[музыка] Меня зовут Алели Алкала, и я представляю проект Universal Subtitles. Толчком к развитию проекта послужило осознание того, что видео быстро превратилось в наиболее динамично развивающуюся разновидность Интернет-контента. Посредством видео освещаются вопросы образования, политики, здравоохранения Однако, языковые барьеры, а также трудности слуховосприятия у глухих и слабослышащих людей препятствуют их полноправному участию в жизни окружающего их общества. Каким образом мы могли бы добиться того, чтобы каждое видео было снабжено субтитрами? Мы обратились к опыту Википедии, где силами волонтеров была выполнена практически невозможная задача. И это привело нас к разработке технологии, объединяющей мощь армии волонтеров со могуществом Интернета. Мы стремились к тому, чтобы каждый из нас мог принять участие в обеспечении каждого видео, выложенного во Всемирную Паутину, субтитрами. Само видео может храниться где угодно; вы можете импортировать его в Universal Subtitles, записать субтитры и опубликовать их на исходном ресурсе. Посмотрите на этого восьмилетнего мальчика, который страстно желает поделиться видеозаписью со своей бабушкой, которая не владеет английским. Чтобы сделать видео доступным для бабушки, он создает к нему субтитры на испанском языке. Это стало возможным благодаря использованию нашей технологии. Наша мечта, наше стремление и горячее желание - снабдить каждое видео во Всемирной Паутине субтитрами, что позволит нам всем в полной мере участвовать в жизни окружающего нас мира. [музыка]