329 00:11:55,483 --> 00:11:58,104 A nezhoršovalo sa to neskôr. Vôbec! 330 00:11:58,284 --> 00:12:00,780 Sieyés, veľký mysliteľ Francúzskej revolúcie, 331 00:12:01,130 --> 00:12:04,869 v roku 1789 napísal: 332 00:12:05,552 --> 00:12:09,080 "Občania, ktorí si vyberú možnosť 333 00:12:09,080 --> 00:12:11,570 byť zastupovaní 334 00:12:11,570 --> 00:12:14,551 sa musia vzdať nároku na vytváranie zákonov 335 00:12:14,551 --> 00:12:19,530 nemôžu sa vôbec zúčastniť na písaní zákonov... 336 00:12:20,591 --> 00:12:21,591 Musia sa vzdať myšlienky, 337 00:12:21,591 --> 00:12:23,723 že by oni samotní vytvárali zákony. 338 00:12:23,723 --> 00:12:26,143 Ani nemajú obzvlášť vôľu vynútiť si to. 339 00:12:26,735 --> 00:12:28,836 Ak by si svoju vôľu vymáhali, 340 00:12:28,836 --> 00:12:30,266 Francúzsko by nebolo zastupiteľským štátom, 341 00:12:30,266 --> 00:12:32,665 ale bolo by demokratickým štátom. 342 00:12:32,665 --> 00:12:34,417 Opakujem po Sieyésovi, 343 00:12:34,417 --> 00:12:37,049 ľudia v krajine, ktorá nie je demokratická 344 00:12:37,049 --> 00:12:38,972 (Francúzsko ňou nevedelo byť) 345 00:12:38,972 --> 00:12:41,124 môžu hovoriť a konať 346 00:12:41,124 --> 00:12:43,827 iba prostredníctvom svojich zastupiteľov." 347 00:12:43,867 --> 00:12:44,766 Počkať, ten chlapík 348 00:12:44,766 --> 00:12:45,565 nebol demokrat! 349 00:12:45,565 --> 00:12:46,551 Veľmi dobre vedel, 350 00:12:46,551 --> 00:12:47,448 čo znamená demokracia. 351 00:12:47,448 --> 00:12:48,345 Uvidíte o chvíľu. 352 00:12:48,345 --> 00:12:50,635 Ešte pred rokom 1789, každý vedel, 353 00:12:50,635 --> 00:12:52,159 Montesquieu, Aristoteles, 354 00:12:52,159 --> 00:12:55,269 že voľby sú aristokratické, 355 00:12:55,269 --> 00:12:57,289 teda oligarchické. 356 00:12:57,289 --> 00:12:58,289 Aristoteles to vyslovene povedal, 357 00:12:58,289 --> 00:12:59,746 preskočím citáty. 358 00:12:59,746 --> 00:13:02,488 Montesquieu tiež, preskočím citáty. 359 00:13:02,696 --> 00:13:04,156 Potrebujem získať čas, 360 00:13:04,156 --> 00:13:06,310 tak si to vyhľadajte na internete. 361 00:13:06,310 --> 00:13:07,510 Chcel by som prízvukovať, 362 00:13:07,510 --> 00:13:10,122 že sú dve veľmi dôležité veci: 363 00:13:10,122 --> 00:13:12,591 dvesto rokov, losovania v Aténach... 364 00:13:12,591 --> 00:13:15,431 *(POZNÁMKA: občania z ľudu boli náhodným losom volený) 365 00:13:15,501 --> 00:13:16,975 Boli to bohatí a chudobní. 366 00:13:16,975 --> 00:13:19,337 OK, viem, že vynechali otrokov a ženy. 367 00:13:19,619 --> 00:13:22,080 Nehovorím však o tom, hovorím o občanoch! 368 00:13:22,080 --> 00:13:23,470 Občanoch tej doby. 369 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 Počas 200 rokov losovania, 370 00:13:25,520 --> 00:13:27,623 to boli chudobní, 371 00:13:27,623 --> 00:13:29,473 čo rozhodovali o všetkom. 372 00:13:29,664 --> 00:13:30,569 O všetkom! 373 00:13:30,910 --> 00:13:33,005 Naopak, sú dva historické príklady 374 00:13:33,125 --> 00:13:36,383 a nie su to názory, ale fakty! 375 00:13:36,413 --> 00:13:39,005 Počas 200 rokov losovania vládli chudobní. 376 00:13:39,417 --> 00:13:40,417 Existovali aj bohatí. 377 00:13:40,417 --> 00:13:41,714 Ale neboli to tí čo vládli. 378 00:13:41,714 --> 00:13:42,882 Vládli chudobní. 379 00:13:43,112 --> 00:13:44,112 A potom, počas 200 rokov 380 00:13:44,112 --> 00:13:45,427 zastupiteľského vládnutia 381 00:13:45,427 --> 00:13:47,546 - pretože, to sa nevolá demokracia, 382 00:13:47,546 --> 00:13:49,376 ale "vláda akože zastupiteľstva" - 383 00:13:49,656 --> 00:13:51,237 V tomto režime tu a teraz, 384 00:13:51,237 --> 00:13:53,807 počas 200 rokov vládnu bohatí. 385 00:13:53,807 --> 00:13:54,486 Stále! 386 00:13:55,188 --> 00:14:00,182 Kým los dával moc chudobným, tých čo je 99%. 387 00:14:00,262 --> 00:14:03,457 Voľby posilujú 1%, ultra bohatých, 388 00:14:04,397 --> 00:14:06,553 dokedy budú chudobní, tých 99%, 389 00:14:06,553 --> 00:14:09,553 ochraňovať voľby? 390 00:14:09,553 --> 00:14:11,734 Akoby to bola svätá krava! 391 00:14:11,734 --> 00:14:15,476 Je neobhájitiľné, že všetci chudobní 392 00:14:15,476 --> 00:14:17,246 obhajujú voľby, 393 00:14:17,246 --> 00:14:19,806 keď losovanie by im navrátilo moc... 394 00:14:19,806 --> 00:14:23,163 Prečo si tak veľmi ceníme voľby? 395 00:14:24,171 --> 00:14:26,819 Nemá to zmysel, 396 00:14:27,136 --> 00:14:28,217 pretože fakty ukazujú, 397 00:14:28,217 --> 00:14:31,217 že to nie je v našom záujme. 398 00:14:31,217 --> 00:14:32,578 Ale máme mýty. 399 00:14:32,578 --> 00:14:35,556 Republikánska škola nás učí odkedy sme batoľatá, že 400 00:14:35,556 --> 00:14:37,794 voľby = demokracia = voľby, atď... 401 00:14:37,794 --> 00:14:40,568 Takže sme tomu odmalička uverili. 402 00:14:40,569 --> 00:14:42,379 Musíme sa očistiť z klamstiev 403 00:14:42,379 --> 00:14:44,274 týchto zlodejov právomocí. 404 00:14:44,274 --> 00:14:46,843 Musíme prinavrátiť slovám pravý význam. 405 00:14:46,843 --> 00:14:48,333 Nie sme v demokracii. 406 00:14:48,369 --> 00:14:49,929 potrebujeme losovanie, 407 00:14:49,929 --> 00:14:52,088 ktoré na oslobodí od zlodejov právomocí. 408 00:14:52,498 --> 00:14:55,313 Na to, aby sme zmenili veci, 409 00:14:55,313 --> 00:14:58,023 sa nemôžeme spoliehať na tých, 410 00:14:58,023 --> 00:15:00,223 ktorí práve vládnu. 411 00:15:00,633 --> 00:15:03,343 Riešenie nepríde z ich strany, 412 00:15:03,421 --> 00:15:05,081 ale zo strany normálnych, 413 00:15:05,081 --> 00:15:06,571 jednoduchých ľudí. 414 00:15:06,571 --> 00:15:08,207 Ľudí, ktorí nechcú moc. 415 00:15:08,471 --> 00:15:11,066 Mali by ste poznať túto Alainovu myšlienku. 416 00:15:11,066 --> 00:15:12,576 Skvelý mysliteľ, odporúčam ho, 417 00:15:12,576 --> 00:15:14,489 ktorý povedal: 418 00:15:14,489 --> 00:15:17,209 "Najviditeľnejší znak spravodlivého človeka je, 419 00:15:17,542 --> 00:15:21,017 že nechce vôbec vládnuť iným. 420 00:15:21,147 --> 00:15:24,720 Chce vládnuť iba sám sebe. 421 00:15:25,107 --> 00:15:27,661 To o všetkom rozhoduje. 422 00:15:27,661 --> 00:15:30,661 Inak povedané, najhorší budú vládnuť." 423 00:15:30,661 --> 00:15:32,731 Ak dobrí ľudia nechcú vládnuť, 424 00:15:32,731 --> 00:15:34,711 tak zastupiteľskej vláde 425 00:15:34,711 --> 00:15:36,701 prenechávame právomoci 426 00:15:36,701 --> 00:15:39,050 tím, ktorí vládnuť chcú. 427 00:15:39,050 --> 00:15:41,138 Najhorší budú vládnuť. 428 00:15:41,510 --> 00:15:43,170 Táto pasca je beznádejná - 429 00:15:43,170 --> 00:15:45,704 Alain mal pravdu, keď to povedal - 430 00:15:45,704 --> 00:15:47,564 v zastupiteľskej vláde, pokiaľ 431 00:15:47,564 --> 00:15:49,181 je daná právomoc tím, 432 00:15:49,181 --> 00:15:50,361 ktorí ju chcú, 433 00:15:50,361 --> 00:15:52,181 všetci spravodliví a dobrí, 434 00:15:52,181 --> 00:15:54,845 ktorí netúžia po moci, ju nebudú mať. 435 00:15:54,895 --> 00:15:56,875 Ale myslím, že môžeme uniknúť 436 00:15:56,875 --> 00:15:58,622 z tejto pasce, z tohto oklieštenia, . 437 00:15:58,712 --> 00:15:59,883 Prostredníctvom skutočnej demokracie! 438 00:15:59,883 --> 00:16:01,421 V ktorej dáme právomoci 439 00:16:01,421 --> 00:16:03,059 komukoľvek z nás 440 00:16:03,059 --> 00:16:04,852 a tí najlepší sú medzi nami 441 00:16:04,852 --> 00:16:07,059 tím ktorí netúžia po moci. 442 00:16:07,059 --> 00:16:09,361 Toto je demokracia, ktorú potrebujeme! 443 00:16:09,361 --> 00:16:11,337 Ale je to na nás, aby sme ju chceli. 444 00:16:11,337 --> 00:16:12,737 Nesmieme očakávať, 445 00:16:12,737 --> 00:16:13,702 že ju budú chcieť 446 00:16:13,702 --> 00:16:14,668 naši zvolení zástupcovia. 447 00:16:14,668 --> 00:16:15,724 Nikdy ju nebudú chcieť! 448 00:16:15,724 --> 00:16:17,194 Skutočná demokracia by 449 00:16:17,194 --> 00:16:18,954 z nich spravila nezamestnaných! 450 00:16:18,954 --> 00:16:20,534 Losovanie v Aténach posúvalo kúsok právomocí, 451 00:16:20,534 --> 00:16:23,379 nie na dlhú dobu a nikdy dvakrát po sebe. 452 00:16:23,379 --> 00:16:24,699 S veľkou kontrolou, 453 00:16:24,699 --> 00:16:26,279 na ktorej vysvetlenie 454 00:16:26,279 --> 00:16:28,136 by sme potrebovali veľa času, 455 00:16:28,136 --> 00:16:31,962 sa Aténčania vzdali kúska právomocí, 456 00:16:32,038 --> 00:16:33,945 aby si udržali moc sami pre seba! 457 00:16:34,284 --> 00:16:36,754 Losom zvolení ľudia nehlasovali za zákony. 458 00:16:36,916 --> 00:16:39,872 Na to bola polícia, súd, aby aplikovali zákony. 459 00:16:40,324 --> 00:16:41,324 Oni pripravovali zákony, 460 00:16:41,324 --> 00:16:44,311 pretože aténčania, 461 00:16:44,311 --> 00:16:46,531 ich nemohli pripravovať na snemoch. 462 00:16:46,691 --> 00:16:49,583 Pretože predstavitelia boli oslabení losovaním... 463 00:16:49,713 --> 00:16:52,747 Oslabení losovaním! 464 00:16:53,657 --> 00:16:56,696 Tak mali občania záruku trvalej suverenity. 465 00:16:57,106 --> 00:16:58,516 Netreba sa báť losovania, 466 00:16:58,516 --> 00:17:00,594 my všetci by sme mali 467 00:17:00,594 --> 00:17:04,089 väčšiu moc prostredníctvom losovania. 468 00:17:04,191 --> 00:17:06,461 Losovanie zabezpečí, že naši zastupitelia, 469 00:17:06,461 --> 00:17:08,149 ostanú našimi služobníkmi 470 00:17:08,149 --> 00:17:10,687 a nebudú sa môcť stať našimi vládcami. 471 00:17:13,278 --> 00:17:15,099 Slovo nakoniec... 472 00:17:19,186 --> 00:17:21,353 Iba jedno slovo... 473 00:17:22,900 --> 00:17:24,670 Navštívte www.le-message.org, 474 00:17:24,670 --> 00:17:27,670 ktorá bola vytvorená jendým z vás. 475 00:17:27,670 --> 00:17:29,780 Myslím, že by sme mohli ako vírus, 476 00:17:29,780 --> 00:17:31,646 ako hnutie rádových občanov, 477 00:17:31,646 --> 00:17:34,132 - bez očakávania pomoci zo strany médií, 478 00:17:34,132 --> 00:17:35,622 alebo zo strany mocných- 479 00:17:35,622 --> 00:17:37,612 šíriť túto myšlienku medzi sebou, 480 00:17:37,612 --> 00:17:39,029 na tomto základe: 481 00:17:39,029 --> 00:17:41,159 "nevoľme parlamentných zástupcov, 482 00:17:41,159 --> 00:17:42,806 náhodne ich losujme." 483 00:17:42,806 --> 00:17:45,461 Zvyšok bude nasledovať potom. 484 00:17:45,954 --> 00:17:46,954 Myslím, že táto myšlienka je platná 485 00:17:46,954 --> 00:17:48,670 pre celý svet. 486 00:17:48,670 --> 00:17:51,194 Ďakujem, že ste si ma vypočuli.